Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,068 --> 00:00:14,369
Annie!
2
00:00:14,369 --> 00:00:16,668
Oh, hi.
3
00:00:18,907 --> 00:00:20,909
I was going to call you
about all this.
4
00:00:20,909 --> 00:00:22,177
Yeah, and you didn't because...?
5
00:00:22,177 --> 00:00:24,212
Well, because I was trying
to get this thing
6
00:00:24,212 --> 00:00:27,182
back in the driveway, and then
get the wall up, and I was just
7
00:00:27,182 --> 00:00:28,483
on the phone
trying to get a guy.
8
00:00:28,483 --> 00:00:29,718
- A guy?
- Well, you know,
9
00:00:29,718 --> 00:00:31,553
a guy who would know
how to do that, all that.
10
00:00:31,553 --> 00:00:32,554
And who would that guy be?
11
00:00:32,554 --> 00:00:33,621
Well, I don't know.
12
00:00:33,621 --> 00:00:35,824
That's why I was
making some calls.
13
00:00:35,824 --> 00:00:37,952
Whose thing is this?
14
00:00:39,527 --> 00:00:42,564
- Ours.
- Ours?
15
00:00:42,564 --> 00:00:43,565
No.
16
00:00:43,565 --> 00:00:44,658
Yeah.
17
00:00:46,201 --> 00:00:48,002
- You bought this?
- Ha-ha!
18
00:00:48,002 --> 00:00:49,704
Like I have that
kind of egg money.
19
00:00:49,704 --> 00:00:51,973
Of course I didn't buy it;
it was a gift!
20
00:00:51,973 --> 00:00:53,208
A gift from...?
21
00:00:53,208 --> 00:00:54,576
Bet you could guess.
22
00:00:54,576 --> 00:00:55,844
I don't want to guess.
23
00:00:55,844 --> 00:00:57,045
The Colonel.
24
00:00:57,045 --> 00:00:58,680
Yep.
25
00:00:58,680 --> 00:01:01,583
The Colonel and Ruth
had it delivered.
26
00:01:01,583 --> 00:01:04,519
But the guy left the brake off
when he delivered it,
27
00:01:04,519 --> 00:01:06,087
so it rolled down
the driveway
28
00:01:06,087 --> 00:01:08,223
into, like, here.
29
00:01:08,223 --> 00:01:10,859
So, this is ours?
30
00:01:10,859 --> 00:01:12,060
- To keep?
- Yeah.
31
00:01:12,060 --> 00:01:13,762
Your mom and dad--
they were so happy to hear
32
00:01:13,762 --> 00:01:15,797
the good news about your heart
that they bought this for you.
33
00:01:15,797 --> 00:01:18,733
Well, for us. They want us to
take the family to see America.
34
00:01:18,733 --> 00:01:19,996
Really?
35
00:01:20,935 --> 00:01:23,304
So...
36
00:01:23,304 --> 00:01:24,906
they bought this for us?
37
00:01:24,906 --> 00:01:26,274
This is paid for?
38
00:01:26,274 --> 00:01:28,877
It's ours?
39
00:01:28,877 --> 00:01:31,913
So... if we wanted,
40
00:01:31,913 --> 00:01:33,848
we could just...
41
00:01:33,848 --> 00:01:36,217
leave.
42
00:01:36,217 --> 00:01:38,686
- Tomorrow.
- Tomorrow?
43
00:01:40,255 --> 00:01:41,489
Just like that?
44
00:01:41,489 --> 00:01:42,590
Just take off?
45
00:01:42,590 --> 00:01:43,990
Yep.
46
00:01:45,426 --> 00:01:46,795
All right, let's do it!
47
00:01:46,795 --> 00:01:48,797
(chuckles)
48
00:01:48,797 --> 00:01:51,099
Wow, look at this place.
49
00:01:51,099 --> 00:01:53,835
I know. Isn't it neat?
50
00:01:53,835 --> 00:01:55,531
Is that a king-size bed?
51
00:02:03,011 --> 00:02:04,546
- (Annie giggling)
- ERIC: Come on, come on.
52
00:02:04,546 --> 00:02:06,247
- We can't.
- Yeah, we can.
53
00:02:06,247 --> 00:02:07,882
- No.
- Come on.
54
00:02:07,882 --> 00:02:08,917
What about the children?
55
00:02:08,917 --> 00:02:10,351
We shouldn't.
56
00:02:10,351 --> 00:02:13,354
Shouldn't, couldn't,
wouldn't--ah, who cares?
57
00:02:13,354 --> 00:02:15,414
(both giggling)
58
00:02:24,666 --> 00:02:26,601
7th Heaven
59
00:02:26,601 --> 00:02:29,504
When I see
their happy faces
60
00:02:29,504 --> 00:02:33,074
Smiling back at me
61
00:02:33,074 --> 00:02:34,709
7th Heaven
62
00:02:34,709 --> 00:02:37,312
I know there's
no greater feeling
63
00:02:37,312 --> 00:02:41,049
Than the love of family
64
00:02:41,049 --> 00:02:45,587
Where can you go
65
00:02:45,587 --> 00:02:49,023
When the world
don't treat you right?
66
00:02:49,023 --> 00:02:53,695
The answer is home
67
00:02:53,695 --> 00:02:57,599
That's the one place
that you'll find
68
00:02:57,599 --> 00:03:00,168
7th Heaven
69
00:03:00,168 --> 00:03:03,969
Mmm, 7th Heaven
70
00:03:05,540 --> 00:03:08,169
7th Heaven.
71
00:03:17,452 --> 00:03:19,444
72
00:03:38,706 --> 00:03:40,698
73
00:04:05,108 --> 00:04:06,872
I don't know.
I haven't seen them.
74
00:04:08,478 --> 00:04:09,479
- Oh.
- Oh.
75
00:04:09,479 --> 00:04:10,680
- Hi.
- Hi.
76
00:04:10,680 --> 00:04:12,482
- Hi. -Uh, I'll just, uh,
get dinner started.
77
00:04:12,482 --> 00:04:14,317
We're just having some
chicken soup and salad.
78
00:04:14,317 --> 00:04:15,585
- Yeah.
- You know, it won't take long.
79
00:04:15,585 --> 00:04:17,520
I just have to turn the soup
back on, heat it up;
80
00:04:17,520 --> 00:04:18,722
it's been cooking all day.
81
00:04:18,722 --> 00:04:19,990
- We're gonna have
some apple pie. -Yeah.
82
00:04:19,990 --> 00:04:20,991
And I'll be right back.
83
00:04:20,991 --> 00:04:22,258
So you guys just
make yourselves at home.
84
00:04:22,258 --> 00:04:24,124
Did you see what
the Colonel sent us?
85
00:04:27,964 --> 00:04:29,399
You want to see the RV?
86
00:04:29,399 --> 00:04:30,767
That's okay;
we saw it earlier.
87
00:04:30,767 --> 00:04:33,828
All right, don't let the dogs
out of the backyard.
88
00:04:36,806 --> 00:04:38,975
I think they were in the RV,
89
00:04:38,975 --> 00:04:40,877
Mom and Dad,
if you know what I mean.
90
00:04:40,877 --> 00:04:43,413
Well, he is feeling better,
isn't he?
91
00:04:43,413 --> 00:04:45,405
- We'll go keep an eye
on the dogs. -Okay.
92
00:04:50,153 --> 00:04:51,280
(sighs)
93
00:04:59,295 --> 00:05:00,558
(door opens)
94
00:05:01,998 --> 00:05:03,500
You see that thing?
95
00:05:03,500 --> 00:05:04,668
I did.
96
00:05:04,668 --> 00:05:05,769
It's amazing.
97
00:05:05,769 --> 00:05:07,170
So, where'd it come from?
98
00:05:07,170 --> 00:05:09,139
It's a "got well" present
from the Colonel and Ruth.
99
00:05:09,139 --> 00:05:10,507
No kidding.
100
00:05:10,507 --> 00:05:12,375
So what do you think
they're going to do with it?
101
00:05:12,375 --> 00:05:13,610
I don't know, but I'd imagine
102
00:05:13,610 --> 00:05:15,245
the first thing
they're gonna want to do
103
00:05:15,245 --> 00:05:16,946
is get it out of the backyard.
104
00:05:16,946 --> 00:05:20,817
It has a master bedroom,
a kitchen and a bath.
105
00:05:20,817 --> 00:05:22,318
You could live in it.
106
00:05:22,318 --> 00:05:23,620
I think that's the idea, yeah.
107
00:05:23,620 --> 00:05:25,188
So you think
they're gonna use it?
108
00:05:25,188 --> 00:05:28,124
I don't know, I think it's
gonna be more of a playhouse.
109
00:05:28,124 --> 00:05:30,694
Oh, how very wrong
you are, my dear.
110
00:05:30,694 --> 00:05:32,195
Hi, T Bone.
111
00:05:32,195 --> 00:05:34,898
So you're thinking about taking
that monstrosity on the road?
112
00:05:34,898 --> 00:05:36,032
We are.
113
00:05:36,032 --> 00:05:36,966
You're kidding.
114
00:05:36,966 --> 00:05:38,935
You want to go?
115
00:05:38,935 --> 00:05:43,106
Uh, I actually already have
a road trip kind of planned.
116
00:05:43,106 --> 00:05:45,141
Where are you going?
117
00:05:45,141 --> 00:05:46,509
When are you going?
118
00:05:46,509 --> 00:05:47,410
Tomorrow.
119
00:05:47,410 --> 00:05:49,779
And, uh, we don't know where.
120
00:05:49,779 --> 00:05:51,815
Other than we're going
to see America.
121
00:05:51,815 --> 00:05:54,484
Hey, you-you don't mind keeping
an eye on the church for us
122
00:05:54,484 --> 00:05:55,585
while we're gone, do you?
123
00:05:55,585 --> 00:05:56,586
What?!
124
00:05:56,586 --> 00:05:58,488
Are you joking?
125
00:05:58,488 --> 00:05:59,823
No, I'm not.
126
00:05:59,823 --> 00:06:03,326
Dad, you can't just
take the boys out of school.
127
00:06:03,326 --> 00:06:04,594
I guess you already did that.
128
00:06:04,594 --> 00:06:07,097
But you can't just take Ruthie
out of school.
129
00:06:07,097 --> 00:06:09,699
I believe she and T Bone
finished up today.
130
00:06:09,699 --> 00:06:10,700
(snaps fingers)
131
00:06:10,700 --> 00:06:12,602
School is out.
