All language subtitles for 7th Heaven s11e21 Good News For Almost Everyone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,777 --> 00:00:13,512 - All right, I'm ready to go. - Not me. 2 00:00:13,498 --> 00:00:15,466 - Uh, Dad, I didn't mean... - No, no, I... 3 00:00:15,457 --> 00:00:17,124 I know. 4 00:00:17,116 --> 00:00:19,284 You're ready to go home. 5 00:00:19,273 --> 00:00:22,008 Yeah. And I guess that's... 6 00:00:21,994 --> 00:00:24,329 how it feels when you're ready to leave this life-- 7 00:00:24,318 --> 00:00:26,344 like you're ready to... go home. 8 00:00:28,234 --> 00:00:29,901 Dad... 9 00:00:29,893 --> 00:00:31,894 Something's going on. 10 00:00:31,884 --> 00:00:33,518 I don't know what. 11 00:00:33,510 --> 00:00:35,345 I've had this funny feeling all day. 12 00:00:35,336 --> 00:00:36,836 Let me take you to the hospital. Come on. 13 00:00:36,829 --> 00:00:39,597 Oh, no, no. It's... no, it's not that kind of feeling. 14 00:00:39,583 --> 00:00:41,851 It's more like... 15 00:00:41,840 --> 00:00:44,842 I don't... I don't know. It's... 16 00:00:44,827 --> 00:00:47,229 I... I feel like something's shifted. 17 00:00:47,217 --> 00:00:52,121 Not just the inside of me, but... the outside of me. 18 00:00:52,096 --> 00:00:54,998 I feel physically different. 19 00:00:54,983 --> 00:00:56,750 You want me to call 911? 20 00:00:56,741 --> 00:00:58,942 No, I mean, I'm not short of breath. 21 00:00:58,932 --> 00:01:01,467 I'm almost... full of breath, 22 00:01:01,454 --> 00:01:04,289 like I have too much breath. (chuckles) 23 00:01:04,275 --> 00:01:08,245 I mean, I... I don't feel tired. I have plenty of energy. 24 00:01:08,224 --> 00:01:11,359 I feel kind of silly, like I... 25 00:01:11,344 --> 00:01:13,078 see, I want to... I want to laugh, 26 00:01:13,069 --> 00:01:15,504 but the feeling kind of scares me, so I don't. 27 00:01:15,492 --> 00:01:16,993 Uh, you're kind of freaking me out, 28 00:01:16,986 --> 00:01:19,788 and now is not a good time for me to get freaked out. 29 00:01:19,774 --> 00:01:21,608 - Why is that? - I can't tell you. 30 00:01:21,599 --> 00:01:23,700 Uh, I haven't told anyone, 31 00:01:23,690 --> 00:01:26,492 although some people are starting to suspect. 32 00:01:26,478 --> 00:01:29,279 You know, Dad, let me take you to the hospital. 33 00:01:29,265 --> 00:01:31,567 Okay, but let's not tell your mother. 34 00:01:31,555 --> 00:01:34,857 I mean, it's probably nothing, but if it's... 35 00:01:34,841 --> 00:01:38,410 not nothing, then... 36 00:01:38,391 --> 00:01:40,426 I might want to be undergoing medical care 37 00:01:40,416 --> 00:01:42,180 before I have to look in her face. 38 00:01:43,602 --> 00:01:45,628 Okay, let's go. 39 00:01:46,622 --> 00:01:48,887 (sighs) Do I look taller to you? 40 00:01:49,974 --> 00:01:51,475 - No. - Hmm. 41 00:01:51,468 --> 00:01:54,069 I feel taller. Hmm. 42 00:01:54,056 --> 00:01:56,890 (laughs) 43 00:01:58,768 --> 00:02:00,168 (chuckles) 44 00:02:01,755 --> 00:02:03,456 I feel like skipping. 45 00:02:03,448 --> 00:02:04,682 No, don't. No skipping. 46 00:02:04,676 --> 00:02:06,977 No, really, I do. I feel like skipping. 47 00:02:06,966 --> 00:02:10,135 Let's, uh... let's skip out the church. 48 00:02:10,119 --> 00:02:11,986 The two of us, let's... let's skip out of the church 49 00:02:11,977 --> 00:02:13,278 and across the parking lot, 50 00:02:13,272 --> 00:02:15,139 and then you can take me anywhere you want to take me. 51 00:02:15,130 --> 00:02:17,665 I... Oh... 52 00:02:17,652 --> 00:02:20,120 You are my sunshine 53 00:02:20,108 --> 00:02:22,776 BOTH: My only sunshine 54 00:02:22,762 --> 00:02:27,132 You make me happy when skies are gray... 55 00:02:27,110 --> 00:02:29,645 (giggling) 56 00:02:29,632 --> 00:02:32,734 Okay, Dad, that was a lot of fun, but a little weird. 57 00:02:32,719 --> 00:02:35,321 Weird? Oh, come on. It was exhilarating! 58 00:02:35,308 --> 00:02:39,678 It was like a spiritual fantasy, skipping in here. 59 00:02:39,655 --> 00:02:41,990 Front of the church and back again--what do you say? 60 00:02:41,979 --> 00:02:43,946 Okay, but then I'm taking you to the hospital. 61 00:02:43,936 --> 00:02:46,538 You'll never know, dear 62 00:02:46,525 --> 00:02:49,761 BOTH: How much I love you 63 00:02:49,745 --> 00:02:53,914 Please don't take my sunshine away. 64 00:02:53,892 --> 00:02:56,094 (laughing) 65 00:02:56,083 --> 00:02:57,249 (sighs) 66 00:02:57,244 --> 00:02:59,412 Okay. I'm ready. 67 00:02:59,401 --> 00:03:00,835 Something's going on. 68 00:03:00,829 --> 00:03:04,332 You know, I haven't skipped in, like, ten years. 69 00:03:04,314 --> 00:03:05,847 It's more like 40 for me. 70 00:03:05,840 --> 00:03:08,342 - Are you okay? - I don't know. 71 00:03:08,329 --> 00:03:11,298 But if skipping through the church is the last thing 72 00:03:11,283 --> 00:03:13,651 I ever do, I'm fine with that. 73 00:03:13,639 --> 00:03:17,108 No, the last thing you're ever going to do is see my children 74 00:03:17,091 --> 00:03:19,492 at the wedding of their children. 75 00:03:19,480 --> 00:03:21,481 Oh, Luce... 76 00:03:21,471 --> 00:03:22,805 (chuckles) I hope so. 77 00:03:22,799 --> 00:03:24,791 I really... I really do. 78 00:03:26,283 --> 00:03:28,151 Out the back and once around the parking lot. 79 00:03:28,142 --> 00:03:29,576 All right. 80 00:03:29,569 --> 00:03:32,404 Around the parking lot, but then we're going. 81 00:03:32,390 --> 00:03:34,791 You are my sunshine 82 00:03:34,779 --> 00:03:37,648 My only sunshine 83 00:03:37,634 --> 00:03:42,231 You make me happy when skies are gray... 84 00:03:47,655 --> 00:03:50,657 Eric? 85 00:03:50,642 --> 00:03:52,977 Don't say anything to anyone. 86 00:03:52,966 --> 00:03:55,267 I-I'm going to the doctor. I think something happened. 87 00:03:55,255 --> 00:03:56,456 No. 88 00:03:56,451 --> 00:03:58,249 Something good. 89 00:04:11,517 --> 00:04:12,951 7th Heaven 90 00:04:12,945 --> 00:04:16,481 When I see their happy faces 91 00:04:16,463 --> 00:04:19,698 Smiling back at me 92 00:04:19,681 --> 00:04:21,682 7th Heaven 93 00:04:21,673 --> 00:04:23,441 I know there's no greater feeling 94 00:04:23,432 --> 00:04:27,335 Than the love of family 95 00:04:27,315 --> 00:04:31,551 Where can you go 96 00:04:31,529 --> 00:04:36,066 When the world don't treat you right? 97 00:04:36,043 --> 00:04:40,013 The answer is home 98 00:04:39,992 --> 00:04:43,461 That's the one place that you'll find 99 00:04:43,444 --> 00:04:46,446 7th Heaven 100 00:04:46,431 --> 00:04:51,233 Mmm, 7th Heaven 101 00:04:52,404 --> 00:04:55,533 7th Heaven. 102 00:05:19,651 --> 00:05:21,919 WOMAN: (over P.A.): Paging Dr. Bedford. 103 00:05:21,908 --> 00:05:24,036 Dr. Bedford. 104 00:05:49,785 --> 00:05:51,777 105 00:06:00,073 --> 00:06:01,674 What's going on? 106 00:06:01,666 --> 00:06:03,433 I don't know. He insisted on driving 107 00:06:03,424 --> 00:06:05,492 himself to the doctor, and-and so I drove behind him, 108 00:06:05,482 --> 00:06:06,816 and then he made a U-turn, 109 00:06:06,810 --> 00:06:08,878 - and he came in here. - Is he having a heart attack? 110 00:06:08,868 --> 00:06:10,835 He's not showing any signs of a heart attack, 111 00:06:10,825 --> 00:06:12,960 other than that he's a little upset that I followed him, 112 00:06:12,950 --> 00:06:14,584 but he says that he thinks something happened. 113 00:06:14,576 --> 00:06:15,709 Something good. 114 00:06:15,704 --> 00:06:16,971 His doctor met us here. 115 00:06:16,965 --> 00:06:18,432 I-I think they might check him in. 116 00:06:18,425 --> 00:06:20,126 I think they might do tests on him. 117 00:06:20,118 --> 00:06:21,852 I don't know, Kevin. 