Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,628 --> 00:00:02,082
It's Nana.
2
00:00:02,202 --> 00:00:03,973
She's dead.
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,357
- They'll take Hayley into care.
- I'll call you every day.
4
00:00:07,377 --> 00:00:08,984
I slept with Sadiq.
5
00:00:09,354 --> 00:00:12,621
You were a crap
daughter and a worse mum.
6
00:00:13,865 --> 00:00:15,600
We are better off without her.
7
00:00:15,600 --> 00:00:17,602
I have met someone and we're engaged.
8
00:00:17,663 --> 00:00:18,760
I have got us a game.
9
00:00:18,880 --> 00:00:20,438
School reputation is on the line.
10
00:00:20,454 --> 00:00:21,788
This can't go any further.
11
00:00:21,908 --> 00:00:23,751
My dad wants me to get married.
12
00:00:23,955 --> 00:00:25,537
So what's he like then?
13
00:00:26,580 --> 00:00:27,683
This lad?
14
00:00:39,149 --> 00:00:40,622
How old are these?
15
00:00:40,639 --> 00:00:43,838
- Only came in other day.
- That don't feel right to me, that.
16
00:00:44,451 --> 00:00:49,276
Hey. Don't. Handle. The. Produce.
17
00:00:50,507 --> 00:00:51,792
Or sniff 'em!
18
00:00:53,631 --> 00:00:56,234
- Stop prodding 'em.
- I have to feel it, in't?
19
00:00:56,261 --> 00:00:58,789
Last time I don't feel
something before I buy...
20
00:00:58,811 --> 00:01:00,800
I end up with useless bloody husband.
21
00:01:04,462 --> 00:01:05,727
Nasreen.
22
00:01:10,041 --> 00:01:11,240
Nasreen!
23
00:01:28,975 --> 00:01:30,411
You think I want to send
her back to Pakistan?
24
00:01:30,438 --> 00:01:31,756
I should never have let you think...
25
00:01:31,783 --> 00:01:33,558
I can't date girls Missy, not like that.
26
00:01:34,359 --> 00:01:35,580
Hiya, love.
27
00:01:36,790 --> 00:01:38,064
You OK?
28
00:01:38,570 --> 00:01:39,731
Yeah.
29
00:02:03,210 --> 00:02:06,964
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
30
00:02:08,411 --> 00:02:09,697
Hello! Missy?
31
00:02:10,358 --> 00:02:11,934
It's Miss Keane.
32
00:02:12,284 --> 00:02:13,375
Missy?
33
00:02:21,582 --> 00:02:24,626
Kaneez, have you seen Missy?
34
00:02:25,126 --> 00:02:27,353
No, not for a couple of days.
35
00:02:27,520 --> 00:02:30,235
Well, it's just been, she
ain't been in school or owt.
36
00:02:35,969 --> 00:02:37,318
What you doing?
37
00:02:38,421 --> 00:02:40,427
Yeah, I... I'll be out of your way.
38
00:02:40,497 --> 00:02:43,169
That's no what I ask
you. What are you doing?
39
00:02:43,289 --> 00:02:46,224
I, I need that for her passport.
40
00:02:46,283 --> 00:02:47,891
You, leave her alone!
41
00:02:48,139 --> 00:02:49,892
She wants to get married.
42
00:02:49,951 --> 00:02:51,640
- Huh?
- Yeah.
43
00:02:51,806 --> 00:02:53,393
She asked me to arrange it.
44
00:02:53,813 --> 00:02:55,770
Maybe if you bothered to ask her,
45
00:02:55,835 --> 00:02:58,747
she might have told yer. But no,
you know your kids so well don't you?
46
00:02:58,747 --> 00:02:59,921
What you know about them?
47
00:02:59,986 --> 00:03:01,733
I'm their father. When
you ever here long 'nough
48
00:03:01,754 --> 00:03:04,534
to be they father? You only
want to come and take and go.
49
00:03:04,560 --> 00:03:07,714
You take and go! And this time you
want to come and take my daughter?
50
00:03:07,731 --> 00:03:09,741
All my life, men tell me what to do.
51
00:03:09,814 --> 00:03:12,184
What to say. Who to
marry, where to live!
52
00:03:12,352 --> 00:03:15,416
I live well, Iqbal, cos
I make all the decision!
53
00:03:16,410 --> 00:03:18,563
Here, my rent book!
54
00:03:18,606 --> 00:03:20,663
My cheque book! Electricity!
55
00:03:20,676 --> 00:03:23,360
Gas! Water! All this I do!
56
00:03:23,369 --> 00:03:26,540
All this alone! Without any bloody man!
57
00:03:26,575 --> 00:03:29,603
I don't want you here! Go! Get out!
58
00:03:31,371 --> 00:03:32,274
Hey!
59
00:03:38,599 --> 00:03:40,652
Take this with you.
60
00:03:44,171 --> 00:03:45,502
What you all looking at?
61
00:03:45,622 --> 00:03:47,666
It's not Pakistan's Got Talent!
62
00:03:56,696 --> 00:03:59,816
SEWING MACHINE RATTLES
63
00:04:01,179 --> 00:04:02,719
What have you done now?
64
00:04:03,670 --> 00:04:07,232
- Mum chucked Dad out.
- That's bloody fatwa sewing, that.
65
00:04:12,790 --> 00:04:14,612
How was your father? Hum!
66
00:04:14,628 --> 00:04:17,494
- I saw you both in town.
- Mum, what has he actually done?
67
00:04:17,526 --> 00:04:18,607
Nothing!
68
00:04:18,629 --> 00:04:21,033
That's the bloody problem,
he never bloody do anything.
69
00:04:21,054 --> 00:04:22,760
He only wants to use you,
70
00:04:22,880 --> 00:04:25,868
- why don't you see that?
- Mum, I asked to meet him.
71
00:04:32,865 --> 00:04:35,747
Did you never stop to think
and ask what I would want?
72
00:04:36,941 --> 00:04:38,313
You know, cos you're always telling me
73
00:04:38,313 --> 00:04:40,201
what you expect of me... Well OK,
74
00:04:40,825 --> 00:04:43,051
- what about me?
- You want this?
75
00:04:44,498 --> 00:04:46,773
Yeah. I want him to
arrange the marriage for me.
76
00:04:46,998 --> 00:04:49,913
Why? You don't have to do this.
77
00:04:50,672 --> 00:04:54,126
You different. We are
different than him.
78
00:04:54,168 --> 00:04:56,610
Maybe I don't want to be different, Mum.
79
00:04:57,686 --> 00:05:00,594
Maybe it's being different that's
got me into trouble all the time.
80
00:05:00,605 --> 00:05:01,966
You said so yourself.
81
00:05:01,966 --> 00:05:04,257
I don't mean for this though.
82
00:05:06,312 --> 00:05:08,027
I don't understand
83
00:05:13,899 --> 00:05:18,068
I'm just I just tired of running
away from who I am, all the time.
84
00:05:20,816 --> 00:05:22,208
You know.
85
00:05:35,185 --> 00:05:36,578
Chloe?
86
00:05:36,825 --> 00:05:38,886
Why did you run off so early?
