Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,267 --> 00:00:06,634
So, what time
do you think
2
00:00:06,701 --> 00:00:08,300
you can get out of
the house tonight?
3
00:00:08,367 --> 00:00:09,734
Probably about 6:00.
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,200
Hey, you know where
to meet us, right?
5
00:00:11,267 --> 00:00:12,100
Yeah.
6
00:00:12,167 --> 00:00:13,567
I have to go.
7
00:00:13,634 --> 00:00:14,834
All right. Bye.
8
00:00:14,901 --> 00:00:17,133
See you, Pete.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,267
Pete?
10
00:00:18,334 --> 00:00:19,734
That's what
those guys call me.
11
00:00:19,801 --> 00:00:21,467
Who are those guys?
12
00:00:21,534 --> 00:00:22,634
That's Luke and Alex.
13
00:00:22,701 --> 00:00:24,734
They're in my English class.
14
00:00:24,801 --> 00:00:26,067
Don't you know them?
15
00:00:26,133 --> 00:00:27,133
No.
16
00:00:27,200 --> 00:00:29,467
What?
17
00:00:29,534 --> 00:00:32,367
I do have friends
other than you, you know.
18
00:00:32,434 --> 00:00:36,567
Okay. What time are you
coming over tonight?
19
00:00:36,634 --> 00:00:38,834
I'm not sure I'm coming.
20
00:00:38,901 --> 00:00:41,200
I thought you were going
to help me babysit.
21
00:00:41,267 --> 00:00:43,133
I know, I'm sorry,
22
00:00:43,200 --> 00:00:45,434
but my dad's in
from out of town,
23
00:00:45,501 --> 00:00:48,434
and I promised
I'd spend time with him.
24
00:00:48,501 --> 00:00:49,767
This is the first time
25
00:00:49,834 --> 00:00:52,300
I'm officially babysitting
the twins by myself.
26
00:00:52,367 --> 00:00:54,100
It's two on one.
27
00:00:54,167 --> 00:00:56,467
I need you there to
even out the odds a bit.
28
00:00:56,534 --> 00:00:58,367
I'll see what I can do,
29
00:00:58,434 --> 00:01:00,267
but my dad really wants me
to come over.
30
00:01:00,334 --> 00:01:02,501
It's just going to be
takeout and movie rentals,
31
00:01:02,567 --> 00:01:04,300
but you know how my dad is.
32
00:01:04,367 --> 00:01:05,634
Once he gets an idea
in his head...
33
00:01:07,000 --> 00:01:08,701
I'm sorry.
34
00:01:08,767 --> 00:01:10,634
Maybe I can ask him
if we can do it
35
00:01:10,701 --> 00:01:12,968
tomorrow night
instead. Thanks.
36
00:01:17,100 --> 00:01:18,033
(clears throat)
37
00:01:18,100 --> 00:01:19,267
Can I help you?
38
00:01:19,334 --> 00:01:20,601
I'm Chandler Hampton.
39
00:01:20,667 --> 00:01:22,000
Somebody called me
about Jeffrey Turner.
40
00:01:22,067 --> 00:01:23,868
What's your relationship
with Jeffrey?
41
00:01:23,934 --> 00:01:25,400
I'm in the process
of adopting him.
42
00:01:25,467 --> 00:01:26,834
It should be in his file.
43
00:01:26,901 --> 00:01:28,968
I know that I have clearance
from his grandmother
44
00:01:29,033 --> 00:01:30,601
to pick him up,
and I've met with the principal,
45
00:01:30,667 --> 00:01:31,968
and I've talked to others
from the school,
46
00:01:32,033 --> 00:01:34,300
but what I don't know is...
is why you called me.
47
00:01:34,367 --> 00:01:36,200
You should calm down.
48
00:01:36,267 --> 00:01:37,767
Well, I know, I know I should,
but this is the first time
49
00:01:37,834 --> 00:01:39,434
I've been called to the school
for him,
50
00:01:39,501 --> 00:01:40,934
so I just want to know
what's wrong with Jeffrey.
51
00:01:42,467 --> 00:01:45,367
Well, why don't you
ask him yourself?
52
00:01:47,801 --> 00:01:48,868
What's wrong?
53
00:01:48,934 --> 00:01:49,868
Nothing.
54
00:01:49,934 --> 00:01:50,567
Are you sure?
55
00:01:50,634 --> 00:01:52,000
As far as I know.
56
00:01:52,067 --> 00:01:53,067
Then why did they call me?
57
00:01:53,133 --> 00:01:55,167
Because I told them to.
Why?
58
00:01:55,234 --> 00:01:56,667
Because you were supposed
to pick me up.
59
00:01:56,734 --> 00:01:57,701
I didn't know that.
60
00:01:57,767 --> 00:01:59,033
I figured you knew,
61
00:01:59,100 --> 00:02:00,767
because my grandma's
in the hospital for tests,
62
00:02:00,834 --> 00:02:02,200
and I'm staying
with you tonight.
63
00:02:02,267 --> 00:02:03,834
Well, I didn't know that,
either.
64
00:02:03,901 --> 00:02:06,868
Oh, then I guess
I forgot to tell you.
65
00:02:06,934 --> 00:02:07,901
Yeah.
66
00:02:07,968 --> 00:02:09,534
That's not a problem, is it?
67
00:02:09,601 --> 00:02:10,901
I was worried,
when I got that call,
68
00:02:10,968 --> 00:02:12,501
that there was an emergency.
69
00:02:12,567 --> 00:02:14,367
I hope you have food
in the fridge, because
70
00:02:14,434 --> 00:02:17,334
if I don't eat soon,
there will be an emergency.
71
00:02:18,968 --> 00:02:20,200
Have a good night.
72
00:02:32,567 --> 00:02:34,567
* 7th Heaven *
73
00:02:34,634 --> 00:02:37,467
* When I see
their happy faces *
74
00:02:37,534 --> 00:02:40,567
* Smiling back at me *
75
00:02:40,634 --> 00:02:42,567
* 7th Heaven *
76
00:02:42,634 --> 00:02:45,300
* I know there's
no greater feeling *
77
00:02:45,367 --> 00:02:48,901
* Than the love of family *
78
00:02:48,968 --> 00:02:53,400
* Where can you go *
79
00:02:53,467 --> 00:02:56,901
* When the world
don't treat you right? *
80
00:02:56,968 --> 00:03:01,534
* The answer is home *
81
00:03:01,601 --> 00:03:05,300
* That's the one place
that you'll find *
82
00:03:05,367 --> 00:03:08,167
* 7th Heaven *
83
00:03:08,234 --> 00:03:12,334
* Mmm, 7th Heaven *
84
00:03:13,834 --> 00:03:17,133
* 7th Heaven. *
85
00:03:17,200 --> 00:03:18,868
(barks)
86
00:04:17,534 --> 00:04:18,968
Nice try.
87
00:04:19,033 --> 00:04:21,234
What? I was just having
a little snack before we left.
88
00:04:21,300 --> 00:04:23,000
We're going to eat dinner
at the Johnsons' house.
89
00:04:23,067 --> 00:04:24,701
I know, but we've
never been to the Johnsons' before,
90
00:04:24,767 --> 00:04:25,734
and I don't know
if the food there
91
00:04:25,801 --> 00:04:26,834
will be as
good as yours.
92
00:04:26,901 --> 00:04:28,934
Oh. Again, nice try.
93
00:04:29,000 --> 00:04:31,634
Are you... are you sure
we should be doing this?
94
00:04:31,701 --> 00:04:33,968
Absolutely. You know you're
not supposed to eat ice cream.
95
00:04:34,033 --> 00:04:36,234
No. I meant, are
you sure we should be leaving Ruthie
96
00:04:36,300 --> 00:04:37,901
alone with the boys?
97
00:04:37,968 --> 00:04:40,501
Not that I don't trust her--
I do-- but we can reschedule.
98
00:04:40,567 --> 00:04:42,467
You know, we can
go to the Johnsons'
99
00:04:42,534 --> 00:04:43,801
for dinner another night
100
00:04:43,868 --> 00:04:46,267
when there are more people
around to watch the boys.
101
00:04:46,334 --> 00:04:47,667
The Johnsons are new
to our church.
102
00:04:47,734 --> 00:04:49,200
They invited us
to dinner tonight.
103
00:04:49,267 --> 00:04:51,767
We're going.
End of discussion. Besides,
104
00:04:51,834 --> 00:04:52,934
I... I think it's time
105
00:04:53,000 --> 00:04:54,701
to give Ruthie a little
more responsibility.
106
00:04:54,767 --> 00:04:56,734
Well, thanks, Mom.
I'm glad
107
00:04:56,801 --> 00:04:58,901
someone has
a little faith in me.
108
00:04:58,968 --> 00:05:00,234
I have faith in you.
109
00:05:00,300 --> 00:05:01,467
It's just that
we've never left you alone
110
00:05:01,534 --> 00:05:04,234
with the boys before,
you know, at night,
111
00:05:04,300 --> 00:05:06,367
for hours, alone,
112
00:05:06,434 --> 00:05:07,767
with Lucy and Kevin out.
113
00:05:07,834 --> 00:05:09,901
What your father
is trying to say
114
00:05:09,968 --> 00:05:13,234
is that, um...
we're new to this.
