All language subtitles for About a Boy s01e13 About a Rib Chute.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,143 --> 00:00:03,611 Once again, Will, 2 00:00:03,645 --> 00:00:05,079 you have expanded my definition 3 00:00:05,113 --> 00:00:07,715 of what it means to be a man. 4 00:00:07,749 --> 00:00:10,718 Well, Marcus, sometimes a person needs a me-day. 5 00:00:10,752 --> 00:00:12,553 Dr. Sam is moving to New York. 6 00:00:12,587 --> 00:00:14,722 What am I gonna do, sit around and sulk? 7 00:00:14,756 --> 00:00:16,991 No, I'm not. I'm gonna get over it. 8 00:00:17,025 --> 00:00:18,492 I'm gonna move on. 9 00:00:18,526 --> 00:00:20,561 I'm gonna be a man is what I'm gonna do. 10 00:00:20,595 --> 00:00:22,963 I will take a little more pumice-stone action. 11 00:00:22,998 --> 00:00:25,366 Thank you so much, Lynn. Feels good. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,201 [Cell phone chimes] 13 00:00:27,235 --> 00:00:28,903 No, you soak. 14 00:00:28,937 --> 00:00:30,738 Oh, my God! This is amazing! 15 00:00:30,772 --> 00:00:31,872 It's T.J. 16 00:00:31,907 --> 00:00:32,940 There's a charity gig, 17 00:00:32,974 --> 00:00:35,643 and they want your band Sriracha to play. 18 00:00:35,677 --> 00:00:37,745 At long last, a Sriracha reunion. 19 00:00:37,779 --> 00:00:39,346 I'm gonna be able to say 20 00:00:39,381 --> 00:00:41,315 Sriracha was my first rock concert. 21 00:00:41,349 --> 00:00:43,484 T.J's always trying to get the band back together, 22 00:00:43,518 --> 00:00:44,551 and I always say, "no." 23 00:00:44,586 --> 00:00:46,654 - Yes. - No, I say, "no." 24 00:00:46,688 --> 00:00:47,721 Well, you just said yes 25 00:00:47,756 --> 00:00:49,823 with 12 emoji thumbs-ups and 4 hearts. 26 00:00:49,858 --> 00:00:50,891 Wait. What? 27 00:00:50,925 --> 00:00:52,426 - Give me that... ah! - Doing nails with Will 28 00:00:52,460 --> 00:00:54,728 and seeing Sriracha in one week? 29 00:00:54,763 --> 00:00:57,097 My dream pillow really does work. 30 00:00:57,132 --> 00:00:59,033 The white zones are for loading and... 31 00:00:59,067 --> 00:01:01,402 The perfect woman is leaving me. 32 00:01:01,436 --> 00:01:02,736 I'm far from perfect. 33 00:01:02,771 --> 00:01:04,138 I know, I know. 34 00:01:04,172 --> 00:01:06,473 You know, if your big toes were 1/4 inch longer, 35 00:01:06,508 --> 00:01:08,409 but that's not on you. That's genetics. 36 00:01:08,443 --> 00:01:11,879 Well, you are the perfect guy. 37 00:01:11,913 --> 00:01:15,416 You're funny and smart and sexy. 38 00:01:15,450 --> 00:01:17,218 And even your cuticles are perfect. 39 00:01:17,252 --> 00:01:19,186 - Did you get a manicure? - Manicure? 40 00:01:19,220 --> 00:01:20,654 No, that'd be weird, right? 41 00:01:20,689 --> 00:01:22,289 No, I've been told I just have 42 00:01:22,324 --> 00:01:24,625 naturally self-regenerating cuticles. 43 00:01:24,659 --> 00:01:26,760 - Mm. - There's that. 44 00:01:26,795 --> 00:01:28,195 God, I can't believe this is happening. 45 00:01:28,229 --> 00:01:29,229 You're leaving. 46 00:01:29,264 --> 00:01:30,464 I want to get on that plane with you 47 00:01:30,498 --> 00:01:31,599 so badly right now. 48 00:01:31,633 --> 00:01:34,435 Yeah, I want you to too. 49 00:01:36,905 --> 00:01:39,640 I love you. 50 00:01:39,674 --> 00:01:41,609 I love you. 51 00:01:43,945 --> 00:01:46,113 - You got to go. - Okay. 52 00:01:52,420 --> 00:01:54,488 I don't want to do this. I don't want to be without you. 53 00:01:54,523 --> 00:01:55,756 I don't want to be without you. 54 00:01:55,790 --> 00:01:57,258 Come with me. 55 00:01:57,292 --> 00:01:59,093 You mean, like, now? Like, for the weekend? 56 00:01:59,127 --> 00:02:01,128 Forever. 57 00:02:01,162 --> 00:02:03,631 Come with me to New York! Move with me! 58 00:02:12,274 --> 00:02:13,374 Hello. 