87
00:05:39,526 --> 00:05:40,574
Dad rang,
88
00:05:41,241 --> 00:05:42,892
says he's not going to make it up.
89
00:05:43,877 --> 00:05:46,953
Oh, sweetheart! I am sorry.
90
00:05:47,486 --> 00:05:49,286
We can try and have
a nice day, then, eh?
91
00:05:49,286 --> 00:05:50,880
But he promised.
92
00:05:52,366 --> 00:05:54,337
Here, happy birthday!
93
00:06:00,049 --> 00:06:02,469
- And you've got to wear that all day!
- _
94
00:06:06,304 --> 00:06:07,713
Come on, open it.
95
00:06:10,827 --> 00:06:12,489
I didn't have a clue,
96
00:06:12,521 --> 00:06:15,291
you lot are so choosey these
days. Hope it's the right size.
97
00:06:15,526 --> 00:06:18,609
I saw Missy in something
similar, so I thought well.
98
00:06:19,453 --> 00:06:21,206
Do I look like Missy Booth?
99
00:06:21,206 --> 00:06:22,412
What?
100
00:06:23,126 --> 00:06:24,321
I'll rephrase that,
101
00:06:24,348 --> 00:06:27,532
do you want me to look like
a blonde northern skank?
102
00:06:27,736 --> 00:06:28,747
Chloe!
103
00:06:31,566 --> 00:06:33,667
Chloe come back here now!
104
00:06:37,490 --> 00:06:39,114
You all right down there?
105
00:06:40,179 --> 00:06:41,938
Sorry, it's her birthday and...
106
00:06:42,739 --> 00:06:46,364
Don't apologies, I was a horror at 16.
107
00:06:46,406 --> 00:06:48,806
- Worse.
- Maryam, Emma.
108
00:06:48,846 --> 00:06:50,049
Emma, Maryam.
109
00:06:50,371 --> 00:06:52,055
My fianc�e.
110
00:06:58,143 --> 00:07:00,354
You left early. I wanted to see you.
111
00:07:00,537 --> 00:07:03,126
Why Mandy? Why? What
were you going to say, eh?
112
00:07:03,126 --> 00:07:06,389
"Have a nice day? Give
my regards to Sadiq".
113
00:07:06,406 --> 00:07:09,331
- I don't know what you want me to say.
- Nothing. Not a bloody thing.
114
00:07:09,374 --> 00:07:11,646
Steve, don't walk out.
I can't stand this.
115
00:07:11,646 --> 00:07:14,262
We can't just leave it like
this if Sadiq's coming in.
116
00:07:14,278 --> 00:07:15,536
What you talking about, Mandy?
117
00:07:15,789 --> 00:07:17,542
Our marriage is wrecked
118
00:07:17,575 --> 00:07:19,554
and you're worried about your job!
119
00:07:23,179 --> 00:07:24,766
Missy not here today?
120
00:07:25,330 --> 00:07:26,806
Anyone seen her?
121
00:07:27,041 --> 00:07:28,132
Razia?
122
00:07:28,252 --> 00:07:29,444
No, Miss.
123
00:07:29,564 --> 00:07:31,886
Maybe we should call
the rescue services.
124
00:07:32,671 --> 00:07:36,495
Right, Act II, Scene II, balcony scene.
125
00:07:36,846 --> 00:07:39,658
Chloe, as Missy's not here today,
126
00:07:40,120 --> 00:07:41,755
you can be our Juliet.
127
00:07:41,875 --> 00:07:44,439
Will I be able to do it
justice in her absence?
128
00:07:44,686 --> 00:07:46,714
Oh, I'd hate to disappoint.
129
00:07:48,242 --> 00:07:49,886
And...
130
00:07:50,290 --> 00:07:52,920
Jordan, you can be our Romeo.
131
00:07:55,206 --> 00:07:56,162
Chloe.
132
00:07:56,705 --> 00:07:58,324
Stand up on your seat.
133
00:08:07,714 --> 00:08:08,886
Romeo!
134
00:08:09,006 --> 00:08:12,549
Romeo! Where fore art thou, our Romeo!
135
00:08:12,754 --> 00:08:15,136
Social workers have taken our Hayley
136
00:08:15,168 --> 00:08:18,081
- and Nana Capulet's kicked the bucket.
- Now that is out of order, Miss.
137
00:08:18,111 --> 00:08:20,821
We've not a pot to piss
in, leckie's been cut off...
138
00:08:20,864 --> 00:08:23,755
Outside now.
139
00:08:30,827 --> 00:08:32,437
She's going through a hell
140
00:08:32,454 --> 00:08:35,397
you'll never have to contend
with in your worst nightmare.
141
00:08:35,517 --> 00:08:38,210
All I ever get is
Missy this, Missy that!
142
00:08:38,227 --> 00:08:42,199
Sometimes Chloe, you behave
like a spoilt little brat!
143
00:08:43,417 --> 00:08:46,764
Well, if you're that bothered about
her, give her your bloody jumper!
144
00:09:07,296 --> 00:09:09,502
16, when I marry your father.
145
00:09:10,444 --> 00:09:11,873
No more school.
146
00:09:12,646 --> 00:09:14,532
And I bloody like school, me.
147
00:09:15,999 --> 00:09:17,083
Married...
148
00:09:17,857 --> 00:09:19,195
no more anything.
149
00:09:19,565 --> 00:09:21,522
Then your father bring me here.
150
00:09:22,232 --> 00:09:23,480
I stay in a house...
151
00:09:23,535 --> 00:09:26,052
I don't go out. Nothing.
152
00:09:29,686 --> 00:09:31,560
And then you're born...
153
00:09:33,906 --> 00:09:36,405
And I smile for the first time...
154
00:09:41,147 --> 00:09:44,133
It is what I want, though Mum.
155
00:09:44,966 --> 00:09:47,386
OK. OK.
156
00:09:49,068 --> 00:09:50,914
I'll speak to your father.
157
00:09:51,598 --> 00:09:53,505
He going to sort it all out.
158
00:09:55,646 --> 00:09:56,615
OK.
159
00:10:12,574 --> 00:10:13,654
Steve,
160
00:10:13,969 --> 00:10:15,397
sorry about this.
161
00:10:15,686 --> 00:10:17,393
I didn't think it be
appropriate for me to
162
00:10:17,793 --> 00:10:19,734
use the boys' changing room.
163
00:10:21,123 --> 00:10:22,099
Can I erm,
164
00:10:22,589 --> 00:10:24,246
can I help you with something?
165
00:10:24,366 --> 00:10:26,926
You don't mind if I gave
the lads a few tips, do you?
166
00:10:26,926 --> 00:10:28,136
I know I might not look it now,
167
00:10:28,166 --> 00:10:29,853
but I used to be a right
flanker in my youth.
168
00:10:29,886 --> 00:10:31,268
Yeah, I can believe it.
169
00:10:31,716 --> 00:10:33,394
I imagine, you've been really busy.
170
00:10:33,579 --> 00:10:36,109
I bet you've haven't had any time
to have a good look at the players.
171
00:10:36,815 --> 00:10:37,856
Haven't I?
172
00:10:38,238 --> 00:10:39,921
- No, that's where I step in.