115
00:05:13,300 --> 00:05:15,567
We know that you're responsible
enough and mature enough
116
00:05:15,634 --> 00:05:17,667
to be left in charge
of the boys.
117
00:05:17,734 --> 00:05:19,300
What we have
to come to terms with
118
00:05:19,367 --> 00:05:22,000
is the fact that you and
your brothers are growing up.
119
00:05:22,067 --> 00:05:24,434
That's why this is so hard.
120
00:05:24,501 --> 00:05:25,567
Right. That's what I meant.
121
00:05:25,634 --> 00:05:27,567
ANNIE:
Right. Now, I wrote down
122
00:05:27,634 --> 00:05:29,234
the Johnsons'
phone number.
123
00:05:29,300 --> 00:05:32,667
If anything should happen,
don't hesitate to call, okay?
124
00:05:32,734 --> 00:05:35,734
I also wrote down Kevin's
cell number just in case.
125
00:05:35,801 --> 00:05:38,167
Okay? And Cecilia's
parents' number
126
00:05:38,234 --> 00:05:39,701
in case you want
to track down
127
00:05:39,767 --> 00:05:41,767
her and Martin
after his game.
128
00:05:41,834 --> 00:05:44,834
Also, Matt's cell phone number,
if it's an emergency,
129
00:05:44,901 --> 00:05:48,501
Mary and Carlos's, Simon's,
the police station, and...
130
00:05:48,567 --> 00:05:50,167
And there's plenty of food
in the fridge,
131
00:05:50,234 --> 00:05:51,367
so you can make dinner later.
132
00:05:51,434 --> 00:05:52,968
You want me to make dinner?
133
00:05:53,033 --> 00:05:57,667
Or... you can order pizza.
134
00:05:57,734 --> 00:06:00,868
Don't worry. We'll be fine.
135
00:06:00,934 --> 00:06:02,467
Peter might come
over and help.
136
00:06:02,534 --> 00:06:05,000
Oh, that doesn't
exactly ease our worries.
137
00:06:05,067 --> 00:06:07,234
Oh, well, you
trust me, right?
138
00:06:07,300 --> 00:06:09,067
Well...
And you trust Peter, right?
139
00:06:09,133 --> 00:06:10,734
So you trust
both of us, right?
140
00:06:10,801 --> 00:06:13,234
Come on. Peter will come over,
and we'll all...
141
00:06:13,300 --> 00:06:14,701
Well, then keep
everything downstairs
142
00:06:14,767 --> 00:06:17,133
and in the presence
of your brothers.
143
00:06:17,200 --> 00:06:19,133
Exactly. Now go.
Have fun. Bye.
144
00:06:19,200 --> 00:06:21,934
We're going, but I'm not sure
we'll have any fun.
145
00:06:23,868 --> 00:06:24,834
(sighs)
146
00:06:29,968 --> 00:06:31,534
When are we
going to eat?
147
00:06:31,601 --> 00:06:32,801
I'll make us
some dinner
148
00:06:32,868 --> 00:06:35,000
as soon as I get
these groceries put away.
149
00:06:40,133 --> 00:06:41,901
You... you're not
going fast enough.
150
00:06:41,968 --> 00:06:43,200
You want me to help?
151
00:06:43,267 --> 00:06:44,467
Sure.
152
00:06:47,701 --> 00:06:49,033
Where does this go?
153
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
In that cupboard.
154
00:06:55,567 --> 00:06:57,801
Where does this go?
155
00:06:57,868 --> 00:06:59,000
On that shelf.
156
00:07:05,167 --> 00:07:06,667
I can't reach that shelf.
157
00:07:09,667 --> 00:07:11,734
Here, why don't you
have a pudding
158
00:07:11,801 --> 00:07:13,667
while I finish putting
the groceries away?
159
00:07:13,734 --> 00:07:14,968
And then I'll
make us some dinner
160
00:07:15,033 --> 00:07:16,467
and we can watch one of
those movies we rented.
161
00:07:16,534 --> 00:07:17,467
Okay!
162
00:07:19,701 --> 00:07:21,200
Where are the spoons?
163
00:07:23,133 --> 00:07:24,267
Can you believe
164
00:07:24,334 --> 00:07:25,634
it's been a year already?
165
00:07:25,701 --> 00:07:28,167
Seems like
only yesterday.
166
00:07:28,234 --> 00:07:30,067
And yesterday was the best day
of my life.
167
00:07:30,133 --> 00:07:31,434
What about tomorrow?
168
00:07:31,501 --> 00:07:32,434
What?
169
00:07:32,501 --> 00:07:34,200
Well, tomorrow-- the future.
170
00:07:34,267 --> 00:07:35,801
Where do you see us
in the future?
171
00:07:35,868 --> 00:07:36,934
How far in the future?
172
00:07:37,000 --> 00:07:38,467
Five years.
173
00:07:38,534 --> 00:07:40,801
I was reading this book.
174
00:07:40,868 --> 00:07:44,067
What did I tell
you about that?
175
00:07:44,133 --> 00:07:45,300
I'm serious.
176
00:07:45,367 --> 00:07:46,567
So am I.
177
00:07:46,634 --> 00:07:48,067
You're always reading
those self-help books
178
00:07:48,133 --> 00:07:49,801
that are filled with
nothing but mixed metaphors
179
00:07:49,868 --> 00:07:51,801
and so-called advice
that contradicts
180
00:07:51,868 --> 00:07:54,033
other so-called advice
from the last book you read.
181
00:07:54,100 --> 00:07:55,300
Not all of them.
182
00:07:55,367 --> 00:07:56,467
Most of them.
183
00:07:56,534 --> 00:07:58,868
True, but this one...
184
00:07:58,934 --> 00:08:00,067
Go ahead.
185
00:08:00,133 --> 00:08:01,801
This one's about making a plan--
186
00:08:01,868 --> 00:08:03,000
a five-year plan--
187
00:08:03,067 --> 00:08:06,067
for our relationship
and ourselves.
188
00:08:06,133 --> 00:08:08,367
We need to figure out where
we want to be in five years,
189
00:08:08,434 --> 00:08:10,734
and figure out what's
the best way to get there.
190
00:08:10,801 --> 00:08:13,901
In five years, I want
to be right next to you.
191
00:08:13,968 --> 00:08:17,167
That's sweet, but where
do you want to be next to me?
192
00:08:17,234 --> 00:08:19,000
In the garage apartment?
193
00:08:19,067 --> 00:08:20,467
In our own house?
194
00:08:20,534 --> 00:08:22,067
Still in Glenoak?
195
00:08:22,133 --> 00:08:23,767
And what about kids?
196
00:08:23,834 --> 00:08:25,267
Are we going to be ready
for kids by then?
197
00:08:25,334 --> 00:08:26,667
We've talked about this.
198
00:08:26,734 --> 00:08:28,801
I'll be ready to have
children whenever you are,
199
00:08:28,868 --> 00:08:31,434
as long as that's after
you graduate from college.
200
00:08:31,501 --> 00:08:33,267
I know we've talked about it,
201
00:08:33,334 --> 00:08:37,400
and you said you'll be ready,
but whenwill we be ready?
202
00:08:39,234 --> 00:08:41,167
Lucy, I love you,
203
00:08:41,234 --> 00:08:43,767
and I want to spend the
rest my life with you,
204
00:08:43,834 --> 00:08:46,033
but tonight I just want
to celebrate tonight.
205
00:08:46,100 --> 00:08:48,000
We can talk about
tomorrow tomorrow.
206
00:08:48,067 --> 00:08:49,734
You're right.
207
00:08:51,033 --> 00:08:52,634
Let's go celebrate.
208
00:09:05,534 --> 00:09:06,601
Great game.
209
00:09:06,667 --> 00:09:07,701
Thanks.
210
00:09:07,767 --> 00:09:09,334
It's always good
when the home team wins.
211
00:09:09,400 --> 00:09:12,300
And it doesn't hurt when
I go four for five, either.
212
00:09:12,367 --> 00:09:14,200
So what do you want
to do tonight?
213
00:09:14,267 --> 00:09:15,300
The usual?
Pizza and a movie?
214
00:09:15,367 --> 00:09:16,400
Sounds great.
215
00:09:16,467 --> 00:09:18,200
I'll be out in a few minutes.
216
00:09:21,133 --> 00:09:23,367
What's wrong?
Why does something have to be wrong?
217
00:09:23,434 --> 00:09:26,367
We can do something other than
pizza and a movie if you want.
218
00:09:26,434 --> 00:09:28,033
It's not that.
219
00:09:28,100 --> 00:09:29,234
Then what is it?
220
00:09:29,300 --> 00:09:30,567
It's just...
221
00:09:30,634 --> 00:09:32,901
I'm going to miss this
next year.
222
00:09:32,968 --> 00:09:33,801
Miss what?
223
00:09:33,868 --> 00:09:35,133
This.
224
00:09:35,200 --> 00:09:36,901
Watching you play
and going to dinner
225
00:09:36,968 --> 00:09:38,501
and a movie with you
afterwards.
226
00:09:38,567 --> 00:09:39,834
Why would you miss this?
227
00:09:39,901 --> 00:09:41,267
I'm graduating.
228
00:09:41,334 --> 00:09:43,067
I'll be in college.
