All language subtitles for 7th Heaven s11e22 And Away We Go.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,068 --> 00:00:14,369 Annie! 2 00:00:14,369 --> 00:00:16,668 Oh, hi. 3 00:00:18,907 --> 00:00:20,909 I was going to call you about all this. 4 00:00:20,909 --> 00:00:22,177 Yeah, and you didn't because...? 5 00:00:22,177 --> 00:00:24,212 Well, because I was trying to get this thing 6 00:00:24,212 --> 00:00:27,182 back in the driveway, and then get the wall up, and I was just 7 00:00:27,182 --> 00:00:28,483 on the phone trying to get a guy. 8 00:00:28,483 --> 00:00:29,718 - A guy? - Well, you know, 9 00:00:29,718 --> 00:00:31,553 a guy who would know how to do that, all that. 10 00:00:31,553 --> 00:00:32,554 And who would that guy be? 11 00:00:32,554 --> 00:00:33,621 Well, I don't know. 12 00:00:33,621 --> 00:00:35,824 That's why I was making some calls. 13 00:00:35,824 --> 00:00:37,952 Whose thing is this? 14 00:00:39,527 --> 00:00:42,564 - Ours. - Ours? 15 00:00:42,564 --> 00:00:43,565 No. 16 00:00:43,565 --> 00:00:44,658 Yeah. 17 00:00:46,201 --> 00:00:48,002 - You bought this? - Ha-ha! 18 00:00:48,002 --> 00:00:49,704 Like I have that kind of egg money. 19 00:00:49,704 --> 00:00:51,973 Of course I didn't buy it; it was a gift! 20 00:00:51,973 --> 00:00:53,208 A gift from...? 21 00:00:53,208 --> 00:00:54,576 Bet you could guess. 22 00:00:54,576 --> 00:00:55,844 I don't want to guess. 23 00:00:55,844 --> 00:00:57,045 The Colonel. 24 00:00:57,045 --> 00:00:58,680 Yep. 25 00:00:58,680 --> 00:01:01,583 The Colonel and Ruth had it delivered. 26 00:01:01,583 --> 00:01:04,519 But the guy left the brake off when he delivered it, 27 00:01:04,519 --> 00:01:06,087 so it rolled down the driveway 28 00:01:06,087 --> 00:01:08,223 into, like, here. 29 00:01:08,223 --> 00:01:10,859 So, this is ours? 30 00:01:10,859 --> 00:01:12,060 - To keep? - Yeah. 31 00:01:12,060 --> 00:01:13,762 Your mom and dad-- they were so happy to hear 32 00:01:13,762 --> 00:01:15,797 the good news about your heart that they bought this for you. 33 00:01:15,797 --> 00:01:18,733 Well, for us. They want us to take the family to see America. 34 00:01:18,733 --> 00:01:19,996 Really? 35 00:01:20,935 --> 00:01:23,304 So... 36 00:01:23,304 --> 00:01:24,906 they bought this for us? 37 00:01:24,906 --> 00:01:26,274 This is paid for? 38 00:01:26,274 --> 00:01:28,877 It's ours? 39 00:01:28,877 --> 00:01:31,913 So... if we wanted, 40 00:01:31,913 --> 00:01:33,848 we could just... 41 00:01:33,848 --> 00:01:36,217 leave. 42 00:01:36,217 --> 00:01:38,686 - Tomorrow. - Tomorrow? 43 00:01:40,255 --> 00:01:41,489 Just like that? 44 00:01:41,489 --> 00:01:42,590 Just take off? 45 00:01:42,590 --> 00:01:43,990 Yep. 46 00:01:45,426 --> 00:01:46,795 All right, let's do it! 47 00:01:46,795 --> 00:01:48,797 (chuckles) 48 00:01:48,797 --> 00:01:51,099 Wow, look at this place. 49 00:01:51,099 --> 00:01:53,835 I know. Isn't it neat? 50 00:01:53,835 --> 00:01:55,531 Is that a king-size bed? 51 00:02:03,011 --> 00:02:04,546 - (Annie giggling) - ERIC: Come on, come on. 52 00:02:04,546 --> 00:02:06,247 - We can't. - Yeah, we can. 53 00:02:06,247 --> 00:02:07,882 - No. - Come on. 54 00:02:07,882 --> 00:02:08,917 What about the children? 55 00:02:08,917 --> 00:02:10,351 We shouldn't. 56 00:02:10,351 --> 00:02:13,354 Shouldn't, couldn't, wouldn't--ah, who cares? 57 00:02:13,354 --> 00:02:15,414 (both giggling) 58 00:02:24,666 --> 00:02:26,601 7th Heaven 59 00:02:26,601 --> 00:02:29,504 When I see their happy faces 60 00:02:29,504 --> 00:02:33,074 Smiling back at me 61 00:02:33,074 --> 00:02:34,709 7th Heaven 62 00:02:34,709 --> 00:02:37,312 I know there's no greater feeling 63 00:02:37,312 --> 00:02:41,049 Than the love of family 64 00:02:41,049 --> 00:02:45,587 Where can you go 65 00:02:45,587 --> 00:02:49,023 When the world don't treat you right? 66 00:02:49,023 --> 00:02:53,695 The answer is home 67 00:02:53,695 --> 00:02:57,599 That's the one place that you'll find 68 00:02:57,599 --> 00:03:00,168 7th Heaven 69 00:03:00,168 --> 00:03:03,969 Mmm, 7th Heaven 70 00:03:05,540 --> 00:03:08,169 7th Heaven. 71 00:03:17,452 --> 00:03:19,444 72 00:03:38,706 --> 00:03:40,698 73 00:04:05,108 --> 00:04:06,872 I don't know. I haven't seen them. 74 00:04:08,478 --> 00:04:09,479 - Oh. - Oh. 75 00:04:09,479 --> 00:04:10,680 - Hi. - Hi. 76 00:04:10,680 --> 00:04:12,482 - Hi. -Uh, I'll just, uh, get dinner started. 77 00:04:12,482 --> 00:04:14,317 We're just having some chicken soup and salad. 78 00:04:14,317 --> 00:04:15,585 - Yeah. - You know, it won't take long. 79 00:04:15,585 --> 00:04:17,520 I just have to turn the soup back on, heat it up; 80 00:04:17,520 --> 00:04:18,722 it's been cooking all day. 81 00:04:18,722 --> 00:04:19,990 - We're gonna have some apple pie. -Yeah. 82 00:04:19,990 --> 00:04:20,991 And I'll be right back. 83 00:04:20,991 --> 00:04:22,258 So you guys just make yourselves at home. 84 00:04:22,258 --> 00:04:24,124 Did you see what the Colonel sent us? 85 00:04:27,964 --> 00:04:29,399 You want to see the RV? 86 00:04:29,399 --> 00:04:30,767 That's okay; we saw it earlier. 87 00:04:30,767 --> 00:04:33,828 All right, don't let the dogs out of the backyard. 88 00:04:36,806 --> 00:04:38,975 I think they were in the RV, 89 00:04:38,975 --> 00:04:40,877 Mom and Dad, if you know what I mean. 90 00:04:40,877 --> 00:04:43,413 Well, he is feeling better, isn't he? 91 00:04:43,413 --> 00:04:45,405 - We'll go keep an eye on the dogs. -Okay. 92 00:04:50,153 --> 00:04:51,280 (sighs) 93 00:04:59,295 --> 00:05:00,558 (door opens) 94 00:05:01,998 --> 00:05:03,500 You see that thing? 95 00:05:03,500 --> 00:05:04,668 I did. 96 00:05:04,668 --> 00:05:05,769 It's amazing. 97 00:05:05,769 --> 00:05:07,170 So, where'd it come from? 98 00:05:07,170 --> 00:05:09,139 It's a "got well" present from the Colonel and Ruth. 99 00:05:09,139 --> 00:05:10,507 No kidding. 100 00:05:10,507 --> 00:05:12,375 So what do you think they're going to do with it? 101 00:05:12,375 --> 00:05:13,610 I don't know, but I'd imagine 102 00:05:13,610 --> 00:05:15,245 the first thing they're gonna want to do 103 00:05:15,245 --> 00:05:16,946 is get it out of the backyard. 104 00:05:16,946 --> 00:05:20,817 It has a master bedroom, a kitchen and a bath. 105 00:05:20,817 --> 00:05:22,318 You could live in it. 106 00:05:22,318 --> 00:05:23,620 I think that's the idea, yeah. 107 00:05:23,620 --> 00:05:25,188 So you think they're gonna use it? 108 00:05:25,188 --> 00:05:28,124 I don't know, I think it's gonna be more of a playhouse. 109 00:05:28,124 --> 00:05:30,694 Oh, how very wrong you are, my dear. 110 00:05:30,694 --> 00:05:32,195 Hi, T Bone. 111 00:05:32,195 --> 00:05:34,898 So you're thinking about taking that monstrosity on the road? 112 00:05:34,898 --> 00:05:36,032 We are. 113 00:05:36,032 --> 00:05:36,966 You're kidding. 114 00:05:36,966 --> 00:05:38,935 You want to go? 115 00:05:38,935 --> 00:05:43,106 Uh, I actually already have a road trip kind of planned. 116 00:05:43,106 --> 00:05:45,141 Where are you going? 117 00:05:45,141 --> 00:05:46,509 When are you going? 118 00:05:46,509 --> 00:05:47,410 Tomorrow. 119 00:05:47,410 --> 00:05:49,779 And, uh, we don't know where. 120 00:05:49,779 --> 00:05:51,815 Other than we're going to see America. 121 00:05:51,815 --> 00:05:54,484 Hey, you-you don't mind keeping an eye on the church for us 122 00:05:54,484 --> 00:05:55,585 while we're gone, do you? 123 00:05:55,585 --> 00:05:56,586 What?! 124 00:05:56,586 --> 00:05:58,488 Are you joking? 125 00:05:58,488 --> 00:05:59,823 No, I'm not. 126 00:05:59,823 --> 00:06:03,326 Dad, you can't just take the boys out of school. 127 00:06:03,326 --> 00:06:04,594 I guess you already did that. 128 00:06:04,594 --> 00:06:07,097 But you can't just take Ruthie out of school. 129 00:06:07,097 --> 00:06:09,699 I believe she and T Bone finished up today. 130 00:06:09,699 --> 00:06:10,700 (snaps fingers) 131 00:06:10,700 --> 00:06:12,602 School is out. 132 00:06:12,602 --> 00:06:14,070 Dad, stop. 133 00:06:14,070 --> 00:06:15,138 Think about this. 134 00:06:15,138 --> 00:06:16,573 You can't just take off like that. 135 00:06:16,573 --> 00:06:18,208 I can if I want to. 136 00:06:18,208 --> 00:06:19,309 And so can your mom. 137 00:06:19,309 --> 00:06:20,710 And so can Sam and David. 