All language subtitles for About a Boy s02e09 About a Manniversary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,049 --> 00:00:07,317 Well, I'm really glad we did this. 2 00:00:07,352 --> 00:00:09,219 Yeah, I... that was wonderful. 3 00:00:09,254 --> 00:00:11,688 I love Mother Courage. I think it's such a great play. 4 00:00:11,723 --> 00:00:13,758 Yes, me too. 5 00:00:17,466 --> 00:00:20,600 Mm, um, Marcus is at a friend's house tonight, yeah? 6 00:00:20,636 --> 00:00:23,370 Did you, um, want me to come in, or... 7 00:00:23,405 --> 00:00:25,305 - Oh. - I could... 8 00:00:25,340 --> 00:00:30,243 - Have a glass of wine, or... - Boop! 9 00:00:30,279 --> 00:00:32,446 Maybe-aybe another time. Ahem. 10 00:00:32,481 --> 00:00:34,548 - Yeah. - Sure, have a great night. 11 00:00:34,583 --> 00:00:37,951 You too. 12 00:00:37,986 --> 00:00:40,954 - Oh, my God. - Are you spying on me? 13 00:00:40,989 --> 00:00:42,022 It was like a car accident, 14 00:00:42,057 --> 00:00:43,290 and I didn't want to look, 15 00:00:43,325 --> 00:00:44,791 but I couldn't tear my eyes away. 16 00:00:44,827 --> 00:00:47,794 Did you just "Boop" Mr. Chris on the nose? 17 00:00:47,830 --> 00:00:49,863 Oh, he wanted to come in, and I... 18 00:00:49,898 --> 00:00:51,264 - Panicked. - Why? 19 00:00:51,300 --> 00:00:53,100 'Cause, you know, 20 00:00:53,135 --> 00:00:54,901 - we haven't... - What? 21 00:00:54,937 --> 00:00:55,969 You haven't shoveled snow together? 22 00:00:56,004 --> 00:00:58,371 We haven't... 23 00:00:58,407 --> 00:01:00,774 - Consummated. - What? 24 00:01:00,809 --> 00:01:02,676 Ew. What are you... 25 00:01:02,711 --> 00:01:04,211 Oh, stop it. Stop it. 26 00:01:04,246 --> 00:01:06,079 You guys have gone on, like, what, six dates 27 00:01:06,115 --> 00:01:07,647 and you guys haven't slept together? 28 00:01:07,683 --> 00:01:09,449 Eight. And I know the time 29 00:01:09,485 --> 00:01:13,186 - probably is now. - The time was six dates ago. 30 00:01:13,222 --> 00:01:16,523 I'm out of practice and I can't get over this hurdle. 31 00:01:16,558 --> 00:01:20,060 How do people just go from not having sex 32 00:01:20,095 --> 00:01:24,631 to having sex? What happens in the middle? 33 00:01:24,666 --> 00:01:26,633 Sex. Sex happens in the middle. 34 00:01:26,668 --> 00:01:28,902 And in the beginning, and in the end. 35 00:01:28,937 --> 00:01:31,104 Look, Mr. Chris isn't my favorite person 36 00:01:31,140 --> 00:01:33,340 in the whole world, but he's still a guy. 37 00:01:33,375 --> 00:01:35,542 He's still a human. You need to get over this, 38 00:01:35,577 --> 00:01:36,877 you know, hurdle of yours 39 00:01:36,912 --> 00:01:38,678 or he's not going to stick around, Fiona. 40 00:01:38,714 --> 00:01:43,183 And when you do "do it," do not tell me. 41 00:01:48,157 --> 00:01:49,756 Here we go. 42 00:01:49,791 --> 00:01:52,626 [Brett Dennen's Comeback Kid (That's my dog)] 43 00:01:52,661 --> 00:01:55,095 Well, maybe it's the common curse 44 00:01:55,130 --> 00:01:57,964 Maybe things get bad before they get worse 45 00:01:58,000 --> 00:02:00,233 I don't want to become someone 46 00:02:00,269 --> 00:02:03,737 Who can't live up to what I already done, don't 47 00:02:03,772 --> 00:02:05,605 Here comes a comeback 48 00:02:05,641 --> 00:02:08,041 The kid is back, is back on track 49 00:02:08,076 --> 00:02:10,677 And there goes my hero 50 00:02:10,712 --> 00:02:14,781 He's the underdog, he's coming out on top, and 51 00:02:14,816 --> 00:02:17,417 [Cheers and applause] 52 00:02:21,490 --> 00:02:23,390 [Screaming] 53 00:02:25,260 --> 00:02:27,227 What? 54 00:02:30,302 --> 00:02:33,336 And these are some of the ribs that we've eaten over the year. 55 00:02:33,372 --> 00:02:35,939 We got the feelings wheel, some orange soda legs, 56 00:02:35,974 --> 00:02:37,507 and we have the knife in the foot. 57 00:02:37,543 --> 00:02:39,509 You know, honestly I think this is the moment 58 00:02:39,545 --> 00:02:41,745 when our friendship just became undeniable. 59 00:02:41,780 --> 00:02:43,380 Definitely. What's the hair? 60 00:02:43,415 --> 00:02:45,482 Oh, the hair is actually your hair. 61 00:02:45,517 --> 00:02:46,850 You see, I snuck into your bathroom 62 00:02:46,885 --> 00:02:48,485 and took some from your shower drain. 63 00:02:48,520 --> 00:02:50,654 There's even some of my mom's in there, too. 64 00:02:50,689 --> 00:02:52,823 I just couldn't wait to show you until tomorrow. 