All language subtitles for 7th Heaven s11e19 Some Break Togethers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,027 --> 00:00:07,763 - Hi. - Hi. 2 00:00:07,763 --> 00:00:09,899 What are you doing back there? 3 00:00:09,899 --> 00:00:11,567 Movie doesn't start for another hour. 4 00:00:11,567 --> 00:00:13,002 You didn't tell me there was a job 5 00:00:13,002 --> 00:00:13,936 opening at the concession stand. 6 00:00:13,936 --> 00:00:15,404 Is there? 7 00:00:15,404 --> 00:00:16,605 Yeah, there is. I just applied for it. 8 00:00:16,605 --> 00:00:18,774 You'd want to work at the concession stand? 9 00:00:18,774 --> 00:00:21,343 - Why not? -I don't know. I mean, it's just... 10 00:00:21,343 --> 00:00:23,779 it's kind of lonely back there once the movie starts. 11 00:00:23,779 --> 00:00:25,981 I mean, a big rush, and then nothing... 12 00:00:25,981 --> 00:00:27,816 - for hours. - Kind of like your job? 13 00:00:27,816 --> 00:00:30,286 Well, yeah, but my job, I mean, I'm outdoors. 14 00:00:30,286 --> 00:00:31,921 I can people-watch. 15 00:00:31,921 --> 00:00:33,622 People stop by, they chat. 16 00:00:33,622 --> 00:00:35,257 In there, there's nothing. 17 00:00:35,257 --> 00:00:38,994 Nothing but, uh, Jujus and Sugar Babies 18 00:00:38,994 --> 00:00:41,764 and other gigantic boxes of candy, 19 00:00:41,764 --> 00:00:44,767 and giant sodas, and the smell of that popcorn... 20 00:00:44,767 --> 00:00:47,336 I mean, after a while, I don't know. 21 00:00:47,336 --> 00:00:48,804 So what are you saying? 22 00:00:48,804 --> 00:00:51,574 You don't want me working at the same place as you, 23 00:00:51,574 --> 00:00:53,976 or you think I'd be tempted by all the candy? 24 00:00:53,976 --> 00:00:55,411 What? 25 00:00:55,411 --> 00:00:57,646 No. Neither. None of that. 26 00:00:57,646 --> 00:00:59,582 So talk to your boss. I need a job. 27 00:00:59,582 --> 00:01:02,518 - So you can get the tattoo removed. -And... 28 00:01:02,518 --> 00:01:05,020 our six-month anniversary is coming up in a few weeks. 29 00:01:05,020 --> 00:01:06,555 Six months? 30 00:01:06,555 --> 00:01:08,757 Is that a big anniversary? 31 00:01:08,757 --> 00:01:10,759 Yeah, it is. 32 00:01:10,759 --> 00:01:13,596 You don't have to get me anything if you don't want to. 33 00:01:13,596 --> 00:01:15,464 You already got me the promise ring. 34 00:01:15,464 --> 00:01:18,067 But I just thought I should get you something. 35 00:01:18,067 --> 00:01:20,169 I want to get you something. Something nice. 36 00:01:20,169 --> 00:01:22,137 You don't have to do that, you know. 37 00:01:22,137 --> 00:01:24,239 Yeah, I know, but I want to. 38 00:01:24,239 --> 00:01:25,474 Besides, it'll be fun 39 00:01:25,474 --> 00:01:27,776 having both of us work at the same place. 40 00:01:27,776 --> 00:01:29,178 You and me. 41 00:01:29,178 --> 00:01:30,546 More time together. 42 00:01:30,546 --> 00:01:32,047 More time away from the house together. 43 00:01:32,047 --> 00:01:35,317 All right. Well, uh... 44 00:01:35,317 --> 00:01:37,620 I'll talk to the boss. 45 00:01:37,620 --> 00:01:39,088 Thanks. 46 00:01:42,625 --> 00:01:45,151 (sighs) 47 00:01:49,698 --> 00:01:53,569 Sorry. I-I-I just left my notebook here last night. 48 00:01:53,569 --> 00:01:56,171 Help me. You-you have to help me. 49 00:01:56,171 --> 00:01:58,507 - What's wrong? -I don't want Ruthie to work here. 50 00:01:58,507 --> 00:02:00,209 Yeah, all right, I can understand that. 51 00:02:00,209 --> 00:02:01,810 So don't recommend her to the boss. 52 00:02:01,810 --> 00:02:05,581 No, you don't understand. 53 00:02:05,581 --> 00:02:07,716 I want to break up with her. 54 00:02:07,716 --> 00:02:10,386 You're breaking up with Ruthie? 55 00:02:10,386 --> 00:02:12,521 Isn't that kind of dangerous, given your... 56 00:02:12,521 --> 00:02:14,189 living situation? 57 00:02:14,189 --> 00:02:15,991 Reverend Camden gave me permission. 58 00:02:15,991 --> 00:02:17,860 - No kidding. - No kidding. 59 00:02:17,860 --> 00:02:20,262 Just didn't give me any instructions. 60 00:02:20,262 --> 00:02:22,493 Give me your phone. 61 00:02:31,373 --> 00:02:33,808 Don't you know anything about modern technology? 62 00:02:39,581 --> 00:02:41,140 (screams) 63 00:02:52,961 --> 00:02:54,763 7th Heaven 64 00:02:54,763 --> 00:02:57,866 When I see their happy faces 65 00:02:57,866 --> 00:03:01,203 Smiling back at me 66 00:03:01,203 --> 00:03:03,205 7th Heaven 67 00:03:03,205 --> 00:03:05,641 I know there's no greater feeling 68 00:03:05,641 --> 00:03:08,911 Than the love of family 69 00:03:08,911 --> 00:03:13,015 Where can you go 70 00:03:13,015 --> 00:03:17,619 When the world don't treat you right? 71 00:03:17,619 --> 00:03:21,590 The answer is home 72 00:03:21,590 --> 00:03:25,160 That's the one place that you'll find 73 00:03:25,160 --> 00:03:28,063 7th Heaven 74 00:03:28,063 --> 00:03:32,968 Mmm, 7th Heaven 75 00:03:32,968 --> 00:03:35,528 7th Heaven. 76 00:04:14,777 --> 00:04:16,769 77 00:04:29,625 --> 00:04:31,617 (banging) 78 00:04:59,121 --> 00:05:01,386 (cell phone ringing) 79 00:05:09,466 --> 00:05:11,202 T Bone. 80 00:05:11,202 --> 00:05:13,070 So, if I'm not interrupting... 81 00:05:13,070 --> 00:05:14,104 Uh, I just have to... 82 00:05:14,104 --> 00:05:15,639 Sure. Sure. 83 00:05:15,639 --> 00:05:17,274 Thought any more about that job offer? 84 00:05:17,274 --> 00:05:18,298 Dad... 85 00:05:19,410 --> 00:05:21,072 (cell phone rings) 86 00:05:28,185 --> 00:05:29,587 (cell phone vibrating) 87 00:05:29,587 --> 00:05:32,690 ERIC: "M-B-R-eight..." 88 00:05:32,690 --> 00:05:35,693 "M-B-R-eight-N..." 89 00:05:35,693 --> 00:05:39,430 "M... breightening up... 90 00:05:39,430 --> 00:05:41,765 ERIC and LUCY: ...with you." 91 00:05:41,765 --> 00:05:43,467 This is from T Bone. 92 00:05:43,467 --> 00:05:47,137 - To us? -No, he copied us on a message to Ruthie. 93 00:05:47,137 --> 00:05:50,608 He's breaking up with Ruthie on a text message! 94 00:05:50,608 --> 00:05:53,110 - Oh, no. - Oh, no is right. 95 00:05:53,110 --> 00:05:54,812 How can he break up with her?! 96 00:05:54,812 --> 00:05:58,182 She has his name tattooed across her butt. 97 00:05:58,182 --> 00:05:59,717 You know, that ungrateful little... 98 00:05:59,717 --> 00:06:02,586 - Idiot. - Idiot? 99 00:06:02,586 --> 00:06:04,989 That wasn't very nice calling him an idiot. 100 00:06:04,989 --> 00:06:08,626 No, that was more than not nice; it's... it's curious. 101 00:06:08,626 --> 00:06:10,127 What do you know about this? 102 00:06:10,127 --> 00:06:13,797 Nothing, you know, other than he's an idiot for... 103 00:06:13,797 --> 00:06:16,967 sending her a message on a cell phone and then sending it to us. 104 00:06:16,967 --> 00:06:18,302 And? 105 00:06:18,302 --> 00:06:20,671 And I feel really badly for Ruthie. 106 00:06:20,671 --> 00:06:23,007 - And? - And? 107 00:06:23,007 --> 00:06:25,075 And do you have something to do with this? 108 00:06:25,075 --> 00:06:26,343 Me? 109 00:06:26,343 --> 00:06:28,646 I get the distinct feeling-- yeah. 110 00:06:28,646 --> 00:06:31,282 - Don't you have some Googling to do? -It can wait. 111 00:06:31,282 --> 00:06:33,284 I thought your friends at Crossroads 112 00:06:33,284 --> 00:06:35,486 - needed an answer right away. - Dad. 113 00:06:35,486 --> 00:06:37,154 - Lucy. - What? 114 00:06:37,154 --> 00:06:39,690 Well, are you and Kevin moving up there or not? 115 00:06:39,690 --> 00:06:41,125 I don't know. 116 00:06:41,125 --> 00:06:43,661 But did you have something to do with this breakup or not? 117 00:06:43,661 --> 00:06:45,960 I'm not really sure. 118 00:06:48,332 --> 00:06:49,600 (cell phone ringing) 119 00:06:49,600 --> 00:06:53,002 Uh... boys, would you, uh, grab my phone? 120 00:06:57,341 --> 00:06:59,777 Message. 121 00:06:59,777 --> 00:07:01,312 T Bone. 122 00:07:01,312 --> 00:07:02,780 Oh, I-I'll take it later. 123 00:07:02,780 --> 00:07:04,315 I'm a little busy right this minute. 