- Is it?
173
00:10:39,960 --> 00:10:41,982
- I've got an eye for talent, Steve.
- Have you?
174
00:10:42,305 --> 00:10:43,846
It's one of my strong points.
175
00:10:43,846 --> 00:10:46,547
I can spot potential instantly.
176
00:10:49,275 --> 00:10:50,850
How do you think I found your wife?
177
00:10:54,409 --> 00:10:56,246
Listen Sadiq, why don't you erm,
178
00:10:56,308 --> 00:10:58,649
just go and join the
players on the field, eh?
179
00:10:58,769 --> 00:11:00,017
I'll see you later.
180
00:11:00,176 --> 00:11:01,626
All right, Steve.
181
00:11:11,406 --> 00:11:12,361
Come on, lads!
182
00:11:12,873 --> 00:11:14,499
Good stuff, good stuff.
183
00:11:16,681 --> 00:11:17,589
Shoulda done better there.
184
00:11:17,627 --> 00:11:19,536
Wake up! This is rubbish!
185
00:11:20,252 --> 00:11:21,376
Bring it in.
186
00:11:21,922 --> 00:11:24,805
You're doing OK, lads. Real team spirit.
187
00:11:25,244 --> 00:11:28,178
Team spirit ain't going to
beat St Marks. We need to win.
188
00:11:28,298 --> 00:11:29,601
Right, we're going to do the scrum.
189
00:11:29,653 --> 00:11:31,606
Amin, you're a hooker
190
00:11:31,640 --> 00:11:33,223
- and he's being props...
- Steve, can I have a word...
191
00:11:33,688 --> 00:11:35,736
Can I suggest we have a match?
192
00:11:36,179 --> 00:11:37,887
Sharpen up their killer instinct.
193
00:11:38,076 --> 00:11:40,344
Whatever you say, Mr Nawaz.
194
00:11:40,980 --> 00:11:42,241
Mr. Simpson?
195
00:11:42,662 --> 00:11:43,595
Just hang on a minute.
196
00:11:43,715 --> 00:11:45,240
Lads, listen up.
197
00:11:45,360 --> 00:11:47,430
Right, oranges with me
198
00:11:47,443 --> 00:11:49,486
- and the blacks with Mr Bell.
- Mr Simpson,
199
00:11:49,555 --> 00:11:51,271
- referee, please!
- OK.
200
00:11:51,272 --> 00:11:53,096
Er, lets warm up then, lads.
201
00:11:56,834 --> 00:11:59,309
It's better they learn from a
proven winner, on and off the pitch.
202
00:11:59,312 --> 00:12:00,659
Don't you think, Steve?
203
00:12:02,943 --> 00:12:05,043
Come on, sir! No time to waste.
204
00:12:05,263 --> 00:12:06,592
What's up with Mr Bell?
205
00:12:06,712 --> 00:12:07,973
I think I know.
206
00:12:08,146 --> 00:12:09,350
Go on, boys!
207
00:12:09,470 --> 00:12:11,025
Let's have it!
208
00:12:11,558 --> 00:12:13,306
Let's have it! Pushing!
209
00:12:13,564 --> 00:12:16,691
Go on! Nice and tight
guys, nice and tight!
210
00:12:18,429 --> 00:12:21,002
Come on, boys, nice and tight.
211
00:12:21,488 --> 00:12:23,329
That's it, lads, and out!
212
00:12:29,371 --> 00:12:31,539
Riz, watch, watch!
213
00:12:41,630 --> 00:12:44,848
THUMP
214
00:12:45,428 --> 00:12:47,941
LAUGHTER
215
00:12:48,840 --> 00:12:50,462
And that, lads,
216
00:12:50,479 --> 00:12:52,638
is why I always stress the importance
217
00:12:52,663 --> 00:12:55,050
of a jock strap and a protective box.
218
00:12:55,067 --> 00:12:56,958
Mr Bell, can I have a word?
219
00:12:58,185 --> 00:12:59,891
Oh, nice tackle, Riz.
220
00:13:00,011 --> 00:13:02,028
- Your dad must have taught you well.
- Cheers, sir.
221
00:13:02,069 --> 00:13:03,722
Yeah, good one, son.
222
00:13:04,711 --> 00:13:07,091
Right, lads, come on, hit the showers.
223
00:13:07,211 --> 00:13:09,026
Riz, help your dad up.
224
00:13:17,295 --> 00:13:20,421
St Marks and that's just a practice.
225
00:13:21,611 --> 00:13:22,989
They're doing a haka!
226
00:13:23,109 --> 00:13:24,972
We're totally gonna get mashed.
227
00:13:25,214 --> 00:13:27,688
- The way we play, we are.
- Huh, the way you play.
228
00:13:27,715 --> 00:13:30,142
- You saying we can't play, bro?
- All right, chill.
229
00:13:30,262 --> 00:13:33,288
We can mash up their school
bus before it get's here.
230
00:13:33,301 --> 00:13:35,029
Oh, yeah, nice one,
Mo. What you gonna do?
231
00:13:35,083 --> 00:13:36,770
Run it off the road on your little BMX?
232
00:13:36,797 --> 00:13:39,217
No, it's a idea, gangster style.
233
00:13:39,264 --> 00:13:41,584
No, it's not an idea, Zain.
234
00:13:44,205 --> 00:13:47,154
- My dad thinks were bunch of losers.
- Yeah, everyone does.
235
00:13:48,011 --> 00:13:49,801
So, let's prove 'em wrong.
236
00:13:50,280 --> 00:13:53,044
And let's show that we
can lose with honour.
237
00:13:53,164 --> 00:13:55,230
I mean, we may not have wanted it, boys,
238
00:13:55,350 --> 00:13:58,468
but we're a team now!
We are Ackley Bridge!
239
00:13:58,495 --> 00:14:03,233
- Ackley Bridge!
- ALL: Ack! Ack! Ack! Ack! Ack!
240
00:14:04,972 --> 00:14:07,047
So, what are we gonna do, bro?
241
00:14:16,350 --> 00:14:18,409
Oh, that Chloe Voyle's
got a right gob on her.
242
00:14:18,417 --> 00:14:20,761
Do you know what she said this morning?
243
00:14:22,366 --> 00:14:23,971
Are you all right?
244
00:14:25,735 --> 00:14:28,165
I know it's not the same
without Hayley or Missy.
245
00:14:28,212 --> 00:14:30,323
I wish we were back together again.
246
00:14:37,227 --> 00:14:38,484
Kaneez?
247
00:14:38,942 --> 00:14:41,600
- Have you got a minute?
- Do I look like I have minute?
248
00:14:41,601 --> 00:14:43,769
No, but it's about Missy.
249
00:14:49,216 --> 00:14:51,685
Are you sure about this?
Nasreen do it all a time.
250
00:14:51,711 --> 00:14:53,588
She's like bloody monkey, ain't she?
251
00:14:53,986 --> 00:14:55,557
She's 17.
252
00:14:55,869 --> 00:14:57,325
I'm 36.
253
00:14:57,342 --> 00:14:58,993
I thought you were older.
254
00:14:59,730 --> 00:15:01,101
Do I look older?