118 00:06:21,844 --> 00:06:23,278 Does it sound like something good? 119 00:06:23,271 --> 00:06:25,572 It-it-it-it doesn't sound like something good to me. 120 00:06:25,561 --> 00:06:26,694 I'm going to have to call Lucy. 121 00:06:26,689 --> 00:06:28,290 I told her I was running out for milk. 122 00:06:28,282 --> 00:06:30,216 Oh, no, no, no, I don't want her to get upset. 123 00:06:30,207 --> 00:06:32,008 She's going to be more upset if she thinks 124 00:06:31,999 --> 00:06:34,134 we're hiding something from her, and maybe it is something good. 125 00:06:34,123 --> 00:06:36,649 No, I'm just afraid that we shouldn't get her too excited. 126 00:06:38,039 --> 00:06:39,906 Are-are you two having another...? 127 00:06:39,897 --> 00:06:41,565 No. We're trying, but not yet. 128 00:06:41,557 --> 00:06:43,257 - Okay. - I'm going to call her. 129 00:06:43,249 --> 00:06:45,584 Kevin, uh... she's not pregnant? 130 00:06:45,573 --> 00:06:48,008 No. I'm doing my best, believe me. 131 00:06:47,995 --> 00:06:49,362 I believe you. 132 00:06:49,356 --> 00:06:51,951 Where are Sam and David? 133 00:06:54,965 --> 00:06:56,599 Oh, no. 134 00:06:56,591 --> 00:06:58,759 Oh, no... 135 00:06:58,748 --> 00:07:01,249 Oh... 136 00:07:01,237 --> 00:07:03,105 I like having the place to ourselves, 137 00:07:03,096 --> 00:07:05,063 but I hope they come back. 138 00:07:05,053 --> 00:07:06,354 Yeah, but it would be nice 139 00:07:06,348 --> 00:07:08,349 if they didn't come back anytime soon. 140 00:07:08,339 --> 00:07:09,572 (phone rings) 141 00:07:09,567 --> 00:07:13,026 Mom. I knew she'd remember. 142 00:07:18,992 --> 00:07:20,526 Camden residence. 143 00:07:20,519 --> 00:07:22,754 Oh, thank heavens. David, are you and Sam okay? 144 00:07:22,743 --> 00:07:24,544 We're fine, Mom. How's Dad? 145 00:07:24,535 --> 00:07:27,036 Uh, well, he seems to be really good. He's hoping to get 146 00:07:27,023 --> 00:07:28,724 some good news from the doctors. We'll see. 147 00:07:28,716 --> 00:07:30,550 Okay, well, thanks for calling. Bye. 148 00:07:30,541 --> 00:07:32,709 No, no, no, no, don't... don't hang up. 149 00:07:32,699 --> 00:07:35,934 Listen, I-I-I was so excited about Dad, I just ran out. 150 00:07:35,917 --> 00:07:38,853 I'm sorry. I didn't mean to go out and leave you guys alone. 151 00:07:38,839 --> 00:07:41,070 That's okay. We like being alone. 152 00:07:43,219 --> 00:07:46,321 I want the two of you to go out the back door and go straight 153 00:07:46,305 --> 00:07:49,407 over to Lucy's house and stay with her until I get back. 154 00:07:49,391 --> 00:07:50,558 Do we have to? 155 00:07:50,553 --> 00:07:51,686 Yes, you have to. 156 00:07:51,681 --> 00:07:53,315 Now, call me when you get over there. 157 00:07:53,307 --> 00:07:55,175 Do you know how to call Mommy's cell phone? 158 00:07:55,166 --> 00:07:56,400 Yes. We know. 159 00:07:56,395 --> 00:07:57,895 Okay, so you call me, 160 00:07:57,888 --> 00:07:59,522 or you have Lucy call me. 161 00:07:59,514 --> 00:08:01,482 But you go out right now. 162 00:08:01,472 --> 00:08:05,208 And-and don't worry about anything. Everything's fine. 163 00:08:05,189 --> 00:08:06,723 Good-bye. 164 00:08:06,716 --> 00:08:08,651 Bye. 165 00:08:10,133 --> 00:08:12,935 We have to go over to Lucy's. 166 00:08:12,921 --> 00:08:14,956 I knew it wouldn't last. 167 00:08:14,946 --> 00:08:16,279 Yeah, me, too. 168 00:08:16,273 --> 00:08:19,375 I don't know why Mom worries so much. 169 00:08:19,359 --> 00:08:21,661 We're fine. Dad's fine. 170 00:08:21,650 --> 00:08:23,016 Everything's fine. 171 00:08:24,471 --> 00:08:25,704 Well, what are they saying? 172 00:08:25,698 --> 00:08:27,199 They're not saying anything. 173 00:08:27,192 --> 00:08:29,059 No, one's come out to talk to your mom, she's waiting, 174 00:08:29,050 --> 00:08:30,718 and she called me to come and wait with her. 175 00:08:30,710 --> 00:08:32,677 - When you went out to get the milk? -Yeah. 176 00:08:32,668 --> 00:08:34,736 Wait, so she called you here, and then you lied 177 00:08:34,725 --> 00:08:36,926 - about going out to get the milk? -Yeah. 178 00:08:36,916 --> 00:08:39,685 Wait, Kevin, both those statements cannot be true. 179 00:08:39,671 --> 00:08:43,173 - Yeah. -Kevin, why didn't she call me if it's good news? 180 00:08:43,155 --> 00:08:45,757 She's going to call you when she gets the good news officially 181 00:08:45,744 --> 00:08:47,278 from the doctors, and you know doctors. 182 00:08:47,271 --> 00:08:49,172 It's hard to squeeze good news out of them. 183 00:08:49,162 --> 00:08:51,263 Well, I'm coming down there. 184 00:08:51,253 --> 00:08:53,020 Could be a while. They're running some tests. 185 00:08:53,012 --> 00:08:54,713 Well, why are they running tests 186 00:08:54,704 --> 00:08:56,304 if he thinks he's feeling so great? 187 00:08:56,297 --> 00:08:58,098 Why do they ever run tests? I don't know. 188 00:08:58,089 --> 00:08:59,990 That's what hospitals do. I'll wait here with your mom, 189 00:08:59,981 --> 00:09:02,349 and if they decide to keep your dad here, I'll call you, 190 00:09:02,337 --> 00:09:03,571 and you can come down here, 191 00:09:03,565 --> 00:09:05,199 and I'll come home and stay with Savannah. 192 00:09:05,192 --> 00:09:07,293 Why would they keep him there? And you know what? 193 00:09:07,282 --> 00:09:09,717 Don't put on that CSI voice with me, because it sounds 194 00:09:09,705 --> 00:09:11,906 like you're covering up information, Officer. 195 00:09:11,895 --> 00:09:13,929 I swear, I'm telling you everything I know. 196 00:09:13,919 --> 00:09:15,319 He drove himself over here 197 00:09:15,313 --> 00:09:17,381 because he thinks he's going to get some good news. 198 00:09:17,371 --> 00:09:19,105 Well, when he does, I want to be down there 199 00:09:19,096 --> 00:09:20,497 with you and my mom and my dad. 200 00:09:20,491 --> 00:09:22,692 All right, but really, if you could just hold on 201 00:09:22,681 --> 00:09:24,548 a few minutes until I find out something... 202 00:09:24,539 --> 00:09:26,273 But I can't. 203 00:09:26,265 --> 00:09:27,665 Okay. 204 00:09:30,048 --> 00:09:32,017 All right... let's go. 205 00:09:35,724 --> 00:09:37,491 We should take food, too. 206 00:09:37,482 --> 00:09:41,218 Yeah. They don't have any good stuff, like real cookies 207 00:09:41,199 --> 00:09:43,759 or cakes or brownies like Mom makes. 208 00:09:51,090 --> 00:09:52,824 Mrs. Camden? 209 00:09:52,815 --> 00:09:54,482 Oh, yes, yes. How is he? 210 00:09:54,474 --> 00:09:56,041 He's fine. He wants to see you. 211 00:09:56,034 --> 00:09:57,368 He wants to see me! 212 00:09:57,362 --> 00:09:59,129 Great. Let's go. 213 00:09:59,120 --> 00:10:00,721 Sorry. It's one person at a time. 214 00:10:00,713 --> 00:10:02,848 Oh. He's our son. He's married to our daughter. 215 00:10:02,838 --> 00:10:04,505 Reverend Camden just asked for you. 216 00:10:04,497 --> 00:10:06,565 Okay, look, you know, he doesn't know you're here, 217 00:10:06,555 --> 00:10:08,856 so once I tell him, he'll ask for you, too. 218 00:10:08,845 --> 00:10:10,074 All right, thank you. 219 00:10:11,632 --> 00:10:14,467 He's not... he's not dying or anything, is he? 220 00:10:14,453 --> 00:10:15,720 I don't think so, no. 221 00:10:15,714 --> 00:10:16,881 What do you mean, you don't think so? 222 00:10:16,876 --> 00:10:19,077 I don't think he's dying, but... 223 00:10:19,066 --> 00:10:21,267 did he have anything to drink this morning? 224 00:10:21,256 --> 00:10:22,923 Drink? Like alcohol? 225 00:10:22,915 --> 00:10:25,951 Some people think he's maybe intoxicated. 