229
00:09:43,133 --> 00:09:45,100
And even if I do go
to college around here,
230
00:09:45,167 --> 00:09:48,200
chances are, I'll be too busy
to come to your games
231
00:09:48,267 --> 00:09:50,834
and too busy to go
to dinner and a movie.
232
00:09:50,901 --> 00:09:52,400
I know you're graduating.
233
00:09:52,467 --> 00:09:55,267
I guess I just figured
you'd be staying close to home.
234
00:09:55,334 --> 00:09:57,033
It's still an option,
235
00:09:57,100 --> 00:10:00,334
but I did get
into a few colleges.
236
00:10:00,400 --> 00:10:03,300
I haven't made up my mind yet.
237
00:10:03,367 --> 00:10:06,100
And, uh, what if I did
stay around here?
238
00:10:06,167 --> 00:10:07,934
Doesn't mean
you'll still be around.
239
00:10:08,000 --> 00:10:10,100
Your dad might
be home by then.
240
00:10:10,167 --> 00:10:11,767
He'll be stationed
somewhere else.
241
00:10:11,834 --> 00:10:13,601
You won't be here.
242
00:10:13,667 --> 00:10:15,300
You want me to stick around
for something
243
00:10:15,367 --> 00:10:16,767
that's not even a sure thing?
244
00:10:16,834 --> 00:10:18,067
Guess I never
thought about that.
245
00:10:18,133 --> 00:10:19,033
I have.
246
00:10:19,100 --> 00:10:21,100
I need to take a shower.
247
00:10:21,167 --> 00:10:22,701
Sorry I brought this up.
248
00:10:31,367 --> 00:10:33,234
We'll wait.
249
00:10:33,300 --> 00:10:35,968
I don't like tomatoes.
250
00:10:36,033 --> 00:10:38,234
I know. You told me.
251
00:10:38,300 --> 00:10:39,934
So I'm not putting any more
tomatoes in the sauce
252
00:10:40,000 --> 00:10:41,767
other than the ones that
were already in the jar.
253
00:10:41,834 --> 00:10:43,234
Just making sure.
254
00:10:43,300 --> 00:10:44,567
All right.
255
00:10:44,634 --> 00:10:46,133
I don't like onions, either.
256
00:10:46,200 --> 00:10:48,701
I know. I'm not putting
any onions in there, either.
257
00:10:48,767 --> 00:10:49,868
What about mushrooms?
258
00:10:49,934 --> 00:10:51,801
Nope. No mushrooms.
259
00:10:51,868 --> 00:10:53,801
Too bad. I like mushrooms.
260
00:10:53,868 --> 00:10:55,300
I'll have to remember that.
261
00:10:55,367 --> 00:10:56,501
I'm thirsty.
262
00:10:56,567 --> 00:10:58,200
There are juice boxes
in the fridge.
263
00:11:04,567 --> 00:11:05,734
What's this?
264
00:11:05,801 --> 00:11:07,234
What's what?
265
00:11:08,334 --> 00:11:10,067
This.
266
00:11:10,133 --> 00:11:11,968
That's a bottle of wine.
That's not for you.
267
00:11:12,033 --> 00:11:13,467
Here.
268
00:11:13,534 --> 00:11:16,267
I know what wine is
and I know it's not for me,
269
00:11:16,334 --> 00:11:18,000
but what are you doing with it?
270
00:11:18,067 --> 00:11:19,601
I thought you
didn't drink,
271
00:11:19,667 --> 00:11:22,000
except for an occasional beer
at the pool hall,
272
00:11:22,067 --> 00:11:23,334
which you were giving up.
273
00:11:23,400 --> 00:11:25,501
Sometimes I like to have a glass
of wine with my dinner.
274
00:11:25,567 --> 00:11:27,100
And how is that not drinking?
275
00:11:27,167 --> 00:11:28,701
I don't drink it every night,
276
00:11:28,767 --> 00:11:30,601
just once in a while
with dinner.
277
00:11:32,033 --> 00:11:33,767
You're right, I promised,
no more drinking.
278
00:11:33,834 --> 00:11:34,901
Here, give it to me.
279
00:11:39,834 --> 00:11:40,801
(sighs)
280
00:11:40,868 --> 00:11:42,834
(wine pouring)
281
00:11:47,968 --> 00:11:49,834
There, happy now?
282
00:11:49,901 --> 00:11:51,834
No, still hungry.
283
00:11:51,901 --> 00:11:53,801
(sighs)
284
00:11:53,868 --> 00:11:55,801
We can still cancel
this, you know.
285
00:11:55,868 --> 00:11:58,400
All we have to do is say
we have an emergency.
286
00:11:58,467 --> 00:11:59,434
We're here.
287
00:11:59,501 --> 00:12:00,901
I told you on the way over,
288
00:12:00,968 --> 00:12:02,567
Ruthie will be fine
and I meant it.
289
00:12:02,634 --> 00:12:03,767
It's just not Ruthie.
290
00:12:03,834 --> 00:12:06,467
I-I'm also worried
about the dinner.
291
00:12:06,534 --> 00:12:08,567
Well, you know how
these things are.
292
00:12:08,634 --> 00:12:10,901
The Johnsons are new in town,
they're new at church.
293
00:12:10,968 --> 00:12:12,033
They just invited us over
294
00:12:12,100 --> 00:12:13,701
because they just have
some sort of of problem
295
00:12:13,767 --> 00:12:14,734
they need our help with.
296
00:12:14,801 --> 00:12:15,934
I've seen it a hundred times.
297
00:12:16,000 --> 00:12:17,434
Okay, I'm worried
about Ruthie and the boys.
298
00:12:17,501 --> 00:12:18,534
Well, don't be.
299
00:12:18,601 --> 00:12:20,868
Just relax and
enjoy yourself.
300
00:12:20,934 --> 00:12:22,200
(door bell chimes)
301
00:12:26,133 --> 00:12:27,634
Reverend Camden,
Mrs. Camden,
302
00:12:27,701 --> 00:12:29,334
so glad you're here.
303
00:12:29,400 --> 00:12:32,367
We need your help.
304
00:12:33,601 --> 00:12:35,367
At least Ruthie is fine.
305
00:12:37,334 --> 00:12:38,801
Well, do you want
to play a game
306
00:12:38,868 --> 00:12:40,701
or do you guys want
to order dinner first?
307
00:12:40,767 --> 00:12:41,901
Play a game.
308
00:12:41,968 --> 00:12:42,934
Order dinner.
309
00:12:43,000 --> 00:12:44,701
Game.
Dinner.
310
00:12:44,767 --> 00:12:46,067
(growling)
(phone ringing)
311
00:12:46,133 --> 00:12:48,167
You guys can decide which one
you want to do first,
312
00:12:48,234 --> 00:12:49,367
while I go answer the phone.
313
00:12:49,434 --> 00:12:50,801
Game.
Dinner.
314
00:12:55,968 --> 00:12:57,534
Hello.
315
00:12:57,601 --> 00:12:59,367
Hey, Ruthie. How's it going?
316
00:12:59,434 --> 00:13:00,601
So far, so good.
317
00:13:00,667 --> 00:13:02,200
That's great.
I knew you could handle it.
318
00:13:02,267 --> 00:13:03,667
(clattering)
319
00:13:03,734 --> 00:13:05,334
(barks)
320
00:13:05,400 --> 00:13:06,334
What was that?
321
00:13:06,400 --> 00:13:07,601
Hold on.
322
00:13:10,100 --> 00:13:11,133
What happened?
323
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
David broke my game.
324
00:13:13,267 --> 00:13:14,300
No, I didn't.
325
00:13:14,367 --> 00:13:15,467
Yes, you did.
326
00:13:15,534 --> 00:13:17,033
DAVID:
It broke by itself.
327
00:13:17,100 --> 00:13:18,901
You threw it on the floor.
328
00:13:18,968 --> 00:13:20,667
It fell off the table.
329
00:13:20,734 --> 00:13:22,234
Now we can eat dinner first.
330
00:13:26,767 --> 00:13:28,434
Peter?
331
00:13:28,501 --> 00:13:30,534
Sounds like you got
your hands full.
332
00:13:30,601 --> 00:13:32,501
Please tell me
you're coming over.
333
00:13:32,567 --> 00:13:33,801
I'm sorry, I can't.
334
00:13:33,868 --> 00:13:36,200
My dad really wants me to
spend time with him tonight.
335
00:13:36,267 --> 00:13:40,300
Fine. I wish you could,
but I understand.
336
00:13:40,367 --> 00:13:41,567
Hey, I gotta get going.
337
00:13:41,634 --> 00:13:44,133
My dad's on his way
over to pick me up. Bye.
338
00:13:44,200 --> 00:13:45,133
Bye.
339
00:13:49,000 --> 00:13:51,834
(sighs)
340
00:14:02,701 --> 00:14:04,434
What's this?
341
00:14:04,501 --> 00:14:05,901
A bottle of our
finest champagne.
342
00:14:05,968 --> 00:14:07,133
From whom?
343
00:14:07,200 --> 00:14:08,167
I called ahead.
344
00:14:08,234 --> 00:14:09,200
That's so sweet.
345
00:14:10,868 --> 00:14:12,434
Oh, I'm not drinking
anything tonight.
346
00:14:12,501 --> 00:14:13,467
Are you sure?