59 00:02:13,408 --> 00:02:16,310 Marcus told me that Sam left yesterday, 60 00:02:16,344 --> 00:02:19,313 so I made you my sad muffins. 61 00:02:19,347 --> 00:02:20,881 Oh, well, I'm already sad. 62 00:02:20,916 --> 00:02:22,416 No, they're muffins you eat 63 00:02:22,450 --> 00:02:24,218 when you're sad to make you happy. 64 00:02:24,252 --> 00:02:26,720 Got ya. Well, the name's super confusing. 65 00:02:26,755 --> 00:02:29,957 Well, they're full of foods known to fight sadness... 66 00:02:29,991 --> 00:02:33,727 collards, potato, habanero, grapefruit. 67 00:02:33,762 --> 00:02:35,763 Wow. Now I'm really sad. 68 00:02:35,797 --> 00:02:37,398 I'll leave the muffins. 69 00:02:37,432 --> 00:02:40,367 Hey, Fiona, I actually need some advice. 70 00:02:40,402 --> 00:02:42,136 Is this where I say, "from me?" 71 00:02:42,170 --> 00:02:43,804 And you say, "no, from Marcus"? 72 00:02:43,838 --> 00:02:46,106 No, I'm... I'm... 73 00:02:46,141 --> 00:02:48,809 I'm as shocked as you are. 74 00:02:48,844 --> 00:02:50,678 The thing is, 75 00:02:50,712 --> 00:02:53,213 Sam has asked me to come with her to New York, 76 00:02:53,248 --> 00:02:55,216 you know, to move there with her. 77 00:02:55,250 --> 00:02:56,417 Oh. 78 00:03:00,989 --> 00:03:02,256 [Muffled] And what did you say? 79 00:03:02,290 --> 00:03:04,258 Well, nothing yet. I mean, I don't know what to do. 80 00:03:04,292 --> 00:03:05,593 Bit of a dilemma, isn't it? 81 00:03:05,627 --> 00:03:07,361 I mean, part of me just wants to drop everything and go. 82 00:03:07,395 --> 00:03:08,762 I mean, New York is an incredible city, right? 83 00:03:08,797 --> 00:03:10,130 It's a wonderful city. 84 00:03:10,165 --> 00:03:12,566 It's romantic, and, like, I'd be in love 85 00:03:12,601 --> 00:03:14,168 and living in New York. 86 00:03:14,202 --> 00:03:16,270 Quite blustery in the winter, though, isn't it? 87 00:03:16,304 --> 00:03:18,205 But how do... how do I know? 88 00:03:18,240 --> 00:03:20,541 Like, is she the one? 89 00:03:20,575 --> 00:03:22,643 It seems like she is, 90 00:03:22,677 --> 00:03:25,279 and I definitely have never felt this way about anyone. 91 00:03:27,883 --> 00:03:29,717 Then you got summers, of course... 92 00:03:29,751 --> 00:03:31,685 saunas, disgusting. 93 00:03:31,720 --> 00:03:33,354 It's so fast. 94 00:03:33,388 --> 00:03:35,256 I mean, I feel like we just met. 95 00:03:35,290 --> 00:03:39,260 But I guess, like, the only way to know for sure 96 00:03:39,294 --> 00:03:40,928 is just to go for it, right? 97 00:03:40,962 --> 00:03:42,429 Got to weigh your options, don't you? 98 00:03:42,464 --> 00:03:44,465 Your life in San Francisco... 99 00:03:44,499 --> 00:03:48,869 I mean, we've got Andy and T.J. And... 100 00:03:48,904 --> 00:03:50,971 Marcus. 101 00:03:51,006 --> 00:03:54,308 And Marcus. 102 00:03:54,342 --> 00:03:56,710 You just ate all my sad muffins. 103 00:03:56,745 --> 00:03:58,879 You had your chance, didn't you? 104 00:04:05,155 --> 00:04:07,690 I am not okay, Will. I am not okay. 105 00:04:07,724 --> 00:04:08,891 Yes, you are okay. 106 00:04:08,926 --> 00:04:11,327 You're gonna do this. You got this, buddy. 107 00:04:11,361 --> 00:04:13,763 I'm... I'm drifting into a fugue state. 108 00:04:13,797 --> 00:04:15,364 Do not go fugue! You got this, man. 109 00:04:15,399 --> 00:04:17,667 You're almost there. 110 00:04:17,701 --> 00:04:19,302 [Grunts] 111 00:04:19,336 --> 00:04:21,104 Yeah, ring it. 112 00:04:21,138 --> 00:04:22,105 [Bell clangs] 113 00:04:22,139 --> 00:04:23,306 Oh, my God, Will, I did it. 114 00:04:23,340 --> 00:04:24,307 Whoo! 115 00:04:24,341 --> 00:04:26,409 I faced certain death and prevailed. 