255
00:15:01,661 --> 00:15:03,006
Yeah.
256
00:15:10,444 --> 00:15:11,460
You find her?
257
00:15:11,471 --> 00:15:13,380
- Shhh!
- Only bloody asking.
258
00:15:13,660 --> 00:15:15,725
The door was locked for a reason.
259
00:15:16,849 --> 00:15:18,125
I knocked.
260
00:15:18,125 --> 00:15:19,805
And did I say come
in through the window?
261
00:15:19,817 --> 00:15:21,544
She only trying to help you, luv.
262
00:15:21,664 --> 00:15:24,313
- It's OK, Mrs Paracha.
- Do you want me stay?
263
00:15:24,433 --> 00:15:26,525
- I've got it from here.
- OK.
264
00:15:26,913 --> 00:15:28,784
It's all right, you're not staying.
265
00:15:33,362 --> 00:15:36,044
I was worried about you.
You haven't been in school.
266
00:15:36,266 --> 00:15:38,296
You didn't seem that bothered
when you grassed us up.
267
00:15:38,513 --> 00:15:40,313
Nobody grassed anybody up.
268
00:15:40,313 --> 00:15:42,113
It's procedure.
269
00:15:42,163 --> 00:15:44,753
Right. Well, it might just
have been procedure to you,
270
00:15:44,753 --> 00:15:46,433
but it were our lives!
271
00:15:46,433 --> 00:15:48,273
Well, it doesn't have to be this way.
272
00:15:48,393 --> 00:15:50,708
I spoken to a social worker and she says
273
00:15:50,708 --> 00:15:52,839
there is a way to keep
your family together.
274
00:15:53,153 --> 00:15:56,025
But, we need the
cooperation of your mum.
275
00:15:58,103 --> 00:15:59,696
Fantastic.
276
00:15:59,925 --> 00:16:02,193
Yet again, my happiness
is down to a junkie.
277
00:16:02,193 --> 00:16:04,840
- Stop feeling sorry for yourself!
- Why?
278
00:16:04,860 --> 00:16:06,713
Who else is gonna feel sorry for me?
279
00:16:06,713 --> 00:16:08,553
"Oh, don't worry, Missy,
it'll be all right."
280
00:16:08,553 --> 00:16:10,019
"Your mum'll come off the drugs."
281
00:16:10,041 --> 00:16:11,826
"Hayley'll be back
bright as a new penny."
282
00:16:11,847 --> 00:16:12,933
" The sun'll be shining
283
00:16:12,982 --> 00:16:15,192
and all the flowers in the
garden'll be smiling at you."
284
00:16:15,224 --> 00:16:18,618
I can't wait! Do you have any
idea how all this feels, miss?
285
00:16:21,513 --> 00:16:23,083
You haven't got a clue, have you?
286
00:16:25,637 --> 00:16:27,492
Shut the window on your way out.
287
00:16:27,701 --> 00:16:32,783
SHE SINGS: Dheere Se
Aaja Ri Ankhiyan Mein
288
00:16:52,871 --> 00:16:54,693
Ever since you're little, I've been
289
00:16:54,727 --> 00:16:58,411
saving and buying bits and
pieces for when you marry.
290
00:17:14,905 --> 00:17:17,030
These were my mine.
291
00:17:19,839 --> 00:17:23,353
My mother gave them to
me when I became a woman.
292
00:17:23,473 --> 00:17:25,150
Now, they're yours.
293
00:18:06,274 --> 00:18:08,069
I can't do it, Mum.
294
00:18:08,331 --> 00:18:10,651
I can't do it. I can't get married.
295
00:18:10,833 --> 00:18:12,970
- I don't want to.
- Ah, no...
296
00:18:13,010 --> 00:18:14,793
I can't wear any of this.
297
00:18:14,826 --> 00:18:17,690
- I can't. I just can't do it.
- OK, OK, OK.
298
00:18:17,723 --> 00:18:20,033
Don't cry. Don't cry, my dear.
299
00:18:20,153 --> 00:18:21,493
Oh.
300
00:18:21,495 --> 00:18:23,954
Tell me what's wrong? Sit down.
301
00:18:27,766 --> 00:18:30,125
Is English boy? Hmm?
302
00:18:30,384 --> 00:18:32,552
You like English boy?
303
00:18:34,259 --> 00:18:36,054
No, Mum.
304
00:18:37,479 --> 00:18:39,509
It's not a boy.
305
00:18:40,007 --> 00:18:41,869
You don't get it.
306
00:18:44,968 --> 00:18:46,703
It's a girl!
307
00:18:47,772 --> 00:18:51,744
It's a girl like the
boy that you liking? Hmm?
308
00:18:54,104 --> 00:18:55,805
No, Mum.
309
00:18:58,944 --> 00:19:01,163
I love a girl.
310
00:19:04,144 --> 00:19:05,647
What?
311
00:19:05,944 --> 00:19:07,671
Is what? Huh?
312
00:19:10,440 --> 00:19:14,044
Mum, just listen to me.
Just for a minute, OK?
313
00:19:14,164 --> 00:19:16,020
I love...
314
00:19:17,418 --> 00:19:20,080
I love another woman, Mum.
315
00:19:21,704 --> 00:19:24,174
I'm a lesbian.
316
00:19:25,148 --> 00:19:27,304
Toah-bha! Toah-bha!
317
00:19:27,304 --> 00:19:29,673
- Toah-bha! Toah-bha!
- Oh, please.
318
00:19:29,713 --> 00:19:31,381
- Mum, please.
- Toah-bha! Toah-bha! Toah-bha!
319
00:19:31,401 --> 00:19:33,324
- No. No!
- Please. Mum, please.
320
00:19:33,357 --> 00:19:34,641
- Mum, please. I'm sorry.
- No!
321
00:19:38,702 --> 00:19:40,114
Please...
322
00:19:42,064 --> 00:19:43,731
Mum!
323
00:19:53,184 --> 00:19:55,166
- She in there again?
- Yeah.
324
00:19:55,200 --> 00:19:58,064
My mate Bilal says it's
the Pakistani menopause.
325
00:19:58,064 --> 00:20:00,108
His mum's got it. Goes
on till all the kids
326
00:20:00,108 --> 00:20:02,224
are married off and
give 'em grandchildren.
327
00:20:02,344 --> 00:20:05,326
- Go to school.
- All right!
328
00:20:07,064 --> 00:20:09,246
I've not even had any breakfast.
329
00:20:12,183 --> 00:20:13,380
KNOCK ON DOOR
330
00:20:13,433 --> 00:20:15,349
Mum, can you open the door?
331
00:20:16,741 --> 00:20:19,309
Mum, please say something.
332
00:20:31,784 --> 00:20:33,884
DOOR SHUTS
333
00:20:34,004 --> 00:20:36,024
(KNOCK ON DOOR) Missy!
334
00:20:36,144 --> 00:20:37,481
Missy, please!
335
00:20:39,135 --> 00:20:40,627
Missy!
336
00:20:43,720 --> 00:20:45,321
SHE SOBS
337
00:20:49,132 --> 00:20:51,425
What's a "Toe Bar"
mean when it's at home?