347
00:14:13,534 --> 00:14:15,868
We're celebrating,
remember?
348
00:14:15,934 --> 00:14:16,934
I remember.
349
00:14:17,000 --> 00:14:19,467
I'm not in the mood.
350
00:14:23,767 --> 00:14:26,734
Your waitress will be with you
in just a moment.
351
00:14:29,133 --> 00:14:31,133
Are you sure you don't want any?
352
00:14:31,200 --> 00:14:32,634
Maybe I shouldn't
have any, either.
353
00:14:32,701 --> 00:14:34,667
No, enjoy yourself.
354
00:14:34,734 --> 00:14:37,567
Just because I'm not having any,
doesn't mean you can't.
355
00:14:37,634 --> 00:14:38,767
We're celebrating, right?
356
00:14:40,567 --> 00:14:42,167
Here's to us.
357
00:14:42,234 --> 00:14:44,234
Aw.
358
00:14:49,634 --> 00:14:50,868
Here you go, guys.
359
00:14:50,934 --> 00:14:52,367
I brought dinner
up for you.
360
00:14:52,434 --> 00:14:53,434
Thank you.
361
00:14:54,734 --> 00:14:55,901
Where's Sam?
362
00:14:55,968 --> 00:14:57,567
Next door.
Next door?
363
00:14:57,634 --> 00:14:58,767
In Simon's room.
364
00:15:06,067 --> 00:15:07,701
I brought some dinner up
for you and David.
365
00:15:07,767 --> 00:15:09,801
I don't want to eat with him.
366
00:15:09,868 --> 00:15:10,901
Well, that's not very nice.
367
00:15:10,968 --> 00:15:13,267
David's not very nice.
368
00:15:13,334 --> 00:15:15,133
I'm moving into this room.
369
00:15:17,133 --> 00:15:18,868
It's actually
pretty good.
370
00:15:18,934 --> 00:15:20,334
Thanks.
371
00:15:20,400 --> 00:15:22,167
It would be better if
it had mushrooms in it.
372
00:15:22,234 --> 00:15:25,234
Yeah, I promise next time
I'll remember the mushrooms.
373
00:15:25,300 --> 00:15:26,767
It could also use
some more salt.
374
00:15:26,834 --> 00:15:27,834
Here, I'll get it.
375
00:15:27,901 --> 00:15:30,167
I can do it.
I can do it.
376
00:15:30,234 --> 00:15:31,834
(sighs)
377
00:15:43,267 --> 00:15:45,567
What is "Marie
378
00:15:45,634 --> 00:15:48,267
Antoinette X-I-I"?
379
00:15:48,334 --> 00:15:50,934
Hey, don't drop that.
380
00:15:51,033 --> 00:15:52,534
(sighs)
381
00:15:52,601 --> 00:15:53,868
Is this more booze?
382
00:15:53,934 --> 00:15:55,934
It's not booze, it's cognac.
383
00:15:56,000 --> 00:15:57,968
This belonged to my father.
384
00:15:58,033 --> 00:15:59,868
Well, I mean it's alcohol,
but...
385
00:15:59,934 --> 00:16:00,868
You know what to do.
386
00:16:00,934 --> 00:16:02,367
You want me to dump this out?
387
00:16:02,434 --> 00:16:04,200
Do you have any idea
how much this costs?
388
00:16:04,267 --> 00:16:06,067
How would I know
how much that costs?
389
00:16:06,133 --> 00:16:07,968
Good point.
390
00:16:08,033 --> 00:16:10,567
Well. I'll let you know
it's quite expensive.
391
00:16:10,634 --> 00:16:13,767
And even if it wasn't...
392
00:16:13,834 --> 00:16:15,200
I still couldn't dump it out.
393
00:16:15,267 --> 00:16:18,801
Why not?
My father gave this to me.
394
00:16:18,868 --> 00:16:20,467
I thought you hated your father.
395
00:16:20,534 --> 00:16:24,334
Well, I did, but now
that he's gone...
396
00:16:24,400 --> 00:16:25,534
I can't anymore.
397
00:16:27,000 --> 00:16:28,968
This meant a lot to him.
398
00:16:29,033 --> 00:16:31,334
This means a lot to me.
399
00:16:31,400 --> 00:16:34,801
It means a lot to me that there
is no alcohol in this house.
400
00:16:36,968 --> 00:16:39,033
You're in a difficult spot here.
401
00:16:39,100 --> 00:16:42,100
Any choice you make is gonna
have a real impact on decisions
402
00:16:42,167 --> 00:16:44,701
you'll have to make
in the future.
403
00:16:44,767 --> 00:16:50,567
You should consider that
before acting too hastily.
404
00:16:50,634 --> 00:16:53,100
Please tell us
what you think.
405
00:16:53,167 --> 00:16:54,467
Um...
406
00:16:54,534 --> 00:16:57,434
really, this is something
that the two of you
407
00:16:57,501 --> 00:16:58,634
should decide
for yourselves.
408
00:16:58,701 --> 00:17:00,801
I, I don't even
know what I'd do
409
00:17:00,868 --> 00:17:02,100
if I were in your position.
410
00:17:02,167 --> 00:17:03,534
You can level with us.
411
00:17:03,601 --> 00:17:05,334
Which do you prefer,
412
00:17:05,400 --> 00:17:07,968
cream or the brown?
413
00:17:14,033 --> 00:17:15,033
I don't know.
414
00:17:15,100 --> 00:17:17,167
Annie's better
at this than I am.
415
00:17:17,234 --> 00:17:18,267
Hmm?
416
00:17:18,334 --> 00:17:19,801
I've already told
them what I thought.
417
00:17:19,868 --> 00:17:21,467
What are your ideas?
418
00:17:21,534 --> 00:17:23,834
MRS. JOHNSON:
Keith thinks we we should keep it a basic cream,
419
00:17:23,901 --> 00:17:26,100
to lighten up the room.
420
00:17:26,167 --> 00:17:28,934
I think we should do
the walls in brown
421
00:17:29,000 --> 00:17:30,434
to highlight our artwork.
422
00:17:30,501 --> 00:17:32,300
Well...
MR. JOHNSON: If we go brown,
423
00:17:32,367 --> 00:17:33,868
we will need to re-cover
the furniture.
424
00:17:33,934 --> 00:17:37,467
Good. I never
liked this pattern.
425
00:17:37,534 --> 00:17:41,801
We really need another
unbiased opinion.
426
00:17:41,868 --> 00:17:42,968
What do you think?
427
00:17:43,033 --> 00:17:44,868
Brown?
Yeah.
428
00:17:44,934 --> 00:17:49,968
Good. See, I told you.
429
00:17:50,033 --> 00:17:51,634
(sighs)
I'll think about it.
430
00:17:51,701 --> 00:17:54,868
Now we have to show you
the bedroom.
431
00:17:54,934 --> 00:17:56,868
We have no idea what
to do in there.
432
00:17:56,934 --> 00:17:59,200
Well...
Well...
433
00:17:59,267 --> 00:18:01,334
Here we go.
(chuckling)
434
00:18:01,400 --> 00:18:02,868
Okay.
435
00:18:04,467 --> 00:18:07,234
What's wrong?
436
00:18:07,300 --> 00:18:09,667
Why does something
have to be wrong?
437
00:18:09,734 --> 00:18:11,067
Very funny.
438
00:18:11,133 --> 00:18:13,400
You've barely said
a word since we got here.
439
00:18:13,467 --> 00:18:15,567
I've been thinking about
what you said earlier.
440
00:18:15,634 --> 00:18:20,067
Oh, that? Forget
about that, okay?
441
00:18:20,133 --> 00:18:21,934
We don't need to worry
about that now.
442
00:18:22,000 --> 00:18:24,133
You know what, you're right.
443
00:18:25,467 --> 00:18:27,601
You are going to be
going to college.
444
00:18:27,667 --> 00:18:29,434
Maybe around here, maybe not.
445
00:18:29,501 --> 00:18:31,868
But even if you do
go to school around here,
446
00:18:31,934 --> 00:18:34,834
chances are, I won't
be here anymore.
447
00:18:34,901 --> 00:18:38,300
Maybe we should cool things
off a little.
448
00:18:38,367 --> 00:18:40,534
That's not what I meant.
449
00:18:40,601 --> 00:18:42,567
I care about you.
450
00:18:42,634 --> 00:18:44,968
And it's not going to matter
if I go to school
451
00:18:45,033 --> 00:18:47,868
in Seattle or Denver or Glenoak,
452
00:18:47,934 --> 00:18:50,634
I still want you to be
a part of my life.
453
00:18:50,701 --> 00:18:53,567
And if your dad gets stationed
454
00:18:53,634 --> 00:18:55,467
in wherever they have
marine bases,
455
00:18:55,534 --> 00:18:58,701
I hope you would still want me
to be a part of your life, too.
456
00:18:58,767 --> 00:19:01,367
We should think about this,
then.
457
00:19:01,434 --> 00:19:03,467
There's no point getting
too serious about each other
458
00:19:03,534 --> 00:19:06,100
when we don't even know
if we have a future together.
459
00:19:09,033 --> 00:19:11,300
What?
460
00:19:11,367 --> 00:19:12,801
I love you.
461
00:19:12,868 --> 00:19:14,801
I mean it. I do love you.