116 00:04:26,443 --> 00:04:28,544 Well, you were harnessed and belayed, 117 00:04:28,579 --> 00:04:30,713 so certain death is a slight overstatement, 118 00:04:30,748 --> 00:04:32,448 but way to go, bud. 119 00:04:32,483 --> 00:04:33,516 Thank you, Will. 120 00:04:33,550 --> 00:04:35,351 I could have never done it without you. 121 00:04:35,385 --> 00:04:39,622 I feel like you and me together could conquer anything, 122 00:04:39,657 --> 00:04:41,324 because we're best friends. 123 00:04:41,358 --> 00:04:44,427 And best friends stick together. 124 00:04:44,461 --> 00:04:45,461 Lowering! 125 00:04:50,267 --> 00:04:52,201 So, uh, have you thought any more about it? 126 00:04:52,236 --> 00:04:53,836 I have. 127 00:04:53,871 --> 00:04:56,439 Well, before you answer, I want to show you where I am. 128 00:04:56,473 --> 00:04:58,741 - Are you ready? - Yep. 129 00:05:01,385 --> 00:05:03,579 Oh, my God. 130 00:05:03,614 --> 00:05:04,680 Right? 131 00:05:04,715 --> 00:05:06,149 - Can you believe it? - That's real. 132 00:05:06,183 --> 00:05:09,185 Listen, I... 133 00:05:09,219 --> 00:05:11,888 I know it's crazy, and I know it's fast, 134 00:05:11,922 --> 00:05:13,056 but I-I don't know. 135 00:05:13,090 --> 00:05:14,724 There's just something about this place. 136 00:05:14,758 --> 00:05:18,294 When I saw it, I thought it was ours, for us, 137 00:05:18,329 --> 00:05:20,963 like it was meant to be or something. 138 00:05:20,998 --> 00:05:26,636 Well, I've been thinking about it, uh... 139 00:05:26,670 --> 00:05:29,372 - A lot. - Okay. 140 00:05:29,406 --> 00:05:31,974 I mean, it's all I've been thinking about. 141 00:05:32,009 --> 00:05:36,612 I've been all over the map, but I just... 142 00:05:38,449 --> 00:05:42,251 I can't do this, Sam. 143 00:05:42,286 --> 00:05:44,921 Okay. 144 00:05:44,955 --> 00:05:46,256 It was... it was a lot to ask. 145 00:05:46,290 --> 00:05:48,524 No, no, no, no. I can't do this. 146 00:05:48,559 --> 00:05:51,160 I can't be without you. Let's do it. 147 00:05:51,195 --> 00:05:53,062 - Are... are you serious? - Yeah. 148 00:05:53,097 --> 00:05:55,565 [Laughs] 149 00:05:55,599 --> 00:05:57,300 I can't believe you just said that. 150 00:05:57,334 --> 00:05:59,969 I don't know how this works. I've never done this. 151 00:06:00,003 --> 00:06:01,404 But show me our view again. 152 00:06:01,438 --> 00:06:03,606 [Laughs] 153 00:06:03,641 --> 00:06:07,310 Oh, my God, it's just incredible. 154 00:06:07,344 --> 00:06:10,213 [Rock music] 155 00:06:14,485 --> 00:06:17,387 [Continues playing bass riff] 156 00:06:22,826 --> 00:06:24,727 I was gonna apologize for the noise, 157 00:06:24,762 --> 00:06:26,329 but now I'm gonna apologize for that. 158 00:06:26,363 --> 00:06:28,064 Oh, no, no, I liked it. I liked it very much. 159 00:06:28,098 --> 00:06:30,667 It was great, and, um... 160 00:06:30,701 --> 00:06:32,235 Oh, what's that? 161 00:06:32,269 --> 00:06:34,604 It's a tambourine. It's my tambourine. 162 00:06:34,638 --> 00:06:36,973 Heard about your gig, thought I'd offer my services. 163 00:06:37,007 --> 00:06:39,375 - I'm leaning no. - What about this? 164 00:06:39,410 --> 00:06:40,843 Does that tempt you, does it? 165 00:06:40,878 --> 00:06:43,279 I shred on the uke, it's been told. 166 00:06:43,313 --> 00:06:45,481 - Yeah, still no on that. - Come on, come on. 167 00:06:45,516 --> 00:06:47,083 Milady with a ukelele. 168 00:06:47,117 --> 00:06:49,118 I think Sriracha may have found its Linda McCartney. 169 00:06:49,153 --> 00:06:51,654 - I think more of a Yoko thing. - That's not kind, is it? 170 00:06:51,688 --> 00:06:52,922 Well, I'm going over your head, 171 00:06:52,956 --> 00:06:54,424 and I'm saying you're in the band. 172 00:06:54,458 --> 00:06:55,491 - Great. - That means nothing. 173 00:06:55,526 --> 00:06:57,960 I have several hundred self-penned songs, 174 00:06:57,995 --> 00:07:00,630 and they're not all medieval dirges. 175 00:07:00,664 --> 00:07:01,698 Some are quite up-tempo. 176 00:07:01,732 --> 00:07:02,999 That's gonna be tough to consider. 