124 00:07:04,315 --> 00:07:07,685 I want to get this cake frosted before Ruthie gets home. 125 00:07:07,685 --> 00:07:08,986 I'm making her a treat 126 00:07:08,986 --> 00:07:10,888 because she did what she told me she'd do. 127 00:07:10,888 --> 00:07:13,490 She's been looking for a job every day after school, 128 00:07:13,490 --> 00:07:14,958 and I am so proud of her. 129 00:07:14,958 --> 00:07:17,828 Maybe T Bone's calling to tell you she got a job. 130 00:07:17,828 --> 00:07:19,163 Well, why would he do that? 131 00:07:19,163 --> 00:07:21,999 Maybe Ruthie can't call. Maybe she's working. 132 00:07:21,999 --> 00:07:23,167 Maybe she is. 133 00:07:23,167 --> 00:07:24,533 Do you know how to get the message? 134 00:07:25,569 --> 00:07:27,137 Here it is. 135 00:07:27,137 --> 00:07:28,572 Okay, let's see. 136 00:07:28,572 --> 00:07:32,910 "M breaking up with slash you." What? 137 00:07:32,910 --> 00:07:34,645 BOTH: "I'm breaking up with you." 138 00:07:34,645 --> 00:07:36,680 T Bone's breaking up with me? Oh, no! 139 00:07:36,680 --> 00:07:38,349 I don't think it's you, Mom. 140 00:07:38,349 --> 00:07:41,518 I bet it's Ruthie. He's breaking up with Ruthie. 141 00:07:41,518 --> 00:07:43,220 (sighs) 142 00:07:43,220 --> 00:07:44,755 (barks) 143 00:07:44,755 --> 00:07:47,725 Hey, quiet! Savannah's sleeping. 144 00:07:49,093 --> 00:07:51,085 (cell phone ringing) 145 00:07:53,063 --> 00:07:54,765 T Bone. 146 00:07:54,765 --> 00:07:59,999 "M-B-R-eight-N, up, W slash U?" 147 00:08:22,559 --> 00:08:24,495 She's still in Margaret's Books. 148 00:08:24,495 --> 00:08:26,563 She probably doesn't even have her cell phone on her, 149 00:08:26,563 --> 00:08:27,998 or it's out of battery or something. 150 00:08:27,998 --> 00:08:29,466 She's just walking around. 151 00:08:29,466 --> 00:08:31,735 If I'm still alive at the end of my shift, 152 00:08:31,735 --> 00:08:34,238 I'm afraid I'm going to have to kill you. 153 00:08:34,238 --> 00:08:36,774 What are you talking about? I did you a favor. 154 00:08:36,774 --> 00:08:38,542 That's not how you break up with a girl! 155 00:08:38,542 --> 00:08:39,710 It's one way. 156 00:08:39,710 --> 00:08:41,245 Not a very good way. 157 00:08:41,245 --> 00:08:43,881 - There's no good way. Believe me. -Well... 158 00:08:43,881 --> 00:08:45,682 that was the worst way. 159 00:08:45,682 --> 00:08:47,951 So, I'm really going to have to kill you. 160 00:08:47,951 --> 00:08:49,887 Well, that's going to have to wait. I have to get to class. 161 00:08:49,887 --> 00:08:51,121 - Now? - A group of students 162 00:08:51,121 --> 00:08:52,623 from several different classes 163 00:08:52,623 --> 00:08:54,224 have been invited to come together 164 00:08:54,224 --> 00:08:56,660 and read our chapters from our novels out loud. 165 00:08:56,660 --> 00:08:57,795 Your novel? 166 00:08:57,795 --> 00:08:59,296 Yes. 167 00:08:59,296 --> 00:09:01,432 Are you going to turn in the one you wrote 168 00:09:01,432 --> 00:09:02,933 or what Margaret wrote? 169 00:09:02,933 --> 00:09:04,802 I don't think that's any of your business, Mr. Grumpy. 170 00:09:04,802 --> 00:09:06,770 And how do you know that there's a chapter she wrote 171 00:09:06,770 --> 00:09:07,971 and a chapter I wrote? 172 00:09:07,971 --> 00:09:09,706 'Cause you left it in here last night-- 173 00:09:09,706 --> 00:09:13,043 your notebook-- and I read it, and well, uh... 174 00:09:13,043 --> 00:09:15,137 obviously, you know nothing about women. 175 00:09:16,180 --> 00:09:17,948 Good luck. 176 00:09:17,948 --> 00:09:19,678 - Hi. - Hi. 177 00:09:21,285 --> 00:09:22,986 Hey. 178 00:09:22,986 --> 00:09:24,087 Where's he off to? 179 00:09:24,087 --> 00:09:27,825 Uh... plagiarism prison, I imagine. 180 00:09:27,825 --> 00:09:29,953 He looks kind of sad. 181 00:09:30,994 --> 00:09:32,863 Could I see your phone? 182 00:09:32,863 --> 00:09:34,498 Yeah, okay. 183 00:09:34,498 --> 00:09:37,501 I just want to see if it's like my phone. 184 00:09:37,501 --> 00:09:39,503 Oh, I-I saw that you left me a message. 185 00:09:39,503 --> 00:09:41,505 That's why I came out here. 186 00:09:41,505 --> 00:09:44,308 That and I just wanted to see you. 187 00:09:44,308 --> 00:09:46,777 - I love you. - I love you. 188 00:09:46,777 --> 00:09:48,645 I'll, uh... I'll always love you. 189 00:09:48,645 --> 00:09:50,647 I... I swear. 190 00:09:50,647 --> 00:09:52,015 I know. 191 00:09:52,015 --> 00:09:53,650 Is that the message you left for me? 192 00:09:53,650 --> 00:09:56,053 Um... not exactly. 193 00:09:56,053 --> 00:09:57,488 The thing is, uh... 194 00:09:57,488 --> 00:10:00,023 I-I actually didn't leave the message; Mac... Mac did. 195 00:10:00,023 --> 00:10:01,321 Mac left me a message? 196 00:10:02,893 --> 00:10:04,027 Did he talk to your boss? 197 00:10:04,027 --> 00:10:06,196 He did, didn't he? 198 00:10:06,196 --> 00:10:07,865 I... 199 00:10:07,865 --> 00:10:09,733 he, um... we... 200 00:10:09,733 --> 00:10:11,502 You both did? 201 00:10:11,502 --> 00:10:13,504 Oh, thank you. I really appreciate it. 202 00:10:13,504 --> 00:10:15,873 Yeah. So... uh... 203 00:10:15,873 --> 00:10:19,676 you could just delete that message off your phone now. 204 00:10:19,676 --> 00:10:22,312 Or... you know what? I'll do it. 205 00:10:22,312 --> 00:10:23,914 Should I go talk to him? 206 00:10:23,914 --> 00:10:25,949 Go talk to him? 207 00:10:25,949 --> 00:10:29,253 Yes. Go talk to him. 208 00:10:29,253 --> 00:10:30,554 Why don't you do that? But... 209 00:10:30,554 --> 00:10:31,989 you should definitely leave the phone behind 210 00:10:31,989 --> 00:10:33,223 'cause you don't want it beeping 211 00:10:33,223 --> 00:10:35,158 while you're trying to get a job. 212 00:10:36,193 --> 00:10:37,528 I love you. 213 00:10:37,528 --> 00:10:38,996 I really do love you. 214 00:10:38,996 --> 00:10:41,727 Me, too. I really, really do. 215 00:10:49,106 --> 00:10:50,774 That was really low. 216 00:10:50,774 --> 00:10:52,409 No, no, no. Don't say anything. 217 00:10:52,409 --> 00:10:54,912 Doing something very important here. 218 00:10:54,912 --> 00:10:56,246 Just hold on. 219 00:10:56,246 --> 00:10:58,238 You broke up with her on your cell phone? 220 00:10:59,483 --> 00:11:01,385 Did Mac tell you that? 221 00:11:01,385 --> 00:11:04,121 - No, I got the message, too. - Huh? 222 00:11:04,121 --> 00:11:06,390 What did you do, send it to everyone on your phone list? 223 00:11:06,390 --> 00:11:07,925 What? 224 00:11:07,925 --> 00:11:09,259 Margaret got it, too. 225 00:11:09,259 --> 00:11:12,396 - How could that be? - Did you copy your phone list? 226 00:11:12,396 --> 00:11:14,565 Copy my phone list? 227 00:11:14,565 --> 00:11:17,534 Is... Is that possible? 228 00:11:17,534 --> 00:11:19,136 Yes, it's totally possible. 229 00:11:19,136 --> 00:11:20,331 Mac. 230 00:11:21,371 --> 00:11:23,067 Did you break up with Ruthie? 231 00:11:24,374 --> 00:11:26,276 Hi, Jane. 232 00:11:26,276 --> 00:11:27,544 Hi. 233 00:11:27,544 --> 00:11:29,913 I better go. 234 00:11:29,913 --> 00:11:30,981 He's sick, you know. 235 00:11:30,981 --> 00:11:33,116 Who? 236 00:11:33,116 --> 00:11:34,985 Your boyfriend Martin. 237 00:11:34,985 --> 00:11:37,788 Oh. Yeah. I know. 238 00:11:37,788 --> 00:11:40,257 That's why I'm having a phone date with him tonight. 239 00:11:40,257 --> 00:11:42,960 So that I don't get sick. 240 00:11:42,960 --> 00:11:45,329 I just came by to pick up my check 241 00:11:45,329 --> 00:11:47,127 and to yell at T Bone. 242 00:11:53,337 --> 00:11:55,806 You sent Ruthie a text message to break up with her? 243 00:11:55,806 --> 00:11:57,240 No, no, I did not do it. 244 00:11:57,240 --> 00:11:59,242 - Mac did it. - Why would he do that? 245 00:11:59,242 --> 00:12:02,012 Because I wanted to break up with her. 246 00:12:02,012 --> 00:12:04,781 I just... I didn't know how to do it. 247 00:12:04,781 --> 00:12:06,850 I got the job! I got the job! 248 00:12:06,850 --> 00:12:08,151 Thank you! Thank you! 249 00:12:08,151 --> 00:12:09,620 I should just call my mom! 250 00:12:09,620 --> 00:12:11,421 Oh, hey, Sandy. 251 00:12:11,421 --> 00:12:13,423 - I just got a job working here. - Yeah? 252 00:12:13,423 --> 00:12:15,192 I've been trying to get something all week. 253 00:12:15,192 --> 00:12:17,060 It's not easy, you know, to get a job. 254 00:12:17,060 --> 00:12:18,261 My dad's picking me up. 255 00:12:18,261 --> 00:12:19,496 I should just tell them in person. 256 00:12:19,496 --> 00:12:20,731 Bye, Sandy. 