462
00:19:14,868 --> 00:19:16,701
I know you love me.
463
00:19:16,767 --> 00:19:19,434
You're just not great at showing
this side of you in public.
464
00:19:19,501 --> 00:19:20,567
When we're together,
it seems like
465
00:19:20,634 --> 00:19:22,067
we're the only
two people in the world.
466
00:19:22,133 --> 00:19:24,300
Maybe you don't need
any more champagne.
467
00:19:24,367 --> 00:19:25,734
I only had the one glass.
468
00:19:25,801 --> 00:19:27,033
Are you sure you
didn't sneak any
469
00:19:27,100 --> 00:19:28,400
while I was away
in the restroom?
470
00:19:28,467 --> 00:19:29,601
Of course, I'm sure.
471
00:19:29,667 --> 00:19:31,100
Are you sure
you don't want some?
472
00:19:31,167 --> 00:19:33,534
I'm fine with water.
473
00:19:33,601 --> 00:19:35,934
I'm sorry you feel you need
to ply me with alcohol
474
00:19:36,000 --> 00:19:37,267
to celebrate our anniversary.
475
00:19:37,334 --> 00:19:38,267
It's not that.
476
00:19:38,334 --> 00:19:39,567
What is it, then?
477
00:19:39,634 --> 00:19:41,634
This is a $200
bottle of champagne.
478
00:19:41,701 --> 00:19:45,267
Really, you spent $200
on a bottle of champagne?!
479
00:19:45,334 --> 00:19:47,367
Actually, since you're
not having any,
480
00:19:47,434 --> 00:19:48,868
I'm just having the one glass.
481
00:19:48,934 --> 00:19:51,000
I spent $200 on a glass
of champagne.
482
00:19:51,067 --> 00:19:54,334
Well, I hope you enjoy it.
483
00:20:03,534 --> 00:20:05,767
Maybe you should wait
to move everything
484
00:20:05,834 --> 00:20:07,133
until you decide for sure
485
00:20:07,200 --> 00:20:08,968
this is really what
you want to do.
486
00:20:09,033 --> 00:20:10,501
I know for sure.
487
00:20:10,567 --> 00:20:13,300
You can't move in here.
This is Simon's room.
488
00:20:13,367 --> 00:20:15,834
Simon doesn't live here anymore.
489
00:20:15,901 --> 00:20:17,100
But it's still his room.
490
00:20:17,167 --> 00:20:18,834
It's mine now.
491
00:20:18,901 --> 00:20:23,701
(phone ringing)
492
00:20:23,767 --> 00:20:25,467
Hello.
493
00:20:25,534 --> 00:20:27,334
Hi, Ruthie, it's Paris.
494
00:20:27,400 --> 00:20:28,801
How's the babysitting going?
495
00:20:28,868 --> 00:20:31,133
Um, fine, so far.
496
00:20:31,200 --> 00:20:32,501
Oh, great.
497
00:20:32,567 --> 00:20:34,200
I knew you two were
up to it.
498
00:20:34,267 --> 00:20:35,801
Could you put Peter
on the phone?
499
00:20:35,868 --> 00:20:37,334
Peter's not here.
500
00:20:37,400 --> 00:20:39,767
Oh, he's not there?
What do you mean?
501
00:20:39,834 --> 00:20:41,367
Just that, he's not here.
502
00:20:41,434 --> 00:20:43,300
Peter told me he was going
to help you babysit.
503
00:20:43,367 --> 00:20:45,400
Well, he told me he was doing
something with Vic tonight.
504
00:20:45,467 --> 00:20:46,400
No, he's not.
505
00:20:46,467 --> 00:20:48,167
Well, that's what he told me.
506
00:20:48,234 --> 00:20:49,767
I just got off the phone
with Vic.
507
00:20:49,834 --> 00:20:51,067
He's on his way down here.
508
00:20:51,133 --> 00:20:52,767
He's not planning to see Peter
until tomorrow.
509
00:20:52,834 --> 00:20:53,934
Then where is Peter?
510
00:20:54,000 --> 00:20:55,067
(sighs)
511
00:20:55,133 --> 00:20:57,467
I don't know.
512
00:21:03,501 --> 00:21:06,934
We want this entryway
to explode with color
513
00:21:07,000 --> 00:21:11,133
and be a sort of of focal point
for the entire house.
514
00:21:11,200 --> 00:21:13,801
The color scheme should contain
as many common elements
515
00:21:13,868 --> 00:21:15,200
as other rooms
to tie everything together,
516
00:21:15,267 --> 00:21:18,167
but still be unique
enough to stand on its own.
517
00:21:18,234 --> 00:21:19,300
So what do
you think?
518
00:21:19,367 --> 00:21:21,434
(phone ringing)
519
00:21:21,501 --> 00:21:23,133
Excuse me.
520
00:21:24,968 --> 00:21:28,234
Okay, we can't decide
between green or blue.
521
00:21:28,300 --> 00:21:30,033
Blue.
522
00:21:30,100 --> 00:21:31,901
Green.
523
00:21:31,968 --> 00:21:34,767
Excuse me Reverend,
the phone's for you.
524
00:21:34,834 --> 00:21:36,467
Oh.
525
00:21:36,534 --> 00:21:39,467
They can't decide either,
but Annie said green.
526
00:21:39,534 --> 00:21:41,501
Oh, I knew it.
527
00:21:41,567 --> 00:21:43,968
What's going on?
Peter told me he couldn't come over tonight
528
00:21:44,033 --> 00:21:45,834
because he was spending time
with Vic,
529
00:21:45,901 --> 00:21:47,534
but Vic's not even in town yet.
530
00:21:47,601 --> 00:21:48,434
So where's Peter?
531
00:21:48,501 --> 00:21:49,501
Well, no one knows.
532
00:21:49,567 --> 00:21:51,467
Paris called
looking for him,
533
00:21:51,534 --> 00:21:53,534
because he told her he was
helping me babysit tonight.
534
00:21:53,601 --> 00:21:55,534
Ah, we'll be, we'll be home
in a few minutes,
535
00:21:55,601 --> 00:21:57,434
so you should call Lucy
and Kevin and ask them
536
00:21:57,501 --> 00:21:58,968
to meet us there, too.
537
00:21:59,033 --> 00:22:00,367
But it's their
anniversary.
538
00:22:00,434 --> 00:22:01,767
They'll understand.
539
00:22:01,834 --> 00:22:03,234
Uh, check on the boys.
540
00:22:03,300 --> 00:22:05,634
Make sure they're okay.
We'll, we'll see you soon.
541
00:22:05,701 --> 00:22:07,501
Thanks, Dad.
542
00:22:07,567 --> 00:22:09,334
(phone beeps off)
(sighs)
543
00:22:09,400 --> 00:22:11,968
I'm sorry.
There's a problem at home.
544
00:22:12,033 --> 00:22:13,534
Annie and I have to leave.
545
00:22:13,601 --> 00:22:14,934
Oh...
Oh...
546
00:22:15,000 --> 00:22:16,200
Is everything okay?
547
00:22:16,267 --> 00:22:17,567
Yeah, it will be.
548
00:22:17,634 --> 00:22:19,300
And thanks
for a wonderful evening.
549
00:22:20,367 --> 00:22:21,701
Really, your home is beautiful,
550
00:22:21,767 --> 00:22:24,000
and we can show ourselves out.
551
00:22:24,067 --> 00:22:25,234
Oh...
552
00:22:25,300 --> 00:22:26,434
Bye.
553
00:22:26,501 --> 00:22:28,267
MRS. JOHNSON:
Bye.
554
00:22:28,334 --> 00:22:30,834
(hushed):
Great thinking coming up with that phony excuse.
555
00:22:30,901 --> 00:22:33,000
I didn't.
Is there something wrong with the boys?
556
00:22:33,067 --> 00:22:34,033
Peter's missing.
557
00:22:37,267 --> 00:22:38,868
Just try one glass.
558
00:22:38,934 --> 00:22:40,000
No!
559
00:22:40,067 --> 00:22:41,033
It's $200.
560
00:22:41,100 --> 00:22:42,501
Stop pressuring me to drink.
561
00:22:42,567 --> 00:22:44,100
I'm not pressuring you.
562
00:22:44,167 --> 00:22:45,934
What about tomorrow?
563
00:22:46,000 --> 00:22:47,734
It'll probably go bad
by tomorrow.
564
00:22:47,801 --> 00:22:49,434
I mean tomorrow, the future.
565
00:22:49,501 --> 00:22:52,400
I'll have a glass
of champagne
566
00:22:52,467 --> 00:22:54,267
if you agree to talk
about the future.
567
00:22:54,334 --> 00:22:56,000
I'm not going
to bribe you to drink.
568
00:22:56,067 --> 00:22:58,200
It's not a bribe,
it's a trade.
569
00:22:58,267 --> 00:23:01,334
(phone rings)
570
00:23:01,400 --> 00:23:03,701
It's your house.
571
00:23:04,801 --> 00:23:06,000
Hello?
572
00:23:06,067 --> 00:23:07,534
Hi, Ruthie.
573
00:23:07,601 --> 00:23:09,901
We're kind of in the middle
of something right now.
574
00:23:09,968 --> 00:23:10,901
What?
575
00:23:12,467 --> 00:23:14,567
We're on the way.