177 00:07:03,033 --> 00:07:04,467 Oh, Will, I just want to... 178 00:07:04,501 --> 00:07:08,071 Marcus told me about your rock climbing together, 179 00:07:08,105 --> 00:07:09,972 and that made me really happy. 180 00:07:10,007 --> 00:07:12,475 Uh, guys, let's take a little, uh, break. 181 00:07:16,246 --> 00:07:18,381 Oh. 182 00:07:18,415 --> 00:07:21,250 But I'll keep in touch with him every day. 183 00:07:21,285 --> 00:07:23,119 And, you know, if it's okay with you, 184 00:07:23,153 --> 00:07:27,223 Marcus could come to New York, uh, you know, and visit. 185 00:07:27,257 --> 00:07:29,425 [Tambourine playing slowly] 186 00:07:29,460 --> 00:07:32,395 Fiona? 187 00:07:32,429 --> 00:07:35,264 Fiona, are you going into a fugue? 188 00:07:35,299 --> 00:07:38,534 * May the circle * 189 00:07:38,569 --> 00:07:41,704 * Be unbroken * 190 00:07:41,739 --> 00:07:44,107 * By and by, lord * 191 00:07:44,141 --> 00:07:47,543 * By and by * 192 00:07:47,578 --> 00:07:51,014 * There's a better * 193 00:07:51,048 --> 00:07:54,284 * Home a-waitin' * 194 00:07:54,318 --> 00:07:56,819 * In the sky, lord * 195 00:07:56,854 --> 00:07:59,989 * In the sky * 196 00:08:02,493 --> 00:08:05,161 Uh, what just happened? 197 00:08:05,195 --> 00:08:06,396 What? 198 00:08:06,430 --> 00:08:09,032 You just broke into song. 199 00:08:09,066 --> 00:08:10,933 No, I didn't. 200 00:08:10,968 --> 00:08:13,469 What are you... are you feeling hot? 201 00:08:13,504 --> 00:08:15,238 Are you feeling lightheaded? 202 00:08:15,272 --> 00:08:18,841 Uh, feverish? Are... are you upset? 203 00:08:18,876 --> 00:08:19,976 No. 204 00:08:20,010 --> 00:08:22,178 No. No, I'm not upset. 205 00:08:22,212 --> 00:08:24,113 I'm just... 206 00:08:24,148 --> 00:08:26,049 that would be really irrational, wouldn't it? 207 00:08:26,083 --> 00:08:29,419 I mean, you're our neighbor. You are our neighbor. 208 00:08:33,023 --> 00:08:36,025 Neighbors move, don't they? 209 00:08:36,060 --> 00:08:38,695 Yeah, that's just how life works, Will. 210 00:08:40,564 --> 00:08:43,132 I'm so sorry. 211 00:08:43,167 --> 00:08:46,669 You got to live your life, don't you? 212 00:08:46,704 --> 00:08:48,638 I've got to tell Marcus, though. 213 00:08:48,672 --> 00:08:51,941 No, no, I'll tell him. 214 00:08:51,976 --> 00:08:53,476 I'm gonna do it today. 215 00:08:58,936 --> 00:09:01,037 Hey, Marcus, let's take a break, man. 216 00:09:01,072 --> 00:09:03,974 I want to... I got some big stuff I need to talk to you about. 217 00:09:04,008 --> 00:09:05,609 Oh, I've got some big stuff 218 00:09:05,643 --> 00:09:08,278 I need to talk to you about too, Will. 219 00:09:08,312 --> 00:09:10,013 Electricity. 220 00:09:10,047 --> 00:09:11,848 What do you say we trick the tree house out 221 00:09:11,883 --> 00:09:13,383 - with some lighting? - Oh. 222 00:09:13,417 --> 00:09:14,718 You know what else would be cool? 223 00:09:14,752 --> 00:09:15,952 A mini fridge. 224 00:09:15,987 --> 00:09:17,687 We could keep our sodas up here. 225 00:09:17,722 --> 00:09:20,390 And we're gonna be eating ribs up here a lot, 226 00:09:20,424 --> 00:09:22,959 so we're gonna need some sort of rib escape hatch, 227 00:09:22,994 --> 00:09:24,954 just in case my mom shows up. 228 00:09:27,932 --> 00:09:29,900 I, uh... 229 00:09:34,205 --> 00:09:36,573 I, um... 230 00:09:36,607 --> 00:09:37,807 I don't know, man. 231 00:09:37,842 --> 00:09:40,410 I think... I feel like electricity in a tree house 232 00:09:40,444 --> 00:09:41,912 is a little dicey, you know what I mean? 233 00:09:41,946 --> 00:09:45,148 So what do you say we just finish up the final touches, 234 00:09:45,183 --> 00:09:47,250 and we'll call it a day, all right? 235 00:09:47,285 --> 00:09:49,886 Okay, but consider the rib escape hatch, 236 00:09:49,921 --> 00:09:51,121 'cause we're gonna need that thing. 237 00:09:57,628 --> 00:09:58,728 This doesn't make any sense. 