All language subtitles for About a Boy s02e20 Love in the Air.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,835 You and me, Saturday night. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,336 I am taking you out. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,337 Are you sure? 4 00:00:05,589 --> 00:00:06,888 (Will) Yep, absolutely. 5 00:00:06,890 --> 00:00:09,324 You don't have plans with the wife and kid? 6 00:00:09,326 --> 00:00:10,692 Ha-ha. Fiona's not my wife. 7 00:00:10,694 --> 00:00:12,027 Marcus is not my kid. 8 00:00:12,029 --> 00:00:13,495 Okay, well, you have to admit, 9 00:00:13,497 --> 00:00:15,330 your relationship with them is pretty odd. 10 00:00:15,332 --> 00:00:16,999 Sometimes odd, sometimes quite normal. 11 00:00:17,001 --> 00:00:20,435 She accosted my kid, and basically attacked me the other night. 12 00:00:20,437 --> 00:00:21,837 Okay, well, that would go in the odd bin. 13 00:00:21,839 --> 00:00:24,439 - You know, Will-- - You and me, Saturday night. 14 00:00:24,441 --> 00:00:25,707 No distractions. Okay? 15 00:00:25,709 --> 00:00:28,310 - Okay. - No distractions. 16 00:00:28,312 --> 00:00:29,311 Okay. 17 00:00:29,313 --> 00:00:32,314 [Quirky music] 18 00:00:32,316 --> 00:00:33,415 19 00:00:33,417 --> 00:00:36,952 Oh, man. 20 00:00:36,954 --> 00:00:39,621 My life used to be so simple. 21 00:00:39,623 --> 00:00:41,990 [Knock at door] 22 00:00:41,992 --> 00:00:43,392 I mean, come on. 23 00:00:43,394 --> 00:00:44,526 Story? 24 00:00:44,528 --> 00:00:46,495 This is Shell Silverstein. 25 00:00:46,497 --> 00:00:49,464 He's an emotional support turtle I've procured for Marcus 26 00:00:49,466 --> 00:00:51,466 to help him get over his breakup with Shea. 27 00:00:51,468 --> 00:00:53,035 And before you make 28 00:00:53,037 --> 00:00:54,870 some ridiculous, immature comment, 29 00:00:54,872 --> 00:00:57,673 I would like to remind you that this horrific mess 30 00:00:57,675 --> 00:00:58,974 is largely your fault. 31 00:00:58,976 --> 00:01:00,676 Just because I bring Clay along on a date 32 00:01:00,678 --> 00:01:02,010 does not mean that that the whole-- 33 00:01:02,012 --> 00:01:04,012 [footsteps] 34 00:01:04,014 --> 00:01:05,781 Whoa, Nellie. 35 00:01:07,950 --> 00:01:11,420 Darling, why don't you have a snuggle off Mr. Shell. 36 00:01:11,422 --> 00:01:12,587 I've tuned our ukes. 37 00:01:12,589 --> 00:01:15,390 Now, what do you want to start with? 38 00:01:15,392 --> 00:01:17,693 We Shall Overcome or Amazing Grace? 39 00:01:17,695 --> 00:01:19,828 I can't just sit by and watch this happen. 40 00:01:19,830 --> 00:01:21,730 Marcus, you need to go back to school, 41 00:01:21,732 --> 00:01:23,532 you need to hold your head up high, 42 00:01:23,534 --> 00:01:25,801 and you need to show Shea and the rest of the world 43 00:01:25,803 --> 00:01:28,837 that you're super fine without her. 44 00:01:28,839 --> 00:01:31,473 Maybe it is time for me to face society again. 45 00:01:31,475 --> 00:01:34,343 I think we should do five or six verses of Amazing Grace 46 00:01:34,345 --> 00:01:36,578 and then see where that leaves us. 47 00:01:36,580 --> 00:01:39,648 Amazing grace 48 00:01:39,650 --> 00:01:42,517 I can see why you wanted to run away. 49 00:01:42,519 --> 00:01:43,919 (Fiona and Marcus) how sweet the sound 50 00:01:43,921 --> 00:01:45,687 This is torture for that guy. 51 00:01:45,689 --> 00:01:50,525 [Brett Dennen's Comeback Kid (That's My Dog)] 52 00:01:50,527 --> 00:01:52,961 Well, maybe it's the common curse 53 00:01:52,963 --> 00:01:56,465 maybe things get bad before they get worse 54 00:01:56,467 --> 00:01:58,367 I don't want to become someone 55 00:01:58,369 --> 00:02:01,970 who can't live up to what I already done, don't 56 00:02:01,972 --> 00:02:03,672 here comes a comeback 57 00:02:03,674 --> 00:02:06,441 the kid is back, is back on track 58 00:02:06,443 --> 00:02:09,444 and there goes my hero 59 00:02:09,446 --> 00:02:13,148 he's the underdog, he's coming out on top, and 60 00:02:13,150 --> 00:02:16,350 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 61 00:02:16,486 --> 00:02:19,755 [Quirky music] 62 00:02:19,757 --> 00:02:22,824 Psss, okay, I did not anticipate this. 63 00:02:22,826 --> 00:02:24,626 I told you this was too soon. 64 00:02:24,628 --> 00:02:27,596 [Kids chatting] 65 00:02:27,598 --> 00:02:30,465 If this turns out badly, Will, I blame you. 66 00:02:30,467 --> 00:02:32,868 - Oh, there we are. - Hold Shell Silverstein. 