All language subtitles for About A Boy s02e15 About a Trunk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,235 [Doorbell dings] 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,336 Oh, hey, Shea. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,337 I don't see you smiling like that first thing in the morning. 4 00:00:06,339 --> 00:00:08,107 Did something bad happen to Taylor Swift? 5 00:00:08,109 --> 00:00:10,676 No, the Region 7 movie is coming out tonight. 6 00:00:12,445 --> 00:00:15,147 Based on the amazing post-apocalyptic graphic novel? 7 00:00:15,149 --> 00:00:16,283 Oh, I see. 8 00:00:16,308 --> 00:00:18,484 I tend to stick to the more pre-apocalyptic stuff. 9 00:00:18,486 --> 00:00:21,120 According to the Internet, the movie doesn't even suck. 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,321 I'm dying to see it. 11 00:00:22,323 --> 00:00:23,655 Well, as your official boyfriend, 12 00:00:23,657 --> 00:00:25,257 it is my official duty to take you. 13 00:00:25,259 --> 00:00:29,495 Cool. It's only playing in the Megadome in 3-D. 14 00:00:29,497 --> 00:00:32,731 Uh, the Megadome? 15 00:00:32,733 --> 00:00:35,734 Isn't that the place with the $16 tickets? 16 00:00:35,736 --> 00:00:38,203 Plus four for 3-D glasses 17 00:00:38,205 --> 00:00:41,407 and the ungodly markup on popcorn and candy... 18 00:00:41,409 --> 00:00:43,409 Uh, hey, so you walking me to school or not? 19 00:00:43,411 --> 00:00:44,810 Of course. 20 00:00:44,812 --> 00:00:47,212 I am your official boyfriend. 21 00:00:47,214 --> 00:00:50,082 [Quietly] Which is, sadly, an unpaid position. 22 00:00:51,151 --> 00:00:52,751 Boom! 23 00:00:52,753 --> 00:00:55,487 Gobble, gobble. Two more for the gobbler. 24 00:00:55,489 --> 00:00:57,790 You have no idea how much I needed this. 25 00:00:57,792 --> 00:01:00,392 This is amazing. [Mumbling through food] Oh, my God. 26 00:01:00,394 --> 00:01:02,394 Hey, do you want to be alone with the dipping sauces, 27 00:01:02,396 --> 00:01:03,396 or what do you need? 28 00:01:03,397 --> 00:01:07,166 The reason what I call the Kim Jong-Un stage of her pregnancy right now... 29 00:01:07,168 --> 00:01:10,669 She's a ruthless, waddling little dictator 30 00:01:10,671 --> 00:01:13,405 who's denied her people of all food. 31 00:01:13,407 --> 00:01:16,542 On this conflict-free, sugar-free diet. 32 00:01:16,544 --> 00:01:18,110 It's supposed to be good for the baby. 33 00:01:18,112 --> 00:01:19,812 She took the cookies. She took the candy. 34 00:01:19,814 --> 00:01:21,447 Then she came for the ketchup. 35 00:01:21,449 --> 00:01:23,315 You can't take a man's ketchup. 36 00:01:23,317 --> 00:01:24,317 Well, have no fear. 37 00:01:24,318 --> 00:01:25,818 Sit back, relax, 38 00:01:25,820 --> 00:01:27,820 because you've got double-fried hot wings 39 00:01:27,822 --> 00:01:29,088 here at Thunderballs. 40 00:01:29,090 --> 00:01:30,556 We got a beautiful view... 41 00:01:30,558 --> 00:01:32,524 [Rock music playing] 42 00:01:32,526 --> 00:01:34,626 - Of what? - Of Fiona's boyfriend. 43 00:01:34,628 --> 00:01:38,696 What is Mr. Snooty Pants Shakespeare doing at Thunderballs? 44 00:01:38,698 --> 00:01:41,767 Did he get lost on his way to the open-shirt convention? 45 00:01:41,769 --> 00:01:43,335 And who is the hottie? 46 00:01:43,337 --> 00:01:46,672 Actually she is hot. Almost as hot as this Chipotle dipping sauce 47 00:01:46,674 --> 00:01:48,607 I'm about to get into right here. 48 00:01:48,609 --> 00:01:51,110 (Will) Look at his penetrating eye stare. 49 00:01:51,112 --> 00:01:52,511 That's his signature move. 50 00:01:52,513 --> 00:01:54,313 It's like, "are you talking to me, Chris, 51 00:01:54,315 --> 00:01:56,849 or are you trying to eat the skin off of my face?" 52 00:01:56,851 --> 00:01:59,384 Just like I'm eating the skin off of these wings. 53 00:01:59,386 --> 00:02:01,320 Could you stop with the wings for a second here? 54 00:02:01,322 --> 00:02:05,891 This is serious. This is-- this is a potential cheating situation, Andy. 55 00:02:05,893 --> 00:02:08,160 (Andy) Fine. 56 00:02:10,363 --> 00:02:11,864 Dude, he's coming over. He's coming over. 57 00:02:11,866 --> 00:02:13,132 [Laughing] 58 00:02:13,134 --> 00:02:14,233 - Hey. - Hey. 59 00:02:14,235 --> 00:02:15,467 What's going-- this is so weird. 60 00:02:15,469 --> 00:02:16,768 - Hi. - What are you doing here? 61 00:02:16,770 --> 00:02:18,303 Imagine running into you guys here. 62 00:02:18,305 --> 00:02:21,140 Quel coincidence spectaculaire. 