138 00:06:20,710 --> 00:06:22,946 And we'll take Happy with us, and the hamsters. 139 00:06:22,946 --> 00:06:24,547 So how long are you gonna be gone? 140 00:06:24,547 --> 00:06:26,883 I mean, I-I promised my dad that I'd spend the summer 141 00:06:26,883 --> 00:06:27,951 going cross-country with him. 142 00:06:27,951 --> 00:06:29,185 You did? 143 00:06:29,185 --> 00:06:30,720 Yeah. I did. 144 00:06:30,720 --> 00:06:32,055 And Ruthie? 145 00:06:32,055 --> 00:06:33,056 Ruthie what? 146 00:06:33,056 --> 00:06:34,724 I'm under "orders" from Ruthie 147 00:06:34,724 --> 00:06:36,426 not to discuss anything with her family. 148 00:06:36,426 --> 00:06:39,629 Oh, all right, well, if you're taking orders then, fine. 149 00:06:39,629 --> 00:06:42,298 Did you ever find out for certain 150 00:06:42,298 --> 00:06:44,367 that Al is your dad? 151 00:06:44,367 --> 00:06:47,871 Uh, no, but, uh, Kevin had someone run a check on him, 152 00:06:47,871 --> 00:06:50,974 and he has no criminal record, so what the heck? 153 00:06:50,974 --> 00:06:53,743 I can't spend the rest of my life in a ticket booth wondering 154 00:06:53,743 --> 00:06:56,312 what might have happened had I gone cross-country one summer. 155 00:06:56,312 --> 00:06:59,048 Hey, let me, uh, get washed up, and I'll help you with that. 156 00:06:59,048 --> 00:07:00,380 Take your time; I got it. 157 00:07:02,752 --> 00:07:04,320 Dad, are you serious about leaving? 158 00:07:04,320 --> 00:07:06,923 I am. 159 00:07:06,923 --> 00:07:09,993 I took the dogs home, Happy's in the RV with the boys. 160 00:07:09,993 --> 00:07:11,761 And where's Savannah? 161 00:07:11,761 --> 00:07:13,923 Oh, no. 162 00:07:15,932 --> 00:07:17,333 With the boys. 163 00:07:17,333 --> 00:07:19,269 (sighs) 164 00:07:19,269 --> 00:07:20,703 Okay, tell him. 165 00:07:20,703 --> 00:07:22,605 W-We're taking off tomorrow. 166 00:07:22,605 --> 00:07:24,207 Oh, good for you. 167 00:07:24,207 --> 00:07:25,308 Kevin. 168 00:07:25,308 --> 00:07:26,476 Yeah? 169 00:07:26,476 --> 00:07:28,678 I meant you. Tell him about us. 170 00:07:28,678 --> 00:07:29,679 Oh. 171 00:07:29,679 --> 00:07:31,014 Dad, we're thinking about 172 00:07:31,014 --> 00:07:32,782 taking another ride up to Crossroads, 173 00:07:32,782 --> 00:07:36,252 and maybe we might want to-- I don't know--give it a shot. 174 00:07:36,252 --> 00:07:37,687 I thought I was supposed to tell him. 175 00:07:37,687 --> 00:07:38,955 Well, you missed your chance. 176 00:07:38,955 --> 00:07:40,456 Well, that's fantastic news. 177 00:07:40,456 --> 00:07:41,324 Is it? 178 00:07:41,324 --> 00:07:42,625 Yeah. 179 00:07:42,625 --> 00:07:44,321 What's going on? 180 00:07:45,862 --> 00:07:47,797 What fantastic news? 181 00:07:47,797 --> 00:07:50,667 Mom, we're thinking about moving to Crossroads, after all. 182 00:07:50,667 --> 00:07:52,135 We're thinking, w-we're just thinking. 183 00:07:52,135 --> 00:07:53,870 We're going to go up and talk to them, 184 00:07:53,870 --> 00:07:55,238 and if it works out, then... 185 00:07:55,238 --> 00:07:56,539 That's wonderful. 186 00:07:56,539 --> 00:07:57,707 Better get the boys. 187 00:07:57,707 --> 00:07:59,309 Wait, uh, b-before we make 188 00:07:59,309 --> 00:08:01,611 our final decision-- you two don't mind 189 00:08:01,611 --> 00:08:03,046 if we move to Crossroads? 190 00:08:03,046 --> 00:08:05,915 Oh, you know, it's so hard to change your life. 191 00:08:05,915 --> 00:08:07,684 Even when people get the opportunity, 192 00:08:07,684 --> 00:08:09,986 they generally just let it pass them by. 193 00:08:09,986 --> 00:08:12,822 So, no, I-I'm proud of you. 194 00:08:12,822 --> 00:08:13,957 And you, too, Kevin. 195 00:08:13,957 --> 00:08:15,725 LUCY: If we move to Crossroads, 196 00:08:15,725 --> 00:08:17,994 it's going to be at the end of the month, 197 00:08:17,994 --> 00:08:20,230 so how far are you planning on taking that thing? 198 00:08:20,230 --> 00:08:22,665 Well, we don't know. 199 00:08:22,665 --> 00:08:24,033 Well, somebody has to know. 200 00:08:24,033 --> 00:08:25,668 I mean, Dad, you still have a church. 201 00:08:25,668 --> 00:08:27,470 Yeah, well, they wanted to get 202 00:08:27,470 --> 00:08:29,806 someone younger to step in to run the church. 203 00:08:29,806 --> 00:08:31,007 So let them find someone. 204 00:08:31,007 --> 00:08:33,710 We're going on a vacation, a long vacation. 205 00:08:33,710 --> 00:08:35,745 Maybe even a permanent vacation. 206 00:08:35,745 --> 00:08:36,746 Right, honey? 207 00:08:36,746 --> 00:08:38,181 Right. 208 00:08:38,181 --> 00:08:39,215 You're not just gonna 209 00:08:39,215 --> 00:08:40,884 walk away from your church, are you? 210 00:08:40,884 --> 00:08:42,919 Oh, no, of course not, Kevin. 211 00:08:42,919 --> 00:08:44,387 We're going to drive away. 212 00:08:45,421 --> 00:08:47,023 Mom, this is crazy. 213 00:08:47,023 --> 00:08:48,958 I know. We haven't done something crazy 214 00:08:48,958 --> 00:08:51,027 since we moved here and I was pregnant with Matt. 215 00:08:51,027 --> 00:08:52,962 But if we're gonna move to Crossroads, 216 00:08:52,962 --> 00:08:55,498 and then you guys are off on the road God knows where... 217 00:08:55,498 --> 00:08:58,935 Then someone will be brought in to run the church. 218 00:08:58,935 --> 00:09:01,070 And they'll either run it and run it well, 219 00:09:01,070 --> 00:09:03,706 or they'll miss me and I'll miss them, 220 00:09:03,706 --> 00:09:06,042 and then we'll... we'll go from there. 221 00:09:06,042 --> 00:09:07,610 Are you going to let anyone know? 222 00:09:07,610 --> 00:09:09,612 Yeah, I'm going to get some guest speakers lined up, 223 00:09:09,612 --> 00:09:12,115 and then when the list runs out, then I'll let them know. 224 00:09:12,115 --> 00:09:13,716 I haven't made any decisions, 225 00:09:13,716 --> 00:09:16,586 other than the decision to leave tomorrow. 226 00:09:16,586 --> 00:09:20,089 And I feel free to decide to leave 227 00:09:20,089 --> 00:09:23,526 and-and do something else, if that's what I want to do. 228 00:09:23,526 --> 00:09:26,195 If you don't think we should move to Crossroads, 229 00:09:26,195 --> 00:09:27,864 we don't have to move to Crossroads. 230 00:09:27,864 --> 00:09:29,432 Well, of course you do. 231 00:09:29,432 --> 00:09:32,435 You know you love the idea of being a sheriff in a small town, 232 00:09:32,435 --> 00:09:35,838 and that place would be so great for Lucy. 233 00:09:35,838 --> 00:09:38,141 ERIC: You know, it's all right, really it is. 234 00:09:38,141 --> 00:09:39,542 And if for any reason you two decide 235 00:09:39,542 --> 00:09:41,344 that you don't want to work at Crossroads, 236 00:09:41,344 --> 00:09:44,247 then hey, maybe Annie and I will drive up there 237 00:09:44,247 --> 00:09:47,717 and drive through the place and check it out for ourselves. 238 00:09:47,717 --> 00:09:50,053 Might be just the kind of thing we want to do right now. 239 00:09:50,053 --> 00:09:51,921 Which one of you will be sheriff? 240 00:09:51,921 --> 00:09:53,723 (chuckles): Me. 241 00:09:53,723 --> 00:09:54,924 I'm kidding. 242 00:09:54,924 --> 00:09:56,526 Hey, lighten up, you two. 243 00:09:56,526 --> 00:09:57,627 You don't think that 244 00:09:57,627 --> 00:09:59,796 Chief Michaels could be persuaded 245 00:09:59,796 --> 00:10:01,464 to follow us to Crossroads? 246 00:10:01,464 --> 00:10:03,967 Not that that's where we're going, but we're just saying 247 00:10:03,967 --> 00:10:05,835 that we're open to whatever the future brings. 248 00:10:05,835 --> 00:10:06,903 And you should be, too. 249 00:10:06,903 --> 00:10:08,571 Give Crossroads a chance. 250 00:10:08,571 --> 00:10:10,273 Or not. Up to you. 251 00:10:10,273 --> 00:10:12,608 Dad, I mean, you've spent almost your whole life 252 00:10:12,608 --> 00:10:14,243 building this church. 253 00:10:14,243 --> 00:10:16,679 I-I know you feel like you've been set free, 254 00:10:16,679 --> 00:10:17,680 but I... 255 00:10:17,680 --> 00:10:19,082 That's exactly right. 256 00:10:19,082 --> 00:10:20,183 I'm free. 257 00:10:20,183 --> 00:10:21,751 And your mother's free. 258 00:10:21,751 --> 00:10:25,321 We're all free to just decide whatever we want. 259 00:10:25,321 --> 00:10:26,956 Hey, uh, boys, Savannah! 