67 00:02:32,870 --> 00:02:34,469 Good luck, darling. 68 00:02:34,471 --> 00:02:41,410 69 00:02:41,412 --> 00:02:43,812 Hey, where have you been the past few days? 70 00:02:43,814 --> 00:02:47,516 You know, just hanging and chilling. 71 00:02:49,552 --> 00:02:51,787 I've been performing healing rituals in the love bubble 72 00:02:51,789 --> 00:02:54,156 with my mom, and if I'm to be totally honest with you, 73 00:02:54,158 --> 00:02:56,858 we burned a lot of your stuff in effigy. 74 00:02:56,860 --> 00:02:58,760 You're so weird, Marcus. 75 00:02:58,762 --> 00:02:59,995 [Chuckles] 76 00:02:59,997 --> 00:03:01,963 Hey, so I got our tix for the dance. 77 00:03:01,965 --> 00:03:03,765 - Cool. - Hey, Marv. 78 00:03:03,767 --> 00:03:06,768 [Quirky music] 79 00:03:06,770 --> 00:03:08,103 80 00:03:08,105 --> 00:03:09,070 [sighs] 81 00:03:09,072 --> 00:03:13,909 82 00:03:13,911 --> 00:03:14,910 Hey, buddy. 83 00:03:14,912 --> 00:03:16,046 Listen. 84 00:03:16,071 --> 00:03:18,847 Granted that this love in the air thing is a bit of a dark wrinkle. 85 00:03:18,848 --> 00:03:21,483 I still think it was a good idea that you came to school. 86 00:03:21,485 --> 00:03:24,753 Will, my future has become crystal clear to me now. 87 00:03:24,755 --> 00:03:25,563 Homeschooling. 88 00:03:25,588 --> 00:03:27,756 Enough of this. New plan, all right? 89 00:03:27,758 --> 00:03:29,591 No longer are we going into school 90 00:03:29,593 --> 00:03:31,026 just hoping to blend in. 91 00:03:31,028 --> 00:03:32,627 We are gonna go full makeover, 92 00:03:32,629 --> 00:03:33,762 you're gonna go to that dance, 93 00:03:33,764 --> 00:03:35,387 And you're gonna get a new girl. 94 00:03:35,412 --> 00:03:37,699 I think you may be confusing me for you, Will. 95 00:03:37,701 --> 00:03:38,934 You don't know this yet, Marcus, 96 00:03:38,936 --> 00:03:40,836 but your stock has gone way up. 97 00:03:40,838 --> 00:03:43,505 You were just dating the cutest girl in school. 98 00:03:43,507 --> 00:03:44,673 Every girl knows it. 99 00:03:44,675 --> 00:03:46,141 So you are going to the dance, 100 00:03:46,143 --> 00:03:47,809 you are going to bag a new babe, 101 00:03:47,811 --> 00:03:49,911 and I am so excited about it 102 00:03:49,913 --> 00:03:51,880 that I'm gonna come along with you as your wingman. 103 00:03:51,882 --> 00:03:53,782 Let's go get some tickets. 104 00:03:53,784 --> 00:03:55,083 How did it go? 105 00:03:55,085 --> 00:03:56,618 It went great. 106 00:03:56,620 --> 00:03:58,253 I'm gonna give Marcus a nice little makeover, 107 00:03:58,255 --> 00:03:59,688 I'm gonna take him to the dance, 108 00:03:59,690 --> 00:04:01,590 and I'm gonna help him bag a new babe. 109 00:04:01,592 --> 00:04:02,858 - What? - Now give me the keys. 110 00:04:02,860 --> 00:04:04,259 - I'm driving home. - What do you mean? I--no. 111 00:04:04,261 --> 00:04:05,586 You almost got into five accidents. 112 00:04:05,611 --> 00:04:06,568 I was very emotional. 113 00:04:06,593 --> 00:04:08,530 - Exactly, So this is why I should drive. - No, you're not driving. 114 00:04:08,532 --> 00:04:09,531 - Give me the keys. - No, I-- 115 00:04:09,533 --> 00:04:10,532 you are in no place-- 116 00:04:10,534 --> 00:04:11,766 - Give me-- - Just let go. 117 00:04:11,768 --> 00:04:12,901 - I'm gonna bite your finger. [Fiona shouts] 118 00:04:12,903 --> 00:04:14,503 Hey! 119 00:04:14,505 --> 00:04:16,605 So, what's going on here? 120 00:04:16,607 --> 00:04:18,173 Nothing, we're just having one of our little spats. 121 00:04:18,175 --> 00:04:19,174 - Yeah. - Hmm. 122 00:04:19,176 --> 00:04:20,775 Just like an old married couple. 123 00:04:20,777 --> 00:04:22,051 - We're not married. - Old? 124 00:04:22,076 --> 00:04:24,546 - Get in the car. - I'm not getting in the car. 125 00:04:24,548 --> 00:04:25,647 (Will) Just get in the car. 126 00:04:25,649 --> 00:04:29,117 - And get in the car! - Let me out. 127 00:04:29,119 --> 00:04:30,919 Five seconds! 128 00:04:30,921 --> 00:04:31,953 What's going on? 129 00:04:31,955 --> 00:04:33,121 She gonna be okay in there? 130 00:04:33,123 --> 00:04:35,824 Just crack a window! Crack a window. 131 00:04:35,826 --> 00:04:36,825 - [Whining] - She's fine. 132 00:04:36,827 --> 00:04:38,793 [Groans] 133 00:04:38,795 --> 00:04:41,029 Well, I can see you're a little busy... 134 00:04:41,031 --> 00:04:42,163 - No, no. - At the moment. 135 00:04:42,165 --> 00:04:43,999 So, I'll just see you on Saturday. 