238 00:09:58,763 --> 00:10:00,163 It doesn't make any sense at all. 239 00:10:00,198 --> 00:10:01,831 You should be proud of me, man. 240 00:10:01,866 --> 00:10:04,901 I'm choosing commitment for the first time in my life. 241 00:10:04,936 --> 00:10:07,404 What about your commitment to me? 242 00:10:07,438 --> 00:10:08,538 We're best friends. 243 00:10:08,573 --> 00:10:10,373 Dude, we're gonna see each other all the time. 244 00:10:10,408 --> 00:10:13,076 That's why I'm buying you a cool winter outfit, 245 00:10:13,110 --> 00:10:15,378 'cause you just do a little hop on the plane. 246 00:10:15,413 --> 00:10:17,314 People say crap like that to each other all the time, 247 00:10:17,348 --> 00:10:19,482 and then they never see each other again. 248 00:10:19,517 --> 00:10:21,651 Whoa! Whoa! Whoa! Ah! 249 00:10:21,686 --> 00:10:22,986 What the hell are you doing? 250 00:10:23,020 --> 00:10:25,055 This is what it's gonna be like in New York, huh? 251 00:10:25,089 --> 00:10:27,757 It's a big city, but it's a big city of tiny rooms. 252 00:10:27,792 --> 00:10:30,126 And you're a big guy. You're gonna hate it there. 253 00:10:30,161 --> 00:10:31,294 And when winter hits, 254 00:10:31,329 --> 00:10:33,296 this coat of yours isn't gonna do anything. 255 00:10:33,331 --> 00:10:34,698 They have nor'easters. 256 00:10:34,732 --> 00:10:37,000 A guys eyeballs froze one time! 257 00:10:37,034 --> 00:10:40,003 You just shut up, man! Do you think I want to leave? 258 00:10:40,037 --> 00:10:42,339 You are my best friend in the world, dude. 259 00:10:42,373 --> 00:10:44,975 Okay, do you think I want to leave Marcus? 260 00:10:45,009 --> 00:10:47,744 This is the hardest decision I've ever had to make, 261 00:10:47,778 --> 00:10:50,847 but my whole life, any time things have gotten remotely, 262 00:10:50,882 --> 00:10:53,116 you know, serious with a girl, I've walked. 263 00:10:53,150 --> 00:10:54,518 I'm 34, dude. 264 00:10:54,552 --> 00:10:55,485 Look at you. 265 00:10:55,520 --> 00:10:57,787 You got Laurie. You got three wonderful kids. 266 00:10:57,822 --> 00:10:59,789 I got to make my own path, right? 267 00:10:59,824 --> 00:11:02,492 I just need you to be a true friend, 268 00:11:02,527 --> 00:11:05,262 and I need you to just... just support me. 269 00:11:05,296 --> 00:11:07,631 I know it's hard. 270 00:11:07,665 --> 00:11:10,300 Okay. Okay. 271 00:11:10,334 --> 00:11:11,668 So I have your blessing? 272 00:11:11,702 --> 00:11:14,738 You don't need my blessing. 273 00:11:14,772 --> 00:11:16,606 But you got me no matter what. 274 00:11:16,641 --> 00:11:18,475 Thank you, man. 275 00:11:18,509 --> 00:11:20,477 It really means everything to me. 276 00:11:27,351 --> 00:11:28,318 What? 277 00:11:28,352 --> 00:11:29,519 You never seen two guys hug each other 278 00:11:29,554 --> 00:11:31,488 in a dressing room before? 279 00:11:31,522 --> 00:11:32,556 What's your problem? 280 00:11:36,761 --> 00:11:39,362 - Uh, hello? - Oh, hi. 281 00:11:39,397 --> 00:11:41,264 Do you know when the owner will be back? 282 00:11:41,299 --> 00:11:43,266 I'm here about the sublet. 283 00:11:43,301 --> 00:11:44,668 I don't know what you're talking about. 284 00:11:44,702 --> 00:11:46,336 This place is up for rent. 285 00:11:46,370 --> 00:11:48,238 I got the sign from the bagel store. 286 00:11:48,272 --> 00:11:49,773 It's not up for rent. 287 00:11:49,807 --> 00:11:52,008 "808 Doyle street, Will Freeman." 288 00:11:52,043 --> 00:11:54,344 This is the place, right? 289 00:11:59,550 --> 00:12:01,918 - Get out of here. - What? 290 00:12:01,953 --> 00:12:03,954 Get out of here! He isn't leaving! 291 00:12:03,988 --> 00:12:05,822 Will isn't leaving! 