576
00:23:14,634 --> 00:23:17,067
Actually, I won't tell Kevin
to drive fast,
577
00:23:17,133 --> 00:23:19,400
but I'll get us there
as soon as possible.
578
00:23:20,634 --> 00:23:22,267
We need to get the check.
579
00:23:24,501 --> 00:23:27,968
The only drink I've taken
from it is the one
580
00:23:28,033 --> 00:23:30,834
that I had
right after his funeral, but...
581
00:23:33,300 --> 00:23:36,267
this bottle
is how I remember him.
582
00:23:39,334 --> 00:23:43,501
It's also how I remember
not to be like him.
583
00:23:43,567 --> 00:23:45,367
I understand.
584
00:23:45,434 --> 00:23:48,601
But what I don't understand
is now that you told me
585
00:23:48,667 --> 00:23:51,734
why it's so important to you
to keep that bottle,
586
00:23:51,801 --> 00:23:55,901
you've never once asked me
why it's so important to me
587
00:23:55,968 --> 00:23:57,634
that you don't keep that bottle.
588
00:23:59,300 --> 00:24:01,567
Good night. I'm going to bed.
589
00:24:17,501 --> 00:24:19,667
It makes me sad to see
my brothers fighting.
590
00:24:19,734 --> 00:24:21,300
I want you and Sam to make up.
591
00:24:21,367 --> 00:24:22,200
We made up.
592
00:24:22,267 --> 00:24:24,334
Yeah, we're friends again.
593
00:24:24,400 --> 00:24:25,367
Well, that's great.
594
00:24:25,434 --> 00:24:26,701
Now you don't have
to move in here,
595
00:24:26,767 --> 00:24:27,701
in Simon's room.
596
00:24:27,767 --> 00:24:29,000
I'm still moving.
597
00:24:29,067 --> 00:24:30,267
Well, don't you want to live
with David
598
00:24:30,334 --> 00:24:31,267
now that you've made up?
599
00:24:31,334 --> 00:24:32,934
I'm moving in here, too.
600
00:24:33,000 --> 00:24:34,868
Well, there's only one bed.
601
00:24:34,934 --> 00:24:36,267
It's a big bed.
602
00:24:36,334 --> 00:24:38,167
Big enough for both of us.
603
00:24:38,234 --> 00:24:40,334
I don't have time
to worry about this.
604
00:24:40,400 --> 00:24:41,334
Have fun moving.
605
00:24:41,400 --> 00:24:42,868
We will.
606
00:24:49,567 --> 00:24:50,567
Any word on Peter?
607
00:24:50,634 --> 00:24:51,901
I'm gonna call Paris.
608
00:24:51,968 --> 00:24:54,200
How are the boys?
Are they getting ready for bed?
609
00:24:54,267 --> 00:24:56,200
Basically.
(dialing)
610
00:24:59,067 --> 00:25:00,100
Paris, it's Eric.
611
00:25:00,167 --> 00:25:01,467
Have you heard
from Peter?
612
00:25:01,534 --> 00:25:04,133
No. All I know is that he,
he's not at your house
613
00:25:04,200 --> 00:25:05,634
where he told me he would be,
614
00:25:05,701 --> 00:25:07,868
and he's not with Vic where
he told Ruthie he would be.
615
00:25:07,934 --> 00:25:10,334
Have you talked to Vic,
told him the situation?
616
00:25:10,400 --> 00:25:12,200
Vic just called me
from his motel
617
00:25:12,267 --> 00:25:14,367
to tell me he made it here,
but...
618
00:25:14,434 --> 00:25:16,734
no, I-I-I didn't tell him
about Peter.
619
00:25:16,801 --> 00:25:19,167
Why not?
I'm just not sure Vic's ready
620
00:25:19,234 --> 00:25:21,567
to deal with this much
parental responsibility.
621
00:25:21,634 --> 00:25:24,567
You know, Peter is Vic's son,
too.
622
00:25:24,634 --> 00:25:26,767
I think he's earned the right
to a little responsibility.
623
00:25:26,834 --> 00:25:28,100
(sighs)
624
00:25:28,167 --> 00:25:31,334
Still no Peter?
No.
625
00:25:31,400 --> 00:25:33,000
I'm gonna go out
and look for him.
626
00:25:33,067 --> 00:25:34,400
Okay, what do you want me to do?
627
00:25:34,467 --> 00:25:36,601
Ah, you should just stay close
to home
628
00:25:36,667 --> 00:25:37,868
in case he comes back
629
00:25:37,934 --> 00:25:40,634
and, uh, why don't you give Vic
a call?
630
00:25:40,701 --> 00:25:42,100
Tell him to be ready
in ten minutes.
631
00:25:42,167 --> 00:25:44,100
Kevin and I will swing by
his motel and pick him up.
632
00:25:44,167 --> 00:25:46,033
(sighs)
633
00:25:46,100 --> 00:25:46,934
Trust me.
634
00:25:47,000 --> 00:25:49,901
Okay... okay, I'll call him.
635
00:25:49,968 --> 00:25:52,033
And don't worry,
we'll find Peter.
636
00:25:52,100 --> 00:25:54,934
(sighs)
637
00:25:55,000 --> 00:25:59,934
The rest of you should just stay
here in case he shows up.
638
00:26:02,367 --> 00:26:03,734
Let's go.
639
00:26:03,801 --> 00:26:04,734
Good luck.
640
00:26:04,801 --> 00:26:07,400
Have you had
anything to drink?
641
00:26:07,467 --> 00:26:08,767
Just $200-worth.
642
00:26:08,834 --> 00:26:10,934
I'll drive.
643
00:26:12,934 --> 00:26:13,934
What'd you think?
644
00:26:14,000 --> 00:26:16,634
About the movie?
645
00:26:16,701 --> 00:26:19,033
I don't know.
I wasn't paying attention.
646
00:26:19,100 --> 00:26:20,234
Me, neither.
647
00:26:20,300 --> 00:26:22,501
I couldn't concentrate
on the movie.
648
00:26:22,567 --> 00:26:24,634
I couldn't stop thinking
about what you said
649
00:26:24,701 --> 00:26:26,701
and what I wanted to say.
650
00:26:26,767 --> 00:26:29,067
I thought you didn't
want to talk about it.
651
00:26:29,133 --> 00:26:30,100
I thought wrong.
652
00:26:30,167 --> 00:26:32,167
Let's just lay our cards
on the table
653
00:26:32,234 --> 00:26:34,868
and be honest
with each other.
654
00:26:34,934 --> 00:26:36,534
Your going
to college scares me.
655
00:26:36,601 --> 00:26:39,501
Not that honest.
656
00:26:44,234 --> 00:26:45,467
When you go to college,
657
00:26:45,534 --> 00:26:48,067
you're going to be
in a new environment:
658
00:26:48,133 --> 00:26:52,968
new people, new friends,
more parties, more alcohol.
659
00:26:53,033 --> 00:26:54,801
What, you think I'm gonna go
to college
660
00:26:54,868 --> 00:26:55,868
and become an alcoholic?
661
00:26:55,934 --> 00:26:57,801
No, not that...
662
00:26:57,868 --> 00:27:00,434
but I've been to a few parties
with you.
663
00:27:00,501 --> 00:27:02,434
Parties where your friends
were drinking.
664
00:27:02,501 --> 00:27:05,133
Is that why you didn't want to
go out with my friends tonight?
665
00:27:05,200 --> 00:27:09,601
They drink, so what?
I don't drink.
666
00:27:09,667 --> 00:27:10,801
I know.
667
00:27:10,868 --> 00:27:12,434
And they only drink beer.
668
00:27:12,501 --> 00:27:14,400
They're very responsible
with alcohol.
669
00:27:14,467 --> 00:27:15,734
Are they?
670
00:27:15,801 --> 00:27:17,133
It's illegal to drink beer
671
00:27:17,200 --> 00:27:18,400
if you're underage.
672
00:27:18,467 --> 00:27:19,901
If you're doing something
illegal,
673
00:27:19,968 --> 00:27:22,000
you're doing something
irresponsible.
674
00:27:22,067 --> 00:27:23,934
I'm a responsible person.
675
00:27:24,000 --> 00:27:26,267
I don't want to be
around illegal activity.
676
00:27:26,334 --> 00:27:28,234
Why didn't you just say
that's why you didn't want
677
00:27:28,300 --> 00:27:30,601
to go out with them instead of
getting into this huge argument
678
00:27:30,667 --> 00:27:31,801
about my going away to school?
679
00:27:31,868 --> 00:27:33,167
You're the one
that brought that up.
680
00:27:33,234 --> 00:27:33,934
Did I?
681
00:27:34,000 --> 00:27:34,968
Yeah.
682
00:27:35,033 --> 00:27:36,634
But why didn't you say anything
683
00:27:36,701 --> 00:27:38,934
about my friends drinking
when you were around them?
684
00:27:39,000 --> 00:27:41,367
Because they're 18 and I'm 16,
685
00:27:41,434 --> 00:27:45,067
and I didn't want you to think
I'm too young to understand it.
686
00:27:45,133 --> 00:27:46,234
I understand it.
687
00:27:46,300 --> 00:27:50,133
I don't like it.
688
00:27:50,200 --> 00:27:51,467
But I love you.
689
00:27:51,534 --> 00:27:53,701
I love you, too.