257 00:12:20,731 --> 00:12:22,393 I'll see you at home, T Bone. 258 00:12:28,605 --> 00:12:30,471 (sighs) 259 00:12:33,424 --> 00:12:35,493 "Margaret has had enough. 260 00:12:35,493 --> 00:12:37,661 "She snaps, 'I don't love you. 261 00:12:37,661 --> 00:12:40,064 "'I did love you, but I don't anymore. 262 00:12:40,064 --> 00:12:42,366 "'I love me, and that's the truth. 263 00:12:42,366 --> 00:12:43,567 "'Me. 264 00:12:43,567 --> 00:12:45,536 "'It's all about me. You know why? 265 00:12:45,536 --> 00:12:47,938 "'Because it's been about you for the past four years. 266 00:12:47,938 --> 00:12:52,243 "'It's been about your major, your plans, your dreams. 267 00:12:52,243 --> 00:12:56,347 "'Well, I've got a dream of my own, 268 00:12:56,347 --> 00:12:58,416 "and it doesn't include you anymore.' 269 00:12:58,416 --> 00:13:00,384 "He looked at her, confused. 270 00:13:00,384 --> 00:13:02,553 "This was not the Margaret that he knew. 271 00:13:02,553 --> 00:13:05,156 "This wasn't the Margaret who had paid half their rent 272 00:13:05,156 --> 00:13:06,624 "and cooked most of their meals. 273 00:13:06,624 --> 00:13:08,592 "This wasn't the Margaret who had done his research 274 00:13:08,592 --> 00:13:09,894 "and drafted his papers. 275 00:13:09,894 --> 00:13:11,695 "This was a new Margaret. 276 00:13:11,695 --> 00:13:13,731 "A grown-up. 277 00:13:13,731 --> 00:13:16,400 "He found himself suddenly wanting her more 278 00:13:16,400 --> 00:13:18,002 "than he ever had before. 279 00:13:18,002 --> 00:13:19,970 "He took her hand. 280 00:13:19,970 --> 00:13:23,007 "'Margaret, look, 281 00:13:23,007 --> 00:13:24,942 "'I-I know that I've been selfish at times, 282 00:13:24,942 --> 00:13:27,545 "'but that's because I want to give you 283 00:13:27,545 --> 00:13:29,780 "the best life has to offer.' 284 00:13:29,780 --> 00:13:31,348 "She stepped back and smiled. 285 00:13:31,348 --> 00:13:34,118 "'I don't need you to give me the best that life has to offer, 286 00:13:34,118 --> 00:13:36,620 "because I can get whatever I want on my own.' 287 00:13:36,620 --> 00:13:39,089 "And that was the conversation that they both recalled 288 00:13:39,089 --> 00:13:41,392 "as they stood in the rain looking at each other, 289 00:13:41,392 --> 00:13:44,428 "each on the other side of Second Avenue in Manhattan, 290 00:13:44,428 --> 00:13:46,831 "each waiting for a bus, 291 00:13:46,831 --> 00:13:51,635 "each headed in the opposite direction... again. 292 00:13:51,635 --> 00:13:54,004 "That conversation had taken place ten years ago, 293 00:13:54,004 --> 00:13:55,606 "and a lot had happened since then. 294 00:13:55,606 --> 00:13:57,107 "He called to her, 295 00:13:57,107 --> 00:13:58,976 "'Margaret.' 296 00:13:58,976 --> 00:14:02,012 She smiled and waved back." 297 00:14:02,012 --> 00:14:03,776 (applause) 298 00:14:07,551 --> 00:14:11,522 So, Mac, is that based on personal experience? 299 00:14:11,522 --> 00:14:13,257 It's very good. 300 00:14:13,257 --> 00:14:15,192 Usually, when something is very good, 301 00:14:15,192 --> 00:14:17,995 it's based on personal experience. 302 00:14:17,995 --> 00:14:19,430 Kind of. 303 00:14:19,430 --> 00:14:20,865 I mean, I have these two friends, 304 00:14:20,865 --> 00:14:22,199 and they're breaking up, 305 00:14:22,199 --> 00:14:24,735 and I just feel like they'll regret it one day, 306 00:14:24,735 --> 00:14:26,871 ten years from now, and it'll be too late 307 00:14:26,871 --> 00:14:28,939 to have what they could have if they stayed together. 308 00:14:28,939 --> 00:14:30,808 But people your age rarely stay together a lifetime. 309 00:14:30,808 --> 00:14:33,043 I know, but if they could... 310 00:14:33,043 --> 00:14:35,813 if you could find real love when you're this young, 311 00:14:35,813 --> 00:14:39,183 man, that would be amazing. 312 00:14:39,183 --> 00:14:40,618 Don't you think? 313 00:14:40,618 --> 00:14:42,019 And that's what I'm writing about-- 314 00:14:42,019 --> 00:14:45,356 the possibility of love more so than the reality. 315 00:14:45,356 --> 00:14:47,892 I feel that you can't really be in love 316 00:14:47,892 --> 00:14:51,329 unless you can imagine being in love first. 317 00:14:56,400 --> 00:14:57,668 You're kidding. 318 00:14:57,668 --> 00:14:58,836 MARTIN: No. Okay. 319 00:14:58,836 --> 00:15:01,338 I went up to see Simon, and he was with Rose, 320 00:15:01,338 --> 00:15:04,642 and Sandy was her friend, and we had some pizza. 321 00:15:04,642 --> 00:15:08,746 Then we went back to her place, and, uh... rest is history. 322 00:15:08,746 --> 00:15:11,048 - Just like that? - Yeah, just like that. 323 00:15:11,048 --> 00:15:13,584 So, um, what happened to Meredith, 324 00:15:13,584 --> 00:15:16,654 - the girl you were in love with? - She broke up with me. 325 00:15:16,654 --> 00:15:18,489 I don't blame her. I would have dumped you, too, 326 00:15:18,489 --> 00:15:20,491 if I would have known you were sleeping with another woman. 327 00:15:20,491 --> 00:15:21,992 Believe me, I'm never doing that again. 328 00:15:21,992 --> 00:15:23,327 Never doing what again? 329 00:15:23,327 --> 00:15:25,057 Telling my girlfriend I got someone else pregnant. 330 00:15:28,532 --> 00:15:30,367 I knew it! He turned in my work! 331 00:15:30,367 --> 00:15:32,269 So... 332 00:15:32,269 --> 00:15:35,406 So I wish I'd had a baby with Meredith instead of Sandy. 333 00:15:35,406 --> 00:15:39,076 I mean, I like Sandy-- I love her even, in a way-- 334 00:15:39,076 --> 00:15:42,079 but if we hadn't had a baby together, 335 00:15:42,079 --> 00:15:43,948 if... if she weren't Aaron's mother... 336 00:15:43,948 --> 00:15:46,617 So, what if I wanted to use that paper?! 337 00:15:46,617 --> 00:15:48,919 - Is someone there? - It's just Margaret. 338 00:15:48,919 --> 00:15:51,755 So when's the last time that you saw Meredith? 339 00:15:51,755 --> 00:15:52,923 Just? 340 00:15:52,923 --> 00:15:54,258 Just Margaret? 341 00:15:54,258 --> 00:15:57,227 Is that how you think of me? As "Just Margaret"? 342 00:15:57,227 --> 00:15:59,059 Phone date. Martin. 343 00:16:00,397 --> 00:16:02,566 We passed each other in the hallways a few times, 344 00:16:02,566 --> 00:16:04,268 but the last time I really saw her 345 00:16:04,268 --> 00:16:05,736 was when I told her about Sandy. 346 00:16:10,074 --> 00:16:12,276 - Hi. - Hi? 347 00:16:12,276 --> 00:16:13,811 Is that all you have to say to me? 348 00:16:13,811 --> 00:16:15,813 Hello. Martin. 349 00:16:15,813 --> 00:16:16,906 What? 350 00:16:18,549 --> 00:16:20,484 And who do you know who broke up? 351 00:16:20,484 --> 00:16:21,852 T Bone and Ruthie?! 352 00:16:21,852 --> 00:16:23,721 JANE: You know, he's the one who broke them up. 353 00:16:23,721 --> 00:16:25,089 Mac sent the text message. 354 00:16:25,089 --> 00:16:26,757 Did she say Ruthie and T Bone broke up? 355 00:16:26,757 --> 00:16:29,293 - What do you care? - I care because I know Ruthie. 356 00:16:29,293 --> 00:16:30,894 Oh, are you interested in Ruthie? 357 00:16:30,894 --> 00:16:32,997 Are you interested in Ruthie?! 358 00:16:32,997 --> 00:16:35,633 No. I just did it as a favor. 359 00:16:35,633 --> 00:16:37,935 - Why did you forward it to everyone? -Yeah, except me. 360 00:16:37,935 --> 00:16:39,563 So they wouldn't have to tell everyone. 361 00:16:40,938 --> 00:16:42,806 MARTIN: Didn't they just get tattoos for each other? 362 00:16:42,806 --> 00:16:44,241 Yep. 363 00:16:44,241 --> 00:16:46,543 I can't believe they would both do something that stupid, 364 00:16:46,543 --> 00:16:48,846 especially if they're not even really in love with each other. 365 00:16:48,846 --> 00:16:50,381 I mean, they're going to have those tattoos 366 00:16:50,381 --> 00:16:51,615 for the rest of their lives. 367 00:16:51,615 --> 00:16:54,585 Isn't that-- what's that saying?-- 368 00:16:54,585 --> 00:16:56,854 um... the pot calling the kettle black? 369 00:16:56,854 --> 00:16:58,789 I meant to ask-- is your divorce final yet? 370 00:16:58,789 --> 00:17:00,024 You know, to that guy 371 00:17:00,024 --> 00:17:01,652 that you married that you don't even know? 372 00:17:02,693 --> 00:17:04,728 You broke up with Ruthie 373 00:17:04,728 --> 00:17:07,665 for T Bone with a text message 374 00:17:07,665 --> 00:17:09,433 that you copied to everyone?! 