63 00:02:21,142 --> 00:02:22,608 This is my colleague Gabriella, 64 00:02:22,610 --> 00:02:24,243 and we were-- we were just heading out. 65 00:02:24,245 --> 00:02:26,311 So enjoy your winged delicacies. 66 00:02:26,313 --> 00:02:27,313 Ciao. 67 00:02:27,314 --> 00:02:28,614 (Chris) Let's go. 68 00:02:28,616 --> 00:02:29,882 [Laughs] 69 00:02:29,884 --> 00:02:31,350 "Colleague," see? 70 00:02:31,352 --> 00:02:32,363 Nothing to worry about. 71 00:02:32,388 --> 00:02:34,386 Are you kidding me? This was no coincidence. 72 00:02:34,388 --> 00:02:39,525 That guy is a liar, liar, pantaloons on fire, 73 00:02:39,527 --> 00:02:41,760 and I am gonna tell Fiona 74 00:02:41,762 --> 00:02:43,328 ze truth! 75 00:02:43,330 --> 00:02:44,596 The fact that it's also 76 00:02:44,598 --> 00:02:46,798 the most epic "I told you so" ever 77 00:02:46,800 --> 00:02:48,233 is just ze icing on the cake. 78 00:02:48,235 --> 00:02:50,769 I called this, Andy. I called this the minute that little man 79 00:02:50,771 --> 00:02:51,937 pranced into Fiona's life. 80 00:02:51,939 --> 00:02:53,272 I called this! 81 00:02:53,274 --> 00:02:57,910 [Brett Dennen's Comeback Kid (That's My Dog)] 82 00:02:57,912 --> 00:03:00,612 Well, maybe it's the common curse 83 00:03:00,614 --> 00:03:03,916 maybe things get bad before they get worse 84 00:03:03,918 --> 00:03:05,817 I don't want to become someone 85 00:03:05,819 --> 00:03:09,588 who can't live up to what I already done, don't 86 00:03:09,590 --> 00:03:11,223 here comes a comeback 87 00:03:11,225 --> 00:03:13,792 the kid is back, is back on track 88 00:03:13,794 --> 00:03:16,795 and there goes my hero 89 00:03:16,797 --> 00:03:20,699 he's the underdog, he's coming out on top, and 90 00:03:20,701 --> 00:03:23,735 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 91 00:03:25,939 --> 00:03:28,907 [Sighs] 92 00:03:28,909 --> 00:03:32,911 [Pounding] Ow. 93 00:03:32,913 --> 00:03:33,946 What? 94 00:03:33,948 --> 00:03:36,582 I have some news, and it's not good. 95 00:03:39,852 --> 00:03:42,921 I think you should take a seat. 96 00:03:42,923 --> 00:03:44,923 I'm just gonna get right to it, Fiona. 97 00:03:45,025 --> 00:03:46,101 Here it goes: 98 00:03:46,126 --> 00:03:49,228 I was at Thunderballs with Andy tonight, 99 00:03:49,230 --> 00:03:52,698 and we saw something disturbing. 100 00:03:52,700 --> 00:03:54,766 I would imagine you see quite a few disturbing things 101 00:03:54,768 --> 00:03:56,702 at a place called "Thunderballs." 102 00:03:56,704 --> 00:03:57,803 That is true, 103 00:03:57,805 --> 00:03:59,838 but this was uniquely disturbing, 104 00:03:59,840 --> 00:04:01,773 and I would be remiss if I didn't tell you about it. 105 00:04:01,775 --> 00:04:03,375 Did you run into my boyfriend? 106 00:04:03,377 --> 00:04:05,244 Yes, I did. 107 00:04:05,246 --> 00:04:06,778 How did you know-- [Stammers] 108 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 How do you know that? 109 00:04:07,781 --> 00:04:09,615 (Chris) Is that Will? 110 00:04:09,617 --> 00:04:12,251 Ah, we meet again, sir. 111 00:04:12,253 --> 00:04:13,418 You know, I'm starting to think 112 00:04:13,420 --> 00:04:14,419 you're getting a bit of a crush on me. 113 00:04:14,421 --> 00:04:16,888 H-how did he-- What-- 114 00:04:16,890 --> 00:04:18,257 [stammering] When was-- 115 00:04:18,259 --> 00:04:20,025 What's going on? 116 00:04:20,027 --> 00:04:21,426 You move like the night. 117 00:04:24,264 --> 00:04:26,465 So Gabriella runs an education NGO 118 00:04:26,467 --> 00:04:27,666 that I do some consulting with, 119 00:04:27,668 --> 00:04:29,401 and she's only in town for a short while, 120 00:04:29,403 --> 00:04:30,902 so we needed to find a spot to meet 121 00:04:30,904 --> 00:04:32,871 halfway between my school and her hotel. 122 00:04:32,873 --> 00:04:34,606 And whom do I run into? 123 00:04:34,608 --> 00:04:35,974 "Whom" indeed. 124 00:04:35,976 --> 00:04:37,609 It is such a small world, isn't it? 125 00:04:37,611 --> 00:04:39,511 Cosmically speaking, absolutely. 126 00:04:39,513 --> 00:04:41,780 Anyway, I just popped in to say a quick buenas noches. 127 00:04:42,082 --> 00:04:43,918 - Buenas noches. - I got to shuffle off. 128 00:04:43,943 --> 00:04:46,150 I've got a huge day tomorrow. Good night. 129 00:04:46,152 --> 00:04:47,953 Will, I will see you in five minutes. 130 00:04:47,955 --> 00:04:48,955 [Laughs] Just kidding. 