226 00:10:25,936 --> 00:10:28,270 - What people? - (whispering): His doctors. 227 00:10:28,259 --> 00:10:30,260 - He doesn't drink. - Are you sure? 228 00:10:30,250 --> 00:10:31,377 I'm positive. 229 00:10:32,806 --> 00:10:37,009 You'll never know, dear, how much I love you 230 00:10:36,987 --> 00:10:40,923 Please don't take my sunshine away. 231 00:10:40,903 --> 00:10:42,337 Ta-da! 232 00:10:42,330 --> 00:10:43,597 Thank you! 233 00:10:43,592 --> 00:10:45,083 Thank you. Thank you. 234 00:11:11,734 --> 00:11:14,335 Lucy, we're here. 235 00:11:14,323 --> 00:11:15,657 It's us. 236 00:11:15,650 --> 00:11:18,176 DAVID: Lucy! 237 00:11:19,201 --> 00:11:21,369 Hi, Samson. 238 00:11:21,358 --> 00:11:23,626 Hi, Delilah. 239 00:11:23,615 --> 00:11:25,950 I don't think anyone's home but them. 240 00:11:25,939 --> 00:11:27,931 Let's call Mom. 241 00:11:29,124 --> 00:11:30,791 (clears throat) 242 00:11:30,784 --> 00:11:33,986 Did you take any extra vitamins last night? 243 00:11:33,969 --> 00:11:35,537 - Nope. - Did you eat any 244 00:11:35,530 --> 00:11:37,697 doughnuts last night? You know, cookies, candy? 245 00:11:37,686 --> 00:11:39,888 - Nope. -Well, then, what were you doing last night? 246 00:11:39,877 --> 00:11:42,178 What do you mean, what was I doing last night? 247 00:11:42,167 --> 00:11:43,834 - I was with you. - Oh. 248 00:11:43,826 --> 00:11:45,494 Did you take your medication? 249 00:11:45,486 --> 00:11:47,120 I did, indeed, but I have a feeling 250 00:11:47,112 --> 00:11:48,979 I'm not going to need to take it anymore. 251 00:11:48,970 --> 00:11:50,971 Mm-hmm. 252 00:11:50,961 --> 00:11:53,196 You didn't...? Have...? You haven't...? 253 00:11:53,185 --> 00:11:54,352 Had anything to drink? 254 00:11:54,347 --> 00:11:55,613 Now, why do people keep asking me that? 255 00:11:55,607 --> 00:11:56,774 I'm just happy! 256 00:11:56,769 --> 00:11:58,761 (phone rings) 257 00:12:00,851 --> 00:12:02,152 Oh. Hello? 258 00:12:02,146 --> 00:12:03,746 DAVID: Hi, Mom. We're here. 259 00:12:03,738 --> 00:12:05,873 Oh, that's good. Now, you stay there, okay? 260 00:12:05,863 --> 00:12:08,128 I'll call you later. 261 00:12:09,414 --> 00:12:11,749 Did they do a, uh... 262 00:12:11,737 --> 00:12:13,638 - a cardiogram? - Yes, they did. 263 00:12:13,629 --> 00:12:14,795 And...? 264 00:12:14,790 --> 00:12:16,191 And, no, the technician 265 00:12:16,184 --> 00:12:17,351 wouldn't have given me the results 266 00:12:17,346 --> 00:12:19,280 if I had given him a free pass to Heaven. 267 00:12:19,270 --> 00:12:20,437 Well, what do you think? 268 00:12:20,432 --> 00:12:22,199 (sighs) I don't know what to think. 269 00:12:22,191 --> 00:12:23,959 I just... I just know how I feel, 270 00:12:23,950 --> 00:12:25,784 and I feel as if 271 00:12:25,775 --> 00:12:28,577 my body has expanded to fit my big, fat heart. 272 00:12:28,563 --> 00:12:29,896 I feel ten feet tall. 273 00:12:29,890 --> 00:12:31,290 I feel amazing. 274 00:12:35,267 --> 00:12:36,534 I don't think you understand. 275 00:12:36,528 --> 00:12:38,295 I really have to see my dad. 276 00:12:38,287 --> 00:12:39,554 I completely understand, 277 00:12:39,548 --> 00:12:42,083 but it's just one person in the room at a time. 278 00:12:42,070 --> 00:12:44,204 And I'm sorry, but she's not allowed in here. 279 00:12:44,194 --> 00:12:46,562 We just don't want her to get in the way 280 00:12:46,550 --> 00:12:48,251 of people who are working on people 281 00:12:48,243 --> 00:12:49,410 who are having emergencies. 282 00:12:49,404 --> 00:12:50,571 We, who? 283 00:12:50,566 --> 00:12:51,866 We, the people that don't come up 284 00:12:51,860 --> 00:12:53,761 with the policies, but we still have to enforce them. 285 00:12:53,752 --> 00:12:55,686 Oh, well, try enforcing this one, honey, 286 00:12:55,677 --> 00:12:57,511 because I know the chief of police. 287 00:12:57,502 --> 00:12:59,503 There's a lobby upstairs where you can sit with her. 288 00:12:59,493 --> 00:13:01,327 I know that there is a lobby upstairs 289 00:13:01,318 --> 00:13:02,719 where I can sit with her. 290 00:13:02,712 --> 00:13:04,579 I am the associate pastor at Glenoak Community Church. 291 00:13:04,570 --> 00:13:06,672 I come here to visit people all the time! 292 00:13:06,662 --> 00:13:08,129 I know that, Reverend Kinkirk. 293 00:13:08,122 --> 00:13:09,756 I'm aware of who you are. 294 00:13:09,748 --> 00:13:12,343 And I'm sure you're aware of what the rules are. 295 00:13:17,912 --> 00:13:19,141 I got her. 296 00:13:20,435 --> 00:13:22,336 I'll take her home. 297 00:13:22,326 --> 00:13:24,460 No, no, no. Don't-don't leave. 298 00:13:24,450 --> 00:13:26,084 I-I want you close by. 299 00:13:26,076 --> 00:13:27,243 Then I'll take her upstairs. 300 00:13:27,238 --> 00:13:28,872 I just wish my mom would come out 301 00:13:28,864 --> 00:13:30,298 and tell me what's going on. 302 00:13:30,291 --> 00:13:32,825 And I still can't believe that she called you and not me. 303 00:13:32,813 --> 00:13:35,549 And-and why would she call you if it's good news, and not me? 304 00:13:35,535 --> 00:13:38,537 Oh, I don't know, maybe because I'm better in a crisis? 305 00:13:38,522 --> 00:13:40,089 Not that this is a crisis. 306 00:13:40,081 --> 00:13:41,248 I'm sure everything's fine. 307 00:13:41,243 --> 00:13:42,438 I wish I was sure. 308 00:13:45,623 --> 00:13:47,324 We'll be upstairs. 309 00:13:47,316 --> 00:13:49,484 Can you please get me in to see my dad? 310 00:13:49,474 --> 00:13:50,740 - Please! - I told him you're here 311 00:13:50,734 --> 00:13:52,702 and that you're really anxious to see him. 312 00:13:52,692 --> 00:13:53,926 And...? 313 00:13:53,921 --> 00:13:55,555 And your mother said she'd come out shortly 314 00:13:55,547 --> 00:13:57,846 and let you know what's going on. 315 00:13:58,899 --> 00:14:00,366 Well, what does that mean? 316 00:14:00,359 --> 00:14:01,626 (sighs) 317 00:14:01,620 --> 00:14:03,154 He better be all right. 318 00:14:03,147 --> 00:14:05,173 I mean that. 319 00:14:11,742 --> 00:14:13,309 It's almost lunchtime. 320 00:14:13,302 --> 00:14:15,036 Yeah, it is. 321 00:14:15,028 --> 00:14:18,030 Maybe we should order a pizza. 322 00:14:18,014 --> 00:14:20,248 I don't feel like pizza. 323 00:14:20,237 --> 00:14:22,405 I feel like burgers. 324 00:14:22,395 --> 00:14:24,063 Where do they hide their money? 325 00:14:24,055 --> 00:14:26,047 Same place we do. 326 00:14:33,180 --> 00:14:35,081 Whoa! 327 00:14:35,072 --> 00:14:37,741 We could order all kinds of stuff. 328 00:14:37,728 --> 00:14:39,962 Yeah. Lucy and Kevin won't care. 329 00:14:39,951 --> 00:14:41,977 Yeah. We have to eat. 330 00:14:53,989 --> 00:14:57,025 Let's go off campus and have lunch together and talk. 331 00:14:57,010 --> 00:14:59,502 Just you and me. Talk. 332 00:15:01,357 --> 00:15:02,590 Talk to me. 333 00:15:02,584 --> 00:15:05,019 Please talk to me. 334 00:15:05,007 --> 00:15:08,143 T Bone, stop begging me to talk to you. 335 00:15:08,127 --> 00:15:10,695 I don't know what else to say to you, I swear. 336 00:15:10,683 --> 00:15:14,018 Say that you just got angry 337 00:15:14,001 --> 00:15:17,104 because I got a little nervous about promising to be with you 338 00:15:17,088 --> 00:15:20,290 the rest of our lives when we're only 17. 339 00:15:20,274 --> 00:15:22,408 Say you understand that. 340 00:15:22,397 --> 00:15:23,864 I don't. 341 00:15:23,857 --> 00:15:25,224 All right. 342 00:15:25,218 --> 00:15:28,754 Uh, say that you were just using Martin to make me jealous. 