292 00:12:05,857 --> 00:12:07,624 - Hey, kid. - What's going on? 293 00:12:07,658 --> 00:12:08,959 - Leave now! - Hey, hey! 294 00:12:08,993 --> 00:12:09,993 - What are you doing? - Leave now! 295 00:12:10,027 --> 00:12:11,461 What's going on? Who are you? 296 00:12:11,496 --> 00:12:13,463 I'm just here about the sublet. 297 00:12:13,497 --> 00:12:16,066 Is it true, mom? Is Will leaving? 298 00:12:16,100 --> 00:12:18,034 Can you please leave? 299 00:12:18,069 --> 00:12:20,637 Sweetheart, he was supposed to tell you. 300 00:12:20,671 --> 00:12:22,772 Yeah, he's moving to New York. 301 00:12:22,807 --> 00:12:24,908 He's gonna go and be with Sam. 302 00:12:24,942 --> 00:12:26,243 Marcus, wait! 303 00:12:26,277 --> 00:12:28,578 Stop. 304 00:12:30,181 --> 00:12:32,716 I don't want it anymore. 305 00:12:32,750 --> 00:12:35,352 I don't want to see it ever again! 306 00:12:35,386 --> 00:12:38,655 [Grunting] 307 00:12:43,728 --> 00:12:45,796 Marcus, stop it! 308 00:12:45,830 --> 00:12:48,131 You're leaving? You're leaving me, Will? 309 00:12:48,166 --> 00:12:50,734 I don't... I don't want to leave, Marcus, but I have to. 310 00:12:50,768 --> 00:12:52,235 Marcus, stop! 311 00:12:56,908 --> 00:12:58,975 Marcus, wait. Wait, buddy. 312 00:12:59,010 --> 00:13:00,343 Listen to me, okay? 313 00:13:00,378 --> 00:13:03,280 It is killing me to leave you, man. 314 00:13:03,314 --> 00:13:06,716 But I love Sam, okay? 315 00:13:06,751 --> 00:13:08,618 And so I got to go be with her. 316 00:13:08,653 --> 00:13:10,520 And I'm so sorry for that. 317 00:13:10,555 --> 00:13:11,721 I just... 318 00:13:11,756 --> 00:13:14,090 I need you to understand me, all right? 319 00:13:14,125 --> 00:13:16,860 I understand. 320 00:13:16,894 --> 00:13:21,531 You're leaving me just like my dad did. 321 00:13:21,566 --> 00:13:24,401 I'm getting really used to this. 322 00:13:27,438 --> 00:13:29,139 I-I tried to tell him. 323 00:13:29,173 --> 00:13:32,375 I am... So sorry. 324 00:13:32,410 --> 00:13:34,277 Why are you apologizing to me? 325 00:13:34,312 --> 00:13:37,314 I'm not the one you hurt. 326 00:13:37,348 --> 00:13:39,349 I'm gonna go check on my son. 327 00:13:44,995 --> 00:13:47,630 [Uplifting music] 328 00:13:57,707 --> 00:13:59,975 Gosh, it looks amazing, doesn't it? 329 00:14:00,010 --> 00:14:02,611 Look, here, I made you some turmeric-ginger tea. 330 00:14:02,646 --> 00:14:04,947 It's gonna be very good for your immune system in New York. 331 00:14:04,981 --> 00:14:06,615 [Sighs] 332 00:14:06,650 --> 00:14:07,616 You think there's any way 333 00:14:07,651 --> 00:14:09,351 he'll come to the concert tonight? 334 00:14:09,386 --> 00:14:11,387 I don't think so, Will. 335 00:14:11,421 --> 00:14:14,223 Now, listen, I know you see me 336 00:14:14,257 --> 00:14:17,593 as an easygoing, super-chill, 337 00:14:17,627 --> 00:14:20,162 - free-spirited woman. - I do not. 338 00:14:20,197 --> 00:14:23,366 But when it comes to Marcus, I am a mama bear, 339 00:14:23,400 --> 00:14:25,701 and I will kill to protect him. 340 00:14:25,736 --> 00:14:27,970 Is there anything in here I should know about? 341 00:14:28,004 --> 00:14:30,506 Don't do to Marcus what his father has done to him. 342 00:14:30,540 --> 00:14:33,442 Please... Stay connected with him. 343 00:14:33,477 --> 00:14:36,245 I promise. 344 00:14:36,279 --> 00:14:39,348 I believe you. 345 00:14:39,383 --> 00:14:43,185 When I... when I said before that I was angry with you 346 00:14:43,220 --> 00:14:45,955 for leaving Marcus... 347 00:14:45,989 --> 00:14:48,724 I wasn't completely honest... 348 00:14:48,759 --> 00:14:52,094 Because it's not just Marcus. 349 00:14:54,231 --> 00:14:56,465 I'm gonna miss you too. 350 00:15:02,105 --> 00:15:04,040 Well, I better go and tune my uke. 351 00:15:04,074 --> 00:15:07,243 - Oh, you're still coming? - I wouldn't miss it. 352 00:15:09,513 --> 00:15:11,414 [Slurps] 353 00:15:14,785 --> 00:15:17,086 [Swallows] Oh. 354 00:15:22,025 --> 00:15:24,126 Darling, what are you doing? 