132
00:06:12,602 --> 00:06:14,070
Dad, stop.
133
00:06:14,070 --> 00:06:15,138
Think about this.
134
00:06:15,138 --> 00:06:16,573
You can't just take off
like that.
135
00:06:16,573 --> 00:06:18,208
I can if I want to.
136
00:06:18,208 --> 00:06:19,309
And so can your mom.
137
00:06:19,309 --> 00:06:20,710
And so can Sam and David.
138
00:06:20,710 --> 00:06:22,946
And we'll take Happy with us,
and the hamsters.
139
00:06:22,946 --> 00:06:24,547
So how long are you
gonna be gone?
140
00:06:24,547 --> 00:06:26,883
I mean, I-I promised my dad
that I'd spend the summer
141
00:06:26,883 --> 00:06:27,951
going cross-country with him.
142
00:06:27,951 --> 00:06:29,185
You did?
143
00:06:29,185 --> 00:06:30,720
Yeah. I did.
144
00:06:30,720 --> 00:06:32,055
And Ruthie?
145
00:06:32,055 --> 00:06:33,056
Ruthie what?
146
00:06:33,056 --> 00:06:34,724
I'm under "orders" from Ruthie
147
00:06:34,724 --> 00:06:36,426
not to discuss anything
with her family.
148
00:06:36,426 --> 00:06:39,629
Oh, all right, well, if you're
taking orders then, fine.
149
00:06:39,629 --> 00:06:42,298
Did you ever
find out for certain
150
00:06:42,298 --> 00:06:44,367
that Al is your dad?
151
00:06:44,367 --> 00:06:47,871
Uh, no, but, uh, Kevin had
someone run a check on him,
152
00:06:47,871 --> 00:06:50,974
and he has no criminal record,
so what the heck?
153
00:06:50,974 --> 00:06:53,743
I can't spend the rest of my
life in a ticket booth wondering
154
00:06:53,743 --> 00:06:56,312
what might have happened had
I gone cross-country one summer.
155
00:06:56,312 --> 00:06:59,048
Hey, let me, uh, get washed up,
and I'll help you with that.
156
00:06:59,048 --> 00:07:00,380
Take your time; I got it.
157
00:07:02,752 --> 00:07:04,320
Dad, are you serious
about leaving?
158
00:07:04,320 --> 00:07:06,923
I am.
159
00:07:06,923 --> 00:07:09,993
I took the dogs home,
Happy's in the RV with the boys.
160
00:07:09,993 --> 00:07:11,761
And where's Savannah?
161
00:07:11,761 --> 00:07:13,923
Oh, no.
162
00:07:15,932 --> 00:07:17,333
With the boys.
163
00:07:17,333 --> 00:07:19,269
(sighs)
164
00:07:19,269 --> 00:07:20,703
Okay, tell him.
165
00:07:20,703 --> 00:07:22,605
W-We're taking off tomorrow.
166
00:07:22,605 --> 00:07:24,207
Oh, good for you.
167
00:07:24,207 --> 00:07:25,308
Kevin.
168
00:07:25,308 --> 00:07:26,476
Yeah?
169
00:07:26,476 --> 00:07:28,678
I meant you.
Tell him about us.
170
00:07:28,678 --> 00:07:29,679
Oh.
171
00:07:29,679 --> 00:07:31,014
Dad, we're thinking about
172
00:07:31,014 --> 00:07:32,782
taking another ride
up to Crossroads,
173
00:07:32,782 --> 00:07:36,252
and maybe we might want to--
I don't know--give it a shot.
174
00:07:36,252 --> 00:07:37,687
I thought I was
supposed to tell him.
175
00:07:37,687 --> 00:07:38,955
Well, you missed your chance.
176
00:07:38,955 --> 00:07:40,456
Well, that's fantastic news.
177
00:07:40,456 --> 00:07:41,324
Is it?
178
00:07:41,324 --> 00:07:42,625
Yeah.
179
00:07:42,625 --> 00:07:44,321
What's going on?
180
00:07:45,862 --> 00:07:47,797
What fantastic news?
181
00:07:47,797 --> 00:07:50,667
Mom, we're thinking about
moving to Crossroads, after all.
182
00:07:50,667 --> 00:07:52,135
We're thinking,
w-we're just thinking.
183
00:07:52,135 --> 00:07:53,870
We're going to go up
and talk to them,
184
00:07:53,870 --> 00:07:55,238
and if it works out, then...
185
00:07:55,238 --> 00:07:56,539
That's wonderful.
186
00:07:56,539 --> 00:07:57,707
Better get the boys.
187
00:07:57,707 --> 00:07:59,309
Wait, uh, b-before we make
188
00:07:59,309 --> 00:08:01,611
our final decision--
you two don't mind
189
00:08:01,611 --> 00:08:03,046
if we move to Crossroads?
190
00:08:03,046 --> 00:08:05,915
Oh, you know, it's so hard
to change your life.
191
00:08:05,915 --> 00:08:07,684
Even when people
get the opportunity,
192
00:08:07,684 --> 00:08:09,986
they generally just
let it pass them by.
193
00:08:09,986 --> 00:08:12,822
So, no, I-I'm proud of you.
194
00:08:12,822 --> 00:08:13,957
And you, too, Kevin.
195
00:08:13,957 --> 00:08:15,725
LUCY:
If we move to Crossroads,
196
00:08:15,725 --> 00:08:17,994
it's going to be
at the end of the month,
197
00:08:17,994 --> 00:08:20,230
so how far are you
planning on taking that thing?
198
00:08:20,230 --> 00:08:22,665
Well, we don't know.
199
00:08:22,665 --> 00:08:24,033
Well, somebody has to know.
200
00:08:24,033 --> 00:08:25,668
I mean, Dad,
you still have a church.
201
00:08:25,668 --> 00:08:27,470
Yeah, well,
they wanted to get
202
00:08:27,470 --> 00:08:29,806
someone younger to step in
to run the church.
203
00:08:29,806 --> 00:08:31,007
So let them find someone.
204
00:08:31,007 --> 00:08:33,710
We're going on a vacation,
a long vacation.
205
00:08:33,710 --> 00:08:35,745
Maybe even a permanent vacation.
206
00:08:35,745 --> 00:08:36,746
Right, honey?
207
00:08:36,746 --> 00:08:38,181
Right.
208
00:08:38,181 --> 00:08:39,215
You're not just gonna
209
00:08:39,215 --> 00:08:40,884
walk away from your church,
are you?
210
00:08:40,884 --> 00:08:42,919
Oh, no, of course not, Kevin.
211
00:08:42,919 --> 00:08:44,387
We're going to drive away.
212
00:08:45,421 --> 00:08:47,023
Mom, this is crazy.
213
00:08:47,023 --> 00:08:48,958
I know.
We haven't done something crazy
214
00:08:48,958 --> 00:08:51,027
since we moved here
and I was pregnant with Matt.
215
00:08:51,027 --> 00:08:52,962
But if we're gonna move
to Crossroads,
216
00:08:52,962 --> 00:08:55,498
and then you guys are off
on the road God knows where...
217
00:08:55,498 --> 00:08:58,935
Then someone will be brought in
to run the church.
218
00:08:58,935 --> 00:09:01,070
And they'll either run it
and run it well,
219
00:09:01,070 --> 00:09:03,706
or they'll miss me
and I'll miss them,
220
00:09:03,706 --> 00:09:06,042
and then we'll...
we'll go from there.
221
00:09:06,042 --> 00:09:07,610
Are you going to let
anyone know?
222
00:09:07,610 --> 00:09:09,612
Yeah, I'm going to get some
guest speakers lined up,
223
00:09:09,612 --> 00:09:12,115
and then when the list runs out,
then I'll let them know.
224
00:09:12,115 --> 00:09:13,716
I haven't made any decisions,
225
00:09:13,716 --> 00:09:16,586
other than the decision
to leave tomorrow.
226
00:09:16,586 --> 00:09:20,089
And I feel free
to decide to leave
227
00:09:20,089 --> 00:09:23,526
and-and do something else,
if that's what I want to do.
228
00:09:23,526 --> 00:09:26,195
If you don't think
we should move to Crossroads,
229
00:09:26,195 --> 00:09:27,864
we don't have to
move to Crossroads.
230
00:09:27,864 --> 00:09:29,432
Well, of course you do.
231
00:09:29,432 --> 00:09:32,435
You know you love the idea of
being a sheriff in a small town,
232
00:09:32,435 --> 00:09:35,838
and that place would be
so great for Lucy.
233
00:09:35,838 --> 00:09:38,141
ERIC: You know, it's all right,
really it is.
234
00:09:38,141 --> 00:09:39,542
And if for any reason
you two decide
235
00:09:39,542 --> 00:09:41,344
that you don't want
to work at Crossroads,
236
00:09:41,344 --> 00:09:44,247
then hey, maybe Annie and I
will drive up there
237
00:09:44,247 --> 00:09:47,717
and drive through the place
and check it out for ourselves.
238
00:09:47,717 --> 00:09:50,053
Might be just the kind of thing
we want to do right now.
239
00:09:50,053 --> 00:09:51,921
Which one of you
will be sheriff?
240
00:09:51,921 --> 00:09:53,723
(chuckles):
Me.
241
00:09:53,723 --> 00:09:54,924
I'm kidding.
242
00:09:54,924 --> 00:09:56,526
Hey, lighten up, you two.
243
00:09:56,526 --> 00:09:57,627
You don't think that
244
00:09:57,627 --> 00:09:59,796
Chief Michaels
could be persuaded
245
00:09:59,796 --> 00:10:01,464
to follow us to Crossroads?
246
00:10:01,464 --> 00:10:03,967
Not that that's where we're
going, but we're just saying
247
00:10:03,967 --> 00:10:05,835
that we're open to
whatever the future brings.
248
00:10:05,835 --> 00:10:06,903
And you should be, too.
249
00:10:06,903 --> 00:10:08,571
Give Crossroads a chance.
250
00:10:08,571 --> 00:10:10,273
Or not. Up to you.
251
00:10:10,273 --> 00:10:12,608
Dad, I mean, you've spent
almost your whole life
252
00:10:12,608 --> 00:10:14,243
building this church.
253
00:10:14,243 --> 00:10:16,679
I-I know you feel like
you've been set free,
254
00:10:16,679 --> 00:10:17,680
but I...
255
00:10:17,680 --> 00:10:19,082
That's exactly right.
256
00:10:19,082 --> 00:10:20,183
I'm free.
257
00:10:20,183 --> 00:10:21,751
And your mother's free.