375 00:17:09,433 --> 00:17:11,101 There's no good way to do it. 376 00:17:11,101 --> 00:17:13,170 You know, I gave up watching a game for this phone call. 377 00:17:13,170 --> 00:17:15,571 Here, let me help you with that. 378 00:17:17,107 --> 00:17:19,099 I actually thought I liked you! 379 00:17:20,144 --> 00:17:22,272 I think she still does. 380 00:17:24,682 --> 00:17:25,683 You told him what? 381 00:17:25,683 --> 00:17:27,051 That we didn't want him 382 00:17:27,051 --> 00:17:28,886 to stay with her out of guilt. 383 00:17:28,886 --> 00:17:30,954 - Why? -Well, because that would be wrong. 384 00:17:30,954 --> 00:17:32,356 But why would you tell him that? 385 00:17:32,356 --> 00:17:34,858 Because I could tell that he wanted to break up with her, 386 00:17:34,858 --> 00:17:35,893 but he thought he couldn't 387 00:17:35,893 --> 00:17:37,394 because she got that stupid tattoo. 388 00:17:37,394 --> 00:17:38,696 I mean, do we really 389 00:17:38,696 --> 00:17:41,799 want him to eventually marry her because of a tattoo 390 00:17:41,799 --> 00:17:44,768 or because he had no place to live, 391 00:17:44,768 --> 00:17:47,738 so he feels he owes it to us to marry her? 392 00:17:47,738 --> 00:17:50,441 After Matt and Mary and Simon and Lucy, 393 00:17:50,441 --> 00:17:52,676 have you not learned to stay out of these things? 394 00:17:52,676 --> 00:17:54,044 This is different. 395 00:17:54,044 --> 00:17:56,513 T Bone has no parents; he lives with us. 396 00:17:56,513 --> 00:17:59,216 He's looking to me to... you know, to tell him what to do. 397 00:17:59,216 --> 00:18:01,118 Well, what are you going to tell him to do now? 398 00:18:01,118 --> 00:18:02,820 I mean, not now; I mean, whenever Ruthie 399 00:18:02,820 --> 00:18:04,121 finally checks her messages 400 00:18:04,121 --> 00:18:06,190 and finds out that he has broken up with her? 401 00:18:06,190 --> 00:18:07,691 You know how these things change. 402 00:18:07,691 --> 00:18:09,560 They break up, they get back together again. 403 00:18:09,560 --> 00:18:11,261 They break up over and over again, 404 00:18:11,261 --> 00:18:13,931 but now you've... you've put yourself in the middle of it, 405 00:18:13,931 --> 00:18:16,100 so they're going to blame you. 406 00:18:16,100 --> 00:18:17,634 Especially Ruthie. 407 00:18:17,634 --> 00:18:19,837 Your daughter Ruthie. 408 00:18:19,837 --> 00:18:21,271 They can blame me all they want. 409 00:18:21,271 --> 00:18:22,706 They're breaking up because those two 410 00:18:22,706 --> 00:18:24,408 really don't want to be with each other. 411 00:18:24,408 --> 00:18:25,943 This week. 412 00:18:25,943 --> 00:18:28,345 But who knows what next week will bring? They're teenagers. 413 00:18:28,345 --> 00:18:30,114 But, you see, now that you've stepped in, 414 00:18:30,114 --> 00:18:31,749 uh... oh, neither one of them 415 00:18:31,749 --> 00:18:34,451 is going to take responsibility for any of this. 416 00:18:34,451 --> 00:18:38,021 And-and it's just... it's just all going to be about you. 417 00:18:38,021 --> 00:18:40,557 I just gave him permission to do what he wanted to do, 418 00:18:40,557 --> 00:18:42,626 and I thought... 419 00:18:42,626 --> 00:18:45,763 I thought that if he felt free to move on, 420 00:18:45,763 --> 00:18:48,198 that perhaps he might not move on. 421 00:18:48,198 --> 00:18:50,467 - Mmm. Did you? - Yeah. 422 00:18:50,467 --> 00:18:51,935 I don't really think that's the case. 423 00:18:51,935 --> 00:18:55,506 I-I think you saw T Bone struggling 424 00:18:55,506 --> 00:18:58,999 and you... you let him off the hook. 425 00:19:00,077 --> 00:19:01,245 Let's eat! 426 00:19:01,245 --> 00:19:02,646 We can't take this offer 427 00:19:02,646 --> 00:19:03,680 and move to Crossroads, 428 00:19:03,680 --> 00:19:05,149 even though we both want to, 429 00:19:05,149 --> 00:19:06,784 because T Bone and Ruthie broke up? 430 00:19:06,784 --> 00:19:08,051 What's so crazy about that? 431 00:19:08,051 --> 00:19:10,053 Oh, I don't know. 432 00:19:10,053 --> 00:19:12,089 We're letting two teenagers and their tattoos 433 00:19:12,089 --> 00:19:13,590 dictate what we do with our lives? 434 00:19:13,590 --> 00:19:14,691 Okay, fine. 435 00:19:14,691 --> 00:19:17,060 It's not them; it's me. 436 00:19:17,060 --> 00:19:19,096 - I don't want to go. - Since when? 437 00:19:19,096 --> 00:19:20,631 We can't just move away 438 00:19:20,631 --> 00:19:22,132 and leave my parents to deal with... 439 00:19:22,132 --> 00:19:24,134 with all that they have to deal with alone. 440 00:19:24,134 --> 00:19:25,202 Yes, we can. 441 00:19:25,202 --> 00:19:26,470 Your parents can deal with anything, 442 00:19:26,470 --> 00:19:28,906 and we can do whatever we think is best for our family. 443 00:19:28,906 --> 00:19:30,774 I don't want to move to the middle of nowhere. 444 00:19:30,774 --> 00:19:32,142 Well, what about what I want, Luce? 445 00:19:32,142 --> 00:19:33,343 What if I want to move? 446 00:19:33,343 --> 00:19:34,611 If you want to go back to work, 447 00:19:34,611 --> 00:19:35,746 you can work out here. 448 00:19:35,746 --> 00:19:38,348 I don't want to go back to work here. 449 00:19:38,348 --> 00:19:41,585 I love the idea of moving away from here. 450 00:19:41,585 --> 00:19:43,520 I love the idea of being the sheriff 451 00:19:43,520 --> 00:19:44,988 in a small community 452 00:19:44,988 --> 00:19:47,991 that was created for the good of everyone in that community. 453 00:19:47,991 --> 00:19:50,194 I would love to go back to school. 454 00:19:50,194 --> 00:19:52,262 I would love to get a college degree. 455 00:19:52,262 --> 00:19:54,798 I think it would set a good example for Savannah. 456 00:19:54,798 --> 00:19:56,800 And you think raising Savannah around children 457 00:19:56,800 --> 00:19:59,002 whose parents are in prison is a good idea? 458 00:19:59,002 --> 00:20:00,304 Those children didn't do anything wrong, 459 00:20:00,304 --> 00:20:01,538 and you know that. 460 00:20:01,538 --> 00:20:03,674 Kevin, it's not a utopia. 461 00:20:03,674 --> 00:20:05,442 Those children have problems. 462 00:20:05,442 --> 00:20:07,477 You know, I got into law enforcement 463 00:20:07,477 --> 00:20:09,279 because I thought I'd be protecting the innocent 464 00:20:09,279 --> 00:20:10,981 and upholding the law. 465 00:20:10,981 --> 00:20:13,217 And instead, I found myself protecting the guilty 466 00:20:13,217 --> 00:20:14,618 by doing mounds of paperwork 467 00:20:14,618 --> 00:20:16,553 to make sure their rights were protected, 468 00:20:16,553 --> 00:20:20,157 and I arrested the same guys over and over again. 469 00:20:20,157 --> 00:20:23,327 This job in Crossroads is what I wanted to do. 470 00:20:23,327 --> 00:20:25,128 Not only would I be protecting the innocent, 471 00:20:25,128 --> 00:20:27,130 I'd be breaking the cycle of crime 472 00:20:27,130 --> 00:20:28,966 by breaking the pattern in the family. 473 00:20:28,966 --> 00:20:30,500 Well, there's got to be somewhere around here 474 00:20:30,500 --> 00:20:31,568 where you can do that. 475 00:20:31,568 --> 00:20:33,093 No, there isn't. 476 00:20:34,538 --> 00:20:36,240 I'm going out for a while. 477 00:20:36,240 --> 00:20:37,541 Kevin, don't do that. 478 00:20:37,541 --> 00:20:39,209 I feel like getting out. 479 00:20:39,209 --> 00:20:40,844 Well, what if I feel like getting out? 480 00:20:40,844 --> 00:20:42,079 Then get out. 481 00:20:42,079 --> 00:20:43,672 But I'm going out by myself. 482 00:20:46,283 --> 00:20:48,275 (phone ringing) 483 00:20:50,087 --> 00:20:51,421 Yeah? 484 00:20:51,421 --> 00:20:52,856 - Lucy? - Oh, hi, Sandy. 485 00:20:52,856 --> 00:20:54,491 I just wanted to find out how Ruthie is. 486 00:20:54,491 --> 00:20:56,093 I didn't know if I should call her yet. 487 00:20:56,093 --> 00:20:57,227 Yeah, me, neither. 488 00:20:57,227 --> 00:20:58,729 I... I don't think she knows. 489 00:20:58,729 --> 00:20:59,897 How could she not know? 490 00:20:59,897 --> 00:21:01,331 I don't know, uh, but I talked 491 00:21:01,331 --> 00:21:02,699 to my mom, and she said 492 00:21:02,699 --> 00:21:04,268 that Ruthie hadn't said anything about it. 493 00:21:04,268 --> 00:21:07,004 - So how are you? - Not that great. 