65 00:02:52,858 --> 00:02:55,125 Hmm. 66 00:02:55,160 --> 00:02:59,029 Which would make today Manniversary Eve. 67 00:02:59,064 --> 00:03:01,198 Right. Right, of course. 68 00:03:01,233 --> 00:03:03,967 And that would make tomorrow... 69 00:03:04,002 --> 00:03:05,869 Manniversary. 70 00:03:05,904 --> 00:03:08,338 Can you believe it's a year ago tomorrow that we first met? 71 00:03:08,373 --> 00:03:10,040 Obviously. 72 00:03:10,075 --> 00:03:12,309 Aw, man, this is such a nice... 73 00:03:12,344 --> 00:03:14,911 This is such a... Creative gift. 74 00:03:14,947 --> 00:03:17,647 It is. He put a lot of work into it. 75 00:03:17,683 --> 00:03:21,585 Lot of brainstorming, image boards, 76 00:03:21,620 --> 00:03:23,086 - bone scrubbing. - Man, I can't wait 77 00:03:23,122 --> 00:03:25,622 - to see what you got me. - Yeah, me neither. 78 00:03:25,657 --> 00:03:26,823 Could I have a hint? No, no, no, I don't want a hint. 79 00:03:26,859 --> 00:03:28,658 - Oh. - Okay, maybe just one hint. 80 00:03:28,694 --> 00:03:30,127 Well, let me tell you something, Marcus. 81 00:03:30,162 --> 00:03:31,895 I can't tell you what I got you 82 00:03:31,930 --> 00:03:33,663 'cause obviously tomorrow's the actual day, 83 00:03:33,699 --> 00:03:35,565 but what I can tell you as a hint, 84 00:03:35,601 --> 00:03:40,604 is that it is exactly what you wanted. 85 00:03:40,639 --> 00:03:41,805 - No, it's not. - [Chuckles] 86 00:03:41,840 --> 00:03:43,540 - Yeah, it is. - You got me tickets 87 00:03:43,575 --> 00:03:45,308 to the Golden Gate Femfest? 88 00:03:45,344 --> 00:03:47,477 Mom, this is the greatest day of my life. 89 00:03:47,513 --> 00:03:51,414 I know. The Golden Gate Femfest. 90 00:03:51,450 --> 00:03:55,352 The folk festival of iconic female singers. 91 00:03:55,387 --> 00:03:57,254 Marcus has been begging me to take him 92 00:03:57,289 --> 00:03:59,790 - ever since we moved here. - And that is why 93 00:03:59,825 --> 00:04:02,192 I have gotten you a ticket, buddy. 94 00:04:02,227 --> 00:04:03,760 Yep, you're go... We're going. 95 00:04:03,796 --> 00:04:05,662 Two tickets to Femfest. You and me. 96 00:04:05,697 --> 00:04:07,097 Dreams are coming true. 97 00:04:07,132 --> 00:04:09,132 VIP experience all the way, bud. 98 00:04:09,168 --> 00:04:10,567 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 99 00:04:10,602 --> 00:04:11,835 Does that mean what I think it means? 100 00:04:11,870 --> 00:04:13,236 - I'm meeting Lisa Loeb? - Ah- 101 00:04:13,272 --> 00:04:16,006 Grammy-nominated singer/songwriter/ 102 00:04:16,041 --> 00:04:18,041 eyeglasses trendsetter Lisa Loeb? 103 00:04:18,076 --> 00:04:19,943 - I guess you are. - Oh, my God! 104 00:04:19,978 --> 00:04:21,711 I have to find something to wear. 105 00:04:21,747 --> 00:04:23,113 Something that says, "I'm obsessed with you, 106 00:04:23,148 --> 00:04:24,781 but I'm still just a normal boy." 107 00:04:24,817 --> 00:04:27,417 Um, maybe my Lisa Loeb shirt, and my Lisa Loeb beanie, 108 00:04:27,452 --> 00:04:28,919 but, you know, just normal pants. 109 00:04:28,954 --> 00:04:30,720 Yeah, I don't want to come across as a stalker. 110 00:04:30,756 --> 00:04:32,355 All right, I love you, Will! 111 00:04:32,391 --> 00:04:34,858 All right, buddy. See you later. 112 00:04:34,893 --> 00:04:36,293 What the hell just happened? 113 00:04:36,328 --> 00:04:38,228 You may not have those tickets yet, 114 00:04:38,263 --> 00:04:39,629 but you're gonna get them. 115 00:04:39,665 --> 00:04:41,331 Every man in that child's life lets him down, 116 00:04:41,366 --> 00:04:42,732 you will not be another one, Will. 117 00:04:42,768 --> 00:04:44,568 I don't even know who Lisa Loeb is. 118 00:04:44,603 --> 00:04:48,405 You say I only hear what I want to 119 00:04:48,440 --> 00:04:51,041 - Talk so all the time - Please stop, please! 120 00:04:51,076 --> 00:04:53,977 I mean, who in the world has ever even heard 121 00:04:54,012 --> 00:04:57,180 of Golden Gate Femfest? 122 00:04:57,216 --> 00:04:58,982 Um, we have. We go every year. 123 00:04:59,017 --> 00:05:00,717 - What? - Yeah. 124 00:05:00,752 --> 00:05:02,319 That's not something I scream from the mountaintops, 125 00:05:02,354 --> 00:05:05,789 but Laurie loves a folk festival. 126 00:05:05,824 --> 00:05:07,891 She becomes the Laurie I fell in love with. 127 00:05:07,926 --> 00:05:10,293 She gets funny, wild, 128 00:05:10,329 --> 00:05:12,963 - Sexy. - Oh, God, dude. 129 00:05:12,998 --> 00:05:14,631 No underwear. 130 00:05:14,666 --> 00:05:15,899 But I don't know what you're going to do. 131 00:05:15,934 --> 00:05:17,100 It's been sold out for, like, a month. 