338
00:20:51,761 --> 00:20:53,643
Not a toe bar.
339
00:20:53,959 --> 00:20:55,358
It's tawbah.
340
00:20:55,768 --> 00:20:57,442
It means God forgive.
341
00:20:58,624 --> 00:21:00,326
Nowt to forgive.
342
00:21:00,898 --> 00:21:03,553
Maybe I should just go away...
343
00:21:04,400 --> 00:21:08,058
I'm feel like I'm
making everyone unhappy.
344
00:21:09,664 --> 00:21:12,464
Only place you're going is school.
345
00:21:12,464 --> 00:21:14,027
Come on,
346
00:21:15,022 --> 00:21:16,615
up and out!
347
00:21:17,264 --> 00:21:19,624
Maybe I should say I'm sick today.
348
00:21:19,624 --> 00:21:22,337
Lesbians need an education
and all, you know.
349
00:21:23,304 --> 00:21:25,013
And what about you?
350
00:21:25,464 --> 00:21:27,184
I've got other fish to fry.
351
00:21:27,184 --> 00:21:29,577
- BELL RINGS
- Don't forget your books, pens,
352
00:21:29,604 --> 00:21:32,797
brains and rubbish et cetera, et cetera.
353
00:21:32,917 --> 00:21:36,064
CHATTER
354
00:21:45,859 --> 00:21:48,804
- Sorry for being a brat.
- You are a brat!
355
00:21:53,758 --> 00:21:55,754
And I'm sorry for erm...
356
00:21:55,990 --> 00:21:58,673
Well, absolutely nothing really.
357
00:22:00,864 --> 00:22:03,137
I was wondering if
358
00:22:03,257 --> 00:22:07,584
the brat would like
a party to celebrate?
359
00:22:07,873 --> 00:22:10,844
A party? You're kidding me?
What, I can invite people?
360
00:22:10,864 --> 00:22:14,300
Just a small one. It's
not a coming out ball!
361
00:22:15,224 --> 00:22:16,599
Erm, what about... ?
362
00:22:16,976 --> 00:22:19,618
Oh, don't worry, I'll
make myself scarce.
363
00:22:19,944 --> 00:22:21,843
But no booze!
364
00:22:29,346 --> 00:22:33,144
Tea and toast. I can't do
owt spicy for breakfast.
365
00:22:33,144 --> 00:22:36,264
- What are you doing in here?
- I could ask you the same question.
366
00:22:36,264 --> 00:22:38,802
- You should be in school.
- So should you.
367
00:22:38,922 --> 00:22:41,525
- I'm not well.
- And I'm always late.
368
00:22:41,864 --> 00:22:45,166
Missy, go now. Just go
to school. I very busy.
369
00:22:45,183 --> 00:22:47,149
Don't stop me now cos
370
00:22:47,199 --> 00:22:48,721
I'm nervous as it is and
371
00:22:48,738 --> 00:22:50,948
it's not often I say
owt to you, Mrs Paracha.
372
00:22:50,972 --> 00:22:53,427
Not that anyone can ever
get a word in edgeways.
373
00:22:53,547 --> 00:22:55,116
No offence.
374
00:22:55,337 --> 00:22:58,521
But, sometimes, you have to, like...
375
00:22:59,144 --> 00:23:01,479
thingamabob, don't you?
376
00:23:02,504 --> 00:23:04,941
What you bloody talking about?
377
00:23:10,744 --> 00:23:12,328
- Nasreen...
- No.
378
00:23:12,448 --> 00:23:14,708
- I haven't said owt yet!
- You don't need to.
379
00:23:14,828 --> 00:23:17,949
You just called her Nasreen.
You never call her Nasreen. No.
380
00:23:22,144 --> 00:23:25,144
No-one's ever cared for me the
way you care for your kids...
381
00:23:25,264 --> 00:23:27,950
Me nana... was me nana. I know.
382
00:23:29,184 --> 00:23:30,572
You're different.
383
00:23:30,692 --> 00:23:33,288
You've always been
there. So why not now?
384
00:23:38,544 --> 00:23:40,286
Me best friend's hurt,
385
00:23:40,945 --> 00:23:42,747
she's scared!
386
00:23:43,384 --> 00:23:44,952
She needs you now
387
00:23:45,133 --> 00:23:46,848
more than she's ever done.
388
00:24:03,664 --> 00:24:04,991
Got a minute?
389
00:24:05,334 --> 00:24:06,967
Yeah.
390
00:24:14,190 --> 00:24:16,704
You know, I had all this
worked out in me head...
391
00:24:16,704 --> 00:24:20,090
- Look, Steve...
- No, just let me... Just let me!
392
00:24:21,304 --> 00:24:25,777
- I've been selfish and not very nice.
- You were angry.
393
00:24:25,817 --> 00:24:28,653
I was only angry because now
I know how you felt. And...
394
00:24:31,685 --> 00:24:33,473
... it don't feel good.
395
00:24:35,322 --> 00:24:36,929
I'm sorry.
396
00:24:37,944 --> 00:24:39,732
Listen, I know it can't be the same.
397
00:24:39,786 --> 00:24:41,305
I don't expect it to be.
398
00:24:42,199 --> 00:24:46,287
But I... I wanna try move past
this, you know, just, just move on.
399
00:24:46,334 --> 00:24:48,734
I... If that, if that's what you want?
400
00:24:48,754 --> 00:24:50,885
It... it's all I want.
401
00:25:02,300 --> 00:25:06,468
_
402
00:25:10,967 --> 00:25:14,234
_
403
00:25:23,492 --> 00:25:26,873
_
404
00:26:08,744 --> 00:26:11,155
- You all right, love?
- Oh, er...
405
00:26:11,182 --> 00:26:13,179
Yes, sorry. No, thank you.
406
00:26:13,515 --> 00:26:15,445
- Are you sure?
- Yeah.
407
00:26:19,022 --> 00:26:20,668
I...
408
00:26:22,824 --> 00:26:25,152
I'm looking for lesbians.
409
00:26:27,841 --> 00:26:29,407
My son, Riz.
410
00:26:30,301 --> 00:26:32,621
School captain, Cory Wilson.
411
00:26:40,544 --> 00:26:42,397
Stand firm, lads.
412
00:26:45,651 --> 00:26:48,212
ALL: St Mark's. St Mark's. St Mark's.
413
00:26:48,232 --> 00:26:51,169
Aargh!
414
00:26:58,753 --> 00:27:00,574
Are we really gonna do this?
415
00:27:05,650 --> 00:27:07,680
Come on, lads. Are we ready?
416
00:27:15,942 --> 00:27:17,865
5, 6, 7, 8.
417
00:27:23,624 --> 00:27:27,624
RHYTHMIC BEATS AND CHANTING
418
00:27:44,986 --> 00:27:48,159
- All right, didn't think you'd be here.
- Full of surprises, me.
419
00:27:48,179 --> 00:27:50,706
Hello! Come to see your
dad play some rugby?
420
00:27:50,760 --> 00:27:52,252
Do you reckon he's got my eyes, Miss?
421
00:27:52,279 --> 00:27:54,664
Let's hope he hasn't
inherited your brain.
422
00:27:54,784 --> 00:27:56,461
See ya.