131 00:04:48,956 --> 00:04:51,290 - [Chuckles] - Stop stalking me. 132 00:04:51,292 --> 00:04:52,424 Don't touch me. [Fiona and Chris laugh] 133 00:04:52,426 --> 00:04:53,558 All right, see you later, bro. 134 00:04:53,560 --> 00:04:54,593 Bye, guys. 135 00:04:54,595 --> 00:04:56,561 [Laughing] 136 00:04:56,563 --> 00:04:58,897 Okay, we are not buying this for one second. 137 00:04:58,899 --> 00:04:59,931 Buying what? 138 00:04:59,933 --> 00:05:01,433 He's lying to you. 139 00:05:01,435 --> 00:05:02,435 I was there. 140 00:05:02,436 --> 00:05:03,935 He was in a dark corner 141 00:05:03,937 --> 00:05:07,406 talking to a very attractive woman, 142 00:05:07,408 --> 00:05:11,510 leaning in real close to her, like this. 143 00:05:11,512 --> 00:05:14,012 Like he was actually interested in what she had to say? 144 00:05:14,014 --> 00:05:16,048 This is not an interested lean. 145 00:05:16,050 --> 00:05:17,749 This is the sex lean. 146 00:05:17,751 --> 00:05:19,351 I perfected this lean. 147 00:05:19,353 --> 00:05:20,419 I invented this lean. 148 00:05:20,421 --> 00:05:21,787 Chris is not you. 149 00:05:21,789 --> 00:05:24,523 He is sensitive, and he's layered. 150 00:05:24,525 --> 00:05:26,091 The only layers he has-- 151 00:05:26,093 --> 00:05:27,559 layer one, 152 00:05:27,561 --> 00:05:31,496 I am a tool boyfriend with a shite-y haircut, 153 00:05:31,498 --> 00:05:33,532 and layer number two, cheating toad. 154 00:05:33,534 --> 00:05:37,102 On the contrary, Chris is a kind, worldly, 155 00:05:37,104 --> 00:05:39,805 sophisticated man whom I love. 156 00:05:39,807 --> 00:05:41,673 Spoiler alert: I love him. 157 00:05:41,675 --> 00:05:43,975 And I am planning a ritual tomorrow night 158 00:05:43,977 --> 00:05:45,844 where I'm gonna tell him just that. 159 00:05:45,846 --> 00:05:48,780 Why are you planning a ritual to tell him you love him? 160 00:05:48,782 --> 00:05:50,415 And--but why do you love him? 161 00:05:50,417 --> 00:05:52,384 We're right together. 162 00:05:52,386 --> 00:05:54,653 He is the almond milk in my chai. 163 00:05:54,655 --> 00:05:57,522 He is the kimchi on my hemp dog. 164 00:05:57,524 --> 00:06:00,559 I'm telling you, the kimchi has gone bad. 165 00:06:00,561 --> 00:06:02,861 Kimchi is meant to go bad, Will. 166 00:06:02,863 --> 00:06:06,732 Fermentation is what produces all of its nutritional benefits. 167 00:06:06,734 --> 00:06:07,933 Burn. 168 00:06:08,935 --> 00:06:10,902 [Growls] 169 00:06:17,377 --> 00:06:20,412 And this beautiful collection of gently-used knives 170 00:06:20,414 --> 00:06:22,547 can almost spread any butter. 171 00:06:22,549 --> 00:06:24,683 Here. Check this out. 172 00:06:24,685 --> 00:06:26,885 You just take a nice glob, and you just-- 173 00:06:26,887 --> 00:06:31,823 well, you see, the almond's a little on the chunky... 174 00:06:31,825 --> 00:06:32,924 Side. 175 00:06:32,926 --> 00:06:35,961 And they could be yours for only $73. 176 00:06:35,963 --> 00:06:37,629 $73? 177 00:06:37,631 --> 00:06:39,664 For your mom's old knives? 178 00:06:39,666 --> 00:06:41,066 [Scoffs] They don't even cut. 179 00:06:41,068 --> 00:06:43,735 Well, I'm not permitted to handle sharp objects. 180 00:06:44,804 --> 00:06:46,772 [Sighs] 181 00:06:46,774 --> 00:06:49,107 You're right. Hopeless. 182 00:06:49,109 --> 00:06:51,076 I apologize for wasting your time. 183 00:06:51,078 --> 00:06:53,412 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 184 00:06:53,414 --> 00:06:54,946 [Groans] 185 00:06:54,948 --> 00:06:56,448 Why are you so desperate for money? 186 00:06:56,450 --> 00:06:57,716 Doesn't Fiona give you an allowance? 187 00:06:57,718 --> 00:06:59,084 Oh, she does. 188 00:06:59,086 --> 00:07:00,852 An emotional allowance. 189 00:07:00,854 --> 00:07:02,854 But they don't accept hugs at the movies, 190 00:07:02,856 --> 00:07:04,089 which is where I'm taking my girlfriend. 191 00:07:04,091 --> 00:07:05,891 I'll tell you what. 192 00:07:05,893 --> 00:07:07,092 If you can put together the crib 193 00:07:07,094 --> 00:07:08,827 that Andy has been too inept to assemble... 194 00:07:08,829 --> 00:07:09,829 - No. - I will pay you. 195 00:07:09,830 --> 00:07:12,564 - I got it. - 25 bucks. 196 00:07:12,566 --> 00:07:14,733 - No. - 25 bucks? 197 00:07:14,735 --> 00:07:15,867 I'll throw in a sandwich. 198 00:07:15,869 --> 00:07:17,436 [Sighs] 199 00:07:17,438 --> 00:07:20,038 Persuasive. 200 00:07:20,040 --> 00:07:21,706 Deal. 201 00:07:21,708 --> 00:07:22,708 Deal. 202 00:07:22,709 --> 00:07:26,111 I got a couple breakfast burritos for us. 203 00:07:26,113 --> 00:07:28,013 And I've got some gummy bears. 204 00:07:28,015 --> 00:07:29,581 I know how you like the clear ones. 205 00:07:29,583 --> 00:07:30,749 Can you just settle down, all right? 