260 00:10:26,956 --> 00:10:28,254 Soup's on! 261 00:10:29,492 --> 00:10:30,526 Let's eat. 262 00:10:30,526 --> 00:10:32,620 I want to hit the road early tomorrow. 263 00:10:43,108 --> 00:10:44,109 They're nuts! 264 00:10:44,109 --> 00:10:45,511 Yeah, well, so are we. 265 00:10:45,511 --> 00:10:47,212 We're taking off, too. What's the difference? 266 00:10:47,212 --> 00:10:49,515 Yeah, but we are supposed to take off, 267 00:10:49,515 --> 00:10:51,016 because we are young, 268 00:10:51,016 --> 00:10:54,453 and we still have the whole rest of our lives in front of us. 269 00:10:56,188 --> 00:10:59,324 Well, okay, so they still have plenty of life left in them. 270 00:10:59,324 --> 00:11:00,559 But come on! 271 00:11:00,559 --> 00:11:02,227 Just to hop in an RV 272 00:11:02,227 --> 00:11:04,696 and just drive across the country with no plans? 273 00:11:04,696 --> 00:11:06,064 What is that?! 274 00:11:06,064 --> 00:11:07,833 You know, I'll tell you, it's what I already said; 275 00:11:07,833 --> 00:11:08,834 it's nuts! 276 00:11:08,834 --> 00:11:11,069 Are you eating again? 277 00:11:11,069 --> 00:11:12,471 Yes, I'm hungry again. 278 00:11:12,471 --> 00:11:14,706 All right, here, let me do that for you. 279 00:11:14,706 --> 00:11:16,436 All right. 280 00:11:18,744 --> 00:11:22,681 But, Kevin, if they leave, um... 281 00:11:22,681 --> 00:11:24,216 I want to leave with them. 282 00:11:24,216 --> 00:11:25,707 Tomorrow morning? 283 00:11:26,718 --> 00:11:28,387 I don't think we were asked. 284 00:11:28,387 --> 00:11:29,655 Well, I could ask. 285 00:11:29,655 --> 00:11:31,156 What about Crossroads? 286 00:11:31,156 --> 00:11:33,325 Well, they said that they're going to be driving 287 00:11:33,325 --> 00:11:36,495 through Crossroads anyway, so we could all go. 288 00:11:36,495 --> 00:11:39,097 And if they keep going, I'm going to keep going, 289 00:11:39,097 --> 00:11:40,265 because that's my family. 290 00:11:40,265 --> 00:11:41,400 I know, but... 291 00:11:41,400 --> 00:11:43,535 you have your own family, too. 292 00:11:43,535 --> 00:11:44,937 You have to think about that. 293 00:11:44,937 --> 00:11:47,272 About being in a confined space with a bunch of people. 294 00:11:47,272 --> 00:11:49,841 And on the road for weeks or months. 295 00:11:49,841 --> 00:11:51,143 You've been having morning sickness, 296 00:11:51,143 --> 00:11:53,245 and I know you like to be near your doctor. 297 00:11:53,245 --> 00:11:54,346 Or some doctor, anyway. 298 00:11:54,346 --> 00:11:55,514 You're right. 299 00:11:55,514 --> 00:11:57,082 Okay, so here's what I'm thinking. 300 00:11:57,082 --> 00:11:59,017 Maybe we could get Sandy and her doctor friend 301 00:11:59,017 --> 00:12:00,352 to come along with us. 302 00:12:00,352 --> 00:12:03,055 Why would Dr. Sanderson want to go on a road trip 303 00:12:03,055 --> 00:12:04,356 with our family? 304 00:12:04,356 --> 00:12:07,125 Because he loves Sandy, and Sandy loves us. 305 00:12:07,125 --> 00:12:09,061 So now it's your mom and dad, Ruthie, 306 00:12:09,061 --> 00:12:11,463 David and Sam, you, me and Savannah, 307 00:12:11,463 --> 00:12:15,701 three dogs, two hamsters and Sandy and Aaron and Jonathan, 308 00:12:15,701 --> 00:12:17,636 with the possibility of also picking up Simon? 309 00:12:17,636 --> 00:12:18,904 It sleeps eight, right? 310 00:12:18,904 --> 00:12:21,473 And-And Mom has some tents, and we have some tents. 311 00:12:21,473 --> 00:12:22,975 And-And Jonathan won't be able to join us 312 00:12:22,975 --> 00:12:24,209 for at least a week or two. 313 00:12:24,209 --> 00:12:25,978 So it'd be one less for a week or two. 314 00:12:25,978 --> 00:12:28,413 Yeah. There's plenty of room. No problem. 315 00:12:28,413 --> 00:12:29,548 Jonathan can't go on the road again. 316 00:12:29,548 --> 00:12:31,550 He just got back from the road. 317 00:12:31,550 --> 00:12:32,618 He's a resident. 318 00:12:32,618 --> 00:12:34,152 And when he finishes up his residency 319 00:12:34,152 --> 00:12:36,021 when he gets back from the road, you know, 320 00:12:36,021 --> 00:12:38,616 he might want to take a little time and go on vacation. 321 00:12:41,760 --> 00:12:43,061 Hi. Can we come in? 322 00:12:43,061 --> 00:12:44,796 I believe you are in. 323 00:12:44,796 --> 00:12:46,565 Hi, guys. 324 00:12:46,565 --> 00:12:48,700 I'm so happy that you came by. 325 00:12:48,700 --> 00:12:51,903 We're leaving tomorrow morning. 326 00:12:51,903 --> 00:12:53,739 T Bone said something about that, yeah. 327 00:12:53,739 --> 00:12:54,973 Leaving for where? 328 00:12:54,973 --> 00:12:56,375 I don't know. 329 00:12:56,375 --> 00:12:58,744 We're driving north for a while. 330 00:12:58,744 --> 00:13:00,746 We're going to watch Simon graduate from college. 331 00:13:00,746 --> 00:13:02,414 You know, we almost forgot about it. 332 00:13:02,414 --> 00:13:04,583 The invitation was, like, sitting on a stack of mail 333 00:13:04,583 --> 00:13:05,817 for the last couple of weeks. 334 00:13:05,817 --> 00:13:07,219 I don't know, I guess he's busy 335 00:13:07,219 --> 00:13:09,454 finishing school, and we haven't heard from him, so... 336 00:13:09,454 --> 00:13:10,756 we'll call him from the road. 337 00:13:10,756 --> 00:13:11,890 Well, after that, then what? 338 00:13:11,890 --> 00:13:13,325 I don't really know. 339 00:13:13,325 --> 00:13:14,459 Will you be back? 340 00:13:14,459 --> 00:13:16,261 We don't know that either. 341 00:13:16,261 --> 00:13:18,830 What about everything here? Your house, your things? 342 00:13:18,830 --> 00:13:20,432 Oh, you know... 343 00:13:20,432 --> 00:13:23,101 I've lost my enthusiasm for things. 344 00:13:23,101 --> 00:13:24,503 So, I... 345 00:13:24,503 --> 00:13:27,239 I don't really care. 346 00:13:27,239 --> 00:13:30,976 In fact, I've limited everybody to one small suitcase 347 00:13:30,976 --> 00:13:32,511 and three things. 348 00:13:32,511 --> 00:13:35,180 So anyone who is coming along can-can only take three things 349 00:13:35,180 --> 00:13:37,082 with them onto the ship-- the-the RV. 350 00:13:37,082 --> 00:13:38,383 We were just going to go 351 00:13:38,383 --> 00:13:40,352 talk to T Bone about something. Is that okay? 352 00:13:40,352 --> 00:13:41,513 Sure, go ahead. 353 00:13:42,554 --> 00:13:45,323 I just need a minute. 354 00:13:45,323 --> 00:13:47,693 Are you looking for something? 355 00:13:47,693 --> 00:13:49,795 Uh, a road atlas. 356 00:13:49,795 --> 00:13:51,797 I-I doubt it's up-to-date, 357 00:13:51,797 --> 00:13:55,500 but I know we had one around here somewhere. 358 00:13:55,500 --> 00:13:58,904 I think I took it out one day 359 00:13:58,904 --> 00:14:00,772 to do some school stuff with the boys. 360 00:14:00,772 --> 00:14:05,110 No, I mean are you looking for something spiritual? 361 00:14:05,110 --> 00:14:08,046 Like the meaning of life or something like that? 362 00:14:08,046 --> 00:14:09,414 Is that why you're doing this? 363 00:14:09,414 --> 00:14:11,416 Well, this isn't a search for the Holy Grail. 364 00:14:11,416 --> 00:14:12,617 No, it's just a road trip. 365 00:14:12,617 --> 00:14:16,555 I'm-I'm just doing this because I can. 366 00:14:16,555 --> 00:14:19,925 I mean, it would, it would be such a waste 367 00:14:19,925 --> 00:14:22,994 to leave that grand house on wheels 368 00:14:22,994 --> 00:14:24,963 just sitting in the backyard. 369 00:14:24,963 --> 00:14:26,398 Okay, but why now? 370 00:14:26,398 --> 00:14:27,466 Why not now? 371 00:14:27,466 --> 00:14:29,501 The Colonel handed over the keys now. 372 00:14:29,501 --> 00:14:31,136 And oddly enough, 373 00:14:31,136 --> 00:14:35,140 as much as my dad annoys me, I have to admit that 374 00:14:35,140 --> 00:14:38,410 a lot of the time, father knows best. 375 00:14:38,410 --> 00:14:40,178 That's an old reference... 376 00:14:40,178 --> 00:14:41,213 I got it. 377 00:14:41,213 --> 00:14:42,681 Oh. 378 00:14:42,681 --> 00:14:43,915 Are you okay? 379 00:14:43,915 --> 00:14:46,084 Yeah, I am, I am okay. 380 00:14:46,084 --> 00:14:50,255 Thanks to you, I imagine, I got a letter today-- 381 00:14:50,255 --> 00:14:53,492 a letter saying I got into college. 382 00:14:53,492 --> 00:14:55,327 I even got a scholarship. 