690
00:27:53,767 --> 00:27:56,067
I don't know what
I would have done this year
691
00:27:56,133 --> 00:27:57,367
if it hadn't been for you.
692
00:27:57,434 --> 00:28:00,300
I'm not ready to give that up.
693
00:28:00,367 --> 00:28:02,801
Can you trust me enough
to not give up, either?
694
00:28:02,868 --> 00:28:04,834
Of course.
695
00:28:09,534 --> 00:28:11,501
Not that this isn't fun
and everything,
696
00:28:11,567 --> 00:28:13,300
but don't you think
we're wasting our time?
697
00:28:13,367 --> 00:28:14,334
What do you mean?
698
00:28:14,400 --> 00:28:15,801
I doubt
we're gonna find him.
699
00:28:15,868 --> 00:28:17,167
It's Glenoak.
We'll find him.
700
00:28:17,234 --> 00:28:18,567
If it were up to me,
701
00:28:18,634 --> 00:28:20,968
I'd just wait until he gets home
and let Paris chew him out
702
00:28:21,033 --> 00:28:22,467
for lying to her.
703
00:28:22,534 --> 00:28:25,934
By the way, thanks
for sticking me in the car with this guy.
704
00:28:26,000 --> 00:28:27,834
There's nothing I like more
than spending time
705
00:28:27,901 --> 00:28:29,100
with somebody
who's been drinking.
706
00:28:29,167 --> 00:28:31,100
I told you I only had
one glass of champagne.
707
00:28:31,167 --> 00:28:32,601
I can smell it
on you.
708
00:28:32,667 --> 00:28:35,200
Can we just deal with
the task at hand and find Peter?
709
00:28:35,267 --> 00:28:36,667
Peter's fine.
He's probably been hanging out
710
00:28:36,734 --> 00:28:37,734
with some of his friends,
711
00:28:37,801 --> 00:28:39,067
doing things
he shouldn't be doing.
712
00:28:39,133 --> 00:28:40,901
All kids his age do it.
I did it.
713
00:28:40,968 --> 00:28:43,234
All right, bad example.
714
00:28:43,300 --> 00:28:46,334
I'm sure it's nothing.
715
00:28:46,400 --> 00:28:49,367
Paris is worried about him,
so now I'm worried about him.
716
00:28:50,667 --> 00:28:51,467
Peter!
717
00:28:55,667 --> 00:28:57,567
Oh, no.
718
00:28:57,634 --> 00:28:58,534
Who is that?
719
00:28:58,601 --> 00:28:59,901
My dad, Reverend Camden
720
00:28:59,968 --> 00:29:04,100
and Ruthie's brother-in-law...
who's a cop.
721
00:29:04,167 --> 00:29:05,267
Oh.
722
00:29:05,334 --> 00:29:07,067
Peter, what are you
doing here?
723
00:29:07,133 --> 00:29:09,634
I'm just hanging out
with some friends.
724
00:29:11,267 --> 00:29:12,868
Your mother had no idea
where you were.
725
00:29:12,934 --> 00:29:14,067
She's been worried sick
about you.
726
00:29:14,133 --> 00:29:15,200
Sorry.
727
00:29:15,267 --> 00:29:16,367
Do your parents know
where you are?
728
00:29:16,434 --> 00:29:17,734
I'm sure they do.
729
00:29:17,801 --> 00:29:20,033
There's nothing wrong
with being in a park, is there?
730
00:29:20,100 --> 00:29:21,100
Come on, Peter,
let's go.
731
00:29:23,934 --> 00:29:25,167
What's the holdup?!
732
00:29:33,434 --> 00:29:35,534
Peter...
733
00:29:38,334 --> 00:29:39,934
You've been drinking?
734
00:29:54,801 --> 00:29:56,000
VIC:
I can't believe he was drinking.
735
00:29:56,067 --> 00:29:57,868
Of all the stupid things
he could be doing,
736
00:29:57,934 --> 00:29:59,667
why was he drinking?
This must be hard on you.
737
00:29:59,734 --> 00:30:00,968
You have no idea.
738
00:30:01,033 --> 00:30:02,601
When Paris gets here,
that kid's gonna get it.
739
00:30:02,667 --> 00:30:04,467
Why don't you say something
to him? Me?
740
00:30:04,534 --> 00:30:06,801
Yeah. You're his father,
aren't you?
741
00:30:06,868 --> 00:30:08,801
You think my being around here
these past couple months
742
00:30:08,868 --> 00:30:10,100
gives me the right lecture him
about anything?
743
00:30:10,167 --> 00:30:11,767
Don't take this the wrong way,
744
00:30:11,834 --> 00:30:13,634
but I, I think you're more
than qualified
745
00:30:13,701 --> 00:30:15,434
to talk to him about this.
746
00:30:15,501 --> 00:30:17,701
I can't. I'll probably
just end up yelling at him.
747
00:30:17,767 --> 00:30:18,701
In this case,
748
00:30:18,767 --> 00:30:20,834
that might be exactly
what he needs.
749
00:30:20,901 --> 00:30:22,734
Just so you know, it's okay
750
00:30:22,801 --> 00:30:27,601
for Peter to see his father
angry... justifiably angry.
751
00:30:27,667 --> 00:30:30,634
You're human, and...
and you're sober...
752
00:30:30,701 --> 00:30:32,133
you've been sober
for three years.
753
00:30:32,200 --> 00:30:34,000
Go for it.
754
00:30:35,868 --> 00:30:37,000
I called Roxanne.
755
00:30:37,067 --> 00:30:38,200
She's on her way here
756
00:30:38,267 --> 00:30:39,534
to pick up the other guys.
757
00:30:39,601 --> 00:30:42,133
Why don't we take them home
and talk to their parents?
758
00:30:42,200 --> 00:30:44,300
I'm not sure
if I should like this.
759
00:30:44,367 --> 00:30:45,767
What do you mean?
760
00:30:47,200 --> 00:30:48,300
Oh.
761
00:30:48,367 --> 00:30:50,467
Why don't you take
Mr. Top Shelf home?
762
00:30:50,534 --> 00:30:52,133
I'll wait here for Paris
and Roxanne.
763
00:30:52,200 --> 00:30:54,300
Maybe I'll even think of
something to say to Peter
764
00:30:54,367 --> 00:30:55,367
without yelling at him.
765
00:30:55,434 --> 00:30:57,534
Another fine choice.
766
00:30:57,601 --> 00:30:58,567
Once you gave me permission,
767
00:30:58,634 --> 00:31:00,033
the urge to yell
just kind of left me.
768
00:31:00,100 --> 00:31:01,200
You're a good man.
769
00:31:01,267 --> 00:31:02,300
Yeah, yeah.
770
00:31:10,868 --> 00:31:12,067
Do you want to talk about it?
771
00:31:12,133 --> 00:31:13,167
Not really.
772
00:31:15,701 --> 00:31:17,667
Okay, I guess we can talk.
773
00:31:17,734 --> 00:31:21,467
I'm sorry I didn't ask
about your feelings.
774
00:31:21,534 --> 00:31:24,734
I should've, but I didn't.
775
00:31:24,801 --> 00:31:28,667
I have to learn that I'm not
the only one that's affected
776
00:31:28,734 --> 00:31:30,801
by my own actions
and decisions anymore.
777
00:31:32,434 --> 00:31:34,367
You want to tell me about it?
778
00:31:34,434 --> 00:31:36,868
It's my mom.
779
00:31:36,934 --> 00:31:39,167
Drinking wasn't her problem,
780
00:31:39,234 --> 00:31:42,167
but I bet she did
her share of that.
781
00:31:42,234 --> 00:31:44,968
She was into other stuff.
782
00:31:45,033 --> 00:31:47,901
She was never in control.
783
00:31:47,968 --> 00:31:50,400
She made bad choices.
She ruined her life.
784
00:31:50,467 --> 00:31:51,501
She could have ruined mine.
785
00:31:51,567 --> 00:31:54,367
I don't remember
much about her.
786
00:31:54,434 --> 00:31:57,100
Grandma told me some things.
787
00:31:57,167 --> 00:32:01,000
I'm sure reality is worse
than her version.
788
00:32:01,067 --> 00:32:02,501
My mom's not around.
789
00:32:02,567 --> 00:32:04,400
She'll never be around,
I'll never know her.
790
00:32:04,467 --> 00:32:06,801
I'm sorry. I should've thought
about that.
791
00:32:06,868 --> 00:32:08,934
Yeah, you should have.
792
00:32:09,000 --> 00:32:10,601
You've told me
about your brother.
793
00:32:10,667 --> 00:32:13,234
I thought you'd feel
the same way about things
794
00:32:13,300 --> 00:32:15,868
that make it easy
for a person to lose control.
795
00:32:17,968 --> 00:32:19,534
I like you, Chandler.
796
00:32:19,601 --> 00:32:21,968
I think you're a good person,
797
00:32:22,033 --> 00:32:23,501
I'm just surprised
you need alcohol
798
00:32:23,567 --> 00:32:25,000
to remember
you're a good person.
799
00:32:26,868 --> 00:32:29,934
Now, if you will excuse me,
I'm really tired.
800
00:32:43,467 --> 00:32:45,234
Have they called?
801
00:32:45,300 --> 00:32:46,501
They should be
almost home.