423
00:27:59,304 --> 00:28:00,704
Ladies.
424
00:28:00,704 --> 00:28:04,347
Oh, just in time. I thought
I might miss his legs.
425
00:28:05,026 --> 00:28:06,664
I know I have.
426
00:28:06,882 --> 00:28:09,267
Come on, Ackley!
427
00:28:16,211 --> 00:28:18,006
Go on, Jordan!
428
00:28:20,911 --> 00:28:23,008
Oy, what you playing at?
429
00:28:23,062 --> 00:28:26,537
- Almost took his head off, that!
- Yeah, saved you a job, Taliban Tom.
430
00:28:34,864 --> 00:28:37,590
The flag out side, it's a...
431
00:28:39,002 --> 00:28:40,898
- Gay flag.
- Huh.
432
00:28:44,184 --> 00:28:45,873
You are... ?
433
00:28:46,424 --> 00:28:50,155
- A lesbian.
- Oh, thanks God.
434
00:28:51,144 --> 00:28:53,264
CHEERING
435
00:28:53,264 --> 00:28:56,393
WHISTLE BLOWS
436
00:29:02,424 --> 00:29:03,903
Give your lads a bit more time
437
00:29:03,963 --> 00:29:06,665
and they'll be giving mine a
run for their money. Good game.
438
00:29:06,907 --> 00:29:10,108
As I said to Mr Bell, it's
not the winning that matters,
439
00:29:10,228 --> 00:29:12,675
- it's the team spirit.
- Yeah, they did great.
440
00:29:12,695 --> 00:29:14,611
We'll get you next time.
441
00:29:17,224 --> 00:29:19,142
Team spirit, is it?
442
00:29:19,424 --> 00:29:21,790
What, when the manager's
stabbing the coach in the back.
443
00:29:22,224 --> 00:29:23,874
I'm not with you, Steve.
444
00:29:24,904 --> 00:29:27,007
I know.
445
00:29:28,762 --> 00:29:31,068
Hey, Sir. Come on. Let's have him.
446
00:29:31,787 --> 00:29:34,571
CHANTING: Mr Bell! Mr Bell!
447
00:29:37,347 --> 00:29:42,208
Mr Bell! Mr Bell! Mr Bell! Mr Bell!
448
00:29:46,376 --> 00:29:47,989
Thanks, lads.
449
00:29:48,426 --> 00:29:51,304
- What did your mother say?
- What could she say?
450
00:29:51,304 --> 00:29:53,984
If it got out in our
community that I was gay...
451
00:29:54,104 --> 00:29:57,159
Sometimes our people are
just so bloody backward.
452
00:29:57,381 --> 00:30:00,366
I have friends who've never seen
their family since coming out.
453
00:30:01,064 --> 00:30:03,654
So you walk away from your family?
454
00:30:04,544 --> 00:30:07,024
How could I? I love 'em.
455
00:30:07,024 --> 00:30:08,884
So I got married.
456
00:30:10,047 --> 00:30:12,555
Mummy, Mummy, look!
457
00:30:12,675 --> 00:30:15,176
Sweetie, this is Kaneez's auntie.
458
00:30:15,223 --> 00:30:16,984
This is my daughter, Anjana.
459
00:30:16,984 --> 00:30:21,595
Hello, beta, I'm loving that
picture. I love that, very good.
460
00:30:21,784 --> 00:30:24,527
And... this is my partner, Kate.
461
00:30:24,581 --> 00:30:27,055
- Hiya.
- Hello, Kate.
462
00:30:28,624 --> 00:30:30,784
And Bikram, my husband.
463
00:30:30,904 --> 00:30:32,547
Hi.
464
00:30:39,424 --> 00:30:42,845
So you marry a man who's
gay. He like the men, huh?
465
00:30:42,864 --> 00:30:44,344
Yeah.
466
00:30:44,344 --> 00:30:46,253
It's a pretend marriage.
467
00:30:46,764 --> 00:30:48,499
When we go home and visit the family,
468
00:30:48,526 --> 00:30:51,672
we're Mr and Mrs Kapoor. But here,
469
00:30:52,257 --> 00:30:55,410
we're Sita and Kate, Bikram and Rob.
470
00:30:55,664 --> 00:30:57,945
And we all have our wonderful daughter.
471
00:30:58,504 --> 00:31:00,412
That's, clever that, in't it? Eh?
472
00:31:00,459 --> 00:31:02,866
Everybody happy, na?
473
00:31:07,664 --> 00:31:09,050
Jordan,
474
00:31:10,381 --> 00:31:12,230
have you got a minute, lad?
475
00:31:21,664 --> 00:31:23,893
Here's your DNA results.
476
00:31:41,055 --> 00:31:43,940
_
477
00:31:44,060 --> 00:31:45,633
Well?
478
00:31:46,755 --> 00:31:48,227
He's mine.
479
00:31:49,269 --> 00:31:50,843
Good stuff.
480
00:32:02,458 --> 00:32:04,038
- You told him?
- Yes.
481
00:32:04,158 --> 00:32:07,272
- What the hell were you thinking of?
- Well, I couldn't bear lying to him.
482
00:32:07,392 --> 00:32:08,939
Wasn't he better off ignorant?
483
00:32:08,986 --> 00:32:11,384
At least then he had the
pretence of having a dutiful wife.
484
00:32:11,434 --> 00:32:13,484
A dutiful wife?
485
00:32:13,604 --> 00:32:16,327
- You've just made him look stupid.
- No, I'm the stupid one,
486
00:32:16,347 --> 00:32:19,662
for letting myself be flattered
by a puffed up pillock like you.
487
00:32:20,864 --> 00:32:22,330
You could've been anyone.
488
00:32:22,350 --> 00:32:26,964
I was hurt and I needed
something to do. So I did you.
489
00:32:27,784 --> 00:32:28,987
Really.
490
00:32:29,222 --> 00:32:33,659
Maybe he was better off not
knowing... But I knew. So,
491
00:32:34,042 --> 00:32:36,584
I told him because...
492
00:32:37,544 --> 00:32:39,393
Because I love him.
493
00:32:42,144 --> 00:32:43,777
Fine.
494
00:33:00,944 --> 00:33:02,445
Oh, wow!
495
00:33:03,548 --> 00:33:06,129
Chicken tandoori, kebabs!
496
00:33:06,504 --> 00:33:08,264
It's Eid all over again, Mum!
497
00:33:08,264 --> 00:33:10,626
I heard you were hungry...
498
00:33:10,746 --> 00:33:11,884
Oy!
499
00:33:12,711 --> 00:33:14,344
Go and take your bags off.
500
00:33:14,464 --> 00:33:16,464
Pakistani menopause.
501
00:33:16,845 --> 00:33:20,584
Don't think about touching
them kebabs, they're all mine.
502
00:33:32,443 --> 00:33:33,949
SHE SIGHS HAPPILY
503
00:33:35,744 --> 00:33:37,741
That's so good.
504
00:33:38,224 --> 00:33:41,525
I still can't believe you went
to Hebden Bridge, you know.
505
00:33:43,184 --> 00:33:44,904
That was nothing.