383 00:14:55,327 --> 00:14:57,863 Well, no thanks to me, I'm sure. 384 00:14:57,863 --> 00:14:59,698 No, you wrote that paper yourself, and it was 385 00:14:59,698 --> 00:15:01,433 really impressive. And your high school grades 386 00:15:01,433 --> 00:15:03,235 were great, and your SATs were, 387 00:15:03,235 --> 00:15:05,003 like, the top ten percentile, weren't they? 388 00:15:05,003 --> 00:15:06,838 Seven. T-Top seven. 389 00:15:06,838 --> 00:15:11,209 But I-I didn't apply for college or a scholarship. 390 00:15:11,209 --> 00:15:13,378 Oh, right. Well, I did help you out there. 391 00:15:13,378 --> 00:15:14,780 I mean, I submitted the application 392 00:15:14,780 --> 00:15:16,715 so you could get in and get that loan, 393 00:15:16,715 --> 00:15:18,216 but you could have done that yourself. 394 00:15:18,216 --> 00:15:20,018 I just kind of speeded up the process. 395 00:15:20,018 --> 00:15:21,119 Thank you. 396 00:15:21,119 --> 00:15:22,821 Thank you, Reverend Camden, 397 00:15:22,821 --> 00:15:24,723 for everything you ever did for me. 398 00:15:24,723 --> 00:15:26,391 It's okay, Margaret. 399 00:15:26,391 --> 00:15:28,093 And everything's going to be fine. 400 00:15:28,093 --> 00:15:31,096 And who knows, maybe--I don't know, maybe we'll be back here. 401 00:15:31,096 --> 00:15:32,430 I really don't know. 402 00:15:32,430 --> 00:15:34,399 I mean, I... I really don't. 403 00:15:34,399 --> 00:15:37,435 But wherever we go, we'll always take you with us... 404 00:15:37,435 --> 00:15:39,538 You will?! You'll take me with you?! 405 00:15:39,538 --> 00:15:41,106 Us, all three of us?! 406 00:15:41,106 --> 00:15:44,142 Thank you, Reverend Camden! Thank you so much! 407 00:15:44,142 --> 00:15:46,444 I got to go tell everyone! 408 00:15:46,444 --> 00:15:50,348 In our hearts--we'll always take you with us in our hearts. 409 00:15:50,348 --> 00:15:52,681 But... whatever. 410 00:15:56,521 --> 00:15:58,723 Aha! 411 00:15:58,723 --> 00:16:00,025 There you are. 412 00:16:00,025 --> 00:16:03,154 1996--that is a little dusty. 413 00:16:05,096 --> 00:16:08,466 Hey, are you really going to take us on your vacation? 414 00:16:08,466 --> 00:16:10,535 I don't know if it's a vacation exactly, 415 00:16:10,535 --> 00:16:12,737 but I suppose you could come. 416 00:16:12,737 --> 00:16:13,605 Really? 417 00:16:13,605 --> 00:16:15,273 If you want. 418 00:16:15,273 --> 00:16:16,641 That's so nice. 419 00:16:16,641 --> 00:16:18,310 But we can't, really. 420 00:16:18,310 --> 00:16:21,179 I mean, we have the apartment and the job at the Dairy Shack. 421 00:16:21,179 --> 00:16:23,782 Oh, yeah, such obligations at your age--I know, I know. 422 00:16:23,782 --> 00:16:25,350 It's-It's impossible to get away. 423 00:16:25,350 --> 00:16:27,285 Are you making fun of me? 424 00:16:27,285 --> 00:16:28,453 Kind of. 425 00:16:28,453 --> 00:16:30,355 Aren't you renting your apartment, 426 00:16:30,355 --> 00:16:31,723 like, on a month-to-month rental? 427 00:16:31,723 --> 00:16:34,426 So if we decided to go, could we store our stuff 428 00:16:34,426 --> 00:16:35,927 - in your garage? - I don't care if you 429 00:16:35,927 --> 00:16:38,029 store your stuff in the house; nobody's going to be here. 430 00:16:38,029 --> 00:16:41,099 You know, I got a strange call from my mom yesterday. 431 00:16:41,099 --> 00:16:42,534 Oh? No kidding. 432 00:16:42,534 --> 00:16:44,703 An apology. 433 00:16:44,703 --> 00:16:46,171 Seems she's entered rehab. 434 00:16:46,171 --> 00:16:47,906 She's going to N.A. 435 00:16:47,906 --> 00:16:50,275 She decided to do that when her boyfriend 436 00:16:50,275 --> 00:16:52,410 got sent back to prison for violating his parole. 437 00:16:52,410 --> 00:16:53,979 He was on parole? 438 00:16:53,979 --> 00:16:56,081 Drug charges. Addicted to prescription drugs. 439 00:16:56,081 --> 00:16:57,582 I see. 440 00:16:57,582 --> 00:17:00,485 I guess prescription makes it all better. 441 00:17:00,485 --> 00:17:03,188 Illegal drugs or legal drugs done illegally-- 442 00:17:03,188 --> 00:17:04,856 it's all the same. Addicts are addicts. 443 00:17:04,856 --> 00:17:07,392 But maybe he'll get some help now. 444 00:17:07,392 --> 00:17:09,060 Or at least stop hitting my mother. 445 00:17:09,060 --> 00:17:11,162 You've been a very busy man lately. 446 00:17:11,162 --> 00:17:15,000 I have, which is why I just want to get away. 447 00:17:15,000 --> 00:17:17,602 But, you know, there's some, uh, boxes out in the garage. 448 00:17:17,602 --> 00:17:18,937 You can help yourself, 449 00:17:18,937 --> 00:17:21,406 and I'll tell Annie we have some guests joining us. 450 00:17:21,406 --> 00:17:22,941 Are we still considered guests? 451 00:17:22,941 --> 00:17:24,276 Okay. 452 00:17:24,276 --> 00:17:27,735 I'll tell Annie we have some extended family joining us. 453 00:17:38,189 --> 00:17:39,758 Hey, hey. 454 00:17:39,758 --> 00:17:42,694 You think I could drive that RV, if I'm careful, super careful? 455 00:17:42,694 --> 00:17:45,030 If you're super careful, we'll think about it. 456 00:17:45,030 --> 00:17:46,731 - No kidding? - Truthfully, 457 00:17:46,731 --> 00:17:48,066 I think Annie's the only one 458 00:17:48,066 --> 00:17:50,468 who's ever been behind the wheel of one of those things. 459 00:17:50,468 --> 00:17:52,337 She test-drove a couple of RVs last summer 460 00:17:52,337 --> 00:17:53,805 when we were thinking about getting away. 461 00:17:53,805 --> 00:17:54,973 Why didn't you? 462 00:17:54,973 --> 00:17:56,141 Just one of those things. 463 00:17:56,141 --> 00:17:59,110 You know, it was a last-minute decision. Fate. 464 00:17:59,110 --> 00:18:00,812 It just, it wouldn't have been the right time, 465 00:18:00,812 --> 00:18:02,047 with my heart condition and everything. 466 00:18:02,047 --> 00:18:05,250 But now, I'm good, I'm good to go. 467 00:18:05,250 --> 00:18:07,152 You know we-we don't have much money, right? 468 00:18:07,152 --> 00:18:09,087 Maybe a paycheck-- couple hundred bucks each. 469 00:18:09,087 --> 00:18:10,722 It's okay. We can get by on 470 00:18:10,722 --> 00:18:12,123 very little money. We have for years. 471 00:18:12,123 --> 00:18:14,125 All right. Well, thanks. 472 00:18:14,125 --> 00:18:15,727 We're going to take you up on that offer. 473 00:18:15,727 --> 00:18:16,728 Margaret and I, anyway. 474 00:18:16,728 --> 00:18:18,196 Uh, Jane just went to the garage 475 00:18:18,196 --> 00:18:20,298 to get some boxes to pack up the apartment. 476 00:18:20,298 --> 00:18:22,100 I see. 477 00:18:22,100 --> 00:18:24,970 So you and Margaret-- you're... dating? 478 00:18:24,970 --> 00:18:27,639 We're not sleeping together, if that's what you're asking. 479 00:18:27,639 --> 00:18:29,774 I was asking. Uh... 480 00:18:29,774 --> 00:18:31,676 So you're in love with the girl? 481 00:18:31,676 --> 00:18:33,945 I think I might be, yeah. 482 00:18:33,945 --> 00:18:35,709 MARGARET: Oh, my God, he's in love with me! 483 00:18:40,852 --> 00:18:43,253 So I'll just go check on T Bone. 484 00:18:46,825 --> 00:18:50,195 - So... - So... 485 00:18:50,195 --> 00:18:53,531 That's a lot of people to be going on the road with. 486 00:18:53,531 --> 00:18:54,833 Yeah. 487 00:18:54,833 --> 00:18:56,801 Could get, uh, pretty crowded in there. 488 00:18:56,801 --> 00:18:58,069 Guess I should be happy 489 00:18:58,069 --> 00:18:59,971 that I'm going to be on the back of a bike 490 00:18:59,971 --> 00:19:03,608 with an inexperienced dentist who thinks he could be my dad. 491 00:19:03,608 --> 00:19:05,377 I think he is your dad. 492 00:19:05,377 --> 00:19:06,378 You know what? 493 00:19:06,378 --> 00:19:08,079 I hope he's my dad. 494 00:19:08,079 --> 00:19:10,849 I mean, the more I talk to him, the more I like him. 495 00:19:10,849 --> 00:19:13,651 Seems like a decent kind of family guy, 496 00:19:13,651 --> 00:19:16,388 and there aren't a lot of those kind of guys around anymore. 497 00:19:16,388 --> 00:19:17,756 At least from what I hear. 498 00:19:17,756 --> 00:19:20,291 You, of course, being the exception. 499 00:19:20,291 --> 00:19:22,360 Ah, you know, there's plenty of decent family guys out there. 500 00:19:22,360 --> 00:19:23,895 You just don't hear about them that much. 501 00:19:23,895 --> 00:19:25,397 But thanks, T Bone. 502 00:19:25,397 --> 00:19:27,999 So if you and Mac aren't working, 503 00:19:27,999 --> 00:19:29,034 who's selling tickets tonight? 504 00:19:29,034 --> 00:19:31,569 Oh, no one. Uh, technical problems. 505 00:19:31,569 --> 00:19:34,406 Oh, so where's Ruthie if she's not in the concession stand? 