494 00:21:07,004 --> 00:21:08,438 On the other hand... 495 00:21:08,438 --> 00:21:09,804 On the other hand? 496 00:21:14,519 --> 00:21:16,354 Hey, Kevin. 497 00:21:16,354 --> 00:21:18,023 Captain Michaels, good to see you. 498 00:21:18,023 --> 00:21:20,091 You don't have to call me captain; you're a civilian. 499 00:21:20,091 --> 00:21:21,957 It's good to see you, too. 500 00:21:23,528 --> 00:21:25,764 - So how are things? - Good. 501 00:21:25,764 --> 00:21:27,032 Didn't sound good when you called. 502 00:21:27,032 --> 00:21:28,200 Oh, you know how it is. 503 00:21:28,200 --> 00:21:29,534 I know how it is. 504 00:21:29,534 --> 00:21:31,036 That's why I'm divorced. 505 00:21:31,036 --> 00:21:33,705 No one's getting a divorce. I just felt like getting out. 506 00:21:33,705 --> 00:21:34,706 Because...? 507 00:21:34,706 --> 00:21:36,942 Eh, Lucy and I had an argument. 508 00:21:36,942 --> 00:21:38,877 Is this about Crossroads? 509 00:21:38,877 --> 00:21:40,045 The sheriff's position? 510 00:21:40,045 --> 00:21:41,112 How do you know about that? 511 00:21:41,112 --> 00:21:42,514 I hear things. 512 00:21:42,514 --> 00:21:45,217 - They called. - And? 513 00:21:45,217 --> 00:21:47,486 They sure would like for you to be their sheriff. 514 00:21:47,486 --> 00:21:49,554 - Yeah? - It's a good job. 515 00:21:49,554 --> 00:21:51,289 Did they tell you what it pays? 516 00:21:51,289 --> 00:21:54,693 More than I'm making-- to look after 27 people. 517 00:21:54,693 --> 00:21:56,962 - No kidding? - You know it's privately funded. 518 00:21:56,962 --> 00:22:00,465 Those two guys you met with are independently wealthy. 519 00:22:00,465 --> 00:22:03,468 I'd consider going up there myself, only... 520 00:22:03,468 --> 00:22:05,737 - Only...? - Let's get some pizza first. 521 00:22:05,737 --> 00:22:07,539 I'm starving. 522 00:22:07,539 --> 00:22:10,375 I don't know what the big deal is. 523 00:22:10,375 --> 00:22:13,311 - She liked you. - I like her, too. 524 00:22:13,311 --> 00:22:15,647 I said "liked." 525 00:22:15,647 --> 00:22:17,639 She liked you before you used her. 526 00:22:19,184 --> 00:22:20,685 You don't know anything about her. 527 00:22:20,685 --> 00:22:21,887 I know she can write. 528 00:22:21,887 --> 00:22:24,923 Anyone who writes like that has to be smart 529 00:22:24,923 --> 00:22:27,324 and complicated and... 530 00:22:28,360 --> 00:22:29,995 It's her mouth. 531 00:22:29,995 --> 00:22:31,930 She's got perfect lips and teeth. You ever notice? 532 00:22:31,930 --> 00:22:34,733 - No. - Yeah. 533 00:22:34,733 --> 00:22:36,735 They're very kissable. 534 00:22:36,735 --> 00:22:38,436 Maybe I should try to kiss her. 535 00:22:38,436 --> 00:22:40,105 I think we both like kissing. 536 00:22:40,105 --> 00:22:41,973 You going to kiss her before or after 537 00:22:41,973 --> 00:22:43,408 you apologize for stealing her paper? 538 00:22:43,408 --> 00:22:45,443 What am I, stupid? Before. 539 00:22:45,443 --> 00:22:46,878 If she doesn't accept my apology, 540 00:22:46,878 --> 00:22:48,380 then she's not going to kiss me. 541 00:22:48,380 --> 00:22:50,215 You know, Margaret was right. 542 00:22:50,215 --> 00:22:52,651 There is no way that you could have written that paper 543 00:22:52,651 --> 00:22:56,087 because you know absolutely nothing about relationships. 544 00:22:56,087 --> 00:22:58,290 - Where do you get that? - Oh, I don't know. 545 00:22:58,290 --> 00:22:59,558 The fact that you text-messaged Ruthie 546 00:22:59,558 --> 00:23:01,192 that T Bone was breaking up with her. 547 00:23:01,192 --> 00:23:03,718 There is no good way to break up with a woman. 548 00:23:04,896 --> 00:23:06,592 What happened to your phone date with Martin? 549 00:23:07,766 --> 00:23:10,802 We didn't have anything else to say. 550 00:23:10,802 --> 00:23:13,004 (Mac sighs) 551 00:23:13,004 --> 00:23:15,774 I think I'm going to take a chance and kiss her. 552 00:23:15,774 --> 00:23:19,144 You know, just two weeks ago, you were trying to kiss me. 553 00:23:19,144 --> 00:23:20,879 I never tried to kiss you. 554 00:23:20,879 --> 00:23:23,110 - You wanted to kiss me. - But I didn't. 555 00:23:25,317 --> 00:23:26,885 Where are you going? 556 00:23:26,885 --> 00:23:29,154 To talk to Margaret. 557 00:23:29,154 --> 00:23:31,589 - About? - Not kissing you. 558 00:23:36,494 --> 00:23:38,496 So if Martin's sick, where's Aaron? 559 00:23:38,496 --> 00:23:40,332 With his grandpas. They came up this afternoon, 560 00:23:40,332 --> 00:23:43,568 and so I went and visited some of the teen moms at the home. 561 00:23:43,568 --> 00:23:45,236 Some of them are really close 562 00:23:45,236 --> 00:23:47,105 to giving birth, and they're scared. 563 00:23:47,105 --> 00:23:49,474 So, I'm trying to stay close by. 564 00:23:49,474 --> 00:23:51,743 You know, be available if they need me. 565 00:23:51,743 --> 00:23:53,511 Like you and your family were for me. 566 00:23:53,511 --> 00:23:54,846 Well, I see. 567 00:23:54,846 --> 00:23:58,374 And was Dr. Sanderson around by any chance? 568 00:23:59,584 --> 00:24:02,487 Yes, but he had to go back to the hospital. 569 00:24:02,487 --> 00:24:03,822 So that's going well? 570 00:24:03,822 --> 00:24:05,323 Yeah, things are going well, 571 00:24:05,323 --> 00:24:07,225 and school's going well. 572 00:24:07,225 --> 00:24:09,527 I think I'll probably graduate by this time next year. 573 00:24:09,527 --> 00:24:11,763 I thought you were going to finish this summer. 574 00:24:11,763 --> 00:24:13,698 No, I want to get my master's, and... 575 00:24:13,698 --> 00:24:15,634 my dad's going to help me out with expenses, 576 00:24:15,634 --> 00:24:17,135 so I'm going to go for it. 577 00:24:17,135 --> 00:24:18,703 Oh. 578 00:24:18,703 --> 00:24:20,005 That's okay, right? 579 00:24:20,005 --> 00:24:22,440 Yeah! Sure, that's okay. 580 00:24:22,440 --> 00:24:24,442 I mean, it's great. 581 00:24:24,442 --> 00:24:27,512 I'm actually thinking about going back to school myself. 582 00:24:27,512 --> 00:24:28,947 Well, I... 583 00:24:28,947 --> 00:24:31,683 I was presented with a job offer that would... 584 00:24:31,683 --> 00:24:33,852 allow me to go back to school 585 00:24:33,852 --> 00:24:37,288 and actually use what I'm doing as credits towards my master's. 586 00:24:37,288 --> 00:24:38,456 A job offer? 587 00:24:38,456 --> 00:24:41,393 Yeah, there's this place called Crossroads. 588 00:24:41,393 --> 00:24:43,161 It's a group home for... 589 00:24:43,161 --> 00:24:45,163 children whose parents are in prison, 590 00:24:45,163 --> 00:24:46,631 and they need a minister, 591 00:24:46,631 --> 00:24:48,900 and they actually need a sheriff, too. 592 00:24:48,900 --> 00:24:52,203 So they offered that to Kevin, but we'd have to move there. 593 00:24:52,203 --> 00:24:54,272 It... it's a small town, 594 00:24:54,272 --> 00:24:57,075 and there's a restaurant and a bar, 595 00:24:57,075 --> 00:25:01,680 and it also is used for the church and the school. 596 00:25:01,680 --> 00:25:04,282 But, you know, the foster parents 597 00:25:04,282 --> 00:25:07,385 who are taking care of the children are really nice people. 598 00:25:07,385 --> 00:25:09,888 Do you think you could ever move away from here, though? 599 00:25:09,888 --> 00:25:13,091 I mean, away from your dad and his church? 600 00:25:13,091 --> 00:25:14,492 Well, it's just that... 601 00:25:14,492 --> 00:25:17,729 all I really want to do is have another child. 602 00:25:17,729 --> 00:25:22,067 And I'm just so afraid of being in such an isolated area, 603 00:25:22,067 --> 00:25:24,235 and if something bad was to happen and... 604 00:25:24,235 --> 00:25:25,603 Nothing's going to happen. 605 00:25:25,603 --> 00:25:27,005 Why do you say that? 606 00:25:27,005 --> 00:25:28,606 I don't know. I just... 607 00:25:28,606 --> 00:25:30,375 I got this feeling when you said that. 608 00:25:30,375 --> 00:25:32,010 Really? 