343 00:15:28,736 --> 00:15:31,505 And while you're at it, say you still love me. 344 00:15:31,491 --> 00:15:34,526 Say that you should have thought about promising to be with me 345 00:15:34,511 --> 00:15:37,747 for the rest of our lives before you gave me a promise ring. 346 00:15:37,730 --> 00:15:40,631 I should have thought about promising to be with you 347 00:15:40,617 --> 00:15:43,353 the rest of our lives before I gave you a promise ring. 348 00:15:43,339 --> 00:15:44,505 Because, obviously, 349 00:15:44,500 --> 00:15:46,268 you wouldn't have given me the ring 350 00:15:46,259 --> 00:15:47,793 if you had thought about it. 351 00:15:47,786 --> 00:15:50,220 Ruthie, someday 352 00:15:50,208 --> 00:15:52,677 I might even give you an engagement ring 353 00:15:52,665 --> 00:15:56,267 followed by a wedding ring, but I'm just not ready 354 00:15:56,248 --> 00:15:58,349 to promise the things that those rings represent. 355 00:15:58,339 --> 00:15:59,739 Yet. 356 00:16:01,425 --> 00:16:05,061 I admit... I bought it on impulse and out of guilt. 357 00:16:05,043 --> 00:16:06,177 Like I don't know that. 358 00:16:06,172 --> 00:16:08,240 Doesn't mean that I don't love you. 359 00:16:08,229 --> 00:16:10,597 I'm sorry. 360 00:16:10,586 --> 00:16:12,920 I-I wish I hadn't have said anything to Mac. 361 00:16:12,908 --> 00:16:15,243 I wish I hadn't have given him my cell phone. 362 00:16:15,232 --> 00:16:18,134 I wish I just had that whole day to live over. 363 00:16:18,119 --> 00:16:19,352 But you don't. 364 00:16:19,346 --> 00:16:20,647 And even if you did, 365 00:16:20,641 --> 00:16:22,175 you wouldn't do anything differently, 366 00:16:22,168 --> 00:16:24,536 because you really don't want to be with me. 367 00:16:24,524 --> 00:16:26,992 We would have broken up sooner or later, anyway. 368 00:16:26,980 --> 00:16:29,281 Why? Because you're still in love with Martin 369 00:16:29,270 --> 00:16:31,638 and have been the entire time I've known you? 370 00:16:31,626 --> 00:16:32,893 I'm not in love with Martin, 371 00:16:32,887 --> 00:16:35,188 but I just needed to see that for myself. 372 00:16:35,177 --> 00:16:36,578 And for your information, 373 00:16:36,571 --> 00:16:38,872 I haven't returned any of his phone calls this week. 374 00:16:38,861 --> 00:16:40,128 My guess is that's because 375 00:16:40,122 --> 00:16:42,523 you found out he was also seeing Jane. 376 00:16:42,511 --> 00:16:45,080 It's not like we were exclusive. We were just going out. 377 00:16:45,067 --> 00:16:46,267 Oh, come on. 378 00:16:46,262 --> 00:16:47,696 The guy is a total jerk. 379 00:16:47,689 --> 00:16:49,256 He doesn't know what he wants, 380 00:16:49,249 --> 00:16:51,717 and that's why you're saying you lost all interest in him 381 00:16:51,704 --> 00:16:53,171 as a potential husband, 382 00:16:53,165 --> 00:16:56,134 and that's why Jane wants nothing to do with him. 383 00:16:56,119 --> 00:16:58,053 You weren't exclusive? 384 00:16:58,043 --> 00:17:00,911 That's why you deserved to be treated like that? 385 00:17:00,897 --> 00:17:02,999 Is that what you're telling yourself? 386 00:17:02,988 --> 00:17:06,790 Here. I've been meaning to give this back to you. 387 00:17:06,771 --> 00:17:08,072 I don't want it back. 388 00:17:08,066 --> 00:17:09,266 It's yours. 389 00:17:09,261 --> 00:17:10,428 Well, the promise is gone, 390 00:17:10,422 --> 00:17:12,323 so I'd like the ring to be gone, too. 391 00:17:12,314 --> 00:17:14,181 But my feelings aren't gone. 392 00:17:14,172 --> 00:17:16,674 My feelings are the same. 393 00:17:16,662 --> 00:17:18,654 I still love you. 394 00:17:20,776 --> 00:17:23,545 Ruthie, in a couple weeks, 395 00:17:23,531 --> 00:17:25,865 I'm taking off with my dad-- 396 00:17:25,854 --> 00:17:29,323 or at least the guy who says he's my dad-- 397 00:17:29,305 --> 00:17:31,273 and I want to know 398 00:17:31,264 --> 00:17:33,999 that when I come back, you'll be there for me, 399 00:17:33,985 --> 00:17:36,820 or I don't think I can go. 400 00:17:36,806 --> 00:17:39,041 So this is about you and making you feel better. 401 00:17:39,030 --> 00:17:40,797 It's not about me, or you and me? 402 00:17:40,788 --> 00:17:43,451 Ruthie... come on. 403 00:17:54,761 --> 00:17:56,461 Hi, Aaron. 404 00:17:56,452 --> 00:17:57,853 Hi, Martin. 405 00:17:57,847 --> 00:17:59,848 How was your final? 406 00:17:59,838 --> 00:18:01,138 I pretty much aced it. 407 00:18:01,132 --> 00:18:02,566 Good. 408 00:18:02,559 --> 00:18:04,960 Yeah, it was my last one for this semester, 409 00:18:04,948 --> 00:18:06,248 so I'm done after that. 410 00:18:06,242 --> 00:18:07,843 Oh, my finals are over. 411 00:18:07,836 --> 00:18:10,705 I have one more game for the season, and that's it. 412 00:18:10,690 --> 00:18:11,990 Oh, I didn't realize. 413 00:18:11,984 --> 00:18:13,184 Well, good luck. 414 00:18:13,179 --> 00:18:15,614 Maybe, uh, you and Aaron could come see me play. 415 00:18:15,602 --> 00:18:17,901 Yeah, maybe we could. 416 00:18:19,120 --> 00:18:20,320 - Sandy. - Martin. 417 00:18:20,314 --> 00:18:21,614 - You first. - You first. 418 00:18:21,608 --> 00:18:22,975 - About last week... - About last week... 419 00:18:22,969 --> 00:18:26,205 Every word that I said was true. 420 00:18:26,189 --> 00:18:29,091 I just probably shouldn't have said so much. 421 00:18:29,076 --> 00:18:31,811 Did you, uh, tell Jonathan? 422 00:18:31,797 --> 00:18:33,531 No, I didn't. 423 00:18:33,523 --> 00:18:36,925 I didn't think there was really any reason to tell Jonathan. 424 00:18:36,908 --> 00:18:38,909 Have you talked to Ruthie? 425 00:18:38,899 --> 00:18:40,333 Uh, I was going to, 426 00:18:40,326 --> 00:18:42,989 but I can't get her to take my phone call. 427 00:18:44,408 --> 00:18:46,709 I'll keep trying. 428 00:18:46,698 --> 00:18:47,965 Well, I'm driving down to Glenoak. 429 00:18:47,959 --> 00:18:49,460 My dad's going to watch Aaron, 430 00:18:49,453 --> 00:18:52,321 and Lucy and Reverend Camden have to fill out some paperwork 431 00:18:52,306 --> 00:18:53,473 for my internship. 432 00:18:53,468 --> 00:18:55,437 We could ride down together, if you want. 433 00:18:57,318 --> 00:19:00,286 - Tell her, Martin. - I guess I'm just a... 434 00:19:00,271 --> 00:19:01,605 little scared. 435 00:19:01,599 --> 00:19:06,902 Well, you've had scarier conversations. 436 00:19:17,330 --> 00:19:19,322 (phone rings) 437 00:19:22,939 --> 00:19:24,906 - What's going on? - Where are you? 438 00:19:24,896 --> 00:19:26,430 Did you hear anything? Did you talk to your dad? 439 00:19:26,423 --> 00:19:28,257 No, I didn't hear anything, and I didn't talk 440 00:19:28,248 --> 00:19:29,882 to my dad, and I went upstairs and... 441 00:19:29,874 --> 00:19:31,208 Wait. Where are you? 442 00:19:31,202 --> 00:19:32,903 I drove over to the school. I'm looking for Ruthie. 443 00:19:32,895 --> 00:19:34,262 I'm going to bring her over to the hospital, 444 00:19:34,256 --> 00:19:35,356 so we can all be together. 445 00:19:35,351 --> 00:19:36,551 You left without telling me? 446 00:19:36,545 --> 00:19:38,112 I thought she might want to be there. 447 00:19:38,105 --> 00:19:39,873 Did your mom come out to talk to you? 448 00:19:39,864 --> 00:19:44,200 No. I mean, she disappeared into some medical black hole. 449 00:19:44,178 --> 00:19:46,013 Wait. You're at the high school? 450 00:19:46,004 --> 00:19:48,505 Yeah, but it's just a couple minutes away, and like you 451 00:19:48,493 --> 00:19:50,895 and your dad always say, Luce, everything's going to be fine. 452 00:19:50,883 --> 00:19:52,817 Are you sure nothing's going on that I don't know about? 453 00:19:52,807 --> 00:19:55,575 I've told you everything that I know, honest. 