132 00:05:17,135 --> 00:05:18,735 - What? - Yeah, we got our tickets, 133 00:05:18,770 --> 00:05:20,370 - like, four months ago. - Well, you gotta give me 134 00:05:20,405 --> 00:05:22,038 your tickets then, because I can't let 135 00:05:22,074 --> 00:05:23,440 the kid down, you know that. 136 00:05:23,475 --> 00:05:26,543 You know, you take a lot, Will. 137 00:05:26,578 --> 00:05:28,578 You will not take Femfest Laurie. 138 00:05:28,614 --> 00:05:30,347 You will not. 139 00:05:33,252 --> 00:05:36,553 Oh, hello. Hello, Marcus' English teacher. 140 00:05:36,588 --> 00:05:39,689 - Um, Mr. Chris, is it? - Yes, hello. 141 00:05:39,725 --> 00:05:40,857 Hello. 142 00:05:40,893 --> 00:05:42,459 I wonder if we could have a word? 143 00:05:42,494 --> 00:05:44,461 We... yes, I actually wanted... 144 00:05:44,496 --> 00:05:46,196 I actually wanted to talk to you as well, 145 00:05:46,231 --> 00:05:50,200 about Marcus' Death of a Salesmen paper. 146 00:05:50,235 --> 00:05:51,501 - Good. - Both: Yes. 147 00:05:51,536 --> 00:05:53,436 Let's go over here. 148 00:05:53,472 --> 00:05:57,007 I was just... I was just thinking, um, ahem... 149 00:05:57,042 --> 00:06:00,610 Instead of, uh, going out for dinner tomorrow night, 150 00:06:00,646 --> 00:06:02,345 I thought perhaps we could stay in. 151 00:06:02,381 --> 00:06:05,782 Marcus is going to be gone all evening. 152 00:06:05,817 --> 00:06:10,120 So I thought that you could finally see my house. 153 00:06:10,155 --> 00:06:15,992 - Oh. - You know, all the rooms. 154 00:06:16,028 --> 00:06:17,327 That sounds great. What can I bring? 155 00:06:17,362 --> 00:06:18,962 A bottle of red? Dessert? 156 00:06:18,997 --> 00:06:20,497 No. No, no, no, no. 157 00:06:20,532 --> 00:06:24,301 I-I will be providing dessert 158 00:06:24,336 --> 00:06:26,836 with my body. 159 00:06:26,872 --> 00:06:28,939 Your body is dessert, I got it. 160 00:06:28,974 --> 00:06:30,106 Well, I'm excited. 161 00:06:30,142 --> 00:06:31,341 Okay, yeah. I am, too. 162 00:06:31,376 --> 00:06:33,276 I must go now. 163 00:06:33,312 --> 00:06:36,112 This is the face of an excited person. 164 00:06:42,605 --> 00:06:44,873 I just don't understand what you've been doing 165 00:06:44,908 --> 00:06:46,842 for eight dates if you're not having sex. 166 00:06:46,877 --> 00:06:48,652 Well, pfft. 167 00:06:48,772 --> 00:06:51,272 He's a fascinating conversationalist. 168 00:06:51,308 --> 00:06:52,740 I mean, he's traveled all over the world. 169 00:06:52,776 --> 00:06:54,876 Exactly. Can you imagine what he knows, 170 00:06:54,911 --> 00:06:55,977 - what he's learned? - Yeah. 171 00:06:56,012 --> 00:06:57,679 He's learned six languages. 172 00:06:57,714 --> 00:07:01,549 And he's currently learning conversational Zulu. 173 00:07:01,585 --> 00:07:03,251 - No, I'm talking positions. - Positions? 174 00:07:03,286 --> 00:07:06,154 Well, hold on, hold on. I mean, let's just review. 175 00:07:06,189 --> 00:07:08,723 I mean, there's... There's basically two posit... 176 00:07:08,758 --> 00:07:10,491 Well, there's three. 177 00:07:10,527 --> 00:07:11,626 Lying down's one. Oh, no, no, no, no, no. 178 00:07:11,661 --> 00:07:15,096 - Flip... - Fiona, you have to learn 179 00:07:15,131 --> 00:07:17,365 to turn the mom part off, 180 00:07:17,400 --> 00:07:19,167 and the sex goddess part on. 181 00:07:19,202 --> 00:07:20,501 Yeah, but how do I do that? 182 00:07:20,537 --> 00:07:22,370 Well, 183 00:07:22,405 --> 00:07:24,873 I take a shot of Goldschlager 184 00:07:24,908 --> 00:07:27,242 and watch an episode of Orange is the New Black. 185 00:07:27,277 --> 00:07:28,810 But that's what works for me. 186 00:07:28,845 --> 00:07:30,879 You have to find what works for you. 187 00:07:30,914 --> 00:07:32,247 How's your bedroom? Is it appropriate 188 00:07:32,282 --> 00:07:33,681 to entertain a man in? 189 00:07:33,717 --> 00:07:36,150 Um, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, absolutely. 190 00:07:36,186 --> 00:07:37,585 I think... I think that's... 191 00:07:37,621 --> 00:07:38,820 - I don't believe you. - I think that it... 192 00:07:38,855 --> 00:07:40,622 that'll be our second stop. 193 00:07:40,657 --> 00:07:42,357 Why? What... 194 00:07:42,392 --> 00:07:44,492 Oh, God, no. I've shaved up to my knee. 195 00:07:44,527 --> 00:07:49,330 Oh, honey, we're going way above the knee. 196 00:07:49,366 --> 00:07:51,900 It's going to be like a little pinch. 