258
00:10:21,751 --> 00:10:25,321
We're all free to just decide
whatever we want.
259
00:10:25,321 --> 00:10:26,956
Hey, uh, boys, Savannah!
260
00:10:26,956 --> 00:10:28,254
Soup's on!
261
00:10:29,492 --> 00:10:30,526
Let's eat.
262
00:10:30,526 --> 00:10:32,620
I want to hit the road
early tomorrow.
263
00:10:43,108 --> 00:10:44,109
They're nuts!
264
00:10:44,109 --> 00:10:45,511
Yeah, well, so are we.
265
00:10:45,511 --> 00:10:47,212
We're taking off, too.
What's the difference?
266
00:10:47,212 --> 00:10:49,515
Yeah, but we are
supposed to take off,
267
00:10:49,515 --> 00:10:51,016
because we are young,
268
00:10:51,016 --> 00:10:54,453
and we still have the whole rest
of our lives in front of us.
269
00:10:56,188 --> 00:10:59,324
Well, okay, so they still have
plenty of life left in them.
270
00:10:59,324 --> 00:11:00,559
But come on!
271
00:11:00,559 --> 00:11:02,227
Just to hop in an RV
272
00:11:02,227 --> 00:11:04,696
and just drive across
the country with no plans?
273
00:11:04,696 --> 00:11:06,064
What is that?!
274
00:11:06,064 --> 00:11:07,833
You know, I'll tell you,
it's what I already said;
275
00:11:07,833 --> 00:11:08,834
it's nuts!
276
00:11:08,834 --> 00:11:11,069
Are you eating again?
277
00:11:11,069 --> 00:11:12,471
Yes, I'm hungry again.
278
00:11:12,471 --> 00:11:14,706
All right, here,
let me do that for you.
279
00:11:14,706 --> 00:11:16,436
All right.
280
00:11:18,744 --> 00:11:22,681
But, Kevin, if they leave, um...
281
00:11:22,681 --> 00:11:24,216
I want to leave with them.
282
00:11:24,216 --> 00:11:25,707
Tomorrow morning?
283
00:11:26,718 --> 00:11:28,387
I don't think we were asked.
284
00:11:28,387 --> 00:11:29,655
Well, I could ask.
285
00:11:29,655 --> 00:11:31,156
What about Crossroads?
286
00:11:31,156 --> 00:11:33,325
Well, they said that
they're going to be driving
287
00:11:33,325 --> 00:11:36,495
through Crossroads anyway,
so we could all go.
288
00:11:36,495 --> 00:11:39,097
And if they keep going,
I'm going to keep going,
289
00:11:39,097 --> 00:11:40,265
because that's my family.
290
00:11:40,265 --> 00:11:41,400
I know, but...
291
00:11:41,400 --> 00:11:43,535
you have your own family, too.
292
00:11:43,535 --> 00:11:44,937
You have to think about that.
293
00:11:44,937 --> 00:11:47,272
About being in a confined space
with a bunch of people.
294
00:11:47,272 --> 00:11:49,841
And on the road
for weeks or months.
295
00:11:49,841 --> 00:11:51,143
You've been having
morning sickness,
296
00:11:51,143 --> 00:11:53,245
and I know you like to be
near your doctor.
297
00:11:53,245 --> 00:11:54,346
Or some doctor, anyway.
298
00:11:54,346 --> 00:11:55,514
You're right.
299
00:11:55,514 --> 00:11:57,082
Okay, so here's
what I'm thinking.
300
00:11:57,082 --> 00:11:59,017
Maybe we could get Sandy
and her doctor friend
301
00:11:59,017 --> 00:12:00,352
to come along with us.
302
00:12:00,352 --> 00:12:03,055
Why would Dr. Sanderson
want to go on a road trip
303
00:12:03,055 --> 00:12:04,356
with our family?
304
00:12:04,356 --> 00:12:07,125
Because he loves Sandy,
and Sandy loves us.
305
00:12:07,125 --> 00:12:09,061
So now it's your mom and dad,
Ruthie,
306
00:12:09,061 --> 00:12:11,463
David and Sam, you,
me and Savannah,
307
00:12:11,463 --> 00:12:15,701
three dogs, two hamsters and
Sandy and Aaron and Jonathan,
308
00:12:15,701 --> 00:12:17,636
with the possibility
of also picking up Simon?
309
00:12:17,636 --> 00:12:18,904
It sleeps eight, right?
310
00:12:18,904 --> 00:12:21,473
And-And Mom has some tents,
and we have some tents.
311
00:12:21,473 --> 00:12:22,975
And-And Jonathan
won't be able to join us
312
00:12:22,975 --> 00:12:24,209
for at least a week or two.
313
00:12:24,209 --> 00:12:25,978
So it'd be one less
for a week or two.
314
00:12:25,978 --> 00:12:28,413
Yeah. There's plenty of room.
No problem.
315
00:12:28,413 --> 00:12:29,548
Jonathan can't go
on the road again.
316
00:12:29,548 --> 00:12:31,550
He just got back from the road.
317
00:12:31,550 --> 00:12:32,618
He's a resident.
318
00:12:32,618 --> 00:12:34,152
And when he finishes up
his residency
319
00:12:34,152 --> 00:12:36,021
when he gets back
from the road, you know,
320
00:12:36,021 --> 00:12:38,616
he might want to take a little
time and go on vacation.
321
00:12:41,760 --> 00:12:43,061
Hi. Can we come in?
322
00:12:43,061 --> 00:12:44,796
I believe you are in.
323
00:12:44,796 --> 00:12:46,565
Hi, guys.
324
00:12:46,565 --> 00:12:48,700
I'm so happy that you came by.
325
00:12:48,700 --> 00:12:51,903
We're leaving tomorrow morning.
326
00:12:51,903 --> 00:12:53,739
T Bone said something
about that, yeah.
327
00:12:53,739 --> 00:12:54,973
Leaving for where?
328
00:12:54,973 --> 00:12:56,375
I don't know.
329
00:12:56,375 --> 00:12:58,744
We're driving north for a while.
330
00:12:58,744 --> 00:13:00,746
We're going to watch Simon
graduate from college.
331
00:13:00,746 --> 00:13:02,414
You know, we almost
forgot about it.
332
00:13:02,414 --> 00:13:04,583
The invitation was, like,
sitting on a stack of mail
333
00:13:04,583 --> 00:13:05,817
for the last couple of weeks.
334
00:13:05,817 --> 00:13:07,219
I don't know, I guess he's busy
335
00:13:07,219 --> 00:13:09,454
finishing school, and we haven't
heard from him, so...
336
00:13:09,454 --> 00:13:10,756
we'll call him from the road.
337
00:13:10,756 --> 00:13:11,890
Well, after that, then what?
338
00:13:11,890 --> 00:13:13,325
I don't really know.
339
00:13:13,325 --> 00:13:14,459
Will you be back?
340
00:13:14,459 --> 00:13:16,261
We don't know that either.
341
00:13:16,261 --> 00:13:18,830
What about everything here?
Your house, your things?
342
00:13:18,830 --> 00:13:20,432
Oh, you know...
343
00:13:20,432 --> 00:13:23,101
I've lost my enthusiasm
for things.
344
00:13:23,101 --> 00:13:24,503
So, I...
345
00:13:24,503 --> 00:13:27,239
I don't really care.
346
00:13:27,239 --> 00:13:30,976
In fact, I've limited everybody
to one small suitcase
347
00:13:30,976 --> 00:13:32,511
and three things.
348
00:13:32,511 --> 00:13:35,180
So anyone who is coming along
can-can only take three things
349
00:13:35,180 --> 00:13:37,082
with them onto the ship--
the-the RV.
350
00:13:37,082 --> 00:13:38,383
We were just going to go
351
00:13:38,383 --> 00:13:40,352
talk to T Bone about something.
Is that okay?
352
00:13:40,352 --> 00:13:41,513
Sure, go ahead.
353
00:13:42,554 --> 00:13:45,323
I just need a minute.
354
00:13:45,323 --> 00:13:47,693
Are you looking for something?
355
00:13:47,693 --> 00:13:49,795
Uh, a road atlas.
356
00:13:49,795 --> 00:13:51,797
I-I doubt it's up-to-date,
357
00:13:51,797 --> 00:13:55,500
but I know we had one
around here somewhere.
358
00:13:55,500 --> 00:13:58,904
I think I took it out one day
359
00:13:58,904 --> 00:14:00,772
to do some school stuff
with the boys.
360
00:14:00,772 --> 00:14:05,110
No, I mean are you looking for
something spiritual?
361
00:14:05,110 --> 00:14:08,046
Like the meaning of life
or something like that?
362
00:14:08,046 --> 00:14:09,414
Is that why you're doing this?
363
00:14:09,414 --> 00:14:11,416
Well, this isn't a search
for the Holy Grail.
364
00:14:11,416 --> 00:14:12,617
No, it's just a road trip.
365
00:14:12,617 --> 00:14:16,555
I'm-I'm just doing this
because I can.
366
00:14:16,555 --> 00:14:19,925
I mean, it would,
it would be such a waste
367
00:14:19,925 --> 00:14:22,994
to leave that
grand house on wheels
368
00:14:22,994 --> 00:14:24,963
just sitting in the backyard.
369
00:14:24,963 --> 00:14:26,398
Okay, but why now?
370
00:14:26,398 --> 00:14:27,466
Why not now?
371
00:14:27,466 --> 00:14:29,501
The Colonel handed over
the keys now.
372
00:14:29,501 --> 00:14:31,136
And oddly enough,
373
00:14:31,136 --> 00:14:35,140
as much as my dad annoys me,
I have to admit that
374
00:14:35,140 --> 00:14:38,410
a lot of the time,
father knows best.
375
00:14:38,410 --> 00:14:40,178
That's an old reference...
376
00:14:40,178 --> 00:14:41,213
I got it.
377
00:14:41,213 --> 00:14:42,681
Oh.
378
00:14:42,681 --> 00:14:43,915
Are you okay?
379
00:14:43,915 --> 00:14:46,084
Yeah, I am, I am okay.
380
00:14:46,084 --> 00:14:50,255
Thanks to you, I imagine,
I got a letter today--
381
00:14:50,255 --> 00:14:53,492
a letter saying
I got into college.
382
00:14:53,492 --> 00:14:55,327
I even got a scholarship.
383
00:14:55,327 --> 00:14:57,863
Well, no thanks to me,
I'm sure.