136 00:04:44,001 --> 00:04:45,767 Yeah, I'll s-- 137 00:04:45,769 --> 00:04:47,135 Saturday. 138 00:04:47,137 --> 00:04:49,070 (Liz) Is there a problem? 139 00:04:49,072 --> 00:04:50,138 - There is, isn't there? - No. 140 00:04:50,140 --> 00:04:51,706 And I'm willing to bet 141 00:04:51,708 --> 00:04:53,174 that it is Marcus and Fiona related. 142 00:04:53,176 --> 00:04:54,743 No, there's no problem. 143 00:04:54,745 --> 00:04:55,977 Just shh. 144 00:04:55,979 --> 00:04:58,079 It's not a problem at all. Here's the deal. 145 00:04:58,081 --> 00:05:00,649 I was thinking, instead of going out to dinner, 146 00:05:00,651 --> 00:05:04,719 what if we went to the Love Is In The Air dance... 147 00:05:04,721 --> 00:05:05,720 [Laughs] What? 148 00:05:05,722 --> 00:05:08,924 You want to take me to a middle school dance? 149 00:05:08,926 --> 00:05:10,759 Yeah, well, you know, you told me you never had 150 00:05:10,761 --> 00:05:12,093 a prom experience, 151 00:05:12,095 --> 00:05:15,630 but instead, just have, like, an awesome time together. 152 00:05:15,632 --> 00:05:17,198 You can have the prom experience you never had. 153 00:05:17,200 --> 00:05:20,702 I'm gonna pick you up at 7:00 in a limo at your house, 154 00:05:20,704 --> 00:05:21,870 and we're going, okay? 155 00:05:21,872 --> 00:05:22,871 - Are you sure? - Yeah. 156 00:05:22,873 --> 00:05:24,005 Just you and me, right? 157 00:05:24,007 --> 00:05:25,574 - It's the gonna be the-- - [Chuckles] 158 00:05:25,576 --> 00:05:29,210 It's gonna be the best prom experience ever. 159 00:05:29,212 --> 00:05:30,211 [Chuckles] 160 00:05:30,213 --> 00:05:32,647 Okay. 161 00:05:32,649 --> 00:05:33,648 [Sighs] 162 00:05:33,650 --> 00:05:35,784 You bastard. 163 00:05:35,786 --> 00:05:37,919 We barely had enough oxygen to breathe in there... 164 00:05:37,921 --> 00:05:38,954 - Cracked window right there. - Shell and I. 165 00:05:38,956 --> 00:05:39,955 Ridiculous statement. 166 00:05:39,957 --> 00:05:41,323 We have decided 167 00:05:41,325 --> 00:05:43,158 that we are going to be chaperones, 168 00:05:43,160 --> 00:05:44,626 Shell and I, for this dance. 169 00:05:44,628 --> 00:05:45,660 You are not going to the dance. 170 00:05:45,662 --> 00:05:48,364 Oh yes, I am. Marcus has to have someone there for him. 171 00:05:48,389 --> 00:05:50,632 Soon as I find out if it is all right to bring 172 00:05:50,634 --> 00:05:53,234 a license-pending therapeutic turtle. 173 00:05:53,236 --> 00:05:54,302 Ridiculous. 174 00:05:57,106 --> 00:05:59,074 I'm bringing all my hat tricks 175 00:05:59,076 --> 00:06:00,642 I'm using sleight of hand 176 00:06:00,644 --> 00:06:02,911 bounce back like I'm elastic 177 00:06:02,913 --> 00:06:04,713 I feel good, I'm feeling grand 178 00:06:04,715 --> 00:06:06,948 I pull out from out my sleeve now 179 00:06:06,950 --> 00:06:09,317 flowers and handkerchiefs 180 00:06:09,319 --> 00:06:11,319 I win crowds and take a bow now 181 00:06:11,321 --> 00:06:13,188 I give you just what you need 182 00:06:13,190 --> 00:06:15,724 in the spotlight, in the spotlight 183 00:06:15,726 --> 00:06:17,359 in the spotlight, in the spotlight 184 00:06:17,361 --> 00:06:19,728 I make the stars shine, make the stars shine 185 00:06:19,730 --> 00:06:22,130 I make the stars shine 186 00:06:22,132 --> 00:06:23,331 hey 187 00:06:23,333 --> 00:06:25,634 I got the magic 188 00:06:25,636 --> 00:06:27,936 yeah, I'm the ace 189 00:06:27,938 --> 00:06:30,138 in the pack 190 00:06:30,140 --> 00:06:32,073 I said hey 191 00:06:32,075 --> 00:06:34,643 I bring the magic 192 00:06:34,645 --> 00:06:36,378 'cause we all 193 00:06:36,380 --> 00:06:40,782 need some of that, need some of that, yeah 194 00:06:40,784 --> 00:06:41,916 is she walking towards me? 195 00:06:41,918 --> 00:06:43,151 196 00:06:43,153 --> 00:06:44,152 [record scratches] 197 00:06:44,154 --> 00:06:45,420 Is that your baby? 198 00:06:45,422 --> 00:06:48,323 She is so adorable. 199 00:06:48,325 --> 00:06:49,924 - Thank you. - I am practically 200 00:06:49,926 --> 00:06:51,993 this little miracle's uncle. 201 00:06:51,995 --> 00:06:53,895 Oh, wait, you're Marcus, right? 202 00:06:53,897 --> 00:06:55,163 You and Shea are, like, together? 203 00:06:55,165 --> 00:06:57,198 We were, but then she dumped me for a-- 204 00:06:57,200 --> 00:06:59,267 Marcus has moved on from Shea. 205 00:06:59,269 --> 00:07:01,269 Oh, that's too bad. 206 00:07:01,271 --> 00:07:03,238 Actually, technically, he's avail 207 00:07:03,240 --> 00:07:05,073 for the dance on Saturday night, right, bud? 208 00:07:05,075 --> 00:07:06,174 Oh, cool. 209 00:07:06,176 --> 00:07:07,942 Well, you know, I'm available, too. 210 00:07:07,944 --> 00:07:09,077 You hear that, buddy? 