197 00:07:51,935 --> 00:07:53,268 Just give her what you give me. 198 00:07:53,303 --> 00:07:55,970 Right this way. 199 00:07:56,006 --> 00:08:01,409 - Brazilian? - No, British. 200 00:08:01,444 --> 00:08:02,777 Do you think anybody else here 201 00:08:02,812 --> 00:08:04,145 is celebrating their Manniversary? 202 00:08:04,180 --> 00:08:06,214 I highly doubt it. 203 00:08:06,249 --> 00:08:07,682 - Oh hey, look. - Hey. 204 00:08:07,717 --> 00:08:09,083 - What's up, guys? - Hey. 205 00:08:09,119 --> 00:08:10,118 - What's up? - Whoo. 206 00:08:10,153 --> 00:08:11,853 Oh. Wow, Laurie. 207 00:08:11,888 --> 00:08:14,722 You look different. Thank you very much, Will. 208 00:08:14,758 --> 00:08:16,658 I said different. Keep your pants on. 209 00:08:16,693 --> 00:08:18,226 How'd you get the tix? 210 00:08:18,261 --> 00:08:20,561 - My buddy, Craig. - Mr. List, huh? 211 00:08:20,597 --> 00:08:22,030 How have I never met this guy? 212 00:08:22,065 --> 00:08:23,197 Marcus, are you excited? 213 00:08:23,233 --> 00:08:25,066 I'm so excited, Laurie. 214 00:08:25,101 --> 00:08:26,601 Hey, do you think I could have a brownie? 215 00:08:26,636 --> 00:08:27,869 - Oh, no, no, no. - Oh, no, dude. 216 00:08:27,904 --> 00:08:29,070 Those are Andy's brownies. 217 00:08:29,105 --> 00:08:30,271 Adult brownies. 218 00:08:30,307 --> 00:08:31,439 They have coffee in them. 219 00:08:31,474 --> 00:08:32,440 Lots of coffee. 220 00:08:32,475 --> 00:08:34,309 God, I hate being pregnant. 221 00:08:34,344 --> 00:08:35,810 - I miss coffee. - That's okay. 222 00:08:35,845 --> 00:08:37,045 I'll just have a rice krispie treat. 223 00:08:37,080 --> 00:08:38,846 - Both: No. - Those have coffee, too. 224 00:08:38,882 --> 00:08:41,182 Chicken kabob? 225 00:08:41,217 --> 00:08:43,084 Seriously, guys? In the chicken kabobs? 226 00:08:43,119 --> 00:08:44,652 - Yep. - You know what, that's fine. 227 00:08:44,688 --> 00:08:46,421 You know, if I eat something I might throw up 228 00:08:46,456 --> 00:08:49,624 - when I meet Lisa Loeb. - You're gonna meet Lisa Loeb? 229 00:08:49,659 --> 00:08:51,492 Yeah. Will arranged the whole thing. 230 00:08:51,528 --> 00:08:53,728 Really? Didn't know Mr. List had that hook-up. 231 00:08:53,763 --> 00:08:55,496 Wow, Will. 232 00:08:55,532 --> 00:08:57,265 I'm having feelings for you I've never felt before. 233 00:08:57,300 --> 00:08:59,500 Oh, well, it was only a matter of time, Laurie. 234 00:08:59,536 --> 00:09:02,270 Thank you, really. I'm flattered, but, never. 235 00:09:02,305 --> 00:09:05,640 Even if Andy was hit by a truck and his last dying wish... 236 00:09:05,675 --> 00:09:08,276 It was respect, Will. And it's gone. 237 00:09:08,311 --> 00:09:09,911 Why has it always got to be a truck with you? 238 00:09:09,946 --> 00:09:12,080 - It's so violent. - It's better than a car. 239 00:09:12,115 --> 00:09:13,915 How'd you hook that up? She's the headliner. 240 00:09:13,950 --> 00:09:15,750 - That's a big deal. - Because I'm very important, 241 00:09:15,785 --> 00:09:17,118 that's how. Let's go meet Lisa Loeb. 242 00:09:17,153 --> 00:09:19,687 Yeah, you are. [Chuckles] 243 00:09:19,723 --> 00:09:21,389 I think you should lay off the coffee. 244 00:09:23,593 --> 00:09:24,826 [Gasps] 245 00:09:24,861 --> 00:09:27,495 Oh. My. God. 246 00:09:27,530 --> 00:09:28,763 No, no. 247 00:09:28,798 --> 00:09:30,798 You can't have sex in this room. 248 00:09:30,834 --> 00:09:31,766 Why? Why not? 249 00:09:31,801 --> 00:09:33,601 Okay, picture this: 250 00:09:33,636 --> 00:09:36,070 You're in the bed about to get down and dirty. 251 00:09:36,106 --> 00:09:37,772 Chris leans over to turn off the light 252 00:09:37,807 --> 00:09:39,474 and what does he see? 253 00:09:39,509 --> 00:09:41,709 Constipation, withholding, and your child. 254 00:09:41,745 --> 00:09:43,444 Yeah, a family guide to soiling and wetting. 255 00:09:43,480 --> 00:09:44,579 - No. - It's a... 256 00:09:44,614 --> 00:09:45,813 - No. - But it's a relevant... 257 00:09:45,849 --> 00:09:48,483 No, it's not. And with all the photos 258 00:09:48,518 --> 00:09:51,486 - of Marcus. - Yeah, but he's my son. 259 00:09:51,521 --> 00:09:52,620 Of course I got pictures of him in my bedroom. 260 00:09:52,655 --> 00:09:54,222 Fiona. 261 00:09:54,257 --> 00:09:55,623 Okay, I'll put Tedicus away. 262 00:09:55,658 --> 00:09:56,591 Okay. Oh, hey. 263 00:09:56,626 --> 00:09:58,226 I got you a gift. 264 00:09:58,261 --> 00:10:00,661 - Oh, you did? - This is what I would wear 265 00:10:00,697 --> 00:10:02,630 if I was spending the night with Mr. Chris. 