506
00:33:44,904 --> 00:33:46,964
What you say to me
507
00:33:47,864 --> 00:33:49,405
was...
508
00:33:52,584 --> 00:33:55,240
I don't know why I walked away.
509
00:33:56,224 --> 00:33:57,984
Scared, I think.
510
00:33:57,984 --> 00:34:00,423
Scared of all the changes, na.
511
00:34:00,904 --> 00:34:03,649
Me, you...
512
00:34:04,344 --> 00:34:06,849
We've both come long way lately.
513
00:34:10,824 --> 00:34:13,068
I'd do anything for you.
514
00:34:13,704 --> 00:34:15,503
No forget that. Eh, na?
515
00:34:15,504 --> 00:34:17,573
No matter how hard.
516
00:34:19,224 --> 00:34:22,844
You're my daughter, always.
517
00:34:37,627 --> 00:34:40,384
CLATTERING
518
00:34:42,830 --> 00:34:44,249
How did you get in?
519
00:34:44,262 --> 00:34:46,568
You forgot to lock this door.
520
00:34:57,075 --> 00:34:58,721
Good, this.
521
00:34:59,138 --> 00:35:00,590
Jamie Oliver.
522
00:35:02,351 --> 00:35:04,301
So what you gonna do about your mum?
523
00:35:04,421 --> 00:35:07,145
She needs to get your
sister home. Where is she?
524
00:35:08,516 --> 00:35:11,360
Dunno, lost cause.
525
00:35:12,435 --> 00:35:15,985
People only lost when
you stop looking, eh, na?
526
00:35:16,267 --> 00:35:18,432
Gotta want to be found
first, haven't they?
527
00:35:20,591 --> 00:35:22,413
Me and your mum used to do this.
528
00:35:22,426 --> 00:35:25,371
- I would be doing washing up and she would...
- Me mam dried?
529
00:35:25,418 --> 00:35:27,852
Don't be stupid, she hate
bloody cleaning, your mum.
530
00:35:27,878 --> 00:35:30,709
No, we talk 'bout our kids.
531
00:35:31,287 --> 00:35:32,927
Surprised she ever bothered.
532
00:35:33,405 --> 00:35:36,276
She's not always like
you see her now, you know.
533
00:35:41,319 --> 00:35:43,040
Was she a good mum?
534
00:35:44,801 --> 00:35:48,777
Was she a good mum? We
all try to be good mum, eh.
535
00:35:49,026 --> 00:35:51,810
- But sometimes life get in the way and...
- PHONE RINGS
536
00:35:51,812 --> 00:35:54,008
... and we need help an' all.
537
00:35:54,257 --> 00:35:56,334
Oh, I have to take this.
538
00:35:56,980 --> 00:36:00,408
Hello. Ah, thank you for calling.
539
00:36:02,177 --> 00:36:04,314
I saw you on the internet.
540
00:36:09,127 --> 00:36:10,835
How are my kids doing?
541
00:36:12,347 --> 00:36:14,242
Oh, is that tea?
542
00:36:14,766 --> 00:36:16,675
You were outstanding today, son!
543
00:36:16,709 --> 00:36:18,134
Could have been me 30 years ago.
544
00:36:18,141 --> 00:36:19,808
The way you carved up that line.
545
00:36:20,063 --> 00:36:23,567
I don't think Mr Bell
knows how talented you are.
546
00:36:24,991 --> 00:36:26,941
Chip off the old block, eh.
547
00:36:27,371 --> 00:36:28,729
Time to face it, Riz.
548
00:36:28,849 --> 00:36:31,815
You are your father's son. Eh!
549
00:36:42,248 --> 00:36:44,876
What was that "chip off
the old block" thing about?
550
00:36:44,883 --> 00:36:46,570
Believe me, you don't wanna know.
551
00:36:46,940 --> 00:36:49,522
Typical Pakistani
men, sticking together.
552
00:36:49,556 --> 00:36:52,083
- You're just like him.
- I am not like him.
553
00:36:52,110 --> 00:36:54,784
- You really wanna know what he's like?
- What are you talking about?
554
00:36:54,798 --> 00:36:56,667
Ask him about Mrs Carter.
555
00:36:57,057 --> 00:36:58,583
What?
556
00:36:59,928 --> 00:37:01,528
He's sleeping with her,
557
00:37:02,362 --> 00:37:03,949
all right!
558
00:37:09,536 --> 00:37:11,902
You're not staying for drinks
in the staff room, Ms Keane,
559
00:37:11,936 --> 00:37:13,885
- celebrate the game?
- Well, I'll come back
560
00:37:13,885 --> 00:37:15,942
- after I've got this lot sorted.
- PHONE RINGS
561
00:37:16,130 --> 00:37:18,631
- Hello, Miss, I'm going to find me mum.
- Missy?
562
00:37:18,671 --> 00:37:22,543
- She'll be down Fairfax St.
- No, not by yourself. Not round there.
563
00:37:22,603 --> 00:37:25,124
Sami. Erm, I'm coming,
564
00:37:25,131 --> 00:37:27,404
just stay where you are. OK.
565
00:37:27,982 --> 00:37:30,207
I'm sorry, love, it's an emergency.
566
00:37:30,268 --> 00:37:33,252
Everybody out. You're gonna have
to get the bus. I'm so sorry.
567
00:37:52,144 --> 00:37:53,616
Missy, wait!
568
00:37:55,660 --> 00:37:57,213
Missy!
569
00:38:05,438 --> 00:38:06,957
Mum.
570
00:38:10,150 --> 00:38:12,234
All right, love.
571
00:38:13,377 --> 00:38:15,561
What is it? Where's our Hayley?
572
00:38:15,575 --> 00:38:17,807
She's been taken into care, Mum.
573
00:38:18,089 --> 00:38:19,487
I know.
574
00:38:19,837 --> 00:38:22,432
Simone. It's Miss
Keane here from school.
575
00:38:22,493 --> 00:38:23,864
I know who you are.
576
00:38:24,382 --> 00:38:27,844
- You took my kids away.
- Mum, Miss Keane is trying to help.
577
00:38:28,187 --> 00:38:30,278
There is a way to get
you all back together.
578
00:38:30,398 --> 00:38:33,842
But you can't do this any
more. It's got to stop!
579
00:38:35,919 --> 00:38:37,937
Can't you think about us for a change?
580
00:38:37,977 --> 00:38:40,585
When are you going to be
there for me, eh, for Hayley?
581
00:38:40,854 --> 00:38:44,324
I can't do it on my own
any more. I just can't!
582
00:38:44,653 --> 00:38:46,872
Mum, are you listening to me?
583
00:38:50,630 --> 00:38:52,378
Come on, let's go.
584
00:38:54,294 --> 00:38:56,169
I love you, darlin'.
585
00:38:56,289 --> 00:38:58,542
You don't! You love all this.
586
00:38:58,562 --> 00:39:01,810
- You stopped loving us years ago!
- Come on.
587
00:39:04,411 --> 00:39:06,213
Missy, love!
588
00:39:11,652 --> 00:39:13,541
Hey, look, she's here.
589
00:39:14,920 --> 00:39:16,883
Missy. Everything good?