609 00:25:32,010 --> 00:25:34,446 You know... 610 00:25:34,446 --> 00:25:36,414 Luce, if you... 611 00:25:36,414 --> 00:25:38,049 if you wanted to take the job, 612 00:25:38,049 --> 00:25:40,518 understanding that you're going to have to take time off 613 00:25:40,518 --> 00:25:43,688 to have the baby, I'd come up and help you. 614 00:25:43,688 --> 00:25:46,291 You know, I'd take time off from school and take over for you 615 00:25:46,291 --> 00:25:48,626 until you felt like you were able to go back to work. 616 00:25:48,626 --> 00:25:50,128 I'd do whatever you needed me to do. 617 00:25:50,128 --> 00:25:51,930 You would take time off from school? 618 00:25:51,930 --> 00:25:53,531 Yeah, I'll finish when I finish. 619 00:25:53,531 --> 00:25:55,867 What about time off from Jonathan? 620 00:25:55,867 --> 00:25:58,803 Well, I think the two of us could make it work. 621 00:25:58,803 --> 00:26:01,573 You know, if that's what we wanted at that time, anyway. 622 00:26:01,573 --> 00:26:04,075 I really wasn't expecting that. I-I just wanted to... 623 00:26:04,075 --> 00:26:05,610 I know. 624 00:26:05,610 --> 00:26:07,178 I just needed to talk. 625 00:26:07,178 --> 00:26:10,546 You know, I don't even know if I can get pregnant. 626 00:26:12,584 --> 00:26:14,486 What? 627 00:26:14,486 --> 00:26:15,545 How's that ice cream? 628 00:26:19,124 --> 00:26:20,959 Mom said you wanted to talk to me? 629 00:26:20,959 --> 00:26:22,761 I do? 630 00:26:22,761 --> 00:26:25,230 Well, I don't know. Do you? 631 00:26:25,230 --> 00:26:26,598 What? I don't... I don't think so. 632 00:26:26,598 --> 00:26:28,700 Well, you seemed kind of funny at dinner. 633 00:26:28,700 --> 00:26:31,102 Everyone seemed kind of funny at dinner. 634 00:26:31,102 --> 00:26:33,238 Funny? No. 635 00:26:33,238 --> 00:26:35,507 We're all just excited about your new job. 636 00:26:35,507 --> 00:26:38,076 Well, you seemed more nervous than excited. 637 00:26:38,076 --> 00:26:39,344 What's going on? 638 00:26:39,344 --> 00:26:41,980 I, uh... 639 00:26:41,980 --> 00:26:44,749 Maybe your mother would be the best person to ask. 640 00:26:44,749 --> 00:26:47,252 I asked her, and she told me you wanted to talk to me. 641 00:26:47,252 --> 00:26:48,853 (sighing): All right. All right. 642 00:26:48,853 --> 00:26:51,456 Yeah, m-may... maybe we should talk. 643 00:26:51,456 --> 00:26:52,757 (phone ringing) 644 00:26:52,757 --> 00:26:55,093 - Someone's calling you. - Oh, well, it can wait. 645 00:26:55,093 --> 00:26:56,528 Well, if you don't check your messages, 646 00:26:56,528 --> 00:26:57,996 it's going to keep doing that. 647 00:26:57,996 --> 00:27:00,124 No, no. You know, just turn it off. 648 00:27:01,166 --> 00:27:03,535 Oh, it's T Bone. 649 00:27:03,535 --> 00:27:04,969 - Oh. - (phone rings) 650 00:27:07,672 --> 00:27:09,440 He's calling Mom, too. 651 00:27:09,440 --> 00:27:11,843 Don't you two ever check your messages? 652 00:27:11,843 --> 00:27:14,179 Yes, yes, we... 653 00:27:14,179 --> 00:27:15,814 Have you checked your messages? 654 00:27:15,814 --> 00:27:17,582 I don't have any messages. 655 00:27:17,582 --> 00:27:19,284 I had one, but T Bone erased it. 656 00:27:19,284 --> 00:27:21,219 He was calling to tell me I got the job. 657 00:27:21,219 --> 00:27:23,021 Oh, well... uh... 658 00:27:23,021 --> 00:27:24,989 all right, he was calling us for a different reason. 659 00:27:24,989 --> 00:27:27,091 I picked up my message, and your mom picked up hers, 660 00:27:27,091 --> 00:27:28,793 and I guess we just forgot to erase them. 661 00:27:28,793 --> 00:27:31,496 "I'm breaking up with you?" 662 00:27:31,496 --> 00:27:34,999 "I'm breaking up with you?" T Bone's breaking up with you? 663 00:27:34,999 --> 00:27:36,534 (laughs) What'd you do? 664 00:27:36,534 --> 00:27:39,571 I think he's... 665 00:27:39,571 --> 00:27:41,339 breaking up with you. 666 00:27:41,339 --> 00:27:43,007 No, he's not. 667 00:27:43,007 --> 00:27:44,175 (sighs) 668 00:27:44,175 --> 00:27:46,110 What? 669 00:27:46,110 --> 00:27:48,947 T Bone's breaking up with me... 670 00:27:48,947 --> 00:27:51,349 in a text message? 671 00:27:51,349 --> 00:27:52,483 (sighing): Yeah. 672 00:27:52,483 --> 00:27:54,782 And he copied you and Mom. 673 00:27:56,754 --> 00:27:58,950 And everyone else on his phone list. 674 00:28:17,408 --> 00:28:18,910 Still hasn't moved. 675 00:28:18,910 --> 00:28:21,446 Do you want us to go down and move her? 676 00:28:21,446 --> 00:28:23,147 I... you know, I don't think that's possible. 677 00:28:23,147 --> 00:28:24,482 She's waiting for T Bone. 678 00:28:24,482 --> 00:28:26,484 I can't believe he broke up with her. 679 00:28:26,484 --> 00:28:28,920 She has his name on her forever. 680 00:28:28,920 --> 00:28:30,888 Yeah, but just because she made a bad decision 681 00:28:30,888 --> 00:28:33,124 doesn't mean... 682 00:28:33,124 --> 00:28:34,592 Another time. 683 00:28:34,592 --> 00:28:37,095 Maybe you should tell her you told him to break up with her. 684 00:28:37,095 --> 00:28:38,229 I did not. 685 00:28:38,229 --> 00:28:39,564 You gave him permission. 686 00:28:39,564 --> 00:28:40,898 And you know this how? 687 00:28:40,898 --> 00:28:42,100 We hear things. 688 00:28:42,100 --> 00:28:43,635 Not from me. 689 00:28:43,635 --> 00:28:45,169 (sighs) 690 00:28:45,169 --> 00:28:47,105 But before Ruthie hears things, 691 00:28:47,105 --> 00:28:49,574 you might want to tell her things. 692 00:28:49,574 --> 00:28:52,043 I don't think T Bone will rat me out. 693 00:28:52,043 --> 00:28:53,044 We won't, either. 694 00:28:53,044 --> 00:28:54,345 (whines) 695 00:28:54,345 --> 00:28:55,446 Well, it's going to come out 696 00:28:55,446 --> 00:28:56,709 one way or the other, believe me. 697 00:28:57,915 --> 00:29:00,180 It is. 698 00:29:01,219 --> 00:29:02,881 Can you trust her? 699 00:29:05,189 --> 00:29:06,657 I think so. 700 00:29:07,692 --> 00:29:10,228 - I'll get the tip. - I got it. 701 00:29:10,228 --> 00:29:12,163 No, I got it. I eat here almost every night. 702 00:29:13,464 --> 00:29:15,300 You're not the biggest tipper, Kinkirk. 703 00:29:15,300 --> 00:29:18,436 It's 15%; if they do a great job, it's 20%. 704 00:29:18,436 --> 00:29:21,906 Like I said, you're not the biggest tipper, Kinkirk. 705 00:29:21,906 --> 00:29:24,409 Ten bucks? What, are you dating the waitress? 706 00:29:24,409 --> 00:29:28,012 No. I'm just trying to generate some positive feelings 707 00:29:28,012 --> 00:29:29,647 in the community toward the police. 708 00:29:29,647 --> 00:29:31,316 All right, well, I guess overtipping 709 00:29:31,316 --> 00:29:32,817 is one way to do that. 710 00:29:32,817 --> 00:29:34,319 - (chuckles) - I should get home, 711 00:29:34,319 --> 00:29:36,387 but I still don't know what I'm going to tell Lucy. 712 00:29:36,387 --> 00:29:37,622 Let me give you an option. 713 00:29:37,622 --> 00:29:38,656 Why don't you tell her 714 00:29:38,656 --> 00:29:40,091 you're coming back to work for me? 715 00:29:40,091 --> 00:29:42,193 Oh... thanks. I appreciate that, 716 00:29:42,193 --> 00:29:44,462 but that's not really what I want to do right now. 717 00:29:44,462 --> 00:29:46,798 Just think about it, Kinkirk. 718 00:29:46,798 --> 00:29:48,366 I could use your help, 719 00:29:48,366 --> 00:29:50,001 and I've always been able to trust you. 720 00:29:50,001 --> 00:29:53,237 Thanks--that means a lot to me-- but I don't really miss it. 721 00:29:53,237 --> 00:29:55,173 But this time, it would be different. 722 00:29:55,173 --> 00:29:56,641 Things are going to change. 723 00:29:56,641 --> 00:29:58,343 What makes you think that? 724 00:29:58,343 --> 00:30:00,411 - I'm going to change things. - How? 725 00:30:00,411 --> 00:30:02,480 I'm being named chief of police. 726 00:30:02,480 --> 00:30:04,248 What? No kidding? 727 00:30:04,248 --> 00:30:05,917 The official announcement is tomorrow. 728 00:30:05,917 --> 00:30:08,252 Chafin's retiring-- health concerns-- 729 00:30:08,252 --> 00:30:09,854 and it was the mayor's decision. 730 00:30:09,854 --> 00:30:12,323 - Congratulations, Chief. - Thank you. 731 00:30:12,323 --> 00:30:15,452 I meant what I said. Think about it. 732 00:30:22,300 --> 00:30:24,302 They've been in there for hours. 733 00:30:24,302 --> 00:30:25,503 I don't get it. What's her problem? 