355 00:15:24,161 --> 00:15:26,329 I'm throwing away all signs of Will. 356 00:15:26,363 --> 00:15:28,831 Oh. 357 00:15:28,865 --> 00:15:31,701 What's that? 358 00:15:31,735 --> 00:15:33,736 It was my first rib. 359 00:15:33,770 --> 00:15:36,405 I saved the bone. 360 00:15:36,440 --> 00:15:39,942 Well, that is very touching and very unsanitary. 361 00:15:39,976 --> 00:15:41,811 [Sighs] Don't worry, mom. 362 00:15:41,845 --> 00:15:44,313 I'm done with ribs... 363 00:15:44,348 --> 00:15:46,182 Just like I'm done with Will. 364 00:15:46,216 --> 00:15:48,617 Lovey, can I talk to you for a minute? 365 00:15:48,652 --> 00:15:50,886 I know it's hard, 366 00:15:50,921 --> 00:15:54,156 but it would mean a lot to Will 367 00:15:54,191 --> 00:15:56,125 if you'd come to the concert tonight, 368 00:15:56,159 --> 00:15:57,482 because, you know, 369 00:15:57,514 --> 00:15:59,951 friends show up for each other, don't they? 370 00:15:59,967 --> 00:16:01,139 Will's not my friend. 371 00:16:01,190 --> 00:16:03,658 I know you think that, but it's not true. 372 00:16:03,692 --> 00:16:06,360 He'll always be your friend. 373 00:16:06,395 --> 00:16:08,296 He fell in love, Marcus. 374 00:16:08,330 --> 00:16:10,598 People fall in love. 375 00:16:10,632 --> 00:16:12,166 [Sighs] 376 00:16:12,201 --> 00:16:13,801 Come on, I'll stay here with you tonight. 377 00:16:13,836 --> 00:16:16,838 - We'll do something fun. - No, no, you should go. 378 00:16:16,872 --> 00:16:19,874 I heard you doing your vocal exercises. 379 00:16:19,908 --> 00:16:21,442 You're in good voice tonight. 380 00:16:21,477 --> 00:16:24,979 The people deserve to hear you sing. 381 00:16:25,013 --> 00:16:28,883 * Oh * 382 00:16:28,917 --> 00:16:31,319 * Oh * 383 00:16:33,288 --> 00:16:35,890 [Cheers and applause] 384 00:16:35,924 --> 00:16:38,259 Sriracha! 385 00:16:41,430 --> 00:16:42,964 Thank you very much. 386 00:16:42,998 --> 00:16:45,066 [Cheers and applause continue] 387 00:16:45,100 --> 00:16:46,567 Thank you very, very much. 388 00:16:46,602 --> 00:16:49,170 Uh, we're gonna slow it down a little now. 389 00:16:49,204 --> 00:16:52,673 This song is for a special friend. 390 00:16:52,708 --> 00:16:54,509 Uh, we sang it once together. 391 00:16:54,543 --> 00:16:57,111 He's not here, but I wish he was. 392 00:16:57,146 --> 00:17:01,249 [Gentle acoustic guitar music] 393 00:17:01,283 --> 00:17:04,452 * You're insecure * 394 00:17:04,486 --> 00:17:06,320 * Don't know what for * 395 00:17:06,355 --> 00:17:07,889 * You're turning heads * 396 00:17:07,923 --> 00:17:11,392 * When you walk through the door * 397 00:17:11,426 --> 00:17:14,295 * Don't need makeup * 398 00:17:14,329 --> 00:17:17,365 * To cover up * 399 00:17:17,399 --> 00:17:21,803 * Being the way that you are is enough * 400 00:17:21,837 --> 00:17:25,606 * And everyone else in the room * 401 00:17:25,641 --> 00:17:27,575 * Can see it * 402 00:17:27,609 --> 00:17:31,479 * Everyone else but you * 403 00:17:31,513 --> 00:17:36,784 * Baby, you light up my world like nobody else * 404 00:17:36,819 --> 00:17:39,687 * The way that you flip your hair * 405 00:17:39,721 --> 00:17:42,557 * Gets me overwhelmed * 406 00:17:42,591 --> 00:17:44,058 - Marcus? - [Door opens, closes] 407 00:17:44,093 --> 00:17:46,828 * When you smile at the ground it ain't hard to tell * 408 00:17:46,862 --> 00:17:48,963 * You don't know * 409 00:17:48,997 --> 00:17:50,798 * Oh-oh * 410 00:17:50,833 --> 00:17:52,900 * You don't know you're beautiful * 411 00:17:52,935 --> 00:17:55,536 * If only you saw * 412 00:17:55,571 --> 00:17:57,338 * What I can see * 413 00:17:57,372 --> 00:18:02,477 * You'll understand why I want you so desperately * 414 00:18:02,511 --> 00:18:05,379 * Right now I'm looking at you * 415 00:18:05,414 --> 00:18:07,615 * And I can't believe * 416 00:18:07,649 --> 00:18:09,617 * You don't know * 417 00:18:09,651 --> 00:18:11,085 * Oh-oh * 418 00:18:11,120 --> 00:18:13,654 * You don't know you're beautiful * 419 00:18:13,689 --> 00:18:16,124 * Oh, oh-oh * 420 00:18:16,158 --> 00:18:18,726 * That's what makes you beautiful * 421 00:18:22,798 --> 00:18:25,400 * So come on * 422 00:18:25,434 --> 00:18:27,769 * You got it wrong * 423 00:18:27,803 --> 00:18:29,604 * To prove I'm right * 424 00:18:29,638 --> 00:18:33,040 * I put it in a song * 425 00:18:33,075 --> 00:18:36,210 * I don't know why * 426 00:18:36,245 --> 00:18:39,013 * You're being shy * 427 00:18:39,047 --> 00:18:41,082 * And turning away * 428 00:18:41,116 --> 00:18:44,285 * When I look in your eyes * 429 00:18:44,319 --> 00:18:47,488 Both: * and everyone else in the room * 430 00:18:47,523 --> 00:18:49,323 * Can see it * 431 00:18:49,358 --> 00:18:53,428 * Everyone else but you * 432 00:18:53,462 --> 00:18:56,297 * Baby, you light up my world * 433 00:18:56,332 --> 00:18:58,366 * Like nobody else * 434 00:18:58,400 --> 00:19:01,536 * The way that you flip your hair * 435 00:19:01,570 --> 00:19:03,738 * Gets me overwhelmed * 436 00:19:03,772 --> 00:19:06,407 * But when you smile at the ground * 437 00:19:06,442 --> 00:19:08,876 * It ain't hard to tell * 438 00:19:08,911 --> 00:19:10,678 * You don't know * 439 00:19:10,712 --> 00:19:12,380 * Oh-oh * 440 00:19:12,414 --> 00:19:14,949 * You don't know you're beautiful * 441 00:19:14,983 --> 00:19:19,187 * If only you saw what I can see * 442 00:19:19,221 --> 00:19:24,158 * You'd understand why I want you so desperately * 443 00:19:24,193 --> 00:19:26,928 * Right now I'm looking at you * 444 00:19:26,962 --> 00:19:29,297 * And I can't believe * 445 00:19:29,331 --> 00:19:31,165 * You don't know * 446 00:19:31,200 --> 00:19:32,734 * Oh-oh * 447 00:19:32,768 --> 00:19:35,436 * You don't know you're beautiful * 448 00:19:35,471 --> 00:19:37,839 * Oh, oh-oh * 449 00:19:37,873 --> 00:19:42,076 * That's what makes you beautiful * 450 00:19:42,111 --> 00:19:45,013 [Cheers and applause] 451 00:19:48,383 --> 00:19:49,283 Wait. 452 00:19:49,318 --> 00:19:50,451 That's great, man, 453 00:19:50,486 --> 00:19:52,053 but, Katie... which one is she again? 454 00:19:52,087 --> 00:19:54,055 - She was my first kiss. - Mm, that's right. 455 00:19:54,089 --> 00:19:55,656 The whole romance thing is over now, 456 00:19:55,691 --> 00:19:59,026 but she's actually my first bona fide friend, Will. 457 00:19:59,061 --> 00:20:01,095 Your first bona fide friend. 458 00:20:01,130 --> 00:20:02,830 That is cause for celebration. 459 00:20:02,865 --> 00:20:03,898 Bring it in. 460 00:20:03,932 --> 00:20:05,767 Both: Clink. 461 00:20:07,870 --> 00:20:09,670 Darling... 462 00:20:09,705 --> 00:20:13,207 I made you a lovely sprout and cashew cheese sandwich, 463 00:20:13,242 --> 00:20:14,642 and I've actually also got 464 00:20:14,676 --> 00:20:17,845 all sorts of fermented yummies inside if you want. 465 00:20:17,880 --> 00:20:20,848 Marcus? 466 00:20:20,883 --> 00:20:24,185 Darling? 467 00:20:24,219 --> 00:20:25,420 I'm dead. 468 00:20:25,454 --> 00:20:28,524 Marcus, look at me. Remain calm. 469 00:20:28,562 --> 00:20:31,624 Go and take that picture off the wall. 470 00:20:33,237 --> 00:20:35,262 - What? - Just do it. 471 00:20:36,981 --> 00:20:39,118 - Do you want me to come up? - __ 472 00:20:39,155 --> 00:20:40,168 Marcus? 473 00:20:40,181 --> 00:20:42,693 - A rib chute. - Oh, my gosh, Will, you're a genius. 474 00:20:42,743 --> 00:20:44,331 I got to go. Same time next week? 475 00:20:44,368 --> 00:20:46,443 Without a doubt. Go! Go! 476 00:20:46,980 --> 00:20:47,892 Marcus? 477 00:20:58,825 --> 00:21:02,837 Sync and corrections by madhatters www.addic7ed.com 478 00:21:02,887 --> 00:21:07,437 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.