206 00:07:30,751 --> 00:07:33,518 This a stakeout. It's not one of your mommy groups, all right? 207 00:07:33,520 --> 00:07:36,621 So you do not want a squeeze-gurt. 208 00:07:37,557 --> 00:07:39,024 Give me that. 209 00:07:39,026 --> 00:07:41,660 I am so excited about this. 210 00:07:41,662 --> 00:07:43,829 It's like we're a buddy cop duo. 211 00:07:43,831 --> 00:07:44,863 And by the way, can I be the hothead 212 00:07:44,865 --> 00:07:46,031 who doesn't play by the rules? 213 00:07:46,033 --> 00:07:47,532 'Cause Laurie's always got me playing-- 214 00:07:47,534 --> 00:07:48,700 Oh, shh-shh. Buh-buh-buh-buh-buh. 215 00:07:48,702 --> 00:07:50,669 There he is. Stay sharp, partner. 216 00:07:50,671 --> 00:07:52,204 Here we go. It's go time. 217 00:07:52,206 --> 00:07:53,773 Look at you, Chris. 218 00:07:53,798 --> 00:07:55,340 [Scoffs] Whistle. 219 00:07:55,341 --> 00:07:57,943 Nobody whistles unless they got something to hide, Andy. 220 00:07:57,945 --> 00:07:59,578 Or they're a dwarf. 221 00:07:59,580 --> 00:08:00,846 Copy that. 222 00:08:00,848 --> 00:08:03,815 We won't rest until we expose his web of lies. 223 00:08:03,817 --> 00:08:06,618 Or until 3:00 when Madison's got to go down for a nap. 224 00:08:06,620 --> 00:08:10,021 She doesn't nap by 3:00 then she's a total b-i-t-c-h. 225 00:08:13,960 --> 00:08:15,760 (Will) Oh, he's moving. 226 00:08:15,762 --> 00:08:17,629 (Andy) Okay, put your seat belt on. 227 00:08:17,631 --> 00:08:18,797 This is gonna get crazy. 228 00:08:24,704 --> 00:08:27,506 Oh, where you going now, Casanova? 229 00:08:27,508 --> 00:08:29,674 Uh, uh--oh. A gym? 230 00:08:29,676 --> 00:08:31,643 Don't worry. He's gonna slip. 231 00:08:31,645 --> 00:08:33,578 And when he does, we'll be there. 232 00:08:33,580 --> 00:08:36,014 (Will) Another gym? What? 233 00:08:36,016 --> 00:08:37,983 You got to admit, it really works for him. 234 00:08:38,185 --> 00:08:39,594 I do not admit! 235 00:08:39,619 --> 00:08:41,220 Oh, did you see him just blow by that homeless guy? 236 00:08:41,221 --> 00:08:42,554 Two hours to work out, 237 00:08:42,556 --> 00:08:44,689 but not one minute for a homeless man. 238 00:08:44,691 --> 00:08:46,825 How layered is that? 239 00:08:46,827 --> 00:08:48,044 Pretty layered. 240 00:08:48,069 --> 00:08:51,696 He literally just gave the guy the shirt off of his own back. 241 00:08:51,698 --> 00:08:53,698 [Growls] 242 00:08:53,700 --> 00:08:55,667 He found homes for a box of kittens, 243 00:08:55,669 --> 00:08:57,602 and he taught that veteran how to read, 244 00:08:57,604 --> 00:09:00,071 but it's sure hard to do good deeds 245 00:09:00,073 --> 00:09:01,773 when you're at a strip club. 246 00:09:01,775 --> 00:09:03,108 (Andy) When you're at a strip club. 247 00:09:03,110 --> 00:09:04,110 [Chuckles] Busted. 248 00:09:04,111 --> 00:09:05,577 - Got you now. - Jackpot. 249 00:09:05,579 --> 00:09:06,878 (Andy) You're not gonna like this. 250 00:09:06,880 --> 00:09:08,580 What? Give me that. 251 00:09:08,582 --> 00:09:11,583 [Beverly Hills Cop theme] 252 00:09:11,585 --> 00:09:19,024 253 00:09:19,026 --> 00:09:21,059 What? No. No. 254 00:09:21,061 --> 00:09:23,562 You've got to be kidding me. 255 00:09:23,564 --> 00:09:24,729 Give me the keys. 256 00:09:24,731 --> 00:09:25,731 I'm going rogue. 257 00:09:25,732 --> 00:09:27,599 You're going rogue in my car? 258 00:09:27,601 --> 00:09:29,034 With my kids? 259 00:09:29,036 --> 00:09:31,870 That's a good catch. 260 00:09:31,872 --> 00:09:33,071 I can go rogue in a Town Car. 261 00:09:34,574 --> 00:09:38,610 [Easy listening music playing] 262 00:09:38,612 --> 00:09:40,679 [Grunts] Hey. 263 00:09:48,120 --> 00:09:50,055 "Hey, it's Chris. 264 00:09:50,057 --> 00:09:52,757 "I can't wait to have morally reprehensible sex with you 265 00:09:52,759 --> 00:09:53,992 behind my girlfriend's back." 266 00:09:53,994 --> 00:09:55,894 "Yes, 267 00:09:55,896 --> 00:09:59,331 "just like that tall, handsome man at the bar predicted. 268 00:09:59,333 --> 00:10:02,100 He is always right." 269 00:10:02,102 --> 00:10:08,373 270 00:10:08,375 --> 00:10:10,108 [thud] 271 00:10:13,946 --> 00:10:18,183 [Whistling] 272 00:10:21,387 --> 00:10:25,123 [Whistling] 273 00:10:26,859 --> 00:10:28,326 [Sniffs] Hmm. 274 00:10:28,328 --> 00:10:36,401 275 00:10:39,271 --> 00:10:40,271 - Aha! - Geez! 276 00:10:40,273 --> 00:10:41,273 - [Screams] - Ah. 277 00:10:41,274 --> 00:10:43,141 Will! Bloody hell. 278 00:10:43,143 --> 00:10:45,210 Just making sure you guys are playing safe. 279 00:10:45,212 --> 00:10:46,811 No glove, no love, right? 