266 00:10:02,665 --> 00:10:07,201 Not that I've thought about it. 267 00:10:07,237 --> 00:10:08,803 Is it a hairnet? 268 00:10:08,838 --> 00:10:10,138 No. 269 00:10:10,173 --> 00:10:12,040 It's lingerie! 270 00:10:12,075 --> 00:10:13,374 I'll show you how to put it on. 271 00:10:13,410 --> 00:10:14,942 Oh, my God, what are you wearing on your feet? 272 00:10:14,978 --> 00:10:17,945 - Um, what... those? - No, nobody wants to have sex 273 00:10:17,981 --> 00:10:19,414 - in clogs. - I do. 274 00:10:19,449 --> 00:10:21,716 Here. Here. 275 00:10:21,751 --> 00:10:23,885 Here. My mom always said, 276 00:10:23,920 --> 00:10:28,790 "if you want to feel sexy, wear a pair of sexy boots." 277 00:10:28,825 --> 00:10:31,159 Why did my mom buy me sex boots? 278 00:10:31,194 --> 00:10:32,827 Maybe I need to go back to therapy. 279 00:10:32,862 --> 00:10:34,962 Yeah, but don't sleep with your therapist again. 280 00:10:34,998 --> 00:10:37,765 Well, I am a woman with needs, Fiona. 281 00:10:37,801 --> 00:10:39,100 Oh, my God, he's here. 282 00:10:39,135 --> 00:10:41,269 Okay, okay. Okay, calm down. 283 00:10:41,304 --> 00:10:43,471 Breathe. You're going to go. 284 00:10:43,506 --> 00:10:44,739 You're going to put on the boots. 285 00:10:44,774 --> 00:10:45,973 I'll clean up your room. 286 00:10:46,009 --> 00:10:47,708 - And I'll go out the window. - What? 287 00:10:47,744 --> 00:10:49,644 I've done it before. Okay, go. 288 00:10:49,679 --> 00:10:52,046 Boots. 289 00:10:52,082 --> 00:10:53,381 That's a lot of Teddy bears. 290 00:10:53,416 --> 00:10:54,882 I think my feet are a bit beefier than yours. 291 00:10:57,587 --> 00:11:00,254 - Hello. - Hi. 292 00:11:00,290 --> 00:11:02,256 - Here. - Oh, thank you. 293 00:11:02,292 --> 00:11:05,626 - You look beautiful. - Thank you. 294 00:11:05,662 --> 00:11:09,330 Wow. 295 00:11:16,923 --> 00:11:19,320 Man, this is it, Will. VIP section. 296 00:11:19,440 --> 00:11:21,007 I mean, if this is what we're doing 297 00:11:21,042 --> 00:11:22,608 for out first Manniversary, 298 00:11:22,644 --> 00:11:24,644 imagine what we'll do for, like, our 20th. 299 00:11:24,679 --> 00:11:26,746 I mean, ten is tin, so, you know, 300 00:11:26,781 --> 00:11:28,681 that one's obvious. 301 00:11:28,716 --> 00:11:30,149 - Passes, please. - Oh, no, no, no. 302 00:11:30,184 --> 00:11:31,684 We're with the band. Which band is that? 303 00:11:31,719 --> 00:11:33,886 - Lisa Loeb. - Oh, okay. 304 00:11:33,921 --> 00:11:35,955 - Passes, please. - Marcus, can you give us 305 00:11:35,990 --> 00:11:37,523 a quick sec? Go check out 306 00:11:37,558 --> 00:11:41,193 that Joni Mitchell cactus garden I saw before. 307 00:11:41,229 --> 00:11:44,697 Look, Edison. That's a cool name by the way. 308 00:11:44,732 --> 00:11:46,499 - You got any kids? - Seven. 309 00:11:46,534 --> 00:11:48,634 Oh, my God. Seven? 310 00:11:48,670 --> 00:11:50,269 Whoa, well done. 311 00:11:50,305 --> 00:11:52,071 Same mom? That's not... 312 00:11:52,106 --> 00:11:54,273 That's not my business. I don't know why I asked that. 313 00:11:54,309 --> 00:11:55,341 But you get it, right? 314 00:11:55,376 --> 00:11:57,343 When you promise a kid something, 315 00:11:57,378 --> 00:11:58,444 you don't want to let them down. 316 00:11:58,479 --> 00:12:00,780 That's your kid? 317 00:12:00,815 --> 00:12:02,148 - He's my neighbor. - Okay, first off, 318 00:12:02,183 --> 00:12:04,917 you're a grown man at Femfest 319 00:12:04,952 --> 00:12:06,752 with your little boy neighbor. 320 00:12:06,788 --> 00:12:09,088 - That's a little weird. - Well, I care about him 321 00:12:09,123 --> 00:12:10,890 and he care about women's folk music. 322 00:12:10,925 --> 00:12:12,858 - Is that weird? - Yeah, kinda. 323 00:12:12,894 --> 00:12:14,827 Second off, I would never promise my kid 324 00:12:14,862 --> 00:12:16,796 something I couldn't deliver on. 325 00:12:16,831 --> 00:12:19,165 - Because I have integrity. - 200 bucks? 326 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 - I have seven kids. - Okay. 327 00:12:21,235 --> 00:12:23,402 - Cost of integrity has gone up. - Way up. 328 00:12:23,438 --> 00:12:27,106 All right. Marcus, we're in. 329 00:12:27,141 --> 00:12:29,041 Don't be afraid to use some of that for condoms. 330 00:12:30,511 --> 00:12:33,846 - This looks great. - Oh, yeah, I-I- 331 00:12:33,881 --> 00:12:37,350 I think fondue is such a sensual food, isn't it? 332 00:12:37,385 --> 00:12:39,652 Yeah. 333 00:12:39,687 --> 00:12:41,787 I probably shouldn't have made it with cashew cheese 'cause... 