734 00:30:25,503 --> 00:30:26,537 Jane? 735 00:30:26,537 --> 00:30:27,672 She just got a divorce. 736 00:30:27,672 --> 00:30:29,707 She was interested in me before the divorce. 737 00:30:29,707 --> 00:30:31,342 Why wouldn't she be interested in me now? 738 00:30:31,342 --> 00:30:32,977 I don't know. Maybe because you're too clingy. 739 00:30:32,977 --> 00:30:34,112 Girls hate that. 740 00:30:34,112 --> 00:30:35,213 How am I too clingy? 741 00:30:35,213 --> 00:30:36,814 I-I hardly even have time to see her. 742 00:30:36,814 --> 00:30:38,449 I only had time to talk to her tonight 743 00:30:38,449 --> 00:30:39,517 because I stayed home sick today. 744 00:30:39,517 --> 00:30:40,618 What's wrong with you anyway? 745 00:30:40,618 --> 00:30:41,886 I don't know. 746 00:30:41,886 --> 00:30:44,422 Between school, baseball and Sandy and Aaron, 747 00:30:44,422 --> 00:30:46,991 I just... I-I got stressed out and got a cold or something. 748 00:30:46,991 --> 00:30:49,460 You skipped practice and stayed home for a cold? 749 00:30:49,460 --> 00:30:51,295 Yeah. Look, I got a big psych test tomorrow, 750 00:30:51,295 --> 00:30:52,897 and I wanted to watch the game tonight, 751 00:30:52,897 --> 00:30:54,699 and I missed half of it because of Jane. 752 00:30:54,699 --> 00:30:56,701 Why don't you get a girlfriend there, at school? 753 00:30:56,701 --> 00:30:59,370 Why do you want to drive all the way down here for Jane? 754 00:30:59,370 --> 00:31:00,905 Because she's Jane. 755 00:31:00,905 --> 00:31:02,907 She likes baseball, she likes me. 756 00:31:02,907 --> 00:31:05,276 Yeah, well, I'm sure that you can find some girl 757 00:31:05,276 --> 00:31:07,779 at your college that likes baseball and would like you. 758 00:31:07,779 --> 00:31:09,509 (Jane clearing throat) 759 00:31:11,716 --> 00:31:13,378 Hi. 760 00:31:14,419 --> 00:31:15,820 Hi. 761 00:31:15,820 --> 00:31:17,054 We have to see other people. 762 00:31:17,054 --> 00:31:18,989 But... we're not even seeing each other. 763 00:31:27,198 --> 00:31:29,267 - Hey. - Hey. 764 00:31:29,267 --> 00:31:31,502 Look, I know I shouldn't have done that, 765 00:31:31,502 --> 00:31:33,371 but I really couldn't turn in my paper, 766 00:31:33,371 --> 00:31:35,540 especially not after reading what you wrote. 767 00:31:35,540 --> 00:31:36,707 It was really good. 768 00:31:36,707 --> 00:31:37,942 You're a really good writer. 769 00:31:37,942 --> 00:31:39,177 Okay. 770 00:31:39,177 --> 00:31:41,412 - O-Okay? - Yeah. 771 00:31:41,412 --> 00:31:43,781 (whispering): She doesn't think I should have anything 772 00:31:43,781 --> 00:31:45,883 - to do with you. - What do you think? 773 00:31:45,883 --> 00:31:48,286 Do you really think my lips are perfect? 774 00:31:48,286 --> 00:31:51,088 Yeah. 775 00:31:51,088 --> 00:31:54,592 I tried calling him, but he's not answering. 776 00:31:54,592 --> 00:31:57,028 Well, he has to come home sometime. 777 00:31:57,028 --> 00:31:59,197 Yeah, maybe you should just sleep on it. 778 00:31:59,197 --> 00:32:01,265 I don't think I'm going to be getting much sleep tonight. 779 00:32:01,265 --> 00:32:02,433 Ruthie... 780 00:32:02,433 --> 00:32:04,001 Dad, don't give me the speech 781 00:32:04,001 --> 00:32:05,970 about people my age not staying together. 782 00:32:05,970 --> 00:32:07,705 I've heard the speech. 783 00:32:07,705 --> 00:32:11,008 I heard it when you told it to Matt and Mary 784 00:32:11,008 --> 00:32:13,244 and Lucy and Simon. 785 00:32:13,244 --> 00:32:15,179 I know. 786 00:32:15,179 --> 00:32:20,251 People my age don't always stay together for life. 787 00:32:20,251 --> 00:32:22,186 But... 788 00:32:22,186 --> 00:32:24,655 I just thought we would. 789 00:32:24,655 --> 00:32:26,324 T Bone and I. 790 00:32:26,324 --> 00:32:28,926 Then why were you trying to get a job 791 00:32:28,926 --> 00:32:30,461 to get the tattoo taken off? 792 00:32:30,461 --> 00:32:32,263 Because I don't want the tattoo. 793 00:32:32,263 --> 00:32:34,232 It was a stupid thing to do. 794 00:32:34,232 --> 00:32:35,733 I like it, but... 795 00:32:35,733 --> 00:32:37,668 I don't think T Bone likes it. 796 00:32:37,668 --> 00:32:39,637 That's why I wanted it off. 797 00:32:39,637 --> 00:32:43,274 I wanted it off because I think that it made him feel pressured, 798 00:32:43,274 --> 00:32:47,011 like he had to be with me just because I put his name on me. 799 00:32:47,011 --> 00:32:51,215 And guys don't like to feel pressured or guilty. 800 00:32:51,215 --> 00:32:52,850 The only reason he got me that ring 801 00:32:52,850 --> 00:32:54,318 was because he was feeling guilty 802 00:32:54,318 --> 00:32:55,653 because I got the tattoo, 803 00:32:55,653 --> 00:32:56,687 not because he really wanted 804 00:32:56,687 --> 00:32:58,747 to be with me for the rest of my life. 805 00:33:00,291 --> 00:33:03,160 Just that getting that stupid tattoo 806 00:33:03,160 --> 00:33:05,595 and latching onto that ring just changed everything. 807 00:33:06,764 --> 00:33:08,199 I fell in love with a guy, 808 00:33:08,199 --> 00:33:11,769 and I turned into a stupid, silly girl. 809 00:33:11,769 --> 00:33:12,937 Oh, no. 810 00:33:12,937 --> 00:33:14,672 No, you didn't. 811 00:33:14,672 --> 00:33:17,575 You... you're a very wise woman, Ruthie, 812 00:33:17,575 --> 00:33:19,477 much wiser than your years. 813 00:33:19,477 --> 00:33:21,012 You know, there's this old saying: 814 00:33:21,012 --> 00:33:23,014 "If you love someone, set them free. 815 00:33:23,014 --> 00:33:24,682 "If they come back, they're yours. 816 00:33:24,682 --> 00:33:27,018 If they don't, they never were." 817 00:33:27,018 --> 00:33:29,787 So, maybe... maybe if you can just 818 00:33:29,787 --> 00:33:34,058 accept for now that T Bone wants his freedom, 819 00:33:34,058 --> 00:33:36,894 then, uh, who knows what could happen? 820 00:33:36,894 --> 00:33:38,496 Yeah. 821 00:33:38,496 --> 00:33:40,231 Maybe you're right, Dad. 822 00:33:40,231 --> 00:33:41,358 (sighs) 823 00:33:46,203 --> 00:33:47,933 Sorry. 824 00:33:49,140 --> 00:33:51,371 I guess you got my message somehow. 825 00:33:52,810 --> 00:33:54,912 I didn't mean to do it like that. 826 00:33:54,912 --> 00:33:56,781 I had help. 827 00:33:56,781 --> 00:33:57,771 From Mac. 828 00:33:59,483 --> 00:34:01,986 Not that I don't take responsibility 829 00:34:01,986 --> 00:34:03,354 for letting that happen. 830 00:34:03,354 --> 00:34:06,057 No, that's okay. I understand. 831 00:34:06,057 --> 00:34:07,491 Completely. 832 00:34:08,759 --> 00:34:10,194 And really, 833 00:34:10,194 --> 00:34:12,663 there is no good way to break up with someone, is there? 834 00:34:12,663 --> 00:34:13,995 Good night. 835 00:34:15,499 --> 00:34:16,967 Good night, Dad. 836 00:34:25,443 --> 00:34:27,571 I don't know if I'm doing the right thing here. 837 00:34:28,779 --> 00:34:30,042 Think she'd take me back? 838 00:34:40,208 --> 00:34:43,845 He has to eat five times a day, and you can't. 839 00:34:43,845 --> 00:34:45,939 - Good morning. - Good morning. 840 00:34:47,816 --> 00:34:49,751 Um... 841 00:34:49,751 --> 00:34:51,152 (sighs) 842 00:34:51,152 --> 00:34:54,723 Well, you're up pretty early for being out so late. 843 00:34:54,723 --> 00:34:57,592 Invigorated from all the fighting yesterday. 844 00:34:57,592 --> 00:35:00,028 Well, we weren't really fighting, were we? 845 00:35:00,028 --> 00:35:01,262 I don't know. 846 00:35:01,262 --> 00:35:03,163 Were we? 847 00:35:04,766 --> 00:35:06,801 - I love you, Kevin. - And I love you. 848 00:35:06,801 --> 00:35:08,670 And I want you to have whatever you want. 849 00:35:08,670 --> 00:35:10,505 And I want you to have whatever you want. 850 00:35:10,505 --> 00:35:12,907 But sometimes we both can't have what we want 851 00:35:12,907 --> 00:35:14,943 at the same time. 852 00:35:14,943 --> 00:35:18,513 So, this time, you get what you want. 853 00:35:18,513 --> 00:35:20,448 If you think we should take a shot 854 00:35:20,448 --> 00:35:21,750 at going out to Crossroads 855 00:35:21,750 --> 00:35:24,719 and trying life out on our own for a while, 856 00:35:24,719 --> 00:35:26,321 then that's what we should do. 857 00:35:26,321 --> 00:35:29,057 We should do what you want to do for a change. 