280 00:10:50,000 --> 00:10:51,303 Are you completely insane? 281 00:10:51,328 --> 00:10:53,310 Okay, first of all, when I followed him here, 282 00:10:53,335 --> 00:10:55,336 I clearly thought he was meeting someone else, 283 00:10:55,338 --> 00:10:56,371 so that's on me. 284 00:10:56,373 --> 00:10:58,473 Wait, you were following me? Why would you do that? 285 00:10:58,498 --> 00:10:59,173 Ah-ah-ah-ah-ah. 286 00:10:59,175 --> 00:11:01,242 If you want to ask a question, you got to raise your hand. 287 00:11:01,244 --> 00:11:03,378 Oh, my God. Have you lost it completely? 288 00:11:03,380 --> 00:11:05,380 Okay, listen, I may have been slightly mistaken 289 00:11:05,382 --> 00:11:07,282 about what was, you know, going on in here, 290 00:11:07,284 --> 00:11:09,984 but that little t?te-?-t?te at Thunderballs 291 00:11:09,986 --> 00:11:12,253 was more than a business meeting. 292 00:11:12,255 --> 00:11:13,421 I would bet my life on it, Fiona. 293 00:11:13,423 --> 00:11:14,423 No, no, no. 294 00:11:14,424 --> 00:11:16,557 I would bet my hair on it. 295 00:11:16,559 --> 00:11:18,993 You know, not right now, obviously, with the hat head-y, 296 00:11:18,995 --> 00:11:20,428 but when it's firing on all cylinders. 297 00:11:20,430 --> 00:11:22,597 And I'm gonna tell you, I will be damned 298 00:11:22,599 --> 00:11:24,966 if I let Fiona carry through on her plan 299 00:11:24,968 --> 00:11:26,401 to tell you that she loves you on a day-- 300 00:11:26,403 --> 00:11:27,602 Whoa, whoa, whoa, whoa. 301 00:11:30,039 --> 00:11:32,507 You were gonna tell me you loved me? 302 00:11:32,509 --> 00:11:34,375 Yeah, and this is exactly how I wanted to do it. 303 00:11:34,377 --> 00:11:37,545 I was gonna get a room, fill it with flowers and champagne, 304 00:11:37,547 --> 00:11:39,580 so I could have my neighbor come over here 305 00:11:39,582 --> 00:11:42,517 and just with his big, trumpet-y gob, 306 00:11:42,519 --> 00:11:44,385 just blurt it out. 307 00:11:44,387 --> 00:11:47,422 Would you mind possibly pissing off? 308 00:11:47,424 --> 00:11:49,257 - I'm telling you right now, I-- - Let me rephrase that. 309 00:11:49,259 --> 00:11:51,192 Get out! 310 00:11:51,194 --> 00:11:52,593 - No. Fiona! - Get out. 311 00:11:52,595 --> 00:11:53,695 - Don't trust him. - Get out. 312 00:11:53,697 --> 00:11:55,530 Don't trust him. Don't have sex with him. 313 00:11:55,532 --> 00:11:57,632 [Door clicks] 314 00:11:57,634 --> 00:11:59,000 I'm so sorry. 315 00:11:59,002 --> 00:12:00,335 [Sighs] 316 00:12:00,337 --> 00:12:04,172 So sorry about that. 317 00:12:04,174 --> 00:12:09,377 Can we still salvage what's left of the evening? 318 00:12:10,612 --> 00:12:13,348 Fiona, uh... 319 00:12:13,350 --> 00:12:16,150 Will may not be entirely an idiot. 320 00:12:16,152 --> 00:12:18,219 At least not in this regard. 321 00:12:18,221 --> 00:12:20,455 It was more than a business meeting. 322 00:12:22,291 --> 00:12:24,158 Well, what was it? 323 00:12:24,160 --> 00:12:26,661 It was a job offer. 324 00:12:26,663 --> 00:12:29,530 Gabriella and some of our former colleagues 325 00:12:29,532 --> 00:12:31,099 have put together 326 00:12:31,101 --> 00:12:33,001 this incredible leadership academy, 327 00:12:33,003 --> 00:12:35,470 only they lost their principal last minute, 328 00:12:35,472 --> 00:12:37,271 and they need someone to fill in right away. 329 00:12:37,273 --> 00:12:38,773 An academy where? 330 00:12:38,775 --> 00:12:40,308 In Tanzania. 331 00:12:40,310 --> 00:12:43,678 Tanzania, Africa, Tanzania? 332 00:12:43,680 --> 00:12:46,280 Well, that's very far away, isn't it? 333 00:12:46,282 --> 00:12:48,583 You have no idea how heavily this has been weighing on me. 334 00:12:48,585 --> 00:12:50,151 I haven't been able to make up my mind. 335 00:12:50,153 --> 00:12:51,719 I mean, one minute I think it's a great idea. 336 00:12:51,721 --> 00:12:54,389 The next minute-- I can't imagine leaving you, 337 00:12:54,391 --> 00:12:56,157 leaving this. 338 00:12:56,159 --> 00:12:58,793 Look, they're asking for a three-month commitment. 339 00:12:58,795 --> 00:13:00,561 And I know, right now, that that feels like 340 00:13:00,563 --> 00:13:02,797 a lifetime when we're just starting to lay the foundation 341 00:13:02,799 --> 00:13:04,399 of our life together. 342 00:13:04,401 --> 00:13:05,401 Just three months? 