454 00:19:55,561 --> 00:19:57,429 I think this might be it, Luce. 455 00:19:57,420 --> 00:19:59,721 I think he might really be okay. 456 00:19:59,710 --> 00:20:01,211 I don't know how, but... 457 00:20:01,204 --> 00:20:02,704 something's going on. Something good's going on. 458 00:20:02,697 --> 00:20:04,097 I can feel it. 459 00:20:04,090 --> 00:20:06,592 Well, it could be that it's something good going on 460 00:20:06,580 --> 00:20:08,848 with someone else that you're picking up on, and it could be 461 00:20:08,837 --> 00:20:11,272 that that something good has nothing to do with my dad. 462 00:20:12,985 --> 00:20:14,952 Please find Ruthie and just come back over here. 463 00:20:14,943 --> 00:20:16,010 Please? 464 00:20:16,005 --> 00:20:18,406 I'll be there as soon as I can. 465 00:20:21,646 --> 00:20:23,247 Dairy Shack. 466 00:20:23,240 --> 00:20:25,675 Hi. We want to get some burgers, please. 467 00:20:25,663 --> 00:20:27,263 Oh, we don't deliver till after 5:00. 468 00:20:27,255 --> 00:20:28,322 Sorry. 469 00:20:28,317 --> 00:20:29,384 Is this Margaret? 470 00:20:29,380 --> 00:20:30,914 Yes. Who is this? 471 00:20:30,906 --> 00:20:31,972 David Camden. 472 00:20:31,968 --> 00:20:33,069 Oh. Hi. 473 00:20:33,064 --> 00:20:34,297 We're over at Lucy's, 474 00:20:34,291 --> 00:20:36,092 and we're hungry, me and Sam. 475 00:20:36,083 --> 00:20:38,084 - Sam and me. - You're Sam. 476 00:20:38,075 --> 00:20:40,243 I was correcting your English. 477 00:20:40,232 --> 00:20:43,200 - Where's Lucy? -At the hospital with Kevin, Mom and Dad. 478 00:20:43,185 --> 00:20:44,719 He's having a miracle. 479 00:20:44,712 --> 00:20:46,413 A miracle? 480 00:20:46,405 --> 00:20:49,407 He thinks something happened to his heart--something good. 481 00:20:49,391 --> 00:20:51,659 - That's great! - Yeah, but we're still hungry. 482 00:20:51,648 --> 00:20:54,683 Okay, so what do you want? I'll bring it by. 483 00:20:54,668 --> 00:20:56,402 Reverend Camden is at the hospital. 484 00:20:56,394 --> 00:20:58,095 Something has happened to his heart--something good. 485 00:20:58,086 --> 00:20:59,286 Meanwhile, the children 486 00:20:59,281 --> 00:21:00,548 have been abandoned, and they're hungry. 487 00:21:00,542 --> 00:21:02,009 Okay. 488 00:21:02,002 --> 00:21:03,269 Okay, got it, guys. 489 00:21:03,263 --> 00:21:04,595 I'll be there. 490 00:21:05,620 --> 00:21:07,955 Lay some yellow on two dead cows 491 00:21:07,943 --> 00:21:09,243 and dress 'em for a party! 492 00:21:09,237 --> 00:21:10,905 Shake down an ebony and ivory! 493 00:21:10,897 --> 00:21:12,731 And parlez-vous two spuds! 494 00:21:12,722 --> 00:21:14,489 So he's cured? 495 00:21:14,481 --> 00:21:16,616 - As in his heart's okay? - That's what they said. 496 00:21:16,605 --> 00:21:18,539 - For real? - I'm not a doctor. 497 00:21:18,530 --> 00:21:20,531 Yeah, well, you're not a driver, either. 498 00:21:20,521 --> 00:21:21,921 And I don't have a car. 499 00:21:21,915 --> 00:21:23,583 Mac took mine to class. 500 00:21:23,575 --> 00:21:25,876 Oh, yeah, the dead battery. 501 00:21:25,864 --> 00:21:28,732 Yeah. Someone probably didn't close the car door all the way 502 00:21:28,718 --> 00:21:30,986 when they were making out in the parking lot last night. 503 00:21:30,975 --> 00:21:32,643 (giggling): Yeah. 504 00:21:32,635 --> 00:21:35,904 Isn't it funny how you can just... kiss a guy 505 00:21:35,887 --> 00:21:39,156 and then kiss him again and again and again 506 00:21:39,139 --> 00:21:41,173 and just forget that there's anything going on 507 00:21:41,163 --> 00:21:44,964 in the whole world except for his lips on your lips? 508 00:21:46,440 --> 00:21:47,640 Oh, sorry, I forgot. 509 00:21:47,634 --> 00:21:49,335 You're guyless... for once. 510 00:21:49,327 --> 00:21:50,694 It's okay. 511 00:21:50,688 --> 00:21:52,456 Martin wasn't really my kind of guy. 512 00:21:52,447 --> 00:21:54,746 Yeah, well, I know what you're thinking. 513 00:21:59,782 --> 00:22:01,683 Hey! 514 00:22:02,669 --> 00:22:04,331 Would you stop that? 515 00:22:06,551 --> 00:22:08,719 What? We made up. 516 00:22:08,709 --> 00:22:10,110 We're making up. 517 00:22:10,103 --> 00:22:11,503 Uh, we're back. 518 00:22:11,496 --> 00:22:13,097 I can see that, but I think we all 519 00:22:13,090 --> 00:22:14,290 need to get down to the hospital. 520 00:22:14,284 --> 00:22:16,051 Your dad is checking in to have some tests done. 521 00:22:16,043 --> 00:22:17,911 But he was fine when I left this morning. 522 00:22:17,902 --> 00:22:19,135 He was dancing around the kitchen. 523 00:22:19,129 --> 00:22:21,030 Yeah, so. I think he is fine. 524 00:22:21,021 --> 00:22:22,422 Maybe even better than fine. 525 00:22:22,415 --> 00:22:24,049 What's better than fine? 526 00:22:24,042 --> 00:22:26,143 Well? He's well? 527 00:22:26,132 --> 00:22:28,233 Has he had some kind of miraculous recovery? 528 00:22:28,223 --> 00:22:29,456 I don't know, but I thought 529 00:22:29,450 --> 00:22:31,218 you'd want to be there when he finds out. 530 00:22:31,210 --> 00:22:32,310 Let's get down to the hospital. 531 00:22:32,305 --> 00:22:34,206 But we can't just leave school. 532 00:22:34,197 --> 00:22:35,697 Sure, you can. 533 00:22:35,690 --> 00:22:38,387 There'll be plenty of places to make out down at the hospital. 534 00:22:42,659 --> 00:22:44,894 Is it really necessary to keep him overnight? 535 00:22:44,883 --> 00:22:46,016 He looks fine. 536 00:22:46,011 --> 00:22:47,579 Then I'm sure he is fine. 537 00:22:47,571 --> 00:22:49,138 Well, then, what's all this about? 538 00:22:49,131 --> 00:22:51,199 Dr. Tsegaye will explain. 539 00:22:51,189 --> 00:22:53,156 Dr. Tsegaye? Why are they calling in Dr. Tsegaye? 540 00:22:53,146 --> 00:22:54,280 What happened to Dr. Daniels? 541 00:22:54,275 --> 00:22:55,708 Our doctor-- what happened to him? 542 00:22:55,701 --> 00:22:57,102 He went back to the office. 543 00:22:57,096 --> 00:22:59,030 They're not thinking they're going to do 544 00:22:59,021 --> 00:23:00,955 some kind of surgery or something, are they? 545 00:23:00,945 --> 00:23:02,813 I really don't think so, Mrs. Camden. 546 00:23:02,804 --> 00:23:03,971 He'll be fine. 547 00:23:03,966 --> 00:23:05,033 He will be. He is. 548 00:23:05,028 --> 00:23:06,328 And he's happy. 549 00:23:06,322 --> 00:23:07,689 And not from alcohol, either. 550 00:23:07,683 --> 00:23:09,208 He's just very, very happy. 551 00:23:10,305 --> 00:23:11,905 He thinks his heart got smaller, 552 00:23:11,897 --> 00:23:13,498 or he got bigger. 553 00:23:13,490 --> 00:23:15,322 What do you think? 554 00:23:19,365 --> 00:23:20,832 Hey. 555 00:23:20,825 --> 00:23:22,626 Where is he? 556 00:23:22,617 --> 00:23:25,319 Uh, well, he's having some tests. 557 00:23:25,305 --> 00:23:27,539 So, how is he? How is his heart? 558 00:23:27,528 --> 00:23:28,628 Was there a change? 559 00:23:28,623 --> 00:23:30,090 I don't know. Something happened. 560 00:23:30,084 --> 00:23:31,985 I don't know what, but something. He's, like, high. 561 00:23:31,975 --> 00:23:34,377 Uh, and I'm assuming high on life? 562 00:23:34,365 --> 00:23:36,499 I guess, or-or maybe he scrambled 563 00:23:36,489 --> 00:23:38,190 some of his medication or something. 564 00:23:38,182 --> 00:23:39,649 I don't know. 565 00:23:39,642 --> 00:23:41,610 He's just so certain that something good happened 566 00:23:41,600 --> 00:23:43,934 that maybe, in fact, something good did happen. 567 00:23:43,923 --> 00:23:45,624 So is Kevin at home with the boys? 568 00:23:45,616 --> 00:23:48,117 Oh, Kevin's at the high school trying to find Ruthie. 