858 00:35:29,057 --> 00:35:31,856 I appreciate your changing your mind. 859 00:35:35,196 --> 00:35:37,198 So, you really want to go? 860 00:35:37,198 --> 00:35:39,000 Yeah, I do. I think it would be exciting 861 00:35:39,000 --> 00:35:41,236 to make a change, and I think it would be fun. 862 00:35:41,236 --> 00:35:43,638 And I think it would do us good to get away from everyone else 863 00:35:43,638 --> 00:35:45,240 and be out on our own for a while. 864 00:35:45,240 --> 00:35:46,264 We can always come back. 865 00:35:47,642 --> 00:35:48,743 What? 866 00:35:48,743 --> 00:35:50,311 Oh, nothing. 867 00:35:50,311 --> 00:35:52,514 Just give me a few days 868 00:35:52,514 --> 00:35:54,682 before we have to call everyone 869 00:35:54,682 --> 00:35:56,317 and tell them that we made our decision. 870 00:35:56,317 --> 00:35:58,386 I think they're waiting on us to call them. 871 00:35:58,386 --> 00:36:00,255 You think we should keep them waiting any longer? 872 00:36:00,255 --> 00:36:01,456 Just a few days. 873 00:36:01,456 --> 00:36:02,791 And really, I mean, 874 00:36:02,791 --> 00:36:05,126 they're not looking for us to be there until June, 875 00:36:05,126 --> 00:36:06,761 you know, when school's out for the summer. 876 00:36:06,761 --> 00:36:09,197 I know, but if we've already decided... 877 00:36:09,197 --> 00:36:11,266 We've already decided. It-It's just that... 878 00:36:11,266 --> 00:36:13,201 I just... I just want to be absolutely sure 879 00:36:13,201 --> 00:36:15,069 that this is what you really want to do. 880 00:36:15,069 --> 00:36:17,338 It is. 881 00:36:17,338 --> 00:36:19,607 Did you think that if you told me I could have my way, 882 00:36:19,607 --> 00:36:21,442 I'd give in and tell you you could have your way? 883 00:36:21,442 --> 00:36:23,545 Kevin, you always let me have my way. 884 00:36:23,545 --> 00:36:26,681 Yeah, but this is something I really, really want to do. 885 00:36:26,681 --> 00:36:28,950 Just give me a couple of days to think about it, 886 00:36:28,950 --> 00:36:31,419 and-and-and maybe I'll feel differently in a couple of days. 887 00:36:31,419 --> 00:36:33,121 Or maybe I will? 888 00:36:33,121 --> 00:36:34,522 Maybe. 889 00:36:34,522 --> 00:36:36,514 All right, couple more days. 890 00:36:37,892 --> 00:36:39,861 (sighs) 891 00:36:40,895 --> 00:36:43,631 Well, isn't this a nice surprise. 892 00:36:43,631 --> 00:36:44,999 Mac, good morning. 893 00:36:44,999 --> 00:36:47,402 - T Bone, good morning. - Good morning. -Good morning. 894 00:36:47,402 --> 00:36:50,205 - So, what's going on? - I need to talk to Ruthie. 895 00:36:50,205 --> 00:36:51,372 You sure? 896 00:36:51,372 --> 00:36:53,408 I mean, you two might want to... 897 00:36:53,408 --> 00:36:54,676 give her a little time, 898 00:36:54,676 --> 00:36:56,406 let the dust settle from your text message. 899 00:36:58,713 --> 00:37:00,448 Hey, I read your chapter, 900 00:37:00,448 --> 00:37:03,284 from your English lit assignment. 901 00:37:03,284 --> 00:37:05,320 That was a nice job, 902 00:37:05,320 --> 00:37:07,555 considering how little time you had to write that. 903 00:37:07,555 --> 00:37:09,757 - You read that? - It was on my computer. 904 00:37:09,757 --> 00:37:11,059 Oh. 905 00:37:11,059 --> 00:37:12,961 Didn't realize anybody would be reading that. 906 00:37:12,961 --> 00:37:14,529 Oh, well, Margaret said I could. 907 00:37:14,529 --> 00:37:16,464 I-I'm sorry. Maybe I shouldn't have assumed 908 00:37:16,464 --> 00:37:18,333 that she was speaking for the two of you. 909 00:37:18,333 --> 00:37:20,134 She's a better writer than me. 910 00:37:20,134 --> 00:37:21,402 Yeah, she's a good writer. 911 00:37:21,402 --> 00:37:23,838 She's a... a really good writer. 912 00:37:23,838 --> 00:37:27,842 I think Margaret would like to be taking your class herself, 913 00:37:27,842 --> 00:37:29,177 your English lit class. 914 00:37:29,177 --> 00:37:31,145 Funny you should say that. 915 00:37:31,145 --> 00:37:33,581 Am I missing something? 916 00:37:33,581 --> 00:37:37,018 Has Margaret heard from anyone over at Crawford? 917 00:37:37,018 --> 00:37:40,755 Your English lit instructor, anyone like that? 918 00:37:40,755 --> 00:37:41,856 No. 919 00:37:41,856 --> 00:37:43,892 I think she might be getting a call. 920 00:37:43,892 --> 00:37:48,162 Uh, I showed her paper to your instructor. 921 00:37:48,162 --> 00:37:49,497 She's an old friend. 922 00:37:49,497 --> 00:37:51,099 Actually, I married her and her husband, 923 00:37:51,099 --> 00:37:54,102 and your instructor was quite impressed with Margaret's paper. 924 00:37:54,102 --> 00:37:55,303 - (sighs) - (cell phone rings) 925 00:37:55,303 --> 00:37:57,805 Oh, it's from Margaret. 926 00:37:57,805 --> 00:38:00,141 Mmm, what's it say? 927 00:38:00,141 --> 00:38:03,278 - "I am breaking up with you." - What? 928 00:38:03,278 --> 00:38:06,748 I also gave my instructor Margaret's paper, 929 00:38:06,748 --> 00:38:08,650 only it had my name on it. 930 00:38:08,650 --> 00:38:09,717 Why would you do that? 931 00:38:09,717 --> 00:38:10,885 I don't know. 932 00:38:10,885 --> 00:38:13,554 I... I don't know why I do anything. 933 00:38:13,554 --> 00:38:15,290 Good morning. Good morning. 934 00:38:15,290 --> 00:38:16,591 Good morning. 935 00:38:16,591 --> 00:38:18,359 Uh, we should talk. 936 00:38:18,359 --> 00:38:20,395 Well, we can talk later, can't we? 937 00:38:20,395 --> 00:38:23,097 Ruthie, I never, ever would have sent you 938 00:38:23,097 --> 00:38:24,699 that text message. 939 00:38:24,699 --> 00:38:26,167 It was Mac. 940 00:38:26,167 --> 00:38:27,735 He did it. 941 00:38:27,735 --> 00:38:29,938 I... I did... it. 942 00:38:29,938 --> 00:38:31,673 And I'm sorry. 943 00:38:31,673 --> 00:38:33,174 I... I know how it feels. 944 00:38:33,174 --> 00:38:34,509 Now I do anyway. 945 00:38:34,509 --> 00:38:35,576 It's okay. 946 00:38:35,576 --> 00:38:36,644 I'm over it. 947 00:38:36,644 --> 00:38:38,513 I was shocked, but I'm over it. 948 00:38:38,513 --> 00:38:41,282 Hey, you got what you wanted. We're broken up. 949 00:38:41,282 --> 00:38:42,517 No hard feelings. 950 00:38:42,517 --> 00:38:44,085 - I'll see you at work. - Ruthie. 951 00:38:44,085 --> 00:38:45,353 I don't want to break up. 952 00:38:45,353 --> 00:38:47,188 I never wanted to break up. 953 00:38:47,188 --> 00:38:49,223 And yet you broke up with me. 954 00:38:49,223 --> 00:38:50,625 I changed my mind. 955 00:38:50,625 --> 00:38:52,160 No. Really. 956 00:38:52,160 --> 00:38:53,628 We should break up. 957 00:38:53,628 --> 00:38:56,698 I mean, you were just feeling guilty, and you shouldn't. 958 00:38:56,698 --> 00:38:59,467 And I know my dad was the one who gave you permission, 959 00:38:59,467 --> 00:39:02,198 so I guess we're all fine with it. 960 00:39:03,404 --> 00:39:04,539 Mom. 961 00:39:04,539 --> 00:39:05,807 It's okay, 962 00:39:05,807 --> 00:39:07,608 I understand the whole set-them-free philosophy. 963 00:39:07,608 --> 00:39:08,776 I do. 964 00:39:08,776 --> 00:39:10,712 So, you're free, T Bone. 965 00:39:10,712 --> 00:39:12,647 Bye. Bye, Mac. 966 00:39:12,647 --> 00:39:13,915 Wait. 967 00:39:13,915 --> 00:39:15,984 Let's just take the bus. I mean, we'll talk. 968 00:39:15,984 --> 00:39:18,219 Oh, I'm not taking the bus. 969 00:39:18,219 --> 00:39:20,120 Martin's picking me up. 970 00:39:25,960 --> 00:39:27,028 (door closes) 971 00:39:27,028 --> 00:39:28,863 I had nothing to do with that one. 972 00:39:28,863 --> 00:39:31,332 I didn't. 973 00:39:31,332 --> 00:39:33,501 (sighs) Come on, kid. 974 00:39:33,501 --> 00:39:35,094 I'll give you a ride. 975 00:39:40,675 --> 00:39:42,473 I didn't. 976 00:39:46,581 --> 00:39:47,648 You ratted me out. 977 00:39:47,648 --> 00:39:49,183 Oh, it's for the best. 978 00:39:49,183 --> 00:39:50,451 Believe me. 979 00:39:50,451 --> 00:39:52,153 And T Bone asked me to. 980 00:39:52,153 --> 00:39:54,255 He... He didn't want to do it himself. 981 00:39:54,255 --> 00:39:55,990 Oh, I see. 982 00:39:55,990 --> 00:39:57,625 I'm breaking up with you. 983 00:39:57,625 --> 00:39:58,993 Mmm. 984 00:39:58,993 --> 00:40:01,258 Never. 985 00:40:01,308 --> 00:40:05,858 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.