384
00:14:57,863 --> 00:14:59,698
No, you wrote that paper
yourself, and it was
385
00:14:59,698 --> 00:15:01,433
really impressive.
And your high school grades
386
00:15:01,433 --> 00:15:03,235
were great, and your SATs were,
387
00:15:03,235 --> 00:15:05,003
like, the top ten percentile,
weren't they?
388
00:15:05,003 --> 00:15:06,838
Seven. T-Top seven.
389
00:15:06,838 --> 00:15:11,209
But I-I didn't apply
for college or a scholarship.
390
00:15:11,209 --> 00:15:13,378
Oh, right. Well, I did
help you out there.
391
00:15:13,378 --> 00:15:14,780
I mean,
I submitted the application
392
00:15:14,780 --> 00:15:16,715
so you could get in
and get that loan,
393
00:15:16,715 --> 00:15:18,216
but you could have
done that yourself.
394
00:15:18,216 --> 00:15:20,018
I just kind of speeded up
the process.
395
00:15:20,018 --> 00:15:21,119
Thank you.
396
00:15:21,119 --> 00:15:22,821
Thank you, Reverend Camden,
397
00:15:22,821 --> 00:15:24,723
for everything
you ever did for me.
398
00:15:24,723 --> 00:15:26,391
It's okay, Margaret.
399
00:15:26,391 --> 00:15:28,093
And everything's
going to be fine.
400
00:15:28,093 --> 00:15:31,096
And who knows, maybe--I don't
know, maybe we'll be back here.
401
00:15:31,096 --> 00:15:32,430
I really don't know.
402
00:15:32,430 --> 00:15:34,399
I mean, I... I really don't.
403
00:15:34,399 --> 00:15:37,435
But wherever we go,
we'll always take you with us...
404
00:15:37,435 --> 00:15:39,538
You will?!
You'll take me with you?!
405
00:15:39,538 --> 00:15:41,106
Us, all three of us?!
406
00:15:41,106 --> 00:15:44,142
Thank you, Reverend Camden!
Thank you so much!
407
00:15:44,142 --> 00:15:46,444
I got to go tell everyone!
408
00:15:46,444 --> 00:15:50,348
In our hearts--we'll always
take you with us in our hearts.
409
00:15:50,348 --> 00:15:52,681
But... whatever.
410
00:15:56,521 --> 00:15:58,723
Aha!
411
00:15:58,723 --> 00:16:00,025
There you are.
412
00:16:00,025 --> 00:16:03,154
1996--that is a little dusty.
413
00:16:05,096 --> 00:16:08,466
Hey, are you really going
to take us on your vacation?
414
00:16:08,466 --> 00:16:10,535
I don't know
if it's a vacation exactly,
415
00:16:10,535 --> 00:16:12,737
but I suppose you could come.
416
00:16:12,737 --> 00:16:13,605
Really?
417
00:16:13,605 --> 00:16:15,273
If you want.
418
00:16:15,273 --> 00:16:16,641
That's so nice.
419
00:16:16,641 --> 00:16:18,310
But we can't, really.
420
00:16:18,310 --> 00:16:21,179
I mean, we have the apartment
and the job at the Dairy Shack.
421
00:16:21,179 --> 00:16:23,782
Oh, yeah, such obligations
at your age--I know, I know.
422
00:16:23,782 --> 00:16:25,350
It's-It's impossible
to get away.
423
00:16:25,350 --> 00:16:27,285
Are you making fun of me?
424
00:16:27,285 --> 00:16:28,453
Kind of.
425
00:16:28,453 --> 00:16:30,355
Aren't you renting
your apartment,
426
00:16:30,355 --> 00:16:31,723
like, on a month-to-month
rental?
427
00:16:31,723 --> 00:16:34,426
So if we decided to go,
could we store our stuff
428
00:16:34,426 --> 00:16:35,927
- in your garage?
- I don't care if you
429
00:16:35,927 --> 00:16:38,029
store your stuff in the house;
nobody's going to be here.
430
00:16:38,029 --> 00:16:41,099
You know, I got a strange call
from my mom yesterday.
431
00:16:41,099 --> 00:16:42,534
Oh? No kidding.
432
00:16:42,534 --> 00:16:44,703
An apology.
433
00:16:44,703 --> 00:16:46,171
Seems she's entered rehab.
434
00:16:46,171 --> 00:16:47,906
She's going to N.A.
435
00:16:47,906 --> 00:16:50,275
She decided to do that
when her boyfriend
436
00:16:50,275 --> 00:16:52,410
got sent back to prison
for violating his parole.
437
00:16:52,410 --> 00:16:53,979
He was on parole?
438
00:16:53,979 --> 00:16:56,081
Drug charges.
Addicted to prescription drugs.
439
00:16:56,081 --> 00:16:57,582
I see.
440
00:16:57,582 --> 00:17:00,485
I guess prescription
makes it all better.
441
00:17:00,485 --> 00:17:03,188
Illegal drugs or legal drugs
done illegally--
442
00:17:03,188 --> 00:17:04,856
it's all the same.
Addicts are addicts.
443
00:17:04,856 --> 00:17:07,392
But maybe he'll get
some help now.
444
00:17:07,392 --> 00:17:09,060
Or at least stop
hitting my mother.
445
00:17:09,060 --> 00:17:11,162
You've been a very
busy man lately.
446
00:17:11,162 --> 00:17:15,000
I have, which is why
I just want to get away.
447
00:17:15,000 --> 00:17:17,602
But, you know, there's some,
uh, boxes out in the garage.
448
00:17:17,602 --> 00:17:18,937
You can help yourself,
449
00:17:18,937 --> 00:17:21,406
and I'll tell Annie we have
some guests joining us.
450
00:17:21,406 --> 00:17:22,941
Are we still considered guests?
451
00:17:22,941 --> 00:17:24,276
Okay.
452
00:17:24,276 --> 00:17:27,735
I'll tell Annie we have
some extended family joining us.
453
00:17:38,189 --> 00:17:39,758
Hey, hey.
454
00:17:39,758 --> 00:17:42,694
You think I could drive that RV,
if I'm careful, super careful?
455
00:17:42,694 --> 00:17:45,030
If you're super careful,
we'll think about it.
456
00:17:45,030 --> 00:17:46,731
- No kidding?
- Truthfully,
457
00:17:46,731 --> 00:17:48,066
I think Annie's the only one
458
00:17:48,066 --> 00:17:50,468
who's ever been behind the wheel
of one of those things.
459
00:17:50,468 --> 00:17:52,337
She test-drove a couple of RVs
last summer
460
00:17:52,337 --> 00:17:53,805
when we were thinking
about getting away.
461
00:17:53,805 --> 00:17:54,973
Why didn't you?
462
00:17:54,973 --> 00:17:56,141
Just one of those things.
463
00:17:56,141 --> 00:17:59,110
You know, it was
a last-minute decision. Fate.
464
00:17:59,110 --> 00:18:00,812
It just, it wouldn't
have been the right time,
465
00:18:00,812 --> 00:18:02,047
with my heart condition
and everything.
466
00:18:02,047 --> 00:18:05,250
But now, I'm good,
I'm good to go.
467
00:18:05,250 --> 00:18:07,152
You know we-we don't have
much money, right?
468
00:18:07,152 --> 00:18:09,087
Maybe a paycheck--
couple hundred bucks each.
469
00:18:09,087 --> 00:18:10,722
It's okay.
We can get by on
470
00:18:10,722 --> 00:18:12,123
very little money.
We have for years.
471
00:18:12,123 --> 00:18:14,125
All right. Well, thanks.
472
00:18:14,125 --> 00:18:15,727
We're going to take you up
on that offer.
473
00:18:15,727 --> 00:18:16,728
Margaret and I, anyway.
474
00:18:16,728 --> 00:18:18,196
Uh, Jane just went to the garage
475
00:18:18,196 --> 00:18:20,298
to get some boxes
to pack up the apartment.
476
00:18:20,298 --> 00:18:22,100
I see.
477
00:18:22,100 --> 00:18:24,970
So you and Margaret--
you're... dating?
478
00:18:24,970 --> 00:18:27,639
We're not sleeping together,
if that's what you're asking.
479
00:18:27,639 --> 00:18:29,774
I was asking. Uh...
480
00:18:29,774 --> 00:18:31,676
So you're in love with the girl?
481
00:18:31,676 --> 00:18:33,945
I think I might be, yeah.
482
00:18:33,945 --> 00:18:35,709
MARGARET: Oh, my God,
he's in love with me!
483
00:18:40,852 --> 00:18:43,253
So I'll just go check on T Bone.
484
00:18:46,825 --> 00:18:50,195
- So...
- So...
485
00:18:50,195 --> 00:18:53,531
That's a lot of people to be
going on the road with.
486
00:18:53,531 --> 00:18:54,833
Yeah.
487
00:18:54,833 --> 00:18:56,801
Could get, uh,
pretty crowded in there.
488
00:18:56,801 --> 00:18:58,069
Guess I should be happy
489
00:18:58,069 --> 00:18:59,971
that I'm going to be
on the back of a bike
490
00:18:59,971 --> 00:19:03,608
with an inexperienced dentist
who thinks he could be my dad.
491
00:19:03,608 --> 00:19:05,377
I think he is your dad.
492
00:19:05,377 --> 00:19:06,378
You know what?
493
00:19:06,378 --> 00:19:08,079
I hope he's my dad.
494
00:19:08,079 --> 00:19:10,849
I mean, the more I talk to him,
the more I like him.
495
00:19:10,849 --> 00:19:13,651
Seems like a decent
kind of family guy,
496
00:19:13,651 --> 00:19:16,388
and there aren't a lot of those
kind of guys around anymore.
497
00:19:16,388 --> 00:19:17,756
At least from what I hear.
498
00:19:17,756 --> 00:19:20,291
You, of course,
being the exception.
499
00:19:20,291 --> 00:19:22,360
Ah, you know, there's plenty of
decent family guys out there.
500
00:19:22,360 --> 00:19:23,895
You just don't hear
about them that much.
501
00:19:23,895 --> 00:19:25,397
But thanks, T Bone.
502
00:19:25,397 --> 00:19:27,999
So if you and Mac
aren't working,
503
00:19:27,999 --> 00:19:29,034
who's selling tickets tonight?
504
00:19:29,034 --> 00:19:31,569
Oh, no one.
Uh, technical problems.
505
00:19:31,569 --> 00:19:34,406
Oh, so where's Ruthie if she's
not in the concession stand?
506
00:19:34,406 --> 00:19:36,875
She's talking to Martin.