334 00:12:41,823 --> 00:12:45,057 - Oh. - I'm... gosh, it's really... 335 00:12:45,093 --> 00:12:47,693 you know what? I'll just... 336 00:12:47,729 --> 00:12:49,729 Scrape it out of there. It's gonna be fine. 337 00:12:49,764 --> 00:12:52,998 Didn't think it through, really. 338 00:12:53,034 --> 00:12:54,533 Are you okay? 339 00:12:54,569 --> 00:12:57,770 I'm fine, yeah. 340 00:12:57,805 --> 00:12:59,438 - Good. - Okay. 341 00:12:59,474 --> 00:13:00,573 - Okay. - Oh, bloody hell, no. 342 00:13:00,608 --> 00:13:03,042 Oh, ah. Don't touch me there. 343 00:13:03,077 --> 00:13:05,211 I did a yoga class. Very sore. 344 00:13:05,246 --> 00:13:07,279 Oh, look, we need more wine. 345 00:13:09,317 --> 00:13:12,518 Marcus did write an excellent paper on Death of a Salesman. 346 00:13:12,553 --> 00:13:13,919 Oh, did he? Oh, let's not talk about 347 00:13:13,955 --> 00:13:15,154 Marcus now. 348 00:13:15,189 --> 00:13:16,689 He's not really that interesting, is he? 349 00:13:16,724 --> 00:13:18,190 Oh, you know, kids. [Snoring] 350 00:13:18,226 --> 00:13:20,326 Boring, right? Wine? 351 00:13:20,361 --> 00:13:21,961 - There we go. - Just a little, thanks. 352 00:13:21,996 --> 00:13:23,262 - Okay. - Thank you. 353 00:13:23,297 --> 00:13:25,264 Cheers. 354 00:13:31,339 --> 00:13:32,471 Right. I'm done with the wine. 355 00:13:32,507 --> 00:13:33,672 Should we have dessert? 356 00:13:33,708 --> 00:13:35,975 - Upstairs dessert? - Fiona, Fiona. 357 00:13:36,010 --> 00:13:38,244 - Why don't we just... - no, bupbup-bup. 358 00:13:38,279 --> 00:13:40,646 Gotta get up to the boudoir. 359 00:13:40,681 --> 00:13:42,515 And if you could meet me there, 360 00:13:42,550 --> 00:13:45,484 just give me a minute 'cause I want to get ready. 361 00:13:45,520 --> 00:13:50,156 Uh, count 100 Mississippi. 362 00:13:50,191 --> 00:13:53,392 Or just count like an adult. 363 00:13:55,563 --> 00:13:59,365 Oh! 364 00:13:59,400 --> 00:14:01,167 Oh. How much longer are we 365 00:14:01,202 --> 00:14:03,235 going to wait for Lisa Loeb? 366 00:14:03,271 --> 00:14:04,837 You know what? We're not going to wait 367 00:14:04,872 --> 00:14:06,305 for Lisa Loeb. 368 00:14:06,340 --> 00:14:07,706 We're going to go after Lisa Loeb. 369 00:14:07,742 --> 00:14:09,108 Come on. 370 00:14:09,143 --> 00:14:11,610 She's gonna have the biggest trailer, right? 371 00:14:11,646 --> 00:14:13,846 I bet it's purple. She loves purple. 372 00:14:13,881 --> 00:14:15,714 It could also be a Hello Kitty trailer though. 373 00:14:15,750 --> 00:14:17,082 She also loves Hello Kitty. 374 00:14:17,118 --> 00:14:18,918 We could try to sniff out the coffee. 375 00:14:18,953 --> 00:14:21,854 Because did you know Lisa Loeb has her own coffee brand? 376 00:14:21,889 --> 00:14:24,423 And her own eyeglasses collection? 377 00:14:24,459 --> 00:14:28,627 Man, I wish I was cool enough to wear glasses. 378 00:14:28,663 --> 00:14:30,930 Bingo. Come on. 379 00:14:30,965 --> 00:14:33,466 Oh, I think I just peed myself. 380 00:14:33,501 --> 00:14:35,100 No, wait, that's just the juice box 381 00:14:35,136 --> 00:14:36,302 I brought for Lisa Loeb. 382 00:14:36,337 --> 00:14:39,071 She loves juice. Is she even in there? 383 00:14:39,106 --> 00:14:40,272 I'm gonna need your help with this. 384 00:14:40,308 --> 00:14:41,440 Oh, okay. 385 00:14:41,476 --> 00:14:44,009 Are you sure we're allowed to do this? 386 00:14:44,045 --> 00:14:46,579 Okay, I see a hunched over figure. 387 00:14:46,614 --> 00:14:49,081 So beautiful, spunky, and wise. 388 00:14:49,116 --> 00:14:50,850 Yeah, that's definitely her. 389 00:14:50,885 --> 00:14:53,252 Oh, wait, she's getting up. She's looking at me. 390 00:14:53,287 --> 00:14:54,820 - Is she happy or pissed? - Unclear. 391 00:14:54,856 --> 00:14:57,890 But I am making eye contact with Lisa Loeb. 392 00:14:57,925 --> 00:14:59,625 Excuse me. 393 00:14:59,660 --> 00:15:02,161 You're coming with me. What's that, now? 394 00:15:02,196 --> 00:15:05,531 Oh my God. What is... 395 00:15:05,566 --> 00:15:07,132 Bloody hell, Dakota. That's not... 396 00:15:07,168 --> 00:15:08,801 96 Mississippi. 397 00:15:08,836 --> 00:15:10,469 Okay, hold on. Hold on. 398 00:15:10,505 --> 00:15:11,770 Hold on. 399 00:15:11,806 --> 00:15:13,939 - Oh! - 98 Mississippi. 400 00:15:13,975 --> 00:15:15,307 Is it supposed to be that red? 401 00:15:15,343 --> 00:15:17,276 - Is it? - 99 Mississippi. 