506 00:19:34,406 --> 00:19:36,875 She's talking to Martin. 507 00:19:36,875 --> 00:19:37,876 I see. 508 00:19:37,876 --> 00:19:39,577 Ruthie has a surprise for you 509 00:19:39,577 --> 00:19:40,945 once she gets home. 510 00:19:40,945 --> 00:19:42,414 You and Mrs. Camden. 511 00:19:42,414 --> 00:19:43,982 A surprise not on the scale 512 00:19:43,982 --> 00:19:45,717 of the thing in the backyard, but, uh... 513 00:19:45,717 --> 00:19:48,812 Wait, I'm, uh, "under orders." 514 00:19:53,000 --> 00:19:55,002 Martin, you're not in love with me. 515 00:19:55,002 --> 00:19:58,072 I really am like a sister to you. 516 00:19:58,072 --> 00:20:00,908 And when you do find the right woman to be with, 517 00:20:00,908 --> 00:20:02,877 I'll be happy to babysit for you, okay? 518 00:20:02,877 --> 00:20:06,113 But all this time you've been, like, wanting to go out with me, 519 00:20:06,113 --> 00:20:08,582 and now that I want to go out with you... 520 00:20:08,582 --> 00:20:10,017 It's too late. 521 00:20:10,017 --> 00:20:11,819 I found someone else. 522 00:20:11,819 --> 00:20:13,154 For now. But you're 17. 523 00:20:13,154 --> 00:20:15,056 Maybe you'll change your mind. 524 00:20:15,056 --> 00:20:17,958 I can't. I have his name tattooed on my back. 525 00:20:17,958 --> 00:20:19,293 Why'd you do that? 526 00:20:19,293 --> 00:20:21,028 I don't know. 527 00:20:21,028 --> 00:20:23,164 It was an impulse, a bad impulse. 528 00:20:23,164 --> 00:20:25,933 It was the stupidest thing I've ever done in my life. 529 00:20:25,933 --> 00:20:28,302 So you're staying with him because of a stupid mistake? 530 00:20:28,302 --> 00:20:30,504 He's staying with me. 531 00:20:30,504 --> 00:20:32,306 We're staying together. And if we're lucky, 532 00:20:32,306 --> 00:20:34,502 we'll be together for the rest of our lives. 533 00:20:36,210 --> 00:20:37,645 His mother is... you know. 534 00:20:37,645 --> 00:20:38,779 I know. 535 00:20:38,779 --> 00:20:41,782 And despite how she treated him and who she is, 536 00:20:41,782 --> 00:20:45,186 the fact that he treats me and other women so respectfully, 537 00:20:45,186 --> 00:20:46,487 it just amazes me. 538 00:20:46,487 --> 00:20:47,555 He amazes me. 539 00:20:47,555 --> 00:20:48,856 I'm in love with T Bone. 540 00:20:48,856 --> 00:20:50,858 So you don't think you'll be taking off 541 00:20:50,858 --> 00:20:52,193 for Scotland next year when you graduate? 542 00:20:52,193 --> 00:20:54,562 But if I go, I'm dragging T Bone with me. 543 00:20:54,562 --> 00:20:56,097 He'd love Scotland. 544 00:20:56,097 --> 00:20:57,865 I mean, there's a whole world out there, 545 00:20:57,865 --> 00:20:59,200 a whole world that I want to see, 546 00:20:59,200 --> 00:21:01,135 and I want to see it with him. 547 00:21:01,135 --> 00:21:03,304 Maybe we'll go somewhere we've never been for college. 548 00:21:03,304 --> 00:21:04,805 Or maybe we'll take a year off 549 00:21:04,805 --> 00:21:06,574 after high school and just travel together. 550 00:21:06,574 --> 00:21:09,176 I don't know what will happen, but I know how I feel. 551 00:21:09,176 --> 00:21:11,011 Well, someday, I hope to find a woman 552 00:21:11,011 --> 00:21:12,604 who feels the same way about me. 553 00:21:18,419 --> 00:21:20,087 Bye, Martin. 554 00:21:20,087 --> 00:21:21,521 Bye, Ruthie. 555 00:21:29,497 --> 00:21:32,133 Well, I-I guess that does it for you and me 556 00:21:32,133 --> 00:21:34,101 and the boys, anyway. 557 00:21:34,101 --> 00:21:37,071 So, um, what three things are you taking with you? 558 00:21:37,071 --> 00:21:39,440 Well, I'm still thinking about it. 559 00:21:39,440 --> 00:21:40,441 (both chuckle) 560 00:21:40,441 --> 00:21:42,009 - Hi. -Hi, Ruthie. - Hi, Ruthie. 561 00:21:42,009 --> 00:21:44,345 (grunts) 562 00:21:44,345 --> 00:21:45,412 What are we doing? 563 00:21:45,412 --> 00:21:47,782 Well, the Colonel sent us an RV-- 564 00:21:47,782 --> 00:21:49,083 the Colonel and Ruth. 565 00:21:49,083 --> 00:21:51,152 And tomorrow morning, we're gonna get in it 566 00:21:51,152 --> 00:21:54,054 and drive away, and we don't know where we're going. 567 00:21:54,054 --> 00:21:55,545 Fun. 568 00:21:57,525 --> 00:21:58,592 I get to go, too, right? 569 00:21:58,592 --> 00:22:00,694 - Did you just smile? - I did. 570 00:22:00,694 --> 00:22:02,526 Ruthie, I'm so happy that you want to go. 571 00:22:04,765 --> 00:22:06,901 How'd it go? 572 00:22:06,901 --> 00:22:08,469 It was okay. 573 00:22:08,469 --> 00:22:12,139 If there's room, could you guys give me a lift up to my dad's, 574 00:22:12,139 --> 00:22:13,974 if you're heading up towards Santa Barbara? 575 00:22:13,974 --> 00:22:15,176 ANNIE: Of course. 576 00:22:15,176 --> 00:22:17,077 ERIC: But anyone traveling with us is limited 577 00:22:17,077 --> 00:22:20,181 to one suitcase and three things. 578 00:22:20,181 --> 00:22:23,551 Uh, could be a book, a toy, practical, sentimental. 579 00:22:23,551 --> 00:22:25,386 Doesn't matter, but just three. 580 00:22:25,386 --> 00:22:27,054 Got it. 581 00:22:27,054 --> 00:22:29,824 - Does that include cell phones? - Yes, it does. 582 00:22:29,824 --> 00:22:31,792 But if we bring a cell phone, we've got to bring a charger, 583 00:22:31,792 --> 00:22:33,327 and that's two things. 584 00:22:33,327 --> 00:22:35,296 Yeah, I know. 585 00:22:35,296 --> 00:22:37,498 Okay, cell phone and charger count as one thing. 586 00:22:37,498 --> 00:22:39,466 - Great. - So, Ruthie, 587 00:22:39,466 --> 00:22:42,469 do you have anything you want to tell us? 588 00:22:42,469 --> 00:22:46,073 Oh, I mentioned that they're going to have a surprise 589 00:22:46,073 --> 00:22:47,074 coming their way. 590 00:22:47,074 --> 00:22:49,343 That's all I said, promise. 591 00:22:49,343 --> 00:22:52,513 Apparently, I've graduated from high school. 592 00:22:52,513 --> 00:22:54,915 I got called to the counselor's office this afternoon, 593 00:22:54,915 --> 00:22:57,551 and between summer school and the semester in Scotland, 594 00:22:57,551 --> 00:23:00,087 where I took as many classes as I could take, 595 00:23:00,087 --> 00:23:01,789 I have enough credits to graduate. 596 00:23:01,789 --> 00:23:03,691 I could go back to high school next year 597 00:23:03,691 --> 00:23:06,160 and take a bunch of classes that I don't need, 598 00:23:06,160 --> 00:23:08,596 like a bunch of study halls or P.E. or whatever... 599 00:23:08,596 --> 00:23:10,130 Ruthie, I-I feel like you've been 600 00:23:10,130 --> 00:23:12,032 cheated out of your senior year. 601 00:23:12,032 --> 00:23:14,134 Well, I don't feel that way at all; honestly, I don't. 602 00:23:14,134 --> 00:23:15,936 I mean, maybe, 603 00:23:15,936 --> 00:23:18,105 next year, I could go to a community college 604 00:23:18,105 --> 00:23:20,107 and work, so maybe... 605 00:23:20,107 --> 00:23:24,712 Maybe Ruthie and I could start at the same college next year. 606 00:23:24,712 --> 00:23:27,511 Or travel around for a year before we start college. 607 00:23:28,816 --> 00:23:30,918 I don't guess this is the time to say no 608 00:23:30,918 --> 00:23:32,553 - to that one. - We'll see. 609 00:23:32,553 --> 00:23:33,953 I'll take it. 610 00:23:36,056 --> 00:23:37,149 Wow. 611 00:23:42,596 --> 00:23:44,231 She is on her way, 612 00:23:44,231 --> 00:23:45,900 and she is bringing Aaron with her 613 00:23:45,900 --> 00:23:47,268 and their suitcases. 614 00:23:47,268 --> 00:23:49,003 I think you better 615 00:23:49,003 --> 00:23:51,238 run this past your parents before you can just count 616 00:23:51,238 --> 00:23:53,173 on all of us tagging along on their trip. 617 00:23:53,173 --> 00:23:54,971 The whole thing's crazy. 618 00:23:56,377 --> 00:23:57,478 What? 619 00:23:57,478 --> 00:23:59,079 The whole thing is crazy. 620 00:23:59,079 --> 00:24:00,447 I know. I said that. 621 00:24:00,447 --> 00:24:01,815 Why would your dad suddenly decide 622 00:24:01,815 --> 00:24:03,317 to just take off? 623 00:24:03,317 --> 00:24:06,320 Because my dad suddenly got an RV. 624 00:24:06,320 --> 00:24:08,689 I-I think he just has a sense 625 00:24:08,689 --> 00:24:11,181 of relief and wants to get out and see the world. 626 00:24:13,527 --> 00:24:15,095 What? 627 00:24:15,095 --> 00:24:17,164 - Nothing. - No, not nothing. 628 00:24:17,164 --> 00:24:19,224 Whatever you're thinking was not a good thought. 