507
00:19:36,875 --> 00:19:37,876
I see.
508
00:19:37,876 --> 00:19:39,577
Ruthie has a surprise for you
509
00:19:39,577 --> 00:19:40,945
once she gets home.
510
00:19:40,945 --> 00:19:42,414
You and Mrs. Camden.
511
00:19:42,414 --> 00:19:43,982
A surprise not on the scale
512
00:19:43,982 --> 00:19:45,717
of the thing in the backyard,
but, uh...
513
00:19:45,717 --> 00:19:48,812
Wait, I'm, uh, "under orders."
514
00:19:53,000 --> 00:19:55,002
Martin, you're not
in love with me.
515
00:19:55,002 --> 00:19:58,072
I really am
like a sister to you.
516
00:19:58,072 --> 00:20:00,908
And when you do find
the right woman to be with,
517
00:20:00,908 --> 00:20:02,877
I'll be happy to babysit
for you, okay?
518
00:20:02,877 --> 00:20:06,113
But all this time you've been,
like, wanting to go out with me,
519
00:20:06,113 --> 00:20:08,582
and now that I want
to go out with you...
520
00:20:08,582 --> 00:20:10,017
It's too late.
521
00:20:10,017 --> 00:20:11,819
I found someone else.
522
00:20:11,819 --> 00:20:13,154
For now. But you're 17.
523
00:20:13,154 --> 00:20:15,056
Maybe you'll change your mind.
524
00:20:15,056 --> 00:20:17,958
I can't. I have his name
tattooed on my back.
525
00:20:17,958 --> 00:20:19,293
Why'd you do that?
526
00:20:19,293 --> 00:20:21,028
I don't know.
527
00:20:21,028 --> 00:20:23,164
It was an impulse,
a bad impulse.
528
00:20:23,164 --> 00:20:25,933
It was the stupidest thing
I've ever done in my life.
529
00:20:25,933 --> 00:20:28,302
So you're staying with him
because of a stupid mistake?
530
00:20:28,302 --> 00:20:30,504
He's staying with me.
531
00:20:30,504 --> 00:20:32,306
We're staying together.
And if we're lucky,
532
00:20:32,306 --> 00:20:34,502
we'll be together
for the rest of our lives.
533
00:20:36,210 --> 00:20:37,645
His mother is... you know.
534
00:20:37,645 --> 00:20:38,779
I know.
535
00:20:38,779 --> 00:20:41,782
And despite how she treated him
and who she is,
536
00:20:41,782 --> 00:20:45,186
the fact that he treats me
and other women so respectfully,
537
00:20:45,186 --> 00:20:46,487
it just amazes me.
538
00:20:46,487 --> 00:20:47,555
He amazes me.
539
00:20:47,555 --> 00:20:48,856
I'm in love with T Bone.
540
00:20:48,856 --> 00:20:50,858
So you don't think
you'll be taking off
541
00:20:50,858 --> 00:20:52,193
for Scotland next year
when you graduate?
542
00:20:52,193 --> 00:20:54,562
But if I go,
I'm dragging T Bone with me.
543
00:20:54,562 --> 00:20:56,097
He'd love Scotland.
544
00:20:56,097 --> 00:20:57,865
I mean, there's a whole world
out there,
545
00:20:57,865 --> 00:20:59,200
a whole world
that I want to see,
546
00:20:59,200 --> 00:21:01,135
and I want to see it with him.
547
00:21:01,135 --> 00:21:03,304
Maybe we'll go somewhere
we've never been for college.
548
00:21:03,304 --> 00:21:04,805
Or maybe we'll take a year off
549
00:21:04,805 --> 00:21:06,574
after high school
and just travel together.
550
00:21:06,574 --> 00:21:09,176
I don't know what will happen,
but I know how I feel.
551
00:21:09,176 --> 00:21:11,011
Well, someday,
I hope to find a woman
552
00:21:11,011 --> 00:21:12,604
who feels the same way about me.
553
00:21:18,419 --> 00:21:20,087
Bye, Martin.
554
00:21:20,087 --> 00:21:21,521
Bye, Ruthie.
555
00:21:29,497 --> 00:21:32,133
Well, I-I guess
that does it for you and me
556
00:21:32,133 --> 00:21:34,101
and the boys, anyway.
557
00:21:34,101 --> 00:21:37,071
So, um, what three things
are you taking with you?
558
00:21:37,071 --> 00:21:39,440
Well, I'm still
thinking about it.
559
00:21:39,440 --> 00:21:40,441
(both chuckle)
560
00:21:40,441 --> 00:21:42,009
- Hi. -Hi, Ruthie.
- Hi, Ruthie.
561
00:21:42,009 --> 00:21:44,345
(grunts)
562
00:21:44,345 --> 00:21:45,412
What are we doing?
563
00:21:45,412 --> 00:21:47,782
Well, the Colonel
sent us an RV--
564
00:21:47,782 --> 00:21:49,083
the Colonel and Ruth.
565
00:21:49,083 --> 00:21:51,152
And tomorrow morning,
we're gonna get in it
566
00:21:51,152 --> 00:21:54,054
and drive away, and we don't
know where we're going.
567
00:21:54,054 --> 00:21:55,545
Fun.
568
00:21:57,525 --> 00:21:58,592
I get to go, too, right?
569
00:21:58,592 --> 00:22:00,694
- Did you just smile?
- I did.
570
00:22:00,694 --> 00:22:02,526
Ruthie, I'm so happy
that you want to go.
571
00:22:04,765 --> 00:22:06,901
How'd it go?
572
00:22:06,901 --> 00:22:08,469
It was okay.
573
00:22:08,469 --> 00:22:12,139
If there's room, could you guys
give me a lift up to my dad's,
574
00:22:12,139 --> 00:22:13,974
if you're heading up
towards Santa Barbara?
575
00:22:13,974 --> 00:22:15,176
ANNIE:
Of course.
576
00:22:15,176 --> 00:22:17,077
ERIC: But anyone traveling
with us is limited
577
00:22:17,077 --> 00:22:20,181
to one suitcase
and three things.
578
00:22:20,181 --> 00:22:23,551
Uh, could be a book, a toy,
practical, sentimental.
579
00:22:23,551 --> 00:22:25,386
Doesn't matter, but just three.
580
00:22:25,386 --> 00:22:27,054
Got it.
581
00:22:27,054 --> 00:22:29,824
- Does that include cell phones?
- Yes, it does.
582
00:22:29,824 --> 00:22:31,792
But if we bring a cell phone,
we've got to bring a charger,
583
00:22:31,792 --> 00:22:33,327
and that's two things.
584
00:22:33,327 --> 00:22:35,296
Yeah, I know.
585
00:22:35,296 --> 00:22:37,498
Okay, cell phone and charger
count as one thing.
586
00:22:37,498 --> 00:22:39,466
- Great.
- So, Ruthie,
587
00:22:39,466 --> 00:22:42,469
do you have anything
you want to tell us?
588
00:22:42,469 --> 00:22:46,073
Oh, I mentioned that
they're going to have a surprise
589
00:22:46,073 --> 00:22:47,074
coming their way.
590
00:22:47,074 --> 00:22:49,343
That's all I said, promise.
591
00:22:49,343 --> 00:22:52,513
Apparently, I've graduated
from high school.
592
00:22:52,513 --> 00:22:54,915
I got called to the counselor's
office this afternoon,
593
00:22:54,915 --> 00:22:57,551
and between summer school
and the semester in Scotland,
594
00:22:57,551 --> 00:23:00,087
where I took as many classes
as I could take,
595
00:23:00,087 --> 00:23:01,789
I have enough credits
to graduate.
596
00:23:01,789 --> 00:23:03,691
I could go back to high school
next year
597
00:23:03,691 --> 00:23:06,160
and take a bunch of classes
that I don't need,
598
00:23:06,160 --> 00:23:08,596
like a bunch of study halls
or P.E. or whatever...
599
00:23:08,596 --> 00:23:10,130
Ruthie, I-I feel like
you've been
600
00:23:10,130 --> 00:23:12,032
cheated out of your senior year.
601
00:23:12,032 --> 00:23:14,134
Well, I don't feel that way
at all; honestly, I don't.
602
00:23:14,134 --> 00:23:15,936
I mean, maybe,
603
00:23:15,936 --> 00:23:18,105
next year, I could go
to a community college
604
00:23:18,105 --> 00:23:20,107
and work, so maybe...
605
00:23:20,107 --> 00:23:24,712
Maybe Ruthie and I could start
at the same college next year.
606
00:23:24,712 --> 00:23:27,511
Or travel around for a year
before we start college.
607
00:23:28,816 --> 00:23:30,918
I don't guess this is the time
to say no
608
00:23:30,918 --> 00:23:32,553
- to that one.
- We'll see.
609
00:23:32,553 --> 00:23:33,953
I'll take it.
610
00:23:36,056 --> 00:23:37,149
Wow.
611
00:23:42,596 --> 00:23:44,231
She is on her way,
612
00:23:44,231 --> 00:23:45,900
and she is bringing
Aaron with her
613
00:23:45,900 --> 00:23:47,268
and their suitcases.
614
00:23:47,268 --> 00:23:49,003
I think you better
615
00:23:49,003 --> 00:23:51,238
run this past your parents
before you can just count
616
00:23:51,238 --> 00:23:53,173
on all of us
tagging along on their trip.
617
00:23:53,173 --> 00:23:54,971
The whole thing's crazy.
618
00:23:56,377 --> 00:23:57,478
What?
619
00:23:57,478 --> 00:23:59,079
The whole thing is crazy.
620
00:23:59,079 --> 00:24:00,447
I know. I said that.
621
00:24:00,447 --> 00:24:01,815
Why would your dad
suddenly decide
622
00:24:01,815 --> 00:24:03,317
to just take off?
623
00:24:03,317 --> 00:24:06,320
Because my dad
suddenly got an RV.
624
00:24:06,320 --> 00:24:08,689
I-I think he just has a sense
625
00:24:08,689 --> 00:24:11,181
of relief and wants to get out
and see the world.
626
00:24:13,527 --> 00:24:15,095
What?
627
00:24:15,095 --> 00:24:17,164
- Nothing.
- No, not nothing.
628
00:24:17,164 --> 00:24:19,224
Whatever you're thinking
was not a good thought.
629
00:24:20,868 --> 00:24:23,037
Kevin, no.
630
00:24:23,037 --> 00:24:24,672
My dad...