211 00:07:09,079 --> 00:07:10,412 She's available too. 212 00:07:10,414 --> 00:07:12,814 Marcus? 213 00:07:12,816 --> 00:07:14,349 What's going on? 214 00:07:14,351 --> 00:07:15,817 Snap out of it. 215 00:07:15,819 --> 00:07:16,951 (andy) Snap out of it. 216 00:07:16,953 --> 00:07:18,687 Excuse us for one sec. 217 00:07:18,689 --> 00:07:20,855 Dude, are you going into a fugue state? 218 00:07:20,857 --> 00:07:21,856 I don't know. 219 00:07:21,858 --> 00:07:23,391 Part of going into a fugue state 220 00:07:23,393 --> 00:07:25,260 is not knowing when you're going into one. 221 00:07:25,262 --> 00:07:26,327 Listen to me. 222 00:07:26,329 --> 00:07:28,329 Open up your entire nervous system 223 00:07:28,331 --> 00:07:29,764 and just repeat whatever words 224 00:07:29,766 --> 00:07:31,066 you hear me saying, okay? 225 00:07:31,068 --> 00:07:32,133 Okay. 226 00:07:35,037 --> 00:07:37,338 - I'd be honored... - I'd be honored... 227 00:07:37,340 --> 00:07:40,141 If you'd go to the Love Is In The Air dance with me. 228 00:07:40,143 --> 00:07:42,077 If you'd go to the... 229 00:07:42,079 --> 00:07:43,812 230 00:07:43,814 --> 00:07:45,213 the... 231 00:07:45,215 --> 00:07:48,917 232 00:07:48,919 --> 00:07:49,918 I'm sorry. 233 00:07:49,920 --> 00:07:51,477 You are really a nice girl. 234 00:07:51,502 --> 00:07:54,823 But I'd be doing you wrong by taking you to this dance. 235 00:07:54,825 --> 00:07:56,357 That's way off book. Way off book. 236 00:07:56,359 --> 00:07:58,493 My heart is already spoken for. 237 00:07:58,495 --> 00:08:00,829 It is owned by Shea Garcia-Miller, 238 00:08:00,831 --> 00:08:03,031 and I have to go to this dance alone 239 00:08:03,033 --> 00:08:04,332 to win back my love. 240 00:08:04,334 --> 00:08:05,467 Jerk. 241 00:08:05,469 --> 00:08:08,036 And your baby isn't even that cute. 242 00:08:08,038 --> 00:08:09,070 [Scoffs] 243 00:08:09,072 --> 00:08:11,139 Wha--huh? 244 00:08:11,141 --> 00:08:13,742 Well, you smell like poo. 245 00:08:13,744 --> 00:08:15,443 - That's the baby. - That is the baby. 246 00:08:15,445 --> 00:08:18,980 Okay, where's a changing table in this place? 247 00:08:22,485 --> 00:08:24,519 Well, you've really bungled this one, haven't you? 248 00:08:24,521 --> 00:08:26,488 Because of you, my little boy 249 00:08:26,490 --> 00:08:28,957 has to go to this dance ostensibly alone. 250 00:08:28,959 --> 00:08:30,358 Okay, I've bungled nothing. 251 00:08:30,360 --> 00:08:31,826 I was about to get him a date, 252 00:08:31,828 --> 00:08:34,195 and he went fugue on me, and then he went rogue. 253 00:08:34,197 --> 00:08:36,097 Listen to me, and listen very carefully. 254 00:08:36,099 --> 00:08:39,100 Tonight I am off duty, okay? 255 00:08:39,102 --> 00:08:40,869 I need to salvage my relationship with Liz. 256 00:08:40,871 --> 00:08:44,339 So bring Marcus's cloak, your turtles, your ukes-- 257 00:08:44,341 --> 00:08:46,074 whatever it is you need. 258 00:08:46,076 --> 00:08:48,076 Tonight, you are on Marcus duty. 259 00:08:48,078 --> 00:08:50,478 Thank you very much and good day. 260 00:08:50,480 --> 00:08:51,980 Oh, my God, Will. 261 00:08:51,982 --> 00:08:53,815 I just looked out the window. 262 00:08:53,817 --> 00:08:56,417 You got me a limo to make a grand entrance 263 00:08:56,419 --> 00:08:58,853 leading up to my grand gesture to win back Shea! 264 00:08:58,855 --> 00:09:00,455 I did not. 265 00:09:00,457 --> 00:09:02,223 Wait, he wants to win back Shea? 266 00:09:02,225 --> 00:09:03,458 Yeah, in my limo. Come on! 267 00:09:03,460 --> 00:09:05,260 Oh. 268 00:09:05,262 --> 00:09:07,061 Hey, oh, Marcus. 269 00:09:07,063 --> 00:09:08,029 Hey. Listen, buddy. 270 00:09:08,054 --> 00:09:10,265 There...Hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 271 00:09:10,267 --> 00:09:11,399 [Chuckles] 272 00:09:11,401 --> 00:09:13,268 Uh...How do I explain this? 273 00:09:13,270 --> 00:09:15,103 (Fiona) Hold on, darling. Listen. 274 00:09:15,105 --> 00:09:17,539 You are a wonderful person, 275 00:09:17,541 --> 00:09:21,309 and I'm just not sure that Shea has the maturity 276 00:09:21,311 --> 00:09:23,378 to appreciate that just yet. 277 00:09:23,380 --> 00:09:25,413 I want to take that chance. 278 00:09:25,415 --> 00:09:28,583 I need to take that chance. 