402 00:15:17,311 --> 00:15:18,944 God, he's such a bloody fast counter. 403 00:15:18,980 --> 00:15:20,312 100 Mississippi. 404 00:15:20,348 --> 00:15:25,150 All right. Coming! 405 00:15:25,186 --> 00:15:28,320 Ahem. 406 00:15:28,356 --> 00:15:30,322 - Wow, hi. - Hello. 407 00:15:30,358 --> 00:15:32,591 - So this is your bedroom. - Yep. 408 00:15:32,627 --> 00:15:35,961 Yeah. This is where the magic happens. 409 00:15:35,997 --> 00:15:39,698 I mean, not all the time. Just occasionally. 410 00:15:39,734 --> 00:15:43,002 Not that often. Um, should we sit on the bed? 411 00:15:43,037 --> 00:15:46,839 - Yes, let's. - Okay. 412 00:15:46,874 --> 00:15:49,041 - Are you limping, or... - No, no. 413 00:15:49,076 --> 00:15:52,011 Have a seat under the mosquito net. 414 00:15:52,046 --> 00:15:56,081 Sure. Just... 415 00:15:56,117 --> 00:16:00,152 Oh. [Chuckles] 416 00:16:00,187 --> 00:16:02,821 Great. [Chuckles] 417 00:16:06,794 --> 00:16:08,561 Oh, dear. 418 00:16:08,596 --> 00:16:11,397 The, uh, yeah. Um... 419 00:16:11,432 --> 00:16:13,165 Boot actually does hurt quite a lot. 420 00:16:13,200 --> 00:16:14,733 Well, do you want to take them off? 421 00:16:14,769 --> 00:16:17,436 No. No, absolutely not. 422 00:16:20,641 --> 00:16:22,174 - Are you shuddering? - Yes, actually. 423 00:16:22,209 --> 00:16:23,676 Horribly painful. 424 00:16:23,711 --> 00:16:25,244 Then wh... here, let me help you take this boot off. 425 00:16:25,279 --> 00:16:29,415 Okay. Okay. 426 00:16:29,450 --> 00:16:31,250 - You sure? I just... - Oh, no, no. 427 00:16:31,285 --> 00:16:33,185 - I think you should just relax. - I've got good momentum. 428 00:16:33,220 --> 00:16:34,386 - [Grunts] - Ahh! 429 00:16:34,422 --> 00:16:35,387 Oh! 430 00:16:35,423 --> 00:16:37,623 Bloody hell. 431 00:16:37,658 --> 00:16:39,858 - Oh, my... oh, God! - Oh, is it... is it bad? 432 00:16:39,894 --> 00:16:40,893 Yeah. 433 00:16:45,417 --> 00:16:48,685 So you never had the VIP tickets, huh? 434 00:16:48,721 --> 00:16:50,821 No, bud, I didn't. 435 00:16:50,856 --> 00:16:52,456 Why didn't you just tell me? 436 00:16:52,491 --> 00:16:55,692 Because, you know, well, I just... I messed up. 437 00:16:55,728 --> 00:16:58,061 I wanted to give you the best Manniversary ever, 438 00:16:58,097 --> 00:16:59,563 but the problem is I didn't know 439 00:16:59,598 --> 00:17:01,365 that Manniversary was an actual thing 440 00:17:01,400 --> 00:17:02,733 until the day before. 441 00:17:02,768 --> 00:17:05,002 There's no such thing as a Manniversary? 442 00:17:05,037 --> 00:17:07,004 Eh. 443 00:17:07,039 --> 00:17:10,007 Then I was a real jerk to the guy at the Hallmark store. 444 00:17:10,042 --> 00:17:12,342 [Chuckles] 445 00:17:12,378 --> 00:17:14,845 Look, I... you know, I thought I had the connections. 446 00:17:14,880 --> 00:17:16,380 I thought I could get you to meet your idol, 447 00:17:16,415 --> 00:17:18,315 but I couldn't, and, uh, 448 00:17:18,350 --> 00:17:21,351 I'm sorry. 449 00:17:21,387 --> 00:17:23,287 You know, Will, my mom always said, 450 00:17:23,322 --> 00:17:25,789 "never meet your idol because they always disappoint you." 451 00:17:25,825 --> 00:17:28,492 You see, that's why it's great I met you first 452 00:17:28,527 --> 00:17:30,060 as the weird neighbor. 453 00:17:30,095 --> 00:17:33,297 Then I realized you were the coolest person ever. 454 00:17:33,332 --> 00:17:36,333 In what universe am I the weird neighbor? 455 00:17:36,368 --> 00:17:39,470 This has been the best year of my life, Will. 456 00:17:39,505 --> 00:17:42,973 You know, you may not know this about me, 457 00:17:43,008 --> 00:17:46,543 but I didn't really have a lot of close friends 458 00:17:46,579 --> 00:17:48,312 before I met you. 459 00:17:48,347 --> 00:17:50,681 - Well, I knew. - I was just moving around 460 00:17:50,716 --> 00:17:52,449 so much. It was pretty hard. 461 00:17:52,485 --> 00:17:54,485 I always wanted a best friend. 462 00:17:54,520 --> 00:17:56,954 And I never would have even dreamed 463 00:17:56,989 --> 00:17:59,823 of having an awesome friendship like ours. 464 00:17:59,859 --> 00:18:02,960 Me neither, buddy. Me neither. 465 00:18:02,995 --> 00:18:05,028 I don't even need to meet Lisa Loeb. 466 00:18:05,064 --> 00:18:06,730 Maybe we could just find Andy and Laurie 467 00:18:06,765 --> 00:18:08,499 and have some adult brownies. 468 00:18:08,534 --> 00:18:11,435 Well, I think we're going to skip the brownies, 469 00:18:11,470 --> 00:18:13,537 but I'm gonna get us out of here. 470 00:18:13,572 --> 00:18:15,105 Edison. 