631
00:24:24,672 --> 00:24:25,906
my dad wouldn't have,
632
00:24:25,906 --> 00:24:27,675
wouldn't have lied
to everyone last week.
633
00:24:27,675 --> 00:24:29,243
Would he?
634
00:24:29,243 --> 00:24:30,544
I don't know.
635
00:24:30,544 --> 00:24:32,446
Is that what you were thinking?
636
00:24:32,446 --> 00:24:34,782
Yes, that's what I was thinking.
637
00:24:34,782 --> 00:24:37,518
Kevin, I've never known
my dad to lie.
638
00:24:37,518 --> 00:24:39,720
Didn't he pretty much lie
when he found out
639
00:24:39,720 --> 00:24:41,188
about his heart the first time?
640
00:24:41,188 --> 00:24:43,390
And we never talked
to the doctors.
641
00:24:43,390 --> 00:24:45,326
Your mother never
talked to the doctors.
642
00:24:45,326 --> 00:24:47,461
No, uh, we just talked to him,
and he told us
643
00:24:47,461 --> 00:24:48,896
everything is okay.
644
00:24:48,896 --> 00:24:52,666
I mean, he told the entire
church that everything is okay.
645
00:24:52,666 --> 00:24:54,498
Everything has to be okay.
646
00:24:55,769 --> 00:24:57,704
Or does it?
647
00:24:59,974 --> 00:25:01,075
Not a word, Luce.
648
00:25:01,075 --> 00:25:02,743
Not a word to anyone.
649
00:25:02,743 --> 00:25:05,779
Just go along with the plan,
whatever your dad wants.
650
00:25:05,779 --> 00:25:08,382
Uh, yeah, just-just go along
with the plan
651
00:25:08,382 --> 00:25:09,750
because we may be wrong.
652
00:25:09,750 --> 00:25:11,452
We could be
and we probably are.
653
00:25:11,452 --> 00:25:13,487
Yeah, so just don't
say anything,
654
00:25:13,487 --> 00:25:15,285
and don't ask any questions.
655
00:25:16,957 --> 00:25:19,360
But what if we're right?
656
00:25:19,360 --> 00:25:22,096
He may just tell everybody
that he's fine
657
00:25:22,096 --> 00:25:24,431
just because he doesn't want
anyone to worry about him.
658
00:25:24,431 --> 00:25:26,633
I mean, just because
he had that weird dream
659
00:25:26,633 --> 00:25:29,937
doesn't mean that everything's
back to normal.
660
00:25:29,937 --> 00:25:32,039
Oh, my God.
661
00:25:32,039 --> 00:25:34,634
Why didn't we ever
question this before?
662
00:25:40,280 --> 00:25:43,283
Because we believed him.
663
00:25:43,283 --> 00:25:45,285
Why don't we believe him now?
664
00:25:45,285 --> 00:25:47,287
I don't know.
665
00:25:47,287 --> 00:25:50,057
It's not that I don't believe
in miracles or prayers
666
00:25:50,057 --> 00:25:54,661
or any of that, it's just...
he wants to take off tomorrow.
667
00:25:54,661 --> 00:25:57,731
Maybe we should
nose around a little.
668
00:25:57,731 --> 00:25:59,366
No, I don't know about that.
669
00:25:59,366 --> 00:26:03,270
I mean, if he's telling everyone
that he's fine when he's not,
670
00:26:03,270 --> 00:26:06,573
I mean...
he has to have a reason.
671
00:26:06,573 --> 00:26:08,776
A really good reason.
672
00:26:08,776 --> 00:26:09,977
Yeah.
673
00:26:09,977 --> 00:26:13,747
Like... like maybe-maybe
he just doesn't want
674
00:26:13,747 --> 00:26:15,349
anyone to worry
about him anymore,
675
00:26:15,349 --> 00:26:19,116
and... maybe nothing's changed.
676
00:26:21,922 --> 00:26:24,525
There's no sense
in imagining the worst.
677
00:26:24,525 --> 00:26:27,094
Let's just imagine
that we're wrong.
678
00:26:27,094 --> 00:26:30,130
Let's imagine that he's fine,
just like he said he was.
679
00:26:30,130 --> 00:26:32,433
Yeah, let's just...
680
00:26:32,433 --> 00:26:34,601
let's just imagine that
there's a happy ending
681
00:26:34,601 --> 00:26:37,337
to this story.
682
00:26:37,337 --> 00:26:40,330
Yeah, I'm sure there is.
683
00:26:44,455 --> 00:26:48,359
You and Kevin, Savannah
and the two dogs...
684
00:26:48,359 --> 00:26:50,194
and Sandy and Aaron...
685
00:26:50,194 --> 00:26:52,963
and Jonathan might
join us later?
686
00:26:52,963 --> 00:26:54,999
LUCY:
Dad, do you mind?
687
00:26:54,999 --> 00:26:57,167
Uh, no. Somebody's gonna have
to ride in the minivan
688
00:26:57,167 --> 00:26:58,936
with Mac and Jane and Margaret.
689
00:26:58,936 --> 00:27:00,170
Oh, are they coming?
690
00:27:00,170 --> 00:27:01,205
- They are.
- Okay.
691
00:27:01,205 --> 00:27:02,406
Fine with me.
692
00:27:02,406 --> 00:27:04,108
Uh, we could take turns
riding in the RV
693
00:27:04,108 --> 00:27:06,277
or, you know, we could
take our own car, too.
694
00:27:06,277 --> 00:27:08,178
Okay, but you're still limited
to the rule:
695
00:27:08,178 --> 00:27:10,147
one suitcase and three things.
696
00:27:10,147 --> 00:27:11,715
I have a two-and-
a-half-year old.
697
00:27:11,715 --> 00:27:13,917
I might need
more than three things.
698
00:27:13,917 --> 00:27:14,918
Mm...
699
00:27:14,918 --> 00:27:16,453
All right, fine,
three things.
700
00:27:16,453 --> 00:27:18,088
But Savannah gets
her own three things.
701
00:27:18,088 --> 00:27:20,024
Deal.
702
00:27:20,024 --> 00:27:21,792
But cell phones
don't count, right?
703
00:27:21,792 --> 00:27:24,728
No, the cell phone plus
the charger counts as one thing.
704
00:27:24,728 --> 00:27:26,330
Okay, good.
705
00:27:26,330 --> 00:27:29,266
You know, this is
going to be exciting!
706
00:27:29,266 --> 00:27:30,501
Yeah, life is exciting.
707
00:27:30,501 --> 00:27:31,491
Yeah!
708
00:27:33,237 --> 00:27:35,272
So what's the great big
fake smile about?
709
00:27:35,272 --> 00:27:37,207
What's going on?
710
00:27:37,207 --> 00:27:39,643
Oh, nothing, I swear.
711
00:27:39,643 --> 00:27:41,578
You swear?
712
00:27:41,578 --> 00:27:42,913
When did you start swearing?
713
00:27:42,913 --> 00:27:44,281
Just now.
714
00:27:44,281 --> 00:27:46,650
If you don't want to go,
you don't have to go.
715
00:27:46,650 --> 00:27:48,552
Oh, no.
716
00:27:48,552 --> 00:27:50,921
I-I don't know
how far we'll get.
717
00:27:50,921 --> 00:27:52,756
You know, I don't know
if we can stick it out
718
00:27:52,756 --> 00:27:54,258
for the whole trip,
but we want to leave
719
00:27:54,258 --> 00:27:56,427
and go with you guys,
I mean, as far as we can.
720
00:27:56,427 --> 00:27:58,662
All right. Anything else?
721
00:27:58,662 --> 00:28:00,264
- Dad...
- Lucy,
722
00:28:00,264 --> 00:28:01,965
I love you.
723
00:28:01,965 --> 00:28:03,957
I love you, too.
724
00:28:05,235 --> 00:28:06,236
What's wrong?
725
00:28:06,236 --> 00:28:07,738
Nothing's wrong.
726
00:28:07,738 --> 00:28:10,074
Well, is-is nothing wrong,
or are you just saying
727
00:28:10,074 --> 00:28:12,242
nothing's wrong so nobody thinks
that anything's wrong?
728
00:28:12,242 --> 00:28:15,045
Just because I want to get
in an RV and drive away,
729
00:28:15,045 --> 00:28:18,182
you think I'm lying to you
and-and everyone I know--
730
00:28:18,182 --> 00:28:20,317
the church,
the entire community?
731
00:28:20,317 --> 00:28:21,318
Maybe.
732
00:28:21,318 --> 00:28:24,988
Lucy, Lucy, Lucy, I'm fine.
733
00:28:24,988 --> 00:28:26,256
Swear.
734
00:28:26,256 --> 00:28:27,524
Swear to me you're fine.
735
00:28:27,524 --> 00:28:29,126
I don't swear.
736
00:28:29,126 --> 00:28:31,195
You better get home
and start packing.
737
00:28:31,195 --> 00:28:34,531
Tomorrow's going to be here
sooner than you think.
738
00:28:34,531 --> 00:28:35,933
You're fine?
739
00:28:35,933 --> 00:28:38,102
Yes. Why can't people
ever believe good news?
740
00:28:38,102 --> 00:28:39,770
I don't know.
I guess if they did,
741
00:28:39,770 --> 00:28:43,172
it would make your job
and my job a whole lot easier.
742
00:28:49,513 --> 00:28:53,317
So you want me to ask Jonathan
to ask Dr. Tsegaye
743
00:28:53,317 --> 00:28:54,852
if he conspired
with Reverend Camden
744
00:28:54,852 --> 00:28:56,520
to tell the world
that he was fine
745
00:28:56,520 --> 00:28:57,579
when really he was lying?
746
00:28:58,689 --> 00:29:00,524
I just asked Jonathan
to go on a trip
747
00:29:00,524 --> 00:29:02,960
with a bunch of people and dogs
that he doesn't even know.
748
00:29:02,960 --> 00:29:04,661
I told Lucy I'd ask.
749
00:29:04,661 --> 00:29:06,830
You really think
Reverend Camden's lying?
750
00:29:06,830 --> 00:29:08,065
Maybe.
751
00:29:08,065 --> 00:29:10,467
I'll ask Jonathan to ask him,
752
00:29:10,467 --> 00:29:12,302
but we just got engaged.
753
00:29:12,302 --> 00:29:15,005
The wife wants
what the wife wants.
754
00:29:15,005 --> 00:29:18,275
I just don't want to jeopardize
my relationship with Jonathan.
755
00:29:18,275 --> 00:29:19,510
He's great, isn't he?