279 00:09:28,585 --> 00:09:31,052 Thank you so much for doing this for me, Will. 280 00:09:31,054 --> 00:09:34,889 It means the world to me. 281 00:09:34,891 --> 00:09:36,157 [Sobs] 282 00:09:36,159 --> 00:09:38,893 Oh! I've never been in a limo. 283 00:09:38,895 --> 00:09:42,430 There's chocolate-covered strawberries and champagne. 284 00:09:42,432 --> 00:09:44,999 I knew I was right to take some of this fabric. 285 00:09:45,001 --> 00:09:46,568 Let's roll. 286 00:09:46,570 --> 00:09:49,470 287 00:09:49,472 --> 00:09:50,538 Liz is gonna kill me. 288 00:09:53,576 --> 00:09:55,944 [Pop rock music playing] 289 00:09:55,946 --> 00:09:59,314 290 00:09:59,316 --> 00:10:00,315 tonight 291 00:10:00,317 --> 00:10:02,450 There she is. 292 00:10:02,452 --> 00:10:04,152 There's my love. 293 00:10:04,154 --> 00:10:06,855 294 00:10:06,857 --> 00:10:07,889 Oh, hang on, look. 295 00:10:07,891 --> 00:10:09,490 It's all-- it's all falling down. 296 00:10:09,492 --> 00:10:13,261 Here, you want to be careful that that doesn't stick her 297 00:10:13,263 --> 00:10:15,029 if she gets all snuggly or anything. 298 00:10:15,031 --> 00:10:16,497 [Clears throat] Hi. 299 00:10:16,499 --> 00:10:18,066 - Hey. - Oh. 300 00:10:18,068 --> 00:10:21,002 Great, so you brought Fiona to the dance instead of me? 301 00:10:21,004 --> 00:10:22,503 - No, no, no, no, no, no, no. - I was just fixing his thing. 302 00:10:22,505 --> 00:10:24,906 I don't really need to hear anything from you right now. 303 00:10:24,908 --> 00:10:26,107 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 304 00:10:26,109 --> 00:10:27,609 I'm--I'm gonna go inside and chaperone. 305 00:10:27,611 --> 00:10:29,177 Liz, I can explain. I can explain. 306 00:10:29,179 --> 00:10:30,645 [Sighs] You know, in the beginning, 307 00:10:30,647 --> 00:10:33,114 I sensed that whatever was going on 308 00:10:33,116 --> 00:10:35,516 between you and Marcus and Fiona was weird, 309 00:10:35,518 --> 00:10:38,286 but you insisted that it wasn't, so I trusted you. 310 00:10:38,288 --> 00:10:40,255 Believe me, it is not what it looks like. 311 00:10:40,257 --> 00:10:42,957 It looks like you had a choice to make. 312 00:10:42,959 --> 00:10:44,659 Me or Marcus and Fiona. 313 00:10:44,661 --> 00:10:46,394 And once again, you chose them. 314 00:10:46,396 --> 00:10:47,662 Marcus is devastated. 315 00:10:47,664 --> 00:10:49,497 Your son, Clay, stole Shea. 316 00:10:49,499 --> 00:10:52,100 Oh, my gosh, they're kids, Will. 317 00:10:52,102 --> 00:10:54,335 They break up, and then they get back together, 318 00:10:54,337 --> 00:10:55,570 and then they break up again. 319 00:10:55,572 --> 00:10:56,638 It's what they do. 320 00:10:56,640 --> 00:11:00,208 Look, I care about Marcus, okay? 321 00:11:00,210 --> 00:11:01,276 And I'm not ashamed to say it. 322 00:11:01,278 --> 00:11:04,579 Yeah, well, Will, I have a son, too. 323 00:11:04,581 --> 00:11:07,115 What's gonna happen when we get more serious? 324 00:11:07,117 --> 00:11:09,317 Are you going to put Marcus in front of Clay every time, too? 325 00:11:09,319 --> 00:11:11,052 No, no, of course not. 326 00:11:11,054 --> 00:11:13,021 And what's the deal with Fiona? 327 00:11:13,023 --> 00:11:15,423 How long are you gonna have to put up with that? 328 00:11:15,425 --> 00:11:18,359 She's clearly a very needy, damaged, 329 00:11:18,361 --> 00:11:20,395 borderline psychotic woman. 330 00:11:20,397 --> 00:11:21,529 Whoa, no, no. 331 00:11:21,531 --> 00:11:23,698 She's frustrating and nutty and, like... 332 00:11:23,700 --> 00:11:24,699 And annoying. 333 00:11:24,701 --> 00:11:27,402 She's very, very annoying. 334 00:11:27,404 --> 00:11:31,172 But she's a good mom, and she's my friend, 335 00:11:31,174 --> 00:11:32,173 and, listen, like-- 336 00:11:32,175 --> 00:11:34,542 I care about you so much, 337 00:11:34,544 --> 00:11:37,578 but just don't say stuff like that about her. 338 00:11:37,580 --> 00:11:39,013 That's not gonna get us anywhere. 339 00:11:39,015 --> 00:11:40,014 - Oh, wow. - Listen to me. 340 00:11:40,016 --> 00:11:42,650 - [Laughs] - What? 341 00:11:42,652 --> 00:11:46,387 That just pretty much says it all. 342 00:11:46,389 --> 00:11:48,489 Will, I'm done. 343 00:11:48,491 --> 00:11:49,490 We are done. 344 00:11:49,492 --> 00:11:51,292 I'm a flexible person, 345 00:11:51,294 --> 00:11:52,660 but if I'm gonna go out with someone, 346 00:11:52,662 --> 00:11:54,562 I cannot be their last priority. 