343 00:13:05,402 --> 00:13:06,534 Just three months, 344 00:13:06,536 --> 00:13:08,036 and then I'd-- I'd come right back, 345 00:13:08,038 --> 00:13:10,438 if you'll have me. 346 00:13:10,440 --> 00:13:12,540 Oh, I mean, you have to do it. 347 00:13:12,542 --> 00:13:15,309 It's a great chance to let you pursue your dreams. 348 00:13:15,311 --> 00:13:17,145 I'll be here when you come back. 349 00:13:17,147 --> 00:13:18,346 I mean, I won't be here. 350 00:13:18,348 --> 00:13:19,547 I'll be in my house. 351 00:13:19,549 --> 00:13:20,681 With more clothes on. 352 00:13:20,683 --> 00:13:22,350 I don't even think this is on right. 353 00:13:24,520 --> 00:13:26,554 I'd like to propose a toast. 354 00:13:26,556 --> 00:13:30,090 To quite simply the finest woman I have ever known. 355 00:13:30,092 --> 00:13:33,628 And less importantly, but worth mentioning, 356 00:13:33,630 --> 00:13:36,330 to Will not being right. 357 00:13:38,400 --> 00:13:40,268 Look at this, Andy. 358 00:13:40,270 --> 00:13:41,702 - Mm-Hmm. - Almost done. 359 00:13:41,704 --> 00:13:43,604 What has taken you weeks not to do 360 00:13:43,606 --> 00:13:45,673 was done in one day by a child. 361 00:13:45,675 --> 00:13:47,208 Speedy little fellow, aren't you? 362 00:13:47,210 --> 00:13:50,545 Well, I actually can't believe how easy it was. 363 00:13:50,547 --> 00:13:53,147 Of course, I am an excellent follower of directions, 364 00:13:53,149 --> 00:13:55,683 Let's face it: An excellent follower in general. 365 00:13:55,685 --> 00:13:57,552 (Laurie) Well, maybe you can teach Andy a thing or two. 366 00:13:57,554 --> 00:13:59,153 He can't seem to put anything together 367 00:13:59,155 --> 00:14:00,321 except an excuse. 368 00:14:00,323 --> 00:14:01,823 [Chuckles] 369 00:14:01,825 --> 00:14:04,525 I just peed my pants emphasizing that word. 370 00:14:04,527 --> 00:14:07,395 I hate my whole life. 371 00:14:07,397 --> 00:14:09,597 Man, you got to feel for Laurie, 372 00:14:09,599 --> 00:14:12,400 hitching her wagon to someone like you? 373 00:14:12,402 --> 00:14:14,268 All right, I didn't want it to come to this, 374 00:14:14,270 --> 00:14:15,670 but you leave me no choice. 375 00:14:15,672 --> 00:14:17,371 I'm gonna let you in on a little secret. 376 00:14:17,373 --> 00:14:19,807 This isn't just an unfinished nursery. 377 00:14:19,809 --> 00:14:21,542 It's much more than that. 378 00:14:27,116 --> 00:14:28,683 It's a pop-up man cave. 379 00:14:28,685 --> 00:14:30,384 And the sooner we get this work done, 380 00:14:30,386 --> 00:14:31,586 the sooner I get to losing 381 00:14:31,588 --> 00:14:34,288 this tiny, beautiful oasis of solitude 382 00:14:34,290 --> 00:14:35,857 amidst this house of chaos. 383 00:14:35,859 --> 00:14:38,793 Wow. Andy. 384 00:14:38,795 --> 00:14:41,329 I'm actually impressed. 385 00:14:41,331 --> 00:14:43,865 [Munching] 386 00:14:43,867 --> 00:14:45,566 You should be. 387 00:14:45,568 --> 00:14:47,735 So he was lying. 388 00:14:47,737 --> 00:14:50,138 I was right. Just admit it. 389 00:14:50,140 --> 00:14:51,839 You weren't. You were, at best, wrong-ish. 390 00:14:51,841 --> 00:14:54,642 This beautiful man was faced with a dilemma. 391 00:14:54,644 --> 00:14:57,578 Does he go abroad and plant the seedof learning in Tanzania, 392 00:14:57,580 --> 00:14:58,913 or does he stay and nurture 393 00:14:58,915 --> 00:15:01,382 the delicate seedling of our love? 394 00:15:01,384 --> 00:15:04,152 Ugh, that may be the single barf-iest sentence 395 00:15:04,154 --> 00:15:05,219 ever uttered. 396 00:15:05,221 --> 00:15:06,287 You're wrong, 397 00:15:06,289 --> 00:15:08,389 and you just can't get that fact 398 00:15:08,391 --> 00:15:09,924 through your thick, swollen head 399 00:15:09,926 --> 00:15:12,527 of frankly deeply overrated hair. 400 00:15:12,529 --> 00:15:14,295 Don't you think for a moment 401 00:15:14,297 --> 00:15:17,431 that you, in fact, are the one who's not seeing the truth? 402 00:15:17,433 --> 00:15:19,433 That you want so badly 403 00:15:19,435 --> 00:15:22,803 for Chris to be this rotting condiment 404 00:15:22,805 --> 00:15:24,305 of your dreams 405 00:15:24,307 --> 00:15:27,208 that you're just gonna wait and wait around, 406 00:15:27,210 --> 00:15:28,910 and he's just gonna break your heart? 407 00:15:28,912 --> 00:15:30,711 I'm a nonviolent person, but I would like you 408 00:15:30,713 --> 00:15:32,446 to imagine me slapping you really hard 409 00:15:32,448 --> 00:15:33,681 across the face right now. 410 00:15:33,683 --> 00:15:36,484 Just don't come crying to me when I'm right. 