629 00:24:20,868 --> 00:24:23,037 Kevin, no. 630 00:24:23,037 --> 00:24:24,672 My dad... 631 00:24:24,672 --> 00:24:25,906 my dad wouldn't have, 632 00:24:25,906 --> 00:24:27,675 wouldn't have lied to everyone last week. 633 00:24:27,675 --> 00:24:29,243 Would he? 634 00:24:29,243 --> 00:24:30,544 I don't know. 635 00:24:30,544 --> 00:24:32,446 Is that what you were thinking? 636 00:24:32,446 --> 00:24:34,782 Yes, that's what I was thinking. 637 00:24:34,782 --> 00:24:37,518 Kevin, I've never known my dad to lie. 638 00:24:37,518 --> 00:24:39,720 Didn't he pretty much lie when he found out 639 00:24:39,720 --> 00:24:41,188 about his heart the first time? 640 00:24:41,188 --> 00:24:43,390 And we never talked to the doctors. 641 00:24:43,390 --> 00:24:45,326 Your mother never talked to the doctors. 642 00:24:45,326 --> 00:24:47,461 No, uh, we just talked to him, and he told us 643 00:24:47,461 --> 00:24:48,896 everything is okay. 644 00:24:48,896 --> 00:24:52,666 I mean, he told the entire church that everything is okay. 645 00:24:52,666 --> 00:24:54,498 Everything has to be okay. 646 00:24:55,769 --> 00:24:57,704 Or does it? 647 00:24:59,974 --> 00:25:01,075 Not a word, Luce. 648 00:25:01,075 --> 00:25:02,743 Not a word to anyone. 649 00:25:02,743 --> 00:25:05,779 Just go along with the plan, whatever your dad wants. 650 00:25:05,779 --> 00:25:08,382 Uh, yeah, just-just go along with the plan 651 00:25:08,382 --> 00:25:09,750 because we may be wrong. 652 00:25:09,750 --> 00:25:11,452 We could be and we probably are. 653 00:25:11,452 --> 00:25:13,487 Yeah, so just don't say anything, 654 00:25:13,487 --> 00:25:15,285 and don't ask any questions. 655 00:25:16,957 --> 00:25:19,360 But what if we're right? 656 00:25:19,360 --> 00:25:22,096 He may just tell everybody that he's fine 657 00:25:22,096 --> 00:25:24,431 just because he doesn't want anyone to worry about him. 658 00:25:24,431 --> 00:25:26,633 I mean, just because he had that weird dream 659 00:25:26,633 --> 00:25:29,937 doesn't mean that everything's back to normal. 660 00:25:29,937 --> 00:25:32,039 Oh, my God. 661 00:25:32,039 --> 00:25:34,634 Why didn't we ever question this before? 662 00:25:40,280 --> 00:25:43,283 Because we believed him. 663 00:25:43,283 --> 00:25:45,285 Why don't we believe him now? 664 00:25:45,285 --> 00:25:47,287 I don't know. 665 00:25:47,287 --> 00:25:50,057 It's not that I don't believe in miracles or prayers 666 00:25:50,057 --> 00:25:54,661 or any of that, it's just... he wants to take off tomorrow. 667 00:25:54,661 --> 00:25:57,731 Maybe we should nose around a little. 668 00:25:57,731 --> 00:25:59,366 No, I don't know about that. 669 00:25:59,366 --> 00:26:03,270 I mean, if he's telling everyone that he's fine when he's not, 670 00:26:03,270 --> 00:26:06,573 I mean... he has to have a reason. 671 00:26:06,573 --> 00:26:08,776 A really good reason. 672 00:26:08,776 --> 00:26:09,977 Yeah. 673 00:26:09,977 --> 00:26:13,747 Like... like maybe-maybe he just doesn't want 674 00:26:13,747 --> 00:26:15,349 anyone to worry about him anymore, 675 00:26:15,349 --> 00:26:19,116 and... maybe nothing's changed. 676 00:26:21,922 --> 00:26:24,525 There's no sense in imagining the worst. 677 00:26:24,525 --> 00:26:27,094 Let's just imagine that we're wrong. 678 00:26:27,094 --> 00:26:30,130 Let's imagine that he's fine, just like he said he was. 679 00:26:30,130 --> 00:26:32,433 Yeah, let's just... 680 00:26:32,433 --> 00:26:34,601 let's just imagine that there's a happy ending 681 00:26:34,601 --> 00:26:37,337 to this story. 682 00:26:37,337 --> 00:26:40,330 Yeah, I'm sure there is. 683 00:26:44,455 --> 00:26:48,359 You and Kevin, Savannah and the two dogs... 684 00:26:48,359 --> 00:26:50,194 and Sandy and Aaron... 685 00:26:50,194 --> 00:26:52,963 and Jonathan might join us later? 686 00:26:52,963 --> 00:26:54,999 LUCY: Dad, do you mind? 687 00:26:54,999 --> 00:26:57,167 Uh, no. Somebody's gonna have to ride in the minivan 688 00:26:57,167 --> 00:26:58,936 with Mac and Jane and Margaret. 689 00:26:58,936 --> 00:27:00,170 Oh, are they coming? 690 00:27:00,170 --> 00:27:01,205 - They are. - Okay. 691 00:27:01,205 --> 00:27:02,406 Fine with me. 692 00:27:02,406 --> 00:27:04,108 Uh, we could take turns riding in the RV 693 00:27:04,108 --> 00:27:06,277 or, you know, we could take our own car, too. 694 00:27:06,277 --> 00:27:08,178 Okay, but you're still limited to the rule: 695 00:27:08,178 --> 00:27:10,147 one suitcase and three things. 696 00:27:10,147 --> 00:27:11,715 I have a two-and- a-half-year old. 697 00:27:11,715 --> 00:27:13,917 I might need more than three things. 698 00:27:13,917 --> 00:27:14,918 Mm... 699 00:27:14,918 --> 00:27:16,453 All right, fine, three things. 700 00:27:16,453 --> 00:27:18,088 But Savannah gets her own three things. 701 00:27:18,088 --> 00:27:20,024 Deal. 702 00:27:20,024 --> 00:27:21,792 But cell phones don't count, right? 703 00:27:21,792 --> 00:27:24,728 No, the cell phone plus the charger counts as one thing. 704 00:27:24,728 --> 00:27:26,330 Okay, good. 705 00:27:26,330 --> 00:27:29,266 You know, this is going to be exciting! 706 00:27:29,266 --> 00:27:30,501 Yeah, life is exciting. 707 00:27:30,501 --> 00:27:31,491 Yeah! 708 00:27:33,237 --> 00:27:35,272 So what's the great big fake smile about? 709 00:27:35,272 --> 00:27:37,207 What's going on? 710 00:27:37,207 --> 00:27:39,643 Oh, nothing, I swear. 711 00:27:39,643 --> 00:27:41,578 You swear? 712 00:27:41,578 --> 00:27:42,913 When did you start swearing? 713 00:27:42,913 --> 00:27:44,281 Just now. 714 00:27:44,281 --> 00:27:46,650 If you don't want to go, you don't have to go. 715 00:27:46,650 --> 00:27:48,552 Oh, no. 716 00:27:48,552 --> 00:27:50,921 I-I don't know how far we'll get. 717 00:27:50,921 --> 00:27:52,756 You know, I don't know if we can stick it out 718 00:27:52,756 --> 00:27:54,258 for the whole trip, but we want to leave 719 00:27:54,258 --> 00:27:56,427 and go with you guys, I mean, as far as we can. 720 00:27:56,427 --> 00:27:58,662 All right. Anything else? 721 00:27:58,662 --> 00:28:00,264 - Dad... - Lucy, 722 00:28:00,264 --> 00:28:01,965 I love you. 723 00:28:01,965 --> 00:28:03,957 I love you, too. 724 00:28:05,235 --> 00:28:06,236 What's wrong? 725 00:28:06,236 --> 00:28:07,738 Nothing's wrong. 726 00:28:07,738 --> 00:28:10,074 Well, is-is nothing wrong, or are you just saying 727 00:28:10,074 --> 00:28:12,242 nothing's wrong so nobody thinks that anything's wrong? 728 00:28:12,242 --> 00:28:15,045 Just because I want to get in an RV and drive away, 729 00:28:15,045 --> 00:28:18,182 you think I'm lying to you and-and everyone I know-- 730 00:28:18,182 --> 00:28:20,317 the church, the entire community? 731 00:28:20,317 --> 00:28:21,318 Maybe. 732 00:28:21,318 --> 00:28:24,988 Lucy, Lucy, Lucy, I'm fine. 733 00:28:24,988 --> 00:28:26,256 Swear. 734 00:28:26,256 --> 00:28:27,524 Swear to me you're fine. 735 00:28:27,524 --> 00:28:29,126 I don't swear. 736 00:28:29,126 --> 00:28:31,195 You better get home and start packing. 737 00:28:31,195 --> 00:28:34,531 Tomorrow's going to be here sooner than you think. 738 00:28:34,531 --> 00:28:35,933 You're fine? 739 00:28:35,933 --> 00:28:38,102 Yes. Why can't people ever believe good news? 740 00:28:38,102 --> 00:28:39,770 I don't know. I guess if they did, 741 00:28:39,770 --> 00:28:43,172 it would make your job and my job a whole lot easier. 742 00:28:49,513 --> 00:28:53,317 So you want me to ask Jonathan to ask Dr. Tsegaye 743 00:28:53,317 --> 00:28:54,852 if he conspired with Reverend Camden 744 00:28:54,852 --> 00:28:56,520 to tell the world that he was fine 745 00:28:56,520 --> 00:28:57,579 when really he was lying? 746 00:28:58,689 --> 00:29:00,524 I just asked Jonathan to go on a trip 747 00:29:00,524 --> 00:29:02,960 with a bunch of people and dogs that he doesn't even know. 748 00:29:02,960 --> 00:29:04,661 I told Lucy I'd ask. 749 00:29:04,661 --> 00:29:06,830 You really think Reverend Camden's lying? 750 00:29:06,830 --> 00:29:08,065 Maybe. 751 00:29:08,065 --> 00:29:10,467 I'll ask Jonathan to ask him, 752 00:29:10,467 --> 00:29:12,302 but we just got engaged. 753 00:29:12,302 --> 00:29:15,005 The wife wants what the wife wants. 