347 00:11:54,564 --> 00:11:55,730 You're not my last priority. 348 00:11:55,732 --> 00:11:57,098 Of course I am. 349 00:11:57,100 --> 00:11:58,199 No. 350 00:11:58,201 --> 00:12:00,401 [Somber music] 351 00:12:00,403 --> 00:12:02,403 [Car door opens and closes] 352 00:12:02,405 --> 00:12:05,406 [Dance music playing] 353 00:12:05,408 --> 00:12:13,014 354 00:12:13,016 --> 00:12:14,382 Uh-oh. 355 00:12:14,384 --> 00:12:18,987 356 00:12:18,989 --> 00:12:19,988 Hey, Marcus. 357 00:12:19,990 --> 00:12:21,222 Good evening, Shea. 358 00:12:21,224 --> 00:12:24,292 Might I speak to your date for a moment? 359 00:12:24,294 --> 00:12:25,626 Okay. 360 00:12:25,628 --> 00:12:27,195 Thank you. 361 00:12:27,197 --> 00:12:29,430 362 00:12:29,432 --> 00:12:32,233 Sir, I'm going to do you a greater service 363 00:12:32,235 --> 00:12:33,668 than you have done me by letting you know 364 00:12:33,670 --> 00:12:37,238 that I shall be taking your woman this evening. 365 00:12:37,240 --> 00:12:39,407 If you'd like to leave now, I understand. 366 00:12:39,409 --> 00:12:41,009 What? 367 00:12:41,011 --> 00:12:43,678 368 00:12:43,680 --> 00:12:44,679 Good evening, Shea. 369 00:12:44,681 --> 00:12:45,680 More to come. 370 00:12:45,682 --> 00:12:50,551 371 00:12:50,553 --> 00:12:52,553 That kid is so weird. 372 00:12:52,555 --> 00:12:54,655 So weird. 373 00:12:54,657 --> 00:13:00,762 374 00:13:08,938 --> 00:13:11,239 Did you confiscate that off middle schoolers? 375 00:13:11,241 --> 00:13:14,074 I can't believe they're bringing hard liquor into a dance. 376 00:13:14,076 --> 00:13:15,510 Everything all right with Liz, was it? 377 00:13:15,512 --> 00:13:16,511 She seemed a bit miffed. 378 00:13:16,513 --> 00:13:17,545 Oh, did she? 379 00:13:17,547 --> 00:13:19,414 Did she seem a bit miffed? 380 00:13:19,416 --> 00:13:21,049 - Yeah. - She dumped me. 381 00:13:21,051 --> 00:13:22,316 Oh. 382 00:13:22,318 --> 00:13:24,118 And I liked her, you know? 383 00:13:24,120 --> 00:13:25,219 I liked her a lot, Fiona. 384 00:13:25,221 --> 00:13:26,220 So, thank you. 385 00:13:26,222 --> 00:13:27,555 Thank you so much. 386 00:13:27,557 --> 00:13:29,724 I hope you're bloody well not trying to blame me. 387 00:13:29,726 --> 00:13:31,559 How--how could I not? 388 00:13:31,561 --> 00:13:34,095 She literally said you were the reason. 389 00:13:36,298 --> 00:13:37,498 Sorry. I mean, 390 00:13:37,500 --> 00:13:38,540 I'm a bit upset right now, 391 00:13:38,565 --> 00:13:40,701 and I think you're upset, so perhaps the best thing 392 00:13:40,703 --> 00:13:42,103 that we could do is some ujjayi yoga breathing. 393 00:13:42,105 --> 00:13:44,072 Ujjayi? No-jayi! 394 00:13:44,074 --> 00:13:45,706 No memory hole. No tempeh. 395 00:13:45,708 --> 00:13:48,076 No herbal tea. Do you understand something? 396 00:13:48,078 --> 00:13:49,377 I had a great life, Fiona. 397 00:13:49,379 --> 00:13:50,545 I had a wonderful life. 398 00:13:50,547 --> 00:13:53,281 I loved it. I woke up at noon every day. 399 00:13:53,283 --> 00:13:55,083 My best part of my day was figuring out 400 00:13:55,085 --> 00:13:57,251 which of the many girls at my disposal 401 00:13:57,253 --> 00:13:59,554 that I got to bring home for the night. 402 00:13:59,556 --> 00:14:00,688 And then you come along, 403 00:14:00,690 --> 00:14:03,091 and you just ruin everything. 404 00:14:03,093 --> 00:14:05,426 It's like, I can't even man a grill 405 00:14:05,428 --> 00:14:06,427 when I want to man a grill. 406 00:14:06,429 --> 00:14:08,262 I'm building tree houses. 407 00:14:08,264 --> 00:14:11,232 Your insane, penguin-obsessed ex-husband comes over, 408 00:14:11,234 --> 00:14:15,636 and he's staying in my place and in my bed--naked. 409 00:14:15,638 --> 00:14:19,607 You take out my crazy stalker ex-girlfriend to tea, 410 00:14:19,609 --> 00:14:21,676 and then she sues me. 411 00:14:21,678 --> 00:14:24,345 I, like, don't now have any money. 412 00:14:24,347 --> 00:14:28,349 So just...Here's the deal. 413 00:14:28,351 --> 00:14:31,152 You stay on your side of the dumbwaiter 414 00:14:31,154 --> 00:14:32,687 from now on, get it? 415 00:14:32,689 --> 00:14:35,423 You have ruined my life. 416 00:14:35,425 --> 00:14:38,426 [Party music] 417 00:14:38,428 --> 00:14:39,427 418 00:14:39,429 --> 00:14:40,661 Did you ever think for a second 419 00:14:40,663 --> 00:14:43,164 that maybe you ruined my life? 420 00:14:43,166 --> 00:14:46,434 That Marcus and I were completely happy 421 00:14:46,436 --> 00:14:50,404 before you showed up and started feeding him red meat and sugar, 422 00:14:50,406 --> 00:14:55,176 things that I have never condoned nor ever will. 423 00:14:55,178 --> 00:14:58,846 Or do you think I enjoy the fact that you, 424 00:14:58,848 --> 00:15:02,183 a man who has accomplished precisely nothing with his life, 425 00:15:02,185 --> 00:15:05,153 is my son's primary male role model? 