569 00:23:48,104 --> 00:23:50,206 Oh, so the boys are with you? Where are the boys? 570 00:23:50,196 --> 00:23:52,096 The boys? 571 00:23:52,087 --> 00:23:53,354 The boys--Sam and David. (chuckles) 572 00:23:53,348 --> 00:23:54,849 They came over to your house. 573 00:23:54,842 --> 00:23:56,242 No, they didn't. 574 00:23:56,235 --> 00:23:58,227 (sighs) 575 00:24:02,342 --> 00:24:05,801 (ringing) 576 00:24:08,150 --> 00:24:09,317 Where could they be?! 577 00:24:09,311 --> 00:24:10,745 Where did you leave them? 578 00:24:15,119 --> 00:24:17,120 SAM: Kinkirk residence. 579 00:24:17,110 --> 00:24:19,244 - Oh, Sam! - Hi, Mom. 580 00:24:19,234 --> 00:24:21,969 Oh, Sam, are you okay? Is David okay? 581 00:24:21,955 --> 00:24:23,256 We're fine. How are you? 582 00:24:23,250 --> 00:24:25,084 I'm fine. 583 00:24:25,075 --> 00:24:26,942 Who's at the house with you? 584 00:24:26,933 --> 00:24:29,268 Samson and Delilah and Happy, 585 00:24:29,257 --> 00:24:31,892 and Margaret and Jane and Mac. 586 00:24:31,878 --> 00:24:34,313 Oh, thank heavens for my little replacements. 587 00:24:34,301 --> 00:24:36,569 Why didn't you tell me you weren't at home this morning? 588 00:24:36,558 --> 00:24:39,126 Why didn't you tell me you were at the hospital with Dad? 589 00:24:39,113 --> 00:24:42,048 And why didn't you call me instead of... Kevin? 590 00:24:42,034 --> 00:24:43,234 How's Dad doing? 591 00:24:43,228 --> 00:24:45,263 Oh, he's fine. He's fine. 592 00:24:45,253 --> 00:24:47,415 (sighs) Can I talk to Mac? 593 00:24:50,165 --> 00:24:51,332 Hello. 594 00:24:51,326 --> 00:24:53,127 Hi, Mac. Thank you so much. 595 00:24:53,119 --> 00:24:54,553 And please thank Jane and Margaret 596 00:24:54,546 --> 00:24:56,480 for taking care of the boys. 597 00:24:56,471 --> 00:24:59,139 Uh, and I can explain-- really, I can-- 598 00:24:59,125 --> 00:25:01,727 and I will, but, uh, maybe... would it be possible 599 00:25:01,714 --> 00:25:03,915 for all of you to come down to the hospital? 600 00:25:03,904 --> 00:25:06,239 Because we want you to be here when we get the good news, 601 00:25:06,228 --> 00:25:07,928 and we are hoping to get good news 602 00:25:07,920 --> 00:25:09,421 from the doctors about Eric's heart. 603 00:25:09,414 --> 00:25:10,747 Well, sure, we'll be right there. 604 00:25:10,740 --> 00:25:12,274 Thanks for inviting us. 605 00:25:12,267 --> 00:25:14,335 You know, everyone's been waiting to get the good news. 606 00:25:14,325 --> 00:25:15,486 Everyone? 607 00:25:25,111 --> 00:25:27,312 Hi. 608 00:25:27,301 --> 00:25:28,535 What's going on? 609 00:25:28,529 --> 00:25:29,929 It's a miracle. 610 00:25:29,923 --> 00:25:31,124 What's a miracle? 611 00:25:31,118 --> 00:25:32,551 Haven't you heard? 612 00:25:32,544 --> 00:25:34,045 Reverend Camden is down at the hospital. 613 00:25:34,038 --> 00:25:35,505 The entire family's there. 614 00:25:35,499 --> 00:25:37,266 They're waiting on some good news. 615 00:25:37,257 --> 00:25:38,418 Where did you hear that? 616 00:25:39,647 --> 00:25:41,815 I couldn't help myself. 617 00:25:41,804 --> 00:25:43,071 I had to tell someone. 618 00:25:43,066 --> 00:25:46,034 And I had to tell someone. 619 00:25:46,019 --> 00:25:47,620 And what the heck? 620 00:25:47,612 --> 00:25:49,713 - Why should they have all the fun? -(chuckles) 621 00:25:49,703 --> 00:25:52,104 He came in this morning and had some tests, 622 00:25:52,092 --> 00:25:54,560 and I think things are looking good. 623 00:25:54,548 --> 00:25:58,985 Well, I guess... if we're all waiting, we should all... 624 00:25:58,962 --> 00:26:01,158 pray or something. 625 00:26:11,739 --> 00:26:14,174 Or sing. 626 00:26:14,161 --> 00:26:17,797 It looks like Reverend Camden left a little note behind-- 627 00:26:17,779 --> 00:26:22,116 the words to a song that I think we all know. 628 00:26:22,094 --> 00:26:24,762 You are my sunshine 629 00:26:24,748 --> 00:26:26,883 My only sunshine 630 00:26:26,873 --> 00:26:29,241 ALL: You make me happy 631 00:26:29,229 --> 00:26:31,697 When skies are gray 632 00:26:31,685 --> 00:26:36,856 You'll never know, dear, how much I love you 633 00:26:36,829 --> 00:26:38,563 Please don't take 634 00:26:38,555 --> 00:26:41,490 - My sunshine away - MAN: Our reverend away. 635 00:26:41,475 --> 00:26:46,646 ALL: The other night, dear, as I lay sleeping 636 00:26:46,619 --> 00:26:51,057 I dreamed I held you in my arms... 637 00:26:58,964 --> 00:27:00,631 MAC: Money out of the ear, huh? 638 00:27:00,623 --> 00:27:02,992 What do you think of that? (chuckles) 639 00:27:02,981 --> 00:27:04,648 BOTH: Great. 640 00:27:04,640 --> 00:27:08,343 You guys want to go to the vending machines again? 641 00:27:08,324 --> 00:27:09,457 Ride in the wheelchairs? 642 00:27:09,452 --> 00:27:11,019 We're not supposed to do that. 643 00:27:11,011 --> 00:27:12,211 Ah, you can't go through life 644 00:27:12,206 --> 00:27:13,473 saying you're not supposed to do that. 645 00:27:13,467 --> 00:27:14,594 You're not going to have any fun. 646 00:27:16,089 --> 00:27:17,790 He's fine, believe me. 647 00:27:17,782 --> 00:27:19,116 What's taking so long? 648 00:27:19,109 --> 00:27:22,011 Well... sometimes doctors take an extra long time 649 00:27:21,997 --> 00:27:24,131 to deliver the good news, because they want 650 00:27:24,120 --> 00:27:26,288 to make absolutely sure that it's good news. 651 00:27:26,278 --> 00:27:28,045 What if it's bad news? 652 00:27:28,036 --> 00:27:31,473 Well, if it was bad news, they would tell us right away. 653 00:27:32,815 --> 00:27:34,549 Hey. 654 00:27:34,541 --> 00:27:35,908 What are you doing here? 655 00:27:35,902 --> 00:27:37,970 I went down to the Promenade; it's a ghost town. 656 00:27:37,959 --> 00:27:39,259 Yeah. Everyone's down at the church 657 00:27:39,253 --> 00:27:40,387 waiting for the good news. 658 00:27:40,382 --> 00:27:41,682 Oh... 659 00:27:41,676 --> 00:27:43,110 That's why the parking lot looked like that. 660 00:27:44,033 --> 00:27:45,433 I dropped Sandy off. 661 00:27:45,426 --> 00:27:46,994 You and Sandy, riding in a car together? 662 00:27:46,987 --> 00:27:48,988 We're friends... for life. 663 00:27:48,978 --> 00:27:50,612 That's what the two of us have decided. 664 00:27:50,604 --> 00:27:52,638 We're friends for life, and that's all we are. 665 00:27:52,628 --> 00:27:55,230 So where are all the Camdens? 666 00:27:55,217 --> 00:27:56,751 Any Camden in particular? 667 00:27:56,744 --> 00:27:58,411 Ruthie. I need to talk to Ruthie. 668 00:27:58,403 --> 00:28:00,604 - About...? - Do you know where she is? 669 00:28:00,593 --> 00:28:02,494 Well, the last time I saw her, 670 00:28:02,485 --> 00:28:05,253 she was with her mom and Lucy waiting on the fourth floor. 671 00:28:05,239 --> 00:28:07,307 This is the only floor where you can have children, 672 00:28:07,297 --> 00:28:08,664 so I'm watching the children. 673 00:28:08,657 --> 00:28:09,989 What children? 674 00:28:14,167 --> 00:28:15,863 Oh, no. 675 00:28:19,543 --> 00:28:21,671 Ruthie. 676 00:28:23,924 --> 00:28:26,425 Maybe I should talk to him, clear the air. 677 00:28:26,412 --> 00:28:28,113 All right. 678 00:28:28,105 --> 00:28:29,368 Want me to come with you? 679 00:28:30,628 --> 00:28:33,723 Right. Didn't think so. 680 00:28:34,809 --> 00:28:37,608 I'll, uh, see you upstairs. 681 00:28:41,547 --> 00:28:43,948 - Hi. - Hi. 682 00:28:43,936 --> 00:28:45,603 I called you a couple times. 683 00:28:45,595 --> 00:28:48,197 A... couple times a day for the past week. 684 00:28:48,184 --> 00:28:49,251 Oh, did you? 685 00:28:49,246 --> 00:28:50,479 (chuckles) 686 00:28:50,473 --> 00:28:51,707 I heard you were dating someone. 687 00:28:51,702 --> 00:28:53,302 I heard that you heard. 