756
00:29:19,510 --> 00:29:22,413
I just don't get guys
being gynecologists.
757
00:29:22,413 --> 00:29:25,015
You know any women doctors
that would want to go?
758
00:29:25,015 --> 00:29:26,683
No, sorry.
759
00:29:26,683 --> 00:29:29,720
So you'll ask Jonathan
to ask Dr. Tsegaye?
760
00:29:29,720 --> 00:29:31,021
Uh, I guess.
761
00:29:31,021 --> 00:29:33,090
Yeah, but I-I don't know
if he will.
762
00:29:33,090 --> 00:29:34,925
You don't know anyone else
that would know?
763
00:29:34,925 --> 00:29:35,993
Maybe.
764
00:29:35,993 --> 00:29:37,261
I'll go get packed.
765
00:29:37,261 --> 00:29:39,096
Oh, you can only bring
three things.
766
00:29:39,096 --> 00:29:41,265
Other than, you know,
clothing and personal items,
767
00:29:41,265 --> 00:29:42,933
which all have to fit
in one suitcase.
768
00:29:42,933 --> 00:29:45,569
And a cell phone and car charger
count as one thing.
769
00:29:45,569 --> 00:29:47,137
And, um, who do you know?
770
00:29:47,137 --> 00:29:48,739
Because you-you said "maybe."
771
00:29:48,739 --> 00:29:50,707
No one. Good night, Sandy.
772
00:29:50,707 --> 00:29:51,868
See you in the morning.
773
00:29:54,545 --> 00:29:56,580
Thank you for asking Jonathan
774
00:29:56,580 --> 00:29:58,215
to join us when he's finished
with work.
775
00:29:58,215 --> 00:30:00,217
You know,
I really feel like going,
776
00:30:00,217 --> 00:30:02,519
and I don't want to be left out,
and yet I...
777
00:30:02,519 --> 00:30:04,354
You're gonna be just fine, Lucy.
778
00:30:04,354 --> 00:30:06,457
Yeah, I am.
779
00:30:06,457 --> 00:30:08,559
I can't believe
we're doing this.
780
00:30:08,559 --> 00:30:11,094
It's almost like we got
sucked into some black hole,
781
00:30:11,094 --> 00:30:12,463
into the unknown, you know?
782
00:30:12,463 --> 00:30:14,431
Like we've all been called
783
00:30:14,431 --> 00:30:15,766
to take this weird journey
together,
784
00:30:15,766 --> 00:30:17,434
whether it really
makes any sense or not.
785
00:30:17,434 --> 00:30:20,471
I think you might be able to
use that in a sermon somewhere.
786
00:30:20,471 --> 00:30:22,873
Maybe I will.
787
00:30:22,873 --> 00:30:25,542
I'm really happy we met you,
Sandy.
788
00:30:25,542 --> 00:30:27,511
(chuckles softly)
789
00:30:29,179 --> 00:30:30,647
Hi, Dad.
790
00:30:30,647 --> 00:30:32,416
Hey. Just wanted
to say good night.
791
00:30:32,416 --> 00:30:33,917
See you in the morning.
792
00:30:33,917 --> 00:30:37,287
Not if I see you first.
793
00:30:37,287 --> 00:30:39,556
You really are in love,
aren't you?
794
00:30:39,556 --> 00:30:40,546
I am.
795
00:30:41,592 --> 00:30:44,061
He's a good guy, that T Bone.
796
00:30:44,061 --> 00:30:46,129
You know, they say women
who have good relationships
797
00:30:46,129 --> 00:30:48,432
with their fathers
choose good guys as husbands.
798
00:30:48,432 --> 00:30:50,467
Oh, I appreciate the thought.
799
00:30:50,467 --> 00:30:51,635
But husband?
800
00:30:51,635 --> 00:30:54,505
Uh, you thinking of T Bone
as a husband?
801
00:30:54,505 --> 00:30:56,273
- I am.
- Ruthie,
802
00:30:56,273 --> 00:30:58,575
I-I thought you'd be
the one child who would wait
803
00:30:58,575 --> 00:31:00,744
until she was 30
before you got married.
804
00:31:00,744 --> 00:31:02,145
I might.
805
00:31:02,145 --> 00:31:03,480
The others didn't.
806
00:31:03,480 --> 00:31:04,581
So he told you?
807
00:31:04,581 --> 00:31:07,117
Told? Told me?
808
00:31:07,117 --> 00:31:08,752
Who told me what?
809
00:31:08,752 --> 00:31:10,087
He'll tell you at graduation.
810
00:31:10,087 --> 00:31:11,088
Simon?
811
00:31:11,088 --> 00:31:13,190
Yeah, you know, he's graduating.
812
00:31:13,190 --> 00:31:14,691
We are all still going, right?
813
00:31:14,691 --> 00:31:15,692
Yes.
814
00:31:15,692 --> 00:31:17,294
Well, he has some news.
815
00:31:17,294 --> 00:31:18,729
Oh, some good news?
816
00:31:18,729 --> 00:31:21,426
I don't know. That depends
on whether or not you like her.
817
00:31:23,600 --> 00:31:25,168
Can't.
818
00:31:25,168 --> 00:31:27,037
Okay, I suppose I'll hear
about it soon enough.
819
00:31:27,037 --> 00:31:28,138
I suppose.
820
00:31:28,138 --> 00:31:29,606
All right. Good night, Ruthie.
821
00:31:29,606 --> 00:31:30,774
I love you.
822
00:31:30,774 --> 00:31:31,808
I love you, Dad.
823
00:31:31,808 --> 00:31:33,834
See you in the morning.
824
00:31:44,154 --> 00:31:45,455
(chuckles):
Hey. Oh.
825
00:31:45,455 --> 00:31:46,857
W-What are you guys doing?
826
00:31:46,857 --> 00:31:49,226
Mom said to make sure
we get all our energy out
827
00:31:49,226 --> 00:31:51,261
before getting into
the RV tomorrow.
828
00:31:51,261 --> 00:31:53,430
We have a lot,
so we're starting now.
829
00:31:53,430 --> 00:31:54,565
I see.
830
00:31:54,565 --> 00:31:56,466
All right, well, let's-let's,
831
00:31:56,466 --> 00:31:58,468
let's slow it down a bit.
832
00:31:58,468 --> 00:32:02,105
Um, have you, have you guys
picked out your three things
833
00:32:02,105 --> 00:32:03,574
that you want to take with you?
834
00:32:03,574 --> 00:32:04,575
Not yet.
835
00:32:04,575 --> 00:32:05,776
Oh, all right.
836
00:32:05,776 --> 00:32:07,744
Well, why don't you burn off
your energy
837
00:32:07,744 --> 00:32:08,812
picking out your things?
838
00:32:08,812 --> 00:32:10,247
Burn the energy mentally.
839
00:32:10,247 --> 00:32:11,882
- Can you do that?
- Sure.
840
00:32:11,882 --> 00:32:13,850
Thinking burns off
lots and lots of energy.
841
00:32:13,850 --> 00:32:15,519
When you think,
what do you think about?
842
00:32:15,519 --> 00:32:17,588
Oh, first thing in the morning,
I think about, uh,
843
00:32:17,588 --> 00:32:20,791
what a good day I'm gonna have
and what I want to happen
844
00:32:20,791 --> 00:32:22,192
and the things I'm gonna do
845
00:32:22,192 --> 00:32:24,828
to-to make those things happen
with life's help.
846
00:32:24,828 --> 00:32:28,665
And the last thing, at night,
I-I think about what a good day
847
00:32:28,665 --> 00:32:31,602
it's been and how grateful
I am to be alive,
848
00:32:31,602 --> 00:32:33,403
and I say a little prayer.
849
00:32:33,403 --> 00:32:35,572
You know that prayer we learned
in Sunday school--
850
00:32:35,572 --> 00:32:37,541
"Now I lay me down to sleep"?
851
00:32:37,541 --> 00:32:39,176
"I pray the Lord
my soul to keep..."
852
00:32:39,176 --> 00:32:41,411
"If I should die
before I wake...
853
00:32:41,411 --> 00:32:43,080
BOTH: "I pray the Lord
my soul to take."
854
00:32:43,080 --> 00:32:44,881
Sure, I grew up on that one.
855
00:32:44,881 --> 00:32:46,416
I think it's terrifying.
856
00:32:46,416 --> 00:32:47,784
Me, too.
857
00:32:47,784 --> 00:32:49,419
I can't sleep if I say it.
858
00:32:49,419 --> 00:32:50,854
Me, neither.
859
00:32:50,854 --> 00:32:54,324
I see. Well, yeah, I...
guess it does sound
860
00:32:54,324 --> 00:32:56,126
a little frightening in a way.
861
00:32:56,126 --> 00:32:59,563
Although, other people see it
as... as-as comforting.
862
00:32:59,563 --> 00:33:01,398
What prayer do you guys say?
863
00:33:01,398 --> 00:33:04,601
BOTH: Dear God,
I don't want to die in my sleep,
864
00:33:04,601 --> 00:33:07,304
and no one else in our family
does either.
865
00:33:07,304 --> 00:33:10,474
Thank you for keeping
everyone alive,
866
00:33:10,474 --> 00:33:12,676
and please bless Mom and Dad
867
00:33:12,676 --> 00:33:15,679
and Matt and Mary
and Lucy and Simon
868
00:33:15,679 --> 00:33:16,813
and Ruthie and Happy
869
00:33:16,813 --> 00:33:18,649
and all the people
in our family
870
00:33:18,649 --> 00:33:20,851
and all the families
871
00:33:20,851 --> 00:33:23,153
and all the animals
in the world.
872
00:33:23,153 --> 00:33:24,554
I like that.
873
00:33:24,554 --> 00:33:25,622
That's very nice.
874
00:33:25,622 --> 00:33:27,157
- Good night, Dad.
- Good night, Dad.
875
00:33:27,157 --> 00:33:28,158
- Love you.
- Love you.
876
00:33:28,158 --> 00:33:30,293
(chuckles):
Good night, Sam.
877
00:33:30,293 --> 00:33:32,125
Night, David.
I love you, too.
878
00:33:42,873 --> 00:33:44,364
(sighs)
879
00:33:49,379 --> 00:33:50,814
- I can't wait.
- (chuckles)
880
00:33:50,814 --> 00:33:52,215
I thought you were asleep.
881
00:33:52,215 --> 00:33:54,151
I was. But I couldn't
wait to go to sleep,
882
00:33:54,151 --> 00:33:56,019
'cause I can't wait to
get up in the morning.