754 00:29:15,005 --> 00:29:18,275 I just don't want to jeopardize my relationship with Jonathan. 755 00:29:18,275 --> 00:29:19,510 He's great, isn't he? 756 00:29:19,510 --> 00:29:22,413 I just don't get guys being gynecologists. 757 00:29:22,413 --> 00:29:25,015 You know any women doctors that would want to go? 758 00:29:25,015 --> 00:29:26,683 No, sorry. 759 00:29:26,683 --> 00:29:29,720 So you'll ask Jonathan to ask Dr. Tsegaye? 760 00:29:29,720 --> 00:29:31,021 Uh, I guess. 761 00:29:31,021 --> 00:29:33,090 Yeah, but I-I don't know if he will. 762 00:29:33,090 --> 00:29:34,925 You don't know anyone else that would know? 763 00:29:34,925 --> 00:29:35,993 Maybe. 764 00:29:35,993 --> 00:29:37,261 I'll go get packed. 765 00:29:37,261 --> 00:29:39,096 Oh, you can only bring three things. 766 00:29:39,096 --> 00:29:41,265 Other than, you know, clothing and personal items, 767 00:29:41,265 --> 00:29:42,933 which all have to fit in one suitcase. 768 00:29:42,933 --> 00:29:45,569 And a cell phone and car charger count as one thing. 769 00:29:45,569 --> 00:29:47,137 And, um, who do you know? 770 00:29:47,137 --> 00:29:48,739 Because you-you said "maybe." 771 00:29:48,739 --> 00:29:50,707 No one. Good night, Sandy. 772 00:29:50,707 --> 00:29:51,868 See you in the morning. 773 00:29:54,545 --> 00:29:56,580 Thank you for asking Jonathan 774 00:29:56,580 --> 00:29:58,215 to join us when he's finished with work. 775 00:29:58,215 --> 00:30:00,217 You know, I really feel like going, 776 00:30:00,217 --> 00:30:02,519 and I don't want to be left out, and yet I... 777 00:30:02,519 --> 00:30:04,354 You're gonna be just fine, Lucy. 778 00:30:04,354 --> 00:30:06,457 Yeah, I am. 779 00:30:06,457 --> 00:30:08,559 I can't believe we're doing this. 780 00:30:08,559 --> 00:30:11,094 It's almost like we got sucked into some black hole, 781 00:30:11,094 --> 00:30:12,463 into the unknown, you know? 782 00:30:12,463 --> 00:30:14,431 Like we've all been called 783 00:30:14,431 --> 00:30:15,766 to take this weird journey together, 784 00:30:15,766 --> 00:30:17,434 whether it really makes any sense or not. 785 00:30:17,434 --> 00:30:20,471 I think you might be able to use that in a sermon somewhere. 786 00:30:20,471 --> 00:30:22,873 Maybe I will. 787 00:30:22,873 --> 00:30:25,542 I'm really happy we met you, Sandy. 788 00:30:25,542 --> 00:30:27,511 (chuckles softly) 789 00:30:29,179 --> 00:30:30,647 Hi, Dad. 790 00:30:30,647 --> 00:30:32,416 Hey. Just wanted to say good night. 791 00:30:32,416 --> 00:30:33,917 See you in the morning. 792 00:30:33,917 --> 00:30:37,287 Not if I see you first. 793 00:30:37,287 --> 00:30:39,556 You really are in love, aren't you? 794 00:30:39,556 --> 00:30:40,546 I am. 795 00:30:41,592 --> 00:30:44,061 He's a good guy, that T Bone. 796 00:30:44,061 --> 00:30:46,129 You know, they say women who have good relationships 797 00:30:46,129 --> 00:30:48,432 with their fathers choose good guys as husbands. 798 00:30:48,432 --> 00:30:50,467 Oh, I appreciate the thought. 799 00:30:50,467 --> 00:30:51,635 But husband? 800 00:30:51,635 --> 00:30:54,505 Uh, you thinking of T Bone as a husband? 801 00:30:54,505 --> 00:30:56,273 - I am. - Ruthie, 802 00:30:56,273 --> 00:30:58,575 I-I thought you'd be the one child who would wait 803 00:30:58,575 --> 00:31:00,744 until she was 30 before you got married. 804 00:31:00,744 --> 00:31:02,145 I might. 805 00:31:02,145 --> 00:31:03,480 The others didn't. 806 00:31:03,480 --> 00:31:04,581 So he told you? 807 00:31:04,581 --> 00:31:07,117 Told? Told me? 808 00:31:07,117 --> 00:31:08,752 Who told me what? 809 00:31:08,752 --> 00:31:10,087 He'll tell you at graduation. 810 00:31:10,087 --> 00:31:11,088 Simon? 811 00:31:11,088 --> 00:31:13,190 Yeah, you know, he's graduating. 812 00:31:13,190 --> 00:31:14,691 We are all still going, right? 813 00:31:14,691 --> 00:31:15,692 Yes. 814 00:31:15,692 --> 00:31:17,294 Well, he has some news. 815 00:31:17,294 --> 00:31:18,729 Oh, some good news? 816 00:31:18,729 --> 00:31:21,426 I don't know. That depends on whether or not you like her. 817 00:31:23,600 --> 00:31:25,168 Can't. 818 00:31:25,168 --> 00:31:27,037 Okay, I suppose I'll hear about it soon enough. 819 00:31:27,037 --> 00:31:28,138 I suppose. 820 00:31:28,138 --> 00:31:29,606 All right. Good night, Ruthie. 821 00:31:29,606 --> 00:31:30,774 I love you. 822 00:31:30,774 --> 00:31:31,808 I love you, Dad. 823 00:31:31,808 --> 00:31:33,834 See you in the morning. 824 00:31:44,154 --> 00:31:45,455 (chuckles): Hey. Oh. 825 00:31:45,455 --> 00:31:46,857 W-What are you guys doing? 826 00:31:46,857 --> 00:31:49,226 Mom said to make sure we get all our energy out 827 00:31:49,226 --> 00:31:51,261 before getting into the RV tomorrow. 828 00:31:51,261 --> 00:31:53,430 We have a lot, so we're starting now. 829 00:31:53,430 --> 00:31:54,565 I see. 830 00:31:54,565 --> 00:31:56,466 All right, well, let's-let's, 831 00:31:56,466 --> 00:31:58,468 let's slow it down a bit. 832 00:31:58,468 --> 00:32:02,105 Um, have you, have you guys picked out your three things 833 00:32:02,105 --> 00:32:03,574 that you want to take with you? 834 00:32:03,574 --> 00:32:04,575 Not yet. 835 00:32:04,575 --> 00:32:05,776 Oh, all right. 836 00:32:05,776 --> 00:32:07,744 Well, why don't you burn off your energy 837 00:32:07,744 --> 00:32:08,812 picking out your things? 838 00:32:08,812 --> 00:32:10,247 Burn the energy mentally. 839 00:32:10,247 --> 00:32:11,882 - Can you do that? - Sure. 840 00:32:11,882 --> 00:32:13,850 Thinking burns off lots and lots of energy. 841 00:32:13,850 --> 00:32:15,519 When you think, what do you think about? 842 00:32:15,519 --> 00:32:17,588 Oh, first thing in the morning, I think about, uh, 843 00:32:17,588 --> 00:32:20,791 what a good day I'm gonna have and what I want to happen 844 00:32:20,791 --> 00:32:22,192 and the things I'm gonna do 845 00:32:22,192 --> 00:32:24,828 to-to make those things happen with life's help. 846 00:32:24,828 --> 00:32:28,665 And the last thing, at night, I-I think about what a good day 847 00:32:28,665 --> 00:32:31,602 it's been and how grateful I am to be alive, 848 00:32:31,602 --> 00:32:33,403 and I say a little prayer. 849 00:32:33,403 --> 00:32:35,572 You know that prayer we learned in Sunday school-- 850 00:32:35,572 --> 00:32:37,541 "Now I lay me down to sleep"? 851 00:32:37,541 --> 00:32:39,176 "I pray the Lord my soul to keep..." 852 00:32:39,176 --> 00:32:41,411 "If I should die before I wake... 853 00:32:41,411 --> 00:32:43,080 BOTH: "I pray the Lord my soul to take." 854 00:32:43,080 --> 00:32:44,881 Sure, I grew up on that one. 855 00:32:44,881 --> 00:32:46,416 I think it's terrifying. 856 00:32:46,416 --> 00:32:47,784 Me, too. 857 00:32:47,784 --> 00:32:49,419 I can't sleep if I say it. 858 00:32:49,419 --> 00:32:50,854 Me, neither. 859 00:32:50,854 --> 00:32:54,324 I see. Well, yeah, I... guess it does sound 860 00:32:54,324 --> 00:32:56,126 a little frightening in a way. 861 00:32:56,126 --> 00:32:59,563 Although, other people see it as... as-as comforting. 862 00:32:59,563 --> 00:33:01,398 What prayer do you guys say? 863 00:33:01,398 --> 00:33:04,601 BOTH: Dear God, I don't want to die in my sleep, 864 00:33:04,601 --> 00:33:07,304 and no one else in our family does either. 865 00:33:07,304 --> 00:33:10,474 Thank you for keeping everyone alive, 866 00:33:10,474 --> 00:33:12,676 and please bless Mom and Dad 867 00:33:12,676 --> 00:33:15,679 and Matt and Mary and Lucy and Simon 868 00:33:15,679 --> 00:33:16,813 and Ruthie and Happy 869 00:33:16,813 --> 00:33:18,649 and all the people in our family 870 00:33:18,649 --> 00:33:20,851 and all the families 871 00:33:20,851 --> 00:33:23,153 and all the animals in the world. 872 00:33:23,153 --> 00:33:24,554 I like that. 873 00:33:24,554 --> 00:33:25,622 That's very nice. 874 00:33:25,622 --> 00:33:27,157 - Good night, Dad. - Good night, Dad. 875 00:33:27,157 --> 00:33:28,158 - Love you. - Love you. 876 00:33:28,158 --> 00:33:30,293 (chuckles): Good night, Sam. 877 00:33:30,293 --> 00:33:32,125 Night, David. I love you, too. 878 00:33:42,873 --> 00:33:44,364 (sighs) 879 00:33:49,379 --> 00:33:50,814 - I can't wait. - (chuckles) 880 00:33:50,814 --> 00:33:52,215 I thought you were asleep. 