411 00:15:42,558 --> 00:15:46,094 All right, look, I knew having a girlfriend would be labor-intensive, 412 00:15:46,196 --> 00:15:48,529 but I had no idea how expensive it would be. 413 00:15:48,531 --> 00:15:49,531 Oh, tell me about it. 414 00:15:49,532 --> 00:15:50,598 That's why I didn't even have 415 00:15:50,600 --> 00:15:51,766 a girlfriend in middle school. 416 00:15:51,768 --> 00:15:53,768 - Too much dough. - Is that why, Andy? 417 00:15:53,770 --> 00:15:56,504 Well, the headgear didn't-- Didn't help either. 418 00:15:56,506 --> 00:15:57,872 All right, look. 419 00:15:57,874 --> 00:15:59,707 I feel for you. 420 00:15:59,709 --> 00:16:01,542 And that's why I'm gonna cut you some slack. 421 00:16:01,544 --> 00:16:02,673 What're you talking about? 422 00:16:02,698 --> 00:16:04,679 I'm willing to keep this little secret of ours 423 00:16:04,681 --> 00:16:07,315 for, say... 424 00:16:07,317 --> 00:16:08,449 100 bucks. 425 00:16:08,451 --> 00:16:09,717 Are you kidding me? 426 00:16:09,719 --> 00:16:11,126 After I empty my soul, 427 00:16:11,151 --> 00:16:12,986 share my secrets, my beverages? 428 00:16:12,988 --> 00:16:15,323 You want this precious little oasis of yours, 429 00:16:15,325 --> 00:16:17,225 and I want a stellar date with my girlfriend. 430 00:16:17,227 --> 00:16:19,427 I'm sure you and me, we can work this out. 431 00:16:19,429 --> 00:16:21,229 You're a mean little guy, you know that? 432 00:16:22,864 --> 00:16:24,665 You know what's really mean? 433 00:16:24,667 --> 00:16:27,001 What? 434 00:16:27,003 --> 00:16:29,704 I would've taken 50. 435 00:16:29,706 --> 00:16:31,305 [Knocking at door] 436 00:16:31,307 --> 00:16:33,307 Come in. It's open. 437 00:16:33,309 --> 00:16:34,309 Hello. 438 00:16:34,310 --> 00:16:36,777 Aw, are you a sight for sore eyes. 439 00:16:36,779 --> 00:16:38,312 Well, I knew you'd be madly packing, 440 00:16:38,314 --> 00:16:39,780 so I brought you some extra boxes. 441 00:16:39,782 --> 00:16:41,582 - And some wine. - Beautiful. 442 00:16:41,584 --> 00:16:43,751 That wine isn't in a box. 443 00:16:43,753 --> 00:16:44,852 It's in a bottle. 444 00:16:44,854 --> 00:16:46,654 It's a lovely gesture, but you know what? 445 00:16:46,656 --> 00:16:50,358 I'm actually-- I'm all done packing. 446 00:16:50,360 --> 00:16:51,726 Wait. 447 00:16:51,728 --> 00:16:53,494 I hate to tell you, but you have missed 448 00:16:53,496 --> 00:16:54,829 quite a few things. 449 00:16:54,831 --> 00:16:55,831 Oh, what, all this stuff? 450 00:16:55,832 --> 00:16:57,698 The artwork and the furniture? 451 00:16:57,700 --> 00:16:58,700 No, none of this is mine. 452 00:16:58,701 --> 00:16:59,834 This all came with the sublet. 453 00:16:59,836 --> 00:17:01,302 No, I'm very proud to say 454 00:17:01,304 --> 00:17:02,970 that everything I own in the world... 455 00:17:02,972 --> 00:17:05,673 [Knocks] Fits right in this trunk. 456 00:17:05,675 --> 00:17:07,441 What, literally everything that you own 457 00:17:07,443 --> 00:17:08,743 is in that trunk? 458 00:17:08,745 --> 00:17:10,011 Yeah. 459 00:17:10,013 --> 00:17:11,013 Oh, my God. 460 00:17:11,014 --> 00:17:12,713 I'd need a whole separate trunk 461 00:17:12,715 --> 00:17:14,315 just for hair products. 462 00:17:14,317 --> 00:17:15,483 When I was 18 and I was traveling 463 00:17:15,485 --> 00:17:16,851 through Thailand for the first time, 464 00:17:16,853 --> 00:17:18,819 I met this sect of monks 465 00:17:18,821 --> 00:17:21,455 who had this rule where each monk 466 00:17:21,457 --> 00:17:24,859 could only have five things in life. 467 00:17:24,861 --> 00:17:27,595 Well, I made a vow right then and there 468 00:17:27,597 --> 00:17:30,531 that everything I truly need in life 469 00:17:30,533 --> 00:17:31,832 would fit inside a trunk, 470 00:17:31,834 --> 00:17:34,902 and I have been so much happier ever since. 471 00:17:34,904 --> 00:17:36,437 Let me open that wine. 472 00:17:40,676 --> 00:17:42,743 [Hip-hop music] 473 00:17:42,745 --> 00:17:43,978 - So, so def - yeah, yeah 474 00:17:43,980 --> 00:17:45,813 (Jermaine Dupri) In the Ferrari or Jaguar 475 00:17:45,815 --> 00:17:47,315 switchin' four lanes 476 00:17:47,317 --> 00:17:48,349 with the top down screamin' out 477 00:17:48,351 --> 00:17:49,583 money ain't a thang 478 00:17:49,585 --> 00:17:50,885 (Jay-Z) Bubble hard in the double R 479 00:17:50,887 --> 00:17:52,086 flashin' the rings 480 00:17:52,088 --> 00:17:53,454 with the window cracked, holler back 481 00:17:53,456 --> 00:17:54,689 money ain't a thang 482 00:17:54,691 --> 00:17:55,690 (Jermaine Dupri) I don't like it 483 00:17:55,692 --> 00:17:56,691 if