883
00:33:56,019 --> 00:33:57,621
It feels like Christmas.
884
00:33:57,621 --> 00:33:59,089
I am so happy.
885
00:33:59,089 --> 00:34:00,489
Me, too.
886
00:34:01,992 --> 00:34:03,627
I was going to forward the mail,
887
00:34:03,627 --> 00:34:05,395
but I didn't know
where to have it sent.
888
00:34:05,395 --> 00:34:06,863
Yeah, I'm sure Martin's dad
wouldn't mind
889
00:34:06,863 --> 00:34:08,799
picking up our mail
for us for a while.
890
00:34:08,799 --> 00:34:10,300
He's just, he's just
across the street.
891
00:34:10,300 --> 00:34:12,202
Oh, I hate to ask him
for any favors,
892
00:34:12,202 --> 00:34:14,571
especially since Ruthie
didn't choose Martin.
893
00:34:14,571 --> 00:34:17,908
But then again, he wouldn't
mind, I'm sure he wouldn't.
894
00:34:17,908 --> 00:34:20,010
Yeah. Oh, we have to stop
the newspaper.
895
00:34:20,010 --> 00:34:22,946
I already made the call and
followed it up with an e-mail.
896
00:34:22,946 --> 00:34:24,581
Guess we'll need some cash.
897
00:34:24,581 --> 00:34:26,483
I gathered up all
the cash in the house,
898
00:34:26,483 --> 00:34:29,319
and we're fine; we've got
plenty of cash, plenty.
899
00:34:29,319 --> 00:34:31,188
And we've got bank cards
and credit cards.
900
00:34:31,188 --> 00:34:33,156
We have, we have
everything we need
901
00:34:33,156 --> 00:34:36,493
to last us
for a long, long time.
902
00:34:36,493 --> 00:34:38,595
Well, I guess all we have to do
is get that RV
903
00:34:38,595 --> 00:34:40,530
out of the backyard
and down the driveway
904
00:34:40,530 --> 00:34:41,665
and we're on our way.
905
00:34:41,665 --> 00:34:42,966
I got a guy.
906
00:34:42,966 --> 00:34:44,901
You gonna tell me,
or is that a surprise?
907
00:34:44,901 --> 00:34:46,770
It's a surprise.
908
00:34:46,770 --> 00:34:49,573
I have a feeling we got a lot
of surprises coming our way.
909
00:34:49,573 --> 00:34:51,208
Yeah.
910
00:34:51,208 --> 00:34:52,909
So we'd better get some sleep.
911
00:34:52,909 --> 00:34:53,910
Yeah.
912
00:34:53,910 --> 00:34:55,779
Good night, Annie.
913
00:34:55,779 --> 00:34:57,247
Good night, Eric.
914
00:34:57,247 --> 00:34:58,982
I love you.
915
00:34:58,982 --> 00:35:00,678
I love you, too.
916
00:35:07,006 --> 00:35:08,141
- We're ready.
- We're ready.
917
00:35:08,141 --> 00:35:10,577
Oh, let me see what you have.
918
00:35:10,577 --> 00:35:12,545
Your dad is checking bags
at the door,
919
00:35:12,545 --> 00:35:15,448
and believe me, he's tighter
than airport security.
920
00:35:15,448 --> 00:35:16,816
We each have one sock.
921
00:35:16,816 --> 00:35:19,753
But we'll take turns
wearing the two socks together.
922
00:35:19,753 --> 00:35:21,254
Oh, you don't
have to count socks
923
00:35:21,254 --> 00:35:22,555
as one of your three things.
924
00:35:22,555 --> 00:35:23,623
They're clothes.
925
00:35:23,623 --> 00:35:24,657
They're socks.
926
00:35:24,657 --> 00:35:26,126
Okay. W-What else?
927
00:35:26,126 --> 00:35:28,828
I brought an underwear
and Sam brought swimming trunks.
928
00:35:28,828 --> 00:35:32,632
'Cause I can use them as
underwear or swimming trunks.
929
00:35:32,632 --> 00:35:35,702
And I can wear my underwear
as swimming trunks if I want.
930
00:35:35,702 --> 00:35:37,170
No, you can't.
931
00:35:37,170 --> 00:35:38,838
Those are clothes,
and you're going to
932
00:35:38,838 --> 00:35:40,340
need a few pair of underwear
933
00:35:40,340 --> 00:35:41,941
and your swimming trunks
and your socks.
934
00:35:41,941 --> 00:35:45,378
Those-Those are all clothes.
935
00:35:45,378 --> 00:35:47,580
They don't count toward
your three things.
936
00:35:47,580 --> 00:35:50,116
And what did you put
in your duffel bag
937
00:35:50,116 --> 00:35:51,985
that I put in the RV last night?
938
00:35:51,985 --> 00:35:53,420
- Candy.
- Candy.
939
00:35:53,420 --> 00:35:54,687
Where did you get the candy?
940
00:35:54,687 --> 00:35:56,089
Last Halloween.
941
00:35:56,089 --> 00:35:57,690
Okay.
942
00:35:57,690 --> 00:35:59,192
Think about three things
943
00:35:59,192 --> 00:36:01,961
that you want to take with you
forever and always.
944
00:36:01,961 --> 00:36:04,030
What three things?
Now go upstairs,
945
00:36:04,030 --> 00:36:06,499
get your three things,
and I'll go to the RV
946
00:36:06,499 --> 00:36:09,169
and get your duffel bags out
and we'll repack. Okay?
947
00:36:09,169 --> 00:36:10,398
Go.
948
00:36:16,876 --> 00:36:18,445
- Hey.
- Hey, Mom. Where's Dad?
949
00:36:18,445 --> 00:36:20,713
Oh, he's looking over
the owner's manual,
950
00:36:20,713 --> 00:36:21,881
waiting for this guy to show up
951
00:36:21,881 --> 00:36:23,550
to help him get the RV
out of the backyard.
952
00:36:23,550 --> 00:36:25,785
Are you ready to go?
953
00:36:25,785 --> 00:36:28,521
He's checking bags at the door,
and he's got this rule of three
954
00:36:28,521 --> 00:36:30,390
in his head
that he won't let go.
955
00:36:30,390 --> 00:36:32,158
I'm ready.
956
00:36:32,158 --> 00:36:34,127
Ready as I'll ever be.
957
00:36:34,127 --> 00:36:35,662
Then let's do it!
958
00:36:35,662 --> 00:36:38,427
959
00:36:49,742 --> 00:36:53,179
Are we there yet?
960
00:36:58,218 --> 00:37:01,814
How many more miles?
961
00:37:07,994 --> 00:37:11,158
Are we there yet?
962
00:37:16,669 --> 00:37:20,162
It's taking a while
963
00:37:28,248 --> 00:37:32,719
It's not like
I don't like it slow
964
00:37:32,719 --> 00:37:35,188
It's not like I'm waiting
to know
965
00:37:35,188 --> 00:37:39,250
But are we there yet?
966
00:37:44,864 --> 00:37:47,424
Are we there yet?
967
00:37:52,805 --> 00:37:55,297
What's that sign up ahead?
968
00:38:03,216 --> 00:38:06,186
Are we there yet?
969
00:38:11,424 --> 00:38:14,417
All the things
that we've said
970
00:38:23,570 --> 00:38:27,240
It's not like
I don't like it slow
971
00:38:27,240 --> 00:38:30,009
It's not like I'm waiting
to know
972
00:38:30,009 --> 00:38:33,605
But are we there yet?
973
00:38:39,452 --> 00:38:42,149
Are we there yet?
974
00:38:47,594 --> 00:38:50,758
What's that sign up ahead?
975
00:38:58,271 --> 00:39:02,333
Are we there yet?
976
00:39:06,212 --> 00:39:09,410
All the things
that we've said
977
00:39:17,724 --> 00:39:22,295
It's not like
I'm feeling the need
978
00:39:22,295 --> 00:39:25,832
To get to where
we're gonna be
979
00:39:25,832 --> 00:39:28,825
Are we there yet?
980
00:39:34,641 --> 00:39:38,373
Are we there yet?
981
00:39:44,150 --> 00:39:46,984
Are we there yet?
982
00:39:52,191 --> 00:39:53,826
(chuckles)
983
00:39:53,826 --> 00:39:56,159
Are we there yet?
984
00:40:02,468 --> 00:40:05,772
Are we there yet?
985
00:40:05,772 --> 00:40:08,708
(laughs)
986
00:40:09,709 --> 00:40:11,010
(chuckles)
987
00:40:11,010 --> 00:40:12,879
STANLEY:
Give me a ride in that RV.
988
00:40:12,879 --> 00:40:14,681
Oh, Stanley.
989
00:40:14,681 --> 00:40:16,215
Thank you for coming.
990
00:40:16,215 --> 00:40:18,351
This is the guy.
This is Stanley.
991
00:40:18,351 --> 00:40:20,987
He's going to help us
get the 7th Heaven out of here.
992
00:40:20,987 --> 00:40:22,522
He knows how to do those things.
993
00:40:22,522 --> 00:40:23,956
He knows how to do everything.
994
00:40:23,956 --> 00:40:24,946
He says.
(chuckles)
995
00:40:31,264 --> 00:40:33,700
So?
996
00:40:33,700 --> 00:40:36,402
Why do I get the feeling
you're not who you say you are?
997
00:40:36,402 --> 00:40:38,166
Does anyone really know
who they are?
998
00:40:39,572 --> 00:40:41,107
Come on, give me a ride.
999
00:40:41,107 --> 00:40:42,742
I can be real helpful.
1000
00:40:42,742 --> 00:40:44,744
I can cook. I can clean.
1001
00:40:44,744 --> 00:40:48,047
I can set up camp, make a fire.
1002
00:40:48,047 --> 00:40:50,414
Come on, give me a ride.
1003
00:40:51,718 --> 00:40:53,152
You just get behind the wheel,
1004
00:40:53,152 --> 00:40:55,988
pay attention to what I say,
and you'll do just fine.
1005
00:40:55,988 --> 00:40:57,251
Promise.
1006
00:41:08,434 --> 00:41:10,169
So?
1007
00:41:10,169 --> 00:41:11,237
So...
1008
00:41:11,237 --> 00:41:13,039
(chuckles)
Why not?
1009
00:41:13,039 --> 00:41:15,736
Today's the first day of
the rest of my life, Stanley.
1010
00:41:29,021 --> 00:41:31,013
(engine starts)
1011
00:41:31,063 --> 00:41:35,613
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.