426 00:15:05,155 --> 00:15:07,421 You made him think you cared about him. 427 00:15:07,423 --> 00:15:10,491 You were just looking out for yourself, Will. 428 00:15:10,493 --> 00:15:13,528 You took your girlfriend's son on Marcus's date 429 00:15:13,530 --> 00:15:15,930 because it was what was best for you. 430 00:15:15,932 --> 00:15:17,331 Oh, yeah, okay. 431 00:15:17,333 --> 00:15:18,866 You want to go back to your shallow life 432 00:15:18,868 --> 00:15:21,202 of sleeping till noon and your bagels 433 00:15:21,204 --> 00:15:23,304 and shagging girls who are 15 years too young for you-- 434 00:15:23,306 --> 00:15:24,705 Yes! Yes. I want that. 435 00:15:24,707 --> 00:15:26,240 How many times do I have to tell you? 436 00:15:26,242 --> 00:15:27,441 - I want that back. - Okay, good! 437 00:15:27,443 --> 00:15:29,577 Have it back. Stay away from us. 438 00:15:29,579 --> 00:15:31,512 Stay away from Marcus. Stay away from me. 439 00:15:31,514 --> 00:15:32,847 Stay out of our love bubble, okay? 440 00:15:32,849 --> 00:15:34,182 No problem. 441 00:15:34,184 --> 00:15:38,452 442 00:15:38,454 --> 00:15:40,454 [microphone feedback] 443 00:15:40,456 --> 00:15:42,857 Excuse me, everybody. May I have your attention? 444 00:15:42,859 --> 00:15:44,959 [Crowd murmuring] 445 00:15:44,961 --> 00:15:47,929 My name is Marcus Bowa. 446 00:15:47,931 --> 00:15:50,364 I'm a seventh grader, 447 00:15:50,366 --> 00:15:52,533 and I have something very important to say. 448 00:15:52,535 --> 00:15:54,802 [Quirky music] 449 00:15:58,641 --> 00:16:01,118 I don't know about you, but I'd pretty much give anything 450 00:16:01,143 --> 00:16:03,444 to be holding that turtle right now. 451 00:16:03,446 --> 00:16:06,981 All my life, people have told me I'm weird, 452 00:16:06,983 --> 00:16:09,951 but you're the first person who meant it in a good way. 453 00:16:09,953 --> 00:16:12,987 I realize I'm not like the typical guy you'd date. 454 00:16:12,989 --> 00:16:17,525 The guy before me has a goatee and shreds the guitar. 455 00:16:17,527 --> 00:16:20,461 I can neither grow facial hair nor barely lift a guitar, 456 00:16:20,463 --> 00:16:23,431 but my uke skills are-- they're rapidly improving. 457 00:16:23,433 --> 00:16:24,932 But I digress. 458 00:16:24,934 --> 00:16:27,768 And then there's Clay. 459 00:16:27,770 --> 00:16:28,836 I get it. You're cool. 460 00:16:28,838 --> 00:16:30,705 You're too cool for this dance. 461 00:16:30,707 --> 00:16:32,440 But I'm not afraid to look uncool 462 00:16:32,442 --> 00:16:35,643 if it means I get to spend time with you, Shea. 463 00:16:35,645 --> 00:16:38,012 And I don't need headphones because I would never want to 464 00:16:38,014 --> 00:16:39,780 shut out your melodious voice. 465 00:16:39,782 --> 00:16:41,782 I would never want to shut out anything about you. 466 00:16:41,784 --> 00:16:44,318 Because you're perfect. 467 00:16:44,320 --> 00:16:47,822 People say you don't find the love of your life at 12, 468 00:16:47,824 --> 00:16:50,992 but I did. 469 00:16:50,994 --> 00:16:53,261 And her name is Shea Garcia-Miller. 470 00:16:53,263 --> 00:16:54,262 (Crowd) Aw. 471 00:16:54,264 --> 00:16:57,531 [Applause] 472 00:16:57,533 --> 00:17:00,601 [Quirky music] 473 00:17:00,603 --> 00:17:03,804 474 00:17:03,806 --> 00:17:04,905 Shut up, pasty. 475 00:17:04,907 --> 00:17:06,874 You're embarrassing me. 476 00:17:06,876 --> 00:17:09,877 477 00:17:09,879 --> 00:17:11,946 (crowd) Aw. 478 00:17:11,948 --> 00:17:15,850 [Cheers and applause] 479 00:17:15,852 --> 00:17:23,924 480 00:17:26,728 --> 00:17:28,729 - That was so beautiful. - Mm-Hmm. 481 00:17:28,731 --> 00:17:29,797 Did you tell him to say that? 482 00:17:29,799 --> 00:17:31,065 Did you write that speech for him? 483 00:17:31,067 --> 00:17:32,933 That was all Marcus, swear to God. 484 00:17:32,935 --> 00:17:34,335 I cannot believe him. 485 00:17:34,337 --> 00:17:35,336 I know. 486 00:17:35,338 --> 00:17:38,406 I cannot believe our boy. 487 00:17:41,943 --> 00:17:43,811 You know, I probably shouldn't have said 488 00:17:43,813 --> 00:17:45,746 some of the things I said to you before. 