it don't gleam clean 484 00:17:56,693 --> 00:17:57,858 and to hell with the price 485 00:17:57,860 --> 00:17:59,093 'cause the money ain't a thang 486 00:17:59,095 --> 00:18:00,361 (Jay-Z) put it down hard for my dogs 487 00:18:00,363 --> 00:18:01,529 that's locked in the bang 488 00:18:01,531 --> 00:18:02,797 when you hit the bricks, new whips 489 00:18:02,799 --> 00:18:04,065 money ain't a thang, come on 490 00:18:04,067 --> 00:18:05,800 (Jermaine Dupri) y'all wanna floss with us 491 00:18:05,802 --> 00:18:08,469 'cause all across the ball, we burn it up 492 00:18:08,471 --> 00:18:10,471 drop a little paper, baby, toss it up 493 00:18:10,473 --> 00:18:11,972 ya slackin' on your pimpin', turn it up 494 00:18:11,974 --> 00:18:12,974 [clicks tongue] 495 00:18:12,975 --> 00:18:15,409 See, the money ain't a thang 496 00:18:15,411 --> 00:18:18,012 (woman in movie) Those things are everywhere. We're never gonna make it. 497 00:18:18,014 --> 00:18:20,581 (Man in movie) Don't give up. 498 00:18:20,583 --> 00:18:22,483 [Woman in movie gasps] Did you hear that? 499 00:18:22,485 --> 00:18:23,617 [Explosion] 500 00:18:23,619 --> 00:18:26,520 [Woman in movie screams] 501 00:18:26,522 --> 00:18:29,490 [People clamoring in movie] 502 00:18:45,874 --> 00:18:48,576 Hey. 503 00:18:48,578 --> 00:18:50,478 If you look on the bright side, I-- 504 00:18:50,480 --> 00:18:53,814 I'll be able to send some really interesting fabrics from Tanzania. 505 00:18:53,816 --> 00:18:55,783 I know textiles are your weakness. 506 00:18:55,785 --> 00:18:57,017 [Chuckles] 507 00:18:59,121 --> 00:19:01,122 I'm gonna go and get the school up on its feet. 508 00:19:01,124 --> 00:19:02,957 I'm gonna get them out of this jam, and then-- 509 00:19:02,959 --> 00:19:05,393 And then the next great opportunity's gonna come along, 510 00:19:05,395 --> 00:19:06,594 and you're gonna jump on it. 511 00:19:06,596 --> 00:19:08,129 No, that is not the plan. 512 00:19:08,131 --> 00:19:09,597 The plan is, I go, I do the job, 513 00:19:09,599 --> 00:19:11,665 and I come right back. 514 00:19:11,667 --> 00:19:13,934 That's not who you are. 515 00:19:13,936 --> 00:19:15,870 You're not a planner. 516 00:19:15,872 --> 00:19:19,006 You're a free spirit. 517 00:19:19,008 --> 00:19:22,009 You go where the inspiration leads you, and... 518 00:19:22,011 --> 00:19:24,078 I'm--I'm-- I'm not gonna do this job. 519 00:19:24,080 --> 00:19:25,913 I'm gonna cancel. 520 00:19:25,915 --> 00:19:27,515 I'm gonna call them and tell them 521 00:19:27,517 --> 00:19:28,749 I--I can't do it. 522 00:19:28,751 --> 00:19:31,552 Darling, it's not about the job. 523 00:19:31,554 --> 00:19:34,622 It's about the trunk. 524 00:19:34,624 --> 00:19:39,160 Your entire life fits into one trunk. 525 00:19:39,162 --> 00:19:42,530 You move lightly through the world. 526 00:19:42,532 --> 00:19:45,132 But Marcus and I, 527 00:19:45,134 --> 00:19:47,802 we're heavier than that, you know? 528 00:19:47,804 --> 00:19:49,970 We don't fit in there, do we? 529 00:19:49,972 --> 00:19:51,972 That is crazy. 530 00:19:51,974 --> 00:19:53,874 I'll make room. I want to. 531 00:19:53,876 --> 00:19:55,609 And there was a time when I would've waited 532 00:19:55,611 --> 00:20:00,548 and waited and waited and waited for that to happen. 533 00:20:00,550 --> 00:20:01,949 But I can't do that now. 534 00:20:01,951 --> 00:20:05,019 I have to see exactly what is in front of me, 535 00:20:05,021 --> 00:20:07,021 not what I wish was there. 536 00:20:07,023 --> 00:20:13,027 And what I see is an incredible man 537 00:20:13,029 --> 00:20:15,663 whose entire life fits into a taxi. 538 00:20:18,166 --> 00:20:19,834 And I've got to let him go. 539 00:20:25,140 --> 00:20:27,641 I love you. 540 00:20:27,643 --> 00:20:31,612 I know you never actually got a chance to say it. 541 00:20:31,614 --> 00:20:33,514 I love you, Fiona. 542 00:20:36,685 --> 00:20:39,687 [Poignant music] 543 00:20:39,689 --> 00:20:47,761 544 00:20:57,873 --> 00:20:59,573 [sobs] 545 00:21:01,243 --> 00:21:04,011 Well, you were right. 546 00:21:07,115 --> 00:21:08,182 [Sniffles] Don't worry. 547 00:21:08,184 --> 00:21:10,084 I won't come crying to you. 548 00:21:14,556 --> 00:21:15,556 (Will) Come here. 549 00:21:15,558 --> 00:21:18,025 [Sniffling] 550 00:21:18,027 --> 00:21:25,533 551 00:21:25,835 --> 00:21:27,835 [dog barks] 552 00:21:27,859 --> 00:21:31,859 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 553 00:21:31,909 --> 00:21:36,459 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.