881 00:33:52,215 --> 00:33:54,151 I was. But I couldn't wait to go to sleep, 882 00:33:54,151 --> 00:33:56,019 'cause I can't wait to get up in the morning. 883 00:33:56,019 --> 00:33:57,621 It feels like Christmas. 884 00:33:57,621 --> 00:33:59,089 I am so happy. 885 00:33:59,089 --> 00:34:00,489 Me, too. 886 00:34:01,992 --> 00:34:03,627 I was going to forward the mail, 887 00:34:03,627 --> 00:34:05,395 but I didn't know where to have it sent. 888 00:34:05,395 --> 00:34:06,863 Yeah, I'm sure Martin's dad wouldn't mind 889 00:34:06,863 --> 00:34:08,799 picking up our mail for us for a while. 890 00:34:08,799 --> 00:34:10,300 He's just, he's just across the street. 891 00:34:10,300 --> 00:34:12,202 Oh, I hate to ask him for any favors, 892 00:34:12,202 --> 00:34:14,571 especially since Ruthie didn't choose Martin. 893 00:34:14,571 --> 00:34:17,908 But then again, he wouldn't mind, I'm sure he wouldn't. 894 00:34:17,908 --> 00:34:20,010 Yeah. Oh, we have to stop the newspaper. 895 00:34:20,010 --> 00:34:22,946 I already made the call and followed it up with an e-mail. 896 00:34:22,946 --> 00:34:24,581 Guess we'll need some cash. 897 00:34:24,581 --> 00:34:26,483 I gathered up all the cash in the house, 898 00:34:26,483 --> 00:34:29,319 and we're fine; we've got plenty of cash, plenty. 899 00:34:29,319 --> 00:34:31,188 And we've got bank cards and credit cards. 900 00:34:31,188 --> 00:34:33,156 We have, we have everything we need 901 00:34:33,156 --> 00:34:36,493 to last us for a long, long time. 902 00:34:36,493 --> 00:34:38,595 Well, I guess all we have to do is get that RV 903 00:34:38,595 --> 00:34:40,530 out of the backyard and down the driveway 904 00:34:40,530 --> 00:34:41,665 and we're on our way. 905 00:34:41,665 --> 00:34:42,966 I got a guy. 906 00:34:42,966 --> 00:34:44,901 You gonna tell me, or is that a surprise? 907 00:34:44,901 --> 00:34:46,770 It's a surprise. 908 00:34:46,770 --> 00:34:49,573 I have a feeling we got a lot of surprises coming our way. 909 00:34:49,573 --> 00:34:51,208 Yeah. 910 00:34:51,208 --> 00:34:52,909 So we'd better get some sleep. 911 00:34:52,909 --> 00:34:53,910 Yeah. 912 00:34:53,910 --> 00:34:55,779 Good night, Annie. 913 00:34:55,779 --> 00:34:57,247 Good night, Eric. 914 00:34:57,247 --> 00:34:58,982 I love you. 915 00:34:58,982 --> 00:35:00,678 I love you, too. 916 00:35:07,006 --> 00:35:08,141 - We're ready. - We're ready. 917 00:35:08,141 --> 00:35:10,577 Oh, let me see what you have. 918 00:35:10,577 --> 00:35:12,545 Your dad is checking bags at the door, 919 00:35:12,545 --> 00:35:15,448 and believe me, he's tighter than airport security. 920 00:35:15,448 --> 00:35:16,816 We each have one sock. 921 00:35:16,816 --> 00:35:19,753 But we'll take turns wearing the two socks together. 922 00:35:19,753 --> 00:35:21,254 Oh, you don't have to count socks 923 00:35:21,254 --> 00:35:22,555 as one of your three things. 924 00:35:22,555 --> 00:35:23,623 They're clothes. 925 00:35:23,623 --> 00:35:24,657 They're socks. 926 00:35:24,657 --> 00:35:26,126 Okay. W-What else? 927 00:35:26,126 --> 00:35:28,828 I brought an underwear and Sam brought swimming trunks. 928 00:35:28,828 --> 00:35:32,632 'Cause I can use them as underwear or swimming trunks. 929 00:35:32,632 --> 00:35:35,702 And I can wear my underwear as swimming trunks if I want. 930 00:35:35,702 --> 00:35:37,170 No, you can't. 931 00:35:37,170 --> 00:35:38,838 Those are clothes, and you're going to 932 00:35:38,838 --> 00:35:40,340 need a few pair of underwear 933 00:35:40,340 --> 00:35:41,941 and your swimming trunks and your socks. 934 00:35:41,941 --> 00:35:45,378 Those-Those are all clothes. 935 00:35:45,378 --> 00:35:47,580 They don't count toward your three things. 936 00:35:47,580 --> 00:35:50,116 And what did you put in your duffel bag 937 00:35:50,116 --> 00:35:51,985 that I put in the RV last night? 938 00:35:51,985 --> 00:35:53,420 - Candy. - Candy. 939 00:35:53,420 --> 00:35:54,687 Where did you get the candy? 940 00:35:54,687 --> 00:35:56,089 Last Halloween. 941 00:35:56,089 --> 00:35:57,690 Okay. 942 00:35:57,690 --> 00:35:59,192 Think about three things 943 00:35:59,192 --> 00:36:01,961 that you want to take with you forever and always. 944 00:36:01,961 --> 00:36:04,030 What three things? Now go upstairs, 945 00:36:04,030 --> 00:36:06,499 get your three things, and I'll go to the RV 946 00:36:06,499 --> 00:36:09,169 and get your duffel bags out and we'll repack. Okay? 947 00:36:09,169 --> 00:36:10,398 Go. 948 00:36:16,876 --> 00:36:18,445 - Hey. - Hey, Mom. Where's Dad? 949 00:36:18,445 --> 00:36:20,713 Oh, he's looking over the owner's manual, 950 00:36:20,713 --> 00:36:21,881 waiting for this guy to show up 951 00:36:21,881 --> 00:36:23,550 to help him get the RV out of the backyard. 952 00:36:23,550 --> 00:36:25,785 Are you ready to go? 953 00:36:25,785 --> 00:36:28,521 He's checking bags at the door, and he's got this rule of three 954 00:36:28,521 --> 00:36:30,390 in his head that he won't let go. 955 00:36:30,390 --> 00:36:32,158 I'm ready. 956 00:36:32,158 --> 00:36:34,127 Ready as I'll ever be. 957 00:36:34,127 --> 00:36:35,662 Then let's do it! 958 00:36:35,662 --> 00:36:38,427 959 00:36:49,742 --> 00:36:53,179 Are we there yet? 960 00:36:58,218 --> 00:37:01,814 How many more miles? 961 00:37:07,994 --> 00:37:11,158 Are we there yet? 962 00:37:16,669 --> 00:37:20,162 It's taking a while 963 00:37:28,248 --> 00:37:32,719 It's not like I don't like it slow 964 00:37:32,719 --> 00:37:35,188 It's not like I'm waiting to know 965 00:37:35,188 --> 00:37:39,250 But are we there yet? 966 00:37:44,864 --> 00:37:47,424 Are we there yet? 967 00:37:52,805 --> 00:37:55,297 What's that sign up ahead? 968 00:38:03,216 --> 00:38:06,186 Are we there yet? 969 00:38:11,424 --> 00:38:14,417 All the things that we've said 970 00:38:23,570 --> 00:38:27,240 It's not like I don't like it slow 971 00:38:27,240 --> 00:38:30,009 It's not like I'm waiting to know 972 00:38:30,009 --> 00:38:33,605 But are we there yet? 973 00:38:39,452 --> 00:38:42,149 Are we there yet? 974 00:38:47,594 --> 00:38:50,758 What's that sign up ahead? 975 00:38:58,271 --> 00:39:02,333 Are we there yet? 976 00:39:06,212 --> 00:39:09,410 All the things that we've said 977 00:39:17,724 --> 00:39:22,295 It's not like I'm feeling the need 978 00:39:22,295 --> 00:39:25,832 To get to where we're gonna be 979 00:39:25,832 --> 00:39:28,825 Are we there yet? 980 00:39:34,641 --> 00:39:38,373 Are we there yet? 981 00:39:44,150 --> 00:39:46,984 Are we there yet? 982 00:39:52,191 --> 00:39:53,826 (chuckles) 983 00:39:53,826 --> 00:39:56,159 Are we there yet? 984 00:40:02,468 --> 00:40:05,772 Are we there yet? 985 00:40:05,772 --> 00:40:08,708 (laughs) 986 00:40:09,709 --> 00:40:11,010 (chuckles) 987 00:40:11,010 --> 00:40:12,879 STANLEY: Give me a ride in that RV. 988 00:40:12,879 --> 00:40:14,681 Oh, Stanley. 989 00:40:14,681 --> 00:40:16,215 Thank you for coming. 990 00:40:16,215 --> 00:40:18,351 This is the guy. This is Stanley. 991 00:40:18,351 --> 00:40:20,987 He's going to help us get the 7th Heaven out of here. 992 00:40:20,987 --> 00:40:22,522 He knows how to do those things. 993 00:40:22,522 --> 00:40:23,956 He knows how to do everything. 994 00:40:23,956 --> 00:40:24,946 He says. (chuckles) 995 00:40:31,264 --> 00:40:33,700 So? 996 00:40:33,700 --> 00:40:36,402 Why do I get the feeling you're not who you say you are? 997 00:40:36,402 --> 00:40:38,166 Does anyone really know who they are? 998 00:40:39,572 --> 00:40:41,107 Come on, give me a ride. 999 00:40:41,107 --> 00:40:42,742 I can be real helpful. 1000 00:40:42,742 --> 00:40:44,744 I can cook. I can clean. 1001 00:40:44,744 --> 00:40:48,047 I can set up camp, make a fire. 1002 00:40:48,047 --> 00:40:50,414 Come on, give me a ride. 1003 00:40:51,718 --> 00:40:53,152 You just get behind the wheel, 1004 00:40:53,152 --> 00:40:55,988 pay attention to what I say, and you'll do just fine. 1005 00:40:55,988 --> 00:40:57,251 Promise. 1006 00:41:08,434 --> 00:41:10,169 So? 1007 00:41:10,169 --> 00:41:11,237 So... 1008 00:41:11,237 --> 00:41:13,039 (chuckles) Why not? 1009 00:41:13,039 --> 00:41:15,736 Today's the first day of the rest of my life, Stanley. 1010 00:41:29,021 --> 00:41:31,013 (engine starts) 1011 00:41:31,063 --> 00:41:35,613 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.