590
00:39:18,920 --> 00:39:20,614
Missy, look. Don't ask me why
591
00:39:20,634 --> 00:39:22,134
but Mum say's she gonna
take us out tonight.
592
00:39:22,154 --> 00:39:23,875
Go, put some trouser on.
593
00:39:23,895 --> 00:39:25,932
- What? Why?
- Just do it.
594
00:39:37,415 --> 00:39:39,136
She gonna be all right?
595
00:39:41,051 --> 00:39:42,947
I don't know.
596
00:39:48,177 --> 00:39:51,217
- Drinks are on Miss Keane!
- CHEERS
597
00:39:53,462 --> 00:39:55,849
We're off in to town!
598
00:39:56,696 --> 00:39:59,506
- What about your mum?
- She don't care.
599
00:40:04,931 --> 00:40:08,931
LOUD MUSIC PLAYS
600
00:40:11,971 --> 00:40:15,971
NO AUDIBLE DIALOGUE
601
00:40:47,038 --> 00:40:49,106
Move! Move! Bloody move!
602
00:40:49,226 --> 00:40:52,602
Shit! Sorry! Sorry!
603
00:40:52,791 --> 00:40:54,243
What is she doing?
604
00:40:54,363 --> 00:40:56,341
Oh! Oh!
605
00:40:56,516 --> 00:40:58,593
Oh! Thanks, God!
606
00:40:58,647 --> 00:41:00,451
You'll be Mrs Paracha then.
607
00:41:00,451 --> 00:41:03,755
- Did that rescue look real enough?
- It was like Baywatch on ice.
608
00:41:03,782 --> 00:41:07,130
- What watch?
- I don't think you'd like that programme.
609
00:41:07,587 --> 00:41:09,463
That's her over there.
610
00:41:09,813 --> 00:41:11,224
The Asian one.
611
00:41:11,729 --> 00:41:14,518
Yeah. I think I got that bit, Auntie.
612
00:41:14,638 --> 00:41:17,099
OK, here we go.
613
00:41:18,323 --> 00:41:20,649
I made a friend.
614
00:41:21,066 --> 00:41:23,976
- Meet Naveed.
- I believe this is your mother.
615
00:41:24,003 --> 00:41:25,643
You're good at this, love.
616
00:41:25,879 --> 00:41:29,771
- I've done a bit.
- Oh, I've seen you skating on the YouTube.
617
00:41:30,073 --> 00:41:32,244
I do wish I could skate better.
618
00:41:32,258 --> 00:41:34,073
- Practice.
- Give her a lesson.
619
00:41:34,106 --> 00:41:37,259
- Mum.
- No, I... I don't mind.
620
00:41:37,730 --> 00:41:39,942
Missy, I'll buy you a slushy.
621
00:41:44,891 --> 00:41:47,941
Come on then. Let's see what you've got.
622
00:41:56,863 --> 00:42:00,023
Funny how we should all turn up
here tonight at the same time.
623
00:42:00,143 --> 00:42:01,676
He's good, in't he?
624
00:42:02,322 --> 00:42:03,888
Oh, aye,
625
00:42:04,090 --> 00:42:07,256
got a right flair for it, he has.
626
00:42:07,376 --> 00:42:11,000
You don't see many Pakistani
lads ice skating, do you?
627
00:42:11,120 --> 00:42:13,723
You conniving old so-and-so.
628
00:42:13,736 --> 00:42:15,430
It's like you said to me, Missy.
629
00:42:15,437 --> 00:42:17,178
Life chuck a lotta things at you.
630
00:42:17,238 --> 00:42:20,284
But sometimes, it chucks the
right bloody thing at you.
631
00:42:21,312 --> 00:42:22,711
- Eh, na?
- Eh, na?
632
00:42:22,771 --> 00:42:25,965
THEY LAUGH
633
00:42:27,753 --> 00:42:30,778
Excuse me. Excuse me, pal.
634
00:42:30,811 --> 00:42:32,681
Can I just get past here, mate.
635
00:42:32,688 --> 00:42:34,988
Excuse me, mate.
636
00:42:36,083 --> 00:42:37,898
Excuse me, guys.
637
00:42:38,451 --> 00:42:40,460
Oh, Chloe!
638
00:42:40,897 --> 00:42:44,131
I should have bloody
known you'd be involved.
639
00:42:44,131 --> 00:42:47,131
- Didn't you not think to stop her?
- Don't blame me, I rang ya.
640
00:42:47,151 --> 00:42:49,275
Come on. Come on.
641
00:42:51,473 --> 00:42:54,102
Come on, lovey, sit
up. That's it, sit up.
642
00:42:54,122 --> 00:42:57,676
Put your arm round me neck.
Come on, this one as well.
643
00:42:58,254 --> 00:43:00,318
Come on, stand up.
644
00:43:05,569 --> 00:43:07,740
I don't know if you've sussed it
645
00:43:08,002 --> 00:43:10,792
- but Naveed is...
- Gay.
646
00:43:10,825 --> 00:43:13,178
Yeah, I do know.
647
00:43:13,555 --> 00:43:15,881
He told me when we were out there.
648
00:43:16,969 --> 00:43:18,239
I mean...
649
00:43:19,268 --> 00:43:21,097
It's an option.
650
00:43:22,980 --> 00:43:25,413
I love your mum.
651
00:43:26,798 --> 00:43:28,532
So do I.
652
00:43:33,957 --> 00:43:35,436
She's asleep.
653
00:43:35,477 --> 00:43:37,319
I thought you might need this.
654
00:43:39,712 --> 00:43:41,299
Ta.
655
00:43:44,990 --> 00:43:48,129
Hey, come on, you know, she
got drunk. We've all done it.
656
00:43:48,950 --> 00:43:50,543
She'll be fine.
657
00:43:51,128 --> 00:43:53,031
I don't know what to do...
658
00:43:53,151 --> 00:43:55,376
I've never had to be a normal mum.
659
00:43:56,304 --> 00:43:58,066
You've never been normal.
660
00:44:00,329 --> 00:44:02,348
I feel like I'm failing her.
661
00:44:03,968 --> 00:44:05,583
No. You're not.
662
00:44:06,009 --> 00:44:08,889
You know, you're both
just playing roles.
663
00:44:09,206 --> 00:44:11,136
You know, you're pretending
to be mum and daughter,
664
00:44:11,169 --> 00:44:13,166
when you should just be honest
about what you do to her.
665
00:44:18,249 --> 00:44:19,775
And what about us?
666
00:44:42,849 --> 00:44:44,380
Get some sleep.
667
00:44:54,188 --> 00:44:55,606
Night.
668
00:45:14,275 --> 00:45:15,673
SOFTLY: Hey!
669
00:45:28,742 --> 00:45:31,109
I can't. I can't.
670
00:45:32,413 --> 00:45:34,202
I can't do it.
671
00:45:47,129 --> 00:45:49,079
Right, Missy, you know
where we are, right.
672
00:45:49,199 --> 00:45:51,009
I'll be fine.
673
00:45:51,129 --> 00:45:54,369
INDISTINCT CHATTER
674
00:46:53,268 --> 00:46:59,252
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
675
00:46:59,302 --> 00:47:03,852
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.