802
00:32:46,567 --> 00:32:47,667
Did they find Peter?
803
00:32:47,734 --> 00:32:49,100
Is he okay?
804
00:32:49,167 --> 00:32:52,434
Ruthie, Peter was out with
a couple of other boys tonight.
805
00:32:52,501 --> 00:32:53,901
They were drinking.
806
00:32:53,968 --> 00:32:55,701
What?!
807
00:32:55,767 --> 00:32:58,267
That's why he lied to me,
to drink?
808
00:32:58,334 --> 00:32:59,267
I'm sorry.
809
00:32:59,334 --> 00:33:00,934
That's crazy.
810
00:33:01,000 --> 00:33:02,801
Peter would never do that.
811
00:33:02,868 --> 00:33:03,901
I don't believe it.
812
00:33:19,133 --> 00:33:21,234
(clearing throat)
813
00:33:21,300 --> 00:33:24,000
I was just... leaving.
814
00:33:24,067 --> 00:33:25,100
Ah.
815
00:33:25,167 --> 00:33:26,467
Good night.
816
00:33:33,000 --> 00:33:34,267
How was the game?
817
00:33:34,334 --> 00:33:35,801
Uh, we won.
818
00:33:35,868 --> 00:33:37,968
That's great. How was the movie?
819
00:33:38,033 --> 00:33:40,567
Uh, I'm not sure.
820
00:33:40,634 --> 00:33:42,767
We're going to go see it again
tomorrow.
821
00:33:42,834 --> 00:33:46,167
This time we'll, uh,
we'll pay attention.
822
00:33:52,934 --> 00:33:54,834
Good night.
823
00:33:59,968 --> 00:34:01,400
Peter was really drinking?
824
00:34:01,467 --> 00:34:03,534
If I hadn't seen it
with my own eyes,
825
00:34:03,601 --> 00:34:04,868
I wouldn't have believed it.
826
00:34:04,934 --> 00:34:06,033
Does Ruthie know?
827
00:34:06,100 --> 00:34:07,734
I told her.
She didn't take it well.
828
00:34:07,801 --> 00:34:09,033
Yeah, I didn't, either.
829
00:34:09,100 --> 00:34:10,033
Me, neither.
830
00:34:12,200 --> 00:34:13,467
Peter drinking?
831
00:34:14,601 --> 00:34:16,334
You'd think having
a dad like Vic
832
00:34:16,400 --> 00:34:17,734
would have taught
Peter something.
833
00:34:17,801 --> 00:34:20,334
You should have seen Vic.
I really feel for him.
834
00:34:20,400 --> 00:34:22,501
Peter?
Vic.
835
00:34:22,567 --> 00:34:24,501
(phone ringing)
836
00:34:28,767 --> 00:34:30,400
Hello.
837
00:34:30,467 --> 00:34:32,367
Lucy, it's Roxanne.
838
00:34:32,434 --> 00:34:33,834
I just wanted to let Kevin know
839
00:34:33,901 --> 00:34:35,534
that the other boys
made it home.
840
00:34:35,601 --> 00:34:36,868
How'd their
parent take it?
841
00:34:36,934 --> 00:34:39,300
I'm not sure they're ever
be allowed to leave again.
842
00:34:39,367 --> 00:34:42,000
I imagine we've seen the end
of Peter for a while, too.
843
00:34:42,067 --> 00:34:44,033
So how was the anniversary?
844
00:34:44,100 --> 00:34:45,667
Really romantic.
Great.
845
00:34:45,734 --> 00:34:49,701
Well, I have to go. You can tell
me all about it on pizza night.
846
00:34:49,767 --> 00:34:51,067
(phone beeps off)
847
00:34:56,868 --> 00:34:58,534
What?
848
00:34:58,601 --> 00:35:00,200
I was thinking about tomorrow.
849
00:35:00,267 --> 00:35:01,534
What's happening tomorrow?
850
00:35:01,601 --> 00:35:03,601
Tomorrow, the future.
851
00:35:03,667 --> 00:35:06,467
Why, Mr. Kinkirk what in the
world has gotten into you?
852
00:35:06,534 --> 00:35:09,734
You mean other than
a $200 glass of champagne,
853
00:35:09,801 --> 00:35:11,667
which wasn't worth it
by the way.
854
00:35:12,868 --> 00:35:14,100
We really can talk
about the future
855
00:35:14,167 --> 00:35:15,501
if that's what you want to do.
856
00:35:17,834 --> 00:35:20,033
Sometime... but not tonight.
857
00:35:20,100 --> 00:35:22,400
No?
No.
858
00:35:22,467 --> 00:35:25,634
Let's just make
tonight about tonight.
859
00:35:25,701 --> 00:35:27,634
Happy Anniversary,
Mr. Kinkirk.
860
00:35:27,701 --> 00:35:29,901
Happy Anniversary,
Mrs. Kinkirk.
861
00:35:32,467 --> 00:35:34,234
Good night, boys.
862
00:35:35,801 --> 00:35:38,200
BOYS:
Good night, Mommy.
863
00:35:45,901 --> 00:35:47,400
What are you doing in here?
864
00:35:47,467 --> 00:35:48,968
This is our room.
865
00:35:49,033 --> 00:35:50,400
We live here now.
866
00:35:51,334 --> 00:35:53,801
SAM:
Good night, Mommy.
867
00:35:53,868 --> 00:35:55,100
We love you.
868
00:35:55,167 --> 00:35:58,167
I love you, too.
(chuckles)
869
00:36:15,100 --> 00:36:17,000
I'm sorry.
870
00:36:17,067 --> 00:36:19,634
Are you sorry
you lied to me,
871
00:36:19,701 --> 00:36:22,501
are you sorry you drank
or are you sorry you got caught?
872
00:36:22,567 --> 00:36:24,367
(sighs)
873
00:36:24,434 --> 00:36:27,801
Okay, we will deal with the fact
that you lied to me later,
874
00:36:27,868 --> 00:36:30,133
but why in the world
were you drinking?
875
00:36:31,400 --> 00:36:32,934
I don't know.
I just had a little bit.
876
00:36:33,000 --> 00:36:34,133
It's no big deal.
877
00:36:34,200 --> 00:36:37,701
Excuse me, young man,
it is a very big deal.
878
00:36:37,767 --> 00:36:40,467
All the other guys... It was...
879
00:36:40,534 --> 00:36:43,000
Don't even think of saying all
the other guys were doing it.
880
00:36:43,067 --> 00:36:44,634
You're not all the other guys.
881
00:36:44,701 --> 00:36:47,667
You are my son.
You are my 14-year-old son.
882
00:36:49,534 --> 00:36:51,567
I wish I could hold on
to some of the anger I felt
883
00:36:51,634 --> 00:36:53,100
when I saw you with
your little buddies,
884
00:36:53,167 --> 00:36:54,767
'cause it might help me
to stop from crying.
885
00:36:56,567 --> 00:36:58,634
I was 15 when
I had my first drink.
886
00:36:58,701 --> 00:37:00,701
Tonight was the first time
I even tried beer.
887
00:37:00,767 --> 00:37:02,200
And I didn't even
like the taste.
888
00:37:02,267 --> 00:37:04,534
I didn't, either, at first.
889
00:37:04,601 --> 00:37:06,267
I was 15.
890
00:37:06,334 --> 00:37:07,767
You just turned 14.
891
00:37:07,834 --> 00:37:10,167
Gives you a year
and a half on me.
892
00:37:10,234 --> 00:37:12,133
At this pace,
you'll be sleeping
893
00:37:12,200 --> 00:37:13,767
through your mid-terms by 15.
894
00:37:13,834 --> 00:37:16,067
Waking up in strange places,
895
00:37:16,133 --> 00:37:17,901
not knowing how you
got there by 16,
896
00:37:17,968 --> 00:37:19,734
dropping out
of college by 17,
897
00:37:19,801 --> 00:37:22,200
throwing up before
breakfast by 18,
898
00:37:22,267 --> 00:37:24,701
spending a night or two
in jail by 19,
899
00:37:24,767 --> 00:37:27,267
embarrassing your wife
on a daily basis by 20,
900
00:37:27,334 --> 00:37:30,400
crashing your father-in-law's
car into a ditch by 21,
901
00:37:30,467 --> 00:37:32,334
spending more time with
your drinking buddies
902
00:37:32,400 --> 00:37:34,567
than you do with your own son
by 22.
903
00:37:34,634 --> 00:37:36,234
And when you're 23
904
00:37:36,300 --> 00:37:37,567
and you get
the divorce papers
905
00:37:37,634 --> 00:37:38,901
from your wife's lawyer,
906
00:37:38,968 --> 00:37:43,234
you'll have just
about nine years more than I did
907
00:37:43,300 --> 00:37:44,701
to start hating yourself.
908
00:37:44,767 --> 00:37:46,100
Then somewhere down the line,
909
00:37:46,167 --> 00:37:47,501
you realize how much
you've lost,
910
00:37:47,567 --> 00:37:49,834
how many people you've let down
911
00:37:49,901 --> 00:37:52,834
and how much your son,
who you haven't seen in years,
912
00:37:52,901 --> 00:37:54,667
really means to you.
913
00:37:56,334 --> 00:37:59,000
And then maybe, just maybe,
914
00:37:59,067 --> 00:38:01,767
you