489 00:17:45,748 --> 00:17:49,317 [Gentle guitar music] 490 00:17:49,319 --> 00:17:51,452 I've seen Marcus grow more 491 00:17:51,454 --> 00:17:54,889 since we moved in next door to you. 492 00:17:54,891 --> 00:17:57,325 And some of that... 493 00:17:57,327 --> 00:18:01,429 Or a lot of that is due to you. 494 00:18:01,431 --> 00:18:02,463 And it's not just Marcus. 495 00:18:02,465 --> 00:18:03,898 I mean, I've grown. 496 00:18:03,900 --> 00:18:06,767 I never would have had the courage 497 00:18:06,769 --> 00:18:09,670 to go after Chris or go after something I wanted. 498 00:18:09,672 --> 00:18:10,805 - You know... - Mm-Hmm. 499 00:18:10,807 --> 00:18:12,540 Do something for myself like that. 500 00:18:12,542 --> 00:18:15,543 Yeah. 501 00:18:15,545 --> 00:18:19,380 Well, if I'm being, you know, honest with you, Fiona, 502 00:18:19,382 --> 00:18:23,351 I--you know, you and Marcus definitely didn't ruin my life. 503 00:18:23,353 --> 00:18:26,020 - Oh, good. - Quite the opposite, yeah. 504 00:18:26,022 --> 00:18:28,689 No, I, like-- honestly, I feel like 505 00:18:28,691 --> 00:18:30,725 I used to-- I don't know, 506 00:18:30,727 --> 00:18:34,128 just coast or I-- I was kind of shut down or-- 507 00:18:34,130 --> 00:18:35,529 I don't know. 508 00:18:35,531 --> 00:18:37,732 And now I think I just, 509 00:18:37,734 --> 00:18:41,001 you know, feel more... 510 00:18:41,003 --> 00:18:42,636 Like, I-- I don't know. 511 00:18:42,638 --> 00:18:45,039 I just feel more. 512 00:18:45,041 --> 00:18:46,140 - Really? - Yeah. 513 00:18:46,142 --> 00:18:48,476 [Laughter] 514 00:18:48,478 --> 00:18:49,877 I do. 515 00:18:49,879 --> 00:18:53,514 You're a good man, Will. 516 00:18:53,516 --> 00:18:58,586 517 00:18:58,588 --> 00:19:00,388 Oh, my God. 518 00:19:00,390 --> 00:19:02,123 Oh, my God, what the hell was that? 519 00:19:02,125 --> 00:19:04,158 Gross. 520 00:19:04,160 --> 00:19:06,026 No. No! 521 00:19:06,028 --> 00:19:07,828 - Ugh, yeah. - That was so gross. 522 00:19:07,830 --> 00:19:09,830 That was definitely the alcohol there, wasn't it? 523 00:19:09,832 --> 00:19:11,999 Definitely, and we just need to forget that that happened. 524 00:19:12,001 --> 00:19:13,467 - Please? - Yeah, it's forgotten. 525 00:19:13,469 --> 00:19:15,603 - Okay. - [Clears throat] 526 00:19:15,605 --> 00:19:17,837 - Although it does bear some analysis. - No. No, Fiona. 527 00:19:17,839 --> 00:19:20,074 It does, 'cause Freud said in his introduction to psychology-- 528 00:19:20,076 --> 00:19:21,442 please don't do this. Please don't do this. 529 00:19:21,444 --> 00:19:22,743 This bears nothing. It bears nothing. 530 00:19:22,745 --> 00:19:24,612 There was a very interesting case study in 1937. 531 00:19:24,614 --> 00:19:25,913 Henrik and Ludmila-- 532 00:19:25,915 --> 00:19:27,748 I'm begging you-- I'm begging you to shut up. 533 00:19:27,750 --> 00:19:28,749 [Alabama Shakes' You Ain't Alone] 534 00:19:28,751 --> 00:19:31,519 Oh 535 00:19:31,521 --> 00:19:34,088 if you gonna cry 536 00:19:34,090 --> 00:19:36,690 come on 537 00:19:36,692 --> 00:19:40,094 cry with me _ 538 00:19:40,096 --> 00:19:43,130 oh 539 00:19:43,132 --> 00:19:46,033 if you gonna cry 540 00:19:46,035 --> 00:19:47,968 come on 541 00:19:47,970 --> 00:19:49,904 oh, cry with me 542 00:19:49,906 --> 00:19:54,608 543 00:19:54,610 --> 00:19:58,879 oh 544 00:19:58,881 --> 00:20:00,714 yeah 545 00:20:00,716 --> 00:20:03,717 546 00:20:03,719 --> 00:20:07,688 you, you ain't alone 547 00:20:07,690 --> 00:20:11,025 just let me be 548 00:20:11,027 --> 00:20:15,629 your ticket home 549 00:20:15,631 --> 00:20:20,000 you, you ain't alone 550 00:20:20,002 --> 00:20:23,170 just let me be 551 00:20:23,172 --> 00:20:26,173 your ticket home 552 00:20:26,175 --> 00:20:27,808 553 00:20:27,810 --> 00:20:30,644 you ain't alone 554 00:20:30,646 --> 00:20:33,581 just let me be 555 00:20:33,583 --> 00:20:35,850 your ticket home 556 00:20:35,852 --> 00:20:41,789 ooh, you, you ain't alone 557 00:20:41,791 --> 00:20:44,692 just let me be 558 00:20:44,694 --> 00:20:48,863 your ticket home 559 00:20:48,865 --> 00:20:52,967 you, you ain't alone 560 00:20:52,969 --> 00:20:55,102 just let me be 561 00:20:56,037 --> 00:20:57,238 [dog barks] 562 00:20:57,262 --> 00:21:01,062 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 563 00:21:01,112 --> 00:21:05,662 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.