688 00:28:53,294 --> 00:28:55,263 Um... can we sit down? 689 00:29:03,483 --> 00:29:05,517 Ruthie... 690 00:29:05,507 --> 00:29:06,674 Please, Martin, 691 00:29:06,669 --> 00:29:08,303 you don't have to say anything, all right? 692 00:29:08,295 --> 00:29:10,296 No, believe me, I do. 693 00:29:10,286 --> 00:29:12,654 (sighs) 694 00:29:12,643 --> 00:29:14,644 Ruthie, I lived at your house, 695 00:29:14,634 --> 00:29:16,902 and you were like a little sister to me, and then... 696 00:29:16,891 --> 00:29:18,225 and then you grew up. 697 00:29:18,218 --> 00:29:20,686 And then I grew up when Sandy and I had a baby. 698 00:29:20,674 --> 00:29:23,042 At least I tried to grow up. 699 00:29:23,030 --> 00:29:25,331 And I tried to do the right thing and marry Sandy. 700 00:29:25,320 --> 00:29:26,821 That's what I felt I should do. 701 00:29:26,814 --> 00:29:28,881 I love my son, and I'd do anything for him, 702 00:29:28,871 --> 00:29:31,340 and I really do care about her, but... 703 00:29:31,327 --> 00:29:33,861 my heart was just never really in it. 704 00:29:33,849 --> 00:29:35,950 And that's maybe why I screwed up. 705 00:29:35,940 --> 00:29:39,310 I guess I really have never wanted things to work out. 706 00:29:39,292 --> 00:29:41,760 And whatever chance I had with her, 707 00:29:41,748 --> 00:29:45,050 with a relationship, a romantic relationship, 708 00:29:45,033 --> 00:29:48,669 well, I screwed that up. 709 00:29:48,651 --> 00:29:51,119 Isn't this a conversation you should be having with Sandy? 710 00:29:51,107 --> 00:29:52,841 That's, uh, kind of funny because... 711 00:29:52,832 --> 00:29:54,833 I've, uh, had this conversation with Sandy. 712 00:29:54,823 --> 00:29:56,357 This was our conversation last weekend, 713 00:29:56,350 --> 00:29:58,117 when she told me she was marrying Jonathan, 714 00:29:58,109 --> 00:29:59,577 the doctor she's been going out with. 715 00:30:01,428 --> 00:30:03,062 But we didn't talk like you and I talk. 716 00:30:03,054 --> 00:30:04,354 It was more of a... 717 00:30:04,348 --> 00:30:06,483 it was more of a lecture from her than a conversation. 718 00:30:06,472 --> 00:30:07,805 You're all over the place. 719 00:30:07,799 --> 00:30:09,934 What are you trying to say to me? 720 00:30:09,924 --> 00:30:13,193 And whatever it is, you should start with an apology 721 00:30:13,176 --> 00:30:15,944 for not telling me that you were also dating Jane. 722 00:30:15,930 --> 00:30:17,097 I'm sorry. 723 00:30:17,092 --> 00:30:18,493 I am. 724 00:30:18,487 --> 00:30:19,653 I like Jane. 725 00:30:19,647 --> 00:30:22,416 She's really attractive, but... 726 00:30:22,402 --> 00:30:24,436 not as attractive as you. 727 00:30:24,426 --> 00:30:26,327 I'm really physically attracted 728 00:30:26,318 --> 00:30:30,121 to you, and it feels incredibly awkward saying that. 729 00:30:30,102 --> 00:30:33,471 And also, I-I can't talk to Jane the way I can talk to you. 730 00:30:33,454 --> 00:30:36,056 And I think if we could just start over, 731 00:30:36,043 --> 00:30:37,710 if we could agree to date each other 732 00:30:37,702 --> 00:30:38,935 and not date anyone else, 733 00:30:38,929 --> 00:30:41,464 and you could let me be more than a friend, 734 00:30:41,451 --> 00:30:43,686 I think we could be really good together. 735 00:30:43,675 --> 00:30:45,809 What? 736 00:30:45,799 --> 00:30:48,735 I keep trying to treat you like a friend or a sister, 737 00:30:48,720 --> 00:30:50,921 but... 738 00:30:50,910 --> 00:30:52,944 you're older now, I'm older, 739 00:30:52,934 --> 00:30:55,369 and I don't see you that way. 740 00:30:55,357 --> 00:30:57,692 And... we did kiss. 741 00:30:57,681 --> 00:30:59,377 Yeah, we did. 742 00:31:02,459 --> 00:31:04,792 The reverend is, uh, on his way to the room. 743 00:31:11,287 --> 00:31:13,288 - What are you doing? -Well, I told you I was interested 744 00:31:13,278 --> 00:31:15,247 in her, and I wanted her to know how interested. 745 00:31:16,697 --> 00:31:18,865 And by the way, I think it's a good idea if the Camdens 746 00:31:18,854 --> 00:31:20,588 hear whatever news they're going to hear as a family. 747 00:31:20,580 --> 00:31:24,039 Yeah, well, pal, this year... 748 00:31:25,392 --> 00:31:27,384 I'm family. 749 00:31:32,692 --> 00:31:34,126 I know it's taking a risk, 750 00:31:34,120 --> 00:31:36,822 but I think we could still go to Crossroads if you want. 751 00:31:36,808 --> 00:31:39,109 I mean, we could come home a month or two 752 00:31:39,098 --> 00:31:41,466 before the due date, and we... we could rent the house, 753 00:31:41,454 --> 00:31:43,789 or we can let the kids stay in it. 754 00:31:43,777 --> 00:31:46,078 You know, Jane, Margaret and Mac. 755 00:31:46,067 --> 00:31:48,435 I know you want to work again, and I... 756 00:31:48,423 --> 00:31:51,525 and I think this is the perfect place for the four of us. 757 00:31:51,510 --> 00:31:53,578 I can't believe you're saying that--the four of us? 758 00:31:53,567 --> 00:31:54,901 You're sure? 759 00:31:54,895 --> 00:31:57,363 - Yeah, I'm pretty sure. - Really? 760 00:31:57,351 --> 00:31:59,719 I haven't taken a test or anything, 761 00:31:59,707 --> 00:32:02,909 but yeah, Kevin, a... a couple of months. 762 00:32:02,893 --> 00:32:04,661 You've been hiding this for a couple months? 763 00:32:04,653 --> 00:32:06,553 Well, I just... I... 764 00:32:06,543 --> 00:32:08,444 I couldn't say it out loud. I... 765 00:32:08,435 --> 00:32:10,961 I still get a little nervous about saying it out loud. 766 00:32:14,078 --> 00:32:19,048 ERIC: You are my sunshine, my only sunshine 767 00:32:19,022 --> 00:32:21,123 - You make me happy - It's dad. 768 00:32:21,113 --> 00:32:24,649 When skies are gray 769 00:32:24,631 --> 00:32:27,133 You'll never know, dear 770 00:32:27,120 --> 00:32:29,688 How much I love you 771 00:32:29,675 --> 00:32:33,878 Please don't take my sunshine away 772 00:32:33,857 --> 00:32:38,160 Please don't take my sunshine away 773 00:32:38,137 --> 00:32:42,131 You are my sunshine, my only... 774 00:32:53,968 --> 00:32:56,563 (applause) 775 00:33:05,385 --> 00:33:07,886 Oh, uh, thank you. 776 00:33:07,874 --> 00:33:10,743 Oh, thank you all for waiting. 777 00:33:10,728 --> 00:33:13,796 I really appreciate it. I... I do. 778 00:33:13,781 --> 00:33:15,782 (laughing): I... 779 00:33:15,772 --> 00:33:17,206 I can't believe you're all here. 780 00:33:17,199 --> 00:33:21,669 Um, you know, my family was with me all day today, 781 00:33:21,646 --> 00:33:23,414 so they've already headed home for the evening, 782 00:33:23,406 --> 00:33:27,242 but... this means so much to me. 783 00:33:27,222 --> 00:33:29,885 Uh... please, sit down. 784 00:33:31,868 --> 00:33:33,836 By the way, I ordered pizza for everybody. 785 00:33:33,826 --> 00:33:35,493 I-I knew you'd all be hungry. 786 00:33:35,485 --> 00:33:39,188 And, uh, so Pete's rushing over here with a truckload of food, 787 00:33:39,170 --> 00:33:41,037 so I'll keep this short. 788 00:33:41,027 --> 00:33:44,020 (laughter and applause) 789 00:33:49,922 --> 00:33:51,722 I don't know if that's for the pizza 790 00:33:51,714 --> 00:33:53,782 or the fact that I'm going to keep this short. 791 00:33:53,772 --> 00:33:55,673 (laughter) 792 00:33:55,663 --> 00:33:58,031 This heart condition that I have, 793 00:33:58,020 --> 00:34:01,122 which is, uh... it's basically an enlarged heart, 794 00:34:01,106 --> 00:34:02,874 is one of those illnesses 795 00:34:02,865 --> 00:34:07,401 that actually has a percentage of people who suddenly recover 796 00:34:07,378 --> 00:34:09,379 just for absolutely no reason. 