471 00:18:18,777 --> 00:18:21,311 I probably should have said before, um, 472 00:18:21,347 --> 00:18:24,281 but it's been a while since I've been with a man. 473 00:18:24,316 --> 00:18:28,852 Um, I know sex isn't a big deal, I mean, 474 00:18:28,888 --> 00:18:30,654 everybody does it, don't they? 475 00:18:30,689 --> 00:18:33,857 And it... it's just a casual thing. 476 00:18:33,893 --> 00:18:39,429 But it's not casual for me. 477 00:18:39,465 --> 00:18:42,432 And I know that's exactly what every man wants to hear 478 00:18:42,468 --> 00:18:46,670 right before he jumps in the sack with a girl. 479 00:18:46,705 --> 00:18:48,805 Fiona, you're a single mother, 480 00:18:48,841 --> 00:18:50,307 the parent of one of my students, 481 00:18:50,342 --> 00:18:52,509 and you haven't dated in a decade. 482 00:18:52,545 --> 00:18:54,511 You really think if I wanted something casual, 483 00:18:54,547 --> 00:18:56,547 I'd pick you? 484 00:18:58,851 --> 00:19:01,585 - Boop. - [Laughing] 485 00:19:01,620 --> 00:19:06,990 I find you radiant, and funny, and fascinating. 486 00:19:07,026 --> 00:19:10,327 I have loved getting to know you. 487 00:19:10,362 --> 00:19:13,063 And I can wait. 488 00:19:13,098 --> 00:19:18,535 I can't. 489 00:19:18,571 --> 00:19:20,404 - Oh! - Oh, are you all right? 490 00:19:20,439 --> 00:19:22,339 I'm gonna need another ice pack. 491 00:19:22,374 --> 00:19:25,342 But I can wait. 492 00:19:25,377 --> 00:19:27,411 Go buy yourself a car. 493 00:19:27,446 --> 00:19:28,879 Oh, man. 494 00:19:28,914 --> 00:19:31,882 Our seats are really far away. 495 00:19:31,917 --> 00:19:33,450 We got to walk through a lot of hippies 496 00:19:33,485 --> 00:19:34,718 and a lot of patchouli. 497 00:19:34,753 --> 00:19:36,420 Maybe we should just find some seats 498 00:19:36,455 --> 00:19:37,588 a little bit closer. 499 00:19:37,623 --> 00:19:38,822 You know what, Will? 500 00:19:38,857 --> 00:19:40,057 Maybe we should just call it a day. 501 00:19:40,092 --> 00:19:41,592 I'm sorry, Marcus. 502 00:19:41,627 --> 00:19:43,827 Right this way, miss Loeb. 503 00:19:43,862 --> 00:19:45,596 You stay right here. I got this. 504 00:19:45,631 --> 00:19:48,065 Hey, miss Lisa Loeb, miss Lisa Loeb. 505 00:19:48,100 --> 00:19:50,033 I'm so sorry to bother you, so sorry Lisa Loeb. 506 00:19:50,069 --> 00:19:51,802 But listen, my best friend over there, 507 00:19:51,837 --> 00:19:54,938 it's our Manniversary. He is a huge fan of yours, 508 00:19:54,974 --> 00:19:57,507 and it would be just a huge honor 509 00:19:57,543 --> 00:19:59,109 if you would give him an autograph, 510 00:19:59,144 --> 00:20:01,078 - or, like, a quick picture. - Those are the weirdos 511 00:20:01,113 --> 00:20:02,746 who were peeking in your trailer. 512 00:20:02,781 --> 00:20:08,151 Perverts. 513 00:20:08,187 --> 00:20:10,787 Oh, my God, that was awesome! 514 00:20:10,823 --> 00:20:12,456 Lisa Loeb winked at me! 515 00:20:12,491 --> 00:20:15,092 - Lisa Loeb called us perverts! - Yeah! 516 00:20:15,127 --> 00:20:18,028 - Best Manniversary ever. - Yeah! 517 00:20:18,063 --> 00:20:20,097 Wait, shouldn't we go listen? 518 00:20:20,132 --> 00:20:23,900 Lisa Loeb called us perverts, we're not going to top that. 519 00:20:23,936 --> 00:20:26,336 And I thought what I felt was simple 520 00:20:26,372 --> 00:20:29,397 And I thought that I don't belong 521 00:20:29,517 --> 00:20:31,610 - Will. - What-- 522 00:20:31,625 --> 00:20:33,217 What are you doing? This is not acceptable. 523 00:20:33,241 --> 00:20:34,833 - I had sex! - Ugh. 524 00:20:34,883 --> 00:20:36,810 Fiona, I told you I didn't want to hear 525 00:20:36,860 --> 00:20:39,223 - anything about this, okay? - I know, sorry. 526 00:20:39,248 --> 00:20:41,038 - Twice! - Oh, stop it, all right. 527 00:20:41,076 --> 00:20:43,264 Look, I'm very proud of you, 528 00:20:43,284 --> 00:20:45,398 but we are never ever to speak of this again, 529 00:20:45,435 --> 00:20:46,841 - do you understand? - Wait, one more thing. 530 00:20:47,226 --> 00:20:50,335 and I know that you don't believe me 531 00:20:50,372 --> 00:20:52,772 when I say that I had a lot of sex 532 00:20:52,811 --> 00:20:53,520 Ugh! 533 00:20:58,547 --> 00:21:00,549 Sex! 534 00:21:03,458 --> 00:21:06,617 - T-t-twice. - Argh! 535 00:21:06,679 --> 00:21:10,621 Sync and corrections by madhatters www.addic7ed.com 536 00:21:10,671 --> 00:21:15,221 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.