797 00:34:09,369 --> 00:34:11,904 They... they just... they spontaneously go back 798 00:34:11,892 --> 00:34:14,227 to their previous condition. 799 00:34:14,215 --> 00:34:17,918 The heart returns to normal size, 800 00:34:17,899 --> 00:34:20,167 just all at once, 801 00:34:20,156 --> 00:34:23,558 just the way it did when it enlarged. 802 00:34:23,541 --> 00:34:25,008 And it doesn't happen very often, 803 00:34:25,001 --> 00:34:27,136 but it certainly does happen, and... 804 00:34:27,125 --> 00:34:29,326 it happened to me. 805 00:34:29,315 --> 00:34:31,449 I... I don't know if it was all at once. 806 00:34:31,439 --> 00:34:33,273 I don't know when it happened. 807 00:34:33,264 --> 00:34:38,502 But as I always say, everything is fine. 808 00:34:38,475 --> 00:34:42,776 And... it's officially fine. 809 00:34:43,751 --> 00:34:45,083 - (chuckles) - (applause) 810 00:34:49,559 --> 00:34:52,723 Last night, I had this wonderful dream. 811 00:34:55,334 --> 00:34:58,570 I was skipping through the church with Lucy, 812 00:34:58,553 --> 00:35:01,655 and we were singing "You Are My Sunshine," 813 00:35:01,640 --> 00:35:04,442 which is actually a strange little tune, 814 00:35:04,428 --> 00:35:07,263 one of my mother's favorites. 815 00:35:07,248 --> 00:35:08,882 You know, it's a... 816 00:35:08,875 --> 00:35:12,744 it's a sad song that we sing as if it's a happy song. 817 00:35:12,724 --> 00:35:15,827 And I just... I had it on my mind one day, and I... 818 00:35:15,811 --> 00:35:17,611 I scribbled down the words, 819 00:35:17,602 --> 00:35:20,704 "Please don't take my sunshine away." 820 00:35:20,689 --> 00:35:26,127 Those are the words of a man so afraid to lose what he has 821 00:35:26,098 --> 00:35:28,233 that he's miserable, 822 00:35:28,223 --> 00:35:31,692 and in clinging to what he has, he loses what he has, 823 00:35:31,674 --> 00:35:34,509 and that hit home with me. 824 00:35:34,495 --> 00:35:40,133 And how I've been feeling about my situation. 825 00:35:40,104 --> 00:35:43,073 And... and let me just say before I go any further, 826 00:35:43,058 --> 00:35:45,359 I-I don't think my wife Annie is leaving me. 827 00:35:45,347 --> 00:35:47,848 (laughter) 828 00:35:47,836 --> 00:35:50,204 Over the years, 829 00:35:50,192 --> 00:35:52,894 my family has evolved in ways 830 00:35:52,881 --> 00:35:55,850 that I've had no control over, you know. 831 00:35:55,835 --> 00:35:59,704 Children grow up, and they leave, 832 00:35:59,684 --> 00:36:02,753 and that's what they're supposed to do. 833 00:36:02,737 --> 00:36:08,342 Uh, Matt, and then Mary, and then Simon, 834 00:36:08,313 --> 00:36:12,649 and even Ruthie for a little while, 835 00:36:12,627 --> 00:36:17,431 and now... we may be saying good-bye to Lucy, 836 00:36:17,406 --> 00:36:19,874 who's, uh... who's considering a new life 837 00:36:19,862 --> 00:36:21,730 for herself and her family. 838 00:36:21,721 --> 00:36:25,790 And I've just been... begging God, 839 00:36:25,769 --> 00:36:30,605 "Please, please, don't take my sunshine away." 840 00:36:32,474 --> 00:36:36,172 Don't change anything. Don't. 841 00:36:37,783 --> 00:36:40,151 I can't take any more losses. 842 00:36:40,139 --> 00:36:43,074 I want back what I had. 843 00:36:43,059 --> 00:36:45,127 And I'm unhappy because I... 844 00:36:45,117 --> 00:36:50,255 I can't keep things that I considered once to be mine. 845 00:36:50,229 --> 00:36:55,133 And I have to admit I've had a little trouble being thankful 846 00:36:55,107 --> 00:36:58,409 for all the blessings that have come my way in the past, 847 00:36:58,392 --> 00:37:00,693 and I have to remind myself to be thankful 848 00:37:00,682 --> 00:37:03,217 for what I have now, for... 849 00:37:03,204 --> 00:37:06,473 just for everything that God gives us. 850 00:37:06,457 --> 00:37:08,158 And in the past year, 851 00:37:08,150 --> 00:37:11,752 when I was living day to day with a very real chance 852 00:37:11,733 --> 00:37:15,503 of losing my life, 853 00:37:15,484 --> 00:37:18,219 I realized... 854 00:37:18,205 --> 00:37:21,874 what a truly blessed life mine has been. 855 00:37:21,856 --> 00:37:25,492 And now, just today, it seems 856 00:37:25,473 --> 00:37:29,109 that life will continue a while longer. 857 00:37:29,090 --> 00:37:30,691 And I know it's been said before-- 858 00:37:30,684 --> 00:37:33,185 I-I feel like the luckiest man on this Earth. 859 00:37:33,172 --> 00:37:37,576 And I... thank you-- 860 00:37:37,554 --> 00:37:41,150 all of you--for everything that you've done for me. 861 00:37:43,228 --> 00:37:46,397 But just to be absolutely honest-- 862 00:37:46,381 --> 00:37:48,682 and you know I have a tough time being anything 863 00:37:48,671 --> 00:37:50,806 but absolutely honest-- 864 00:37:50,795 --> 00:37:52,429 uh... 865 00:37:52,421 --> 00:37:57,391 this may just be the time for me to let go 866 00:37:57,366 --> 00:38:01,603 and let God and see what's out there in that world 867 00:38:01,581 --> 00:38:04,312 that my children find so fascinating. 868 00:38:06,260 --> 00:38:11,931 You remember when the world was fascinating and exciting 869 00:38:11,902 --> 00:38:13,970 and wonderful? 870 00:38:13,960 --> 00:38:16,054 It still is. 871 00:38:19,137 --> 00:38:20,971 It's time to make some changes. 872 00:38:20,962 --> 00:38:23,163 And change... 873 00:38:23,152 --> 00:38:24,853 is good. 874 00:38:24,845 --> 00:38:28,714 Adaptation is... that's the very definition of life. 875 00:38:30,221 --> 00:38:32,986 And I am very much alive. 876 00:38:36,991 --> 00:38:39,293 Well, I thought they wanted him to stay the night. 877 00:38:39,282 --> 00:38:41,650 Well, you know there's no keeping Eric Camden 878 00:38:41,638 --> 00:38:43,538 in a hospital for observation. 879 00:38:43,529 --> 00:38:45,764 And he's in no danger 880 00:38:45,753 --> 00:38:47,187 of ever having that happen again? 881 00:38:47,180 --> 00:38:49,214 His heart won't suddenly change again? 882 00:38:49,204 --> 00:38:51,038 There's no guarantee, but... 883 00:38:51,029 --> 00:38:53,197 for now, in this moment, he's fine. 884 00:38:53,187 --> 00:38:54,519 We're all fine. 885 00:38:57,037 --> 00:38:59,471 - What? - Oh, um... 886 00:38:59,459 --> 00:39:01,794 - we'll wait for Dad. - Okay. 887 00:39:01,782 --> 00:39:03,016 (Annie gasps) 888 00:39:03,011 --> 00:39:05,579 Hello, family that's up way too late. 889 00:39:05,566 --> 00:39:07,066 (laughing) 890 00:39:07,059 --> 00:39:08,994 They're sleeping over. Savannah's upstairs. 891 00:39:08,984 --> 00:39:10,384 We're having a family slumber party. 892 00:39:10,378 --> 00:39:12,346 Oh, really? 893 00:39:12,336 --> 00:39:14,003 That's so silly. 894 00:39:13,995 --> 00:39:16,864 But it... you know, it sounds... it sounds kind of fun. 895 00:39:16,850 --> 00:39:18,417 How'd it go down at the church? 896 00:39:18,409 --> 00:39:20,076 I think it went fine. 897 00:39:20,068 --> 00:39:21,569 Did you eat pizza? 898 00:39:21,562 --> 00:39:23,362 Uh... just a slice. 899 00:39:23,354 --> 00:39:25,186 - Oh, good. - Yeah. 900 00:39:27,005 --> 00:39:29,006 Uh, Kevin and Lucy 901 00:39:28,996 --> 00:39:31,090 have something they want to tell us. 902 00:39:32,979 --> 00:39:35,147 Uh, well... 903 00:39:35,136 --> 00:39:37,128 we're having a baby! 904 00:39:40,944 --> 00:39:42,810 Oh, I was hoping that's what it was. 905 00:39:46,054 --> 00:39:49,290 But we're still not sure where we want to live. 906 00:39:49,274 --> 00:39:51,108 Or what work we want to do. 907 00:39:51,099 --> 00:39:53,267 You know what? 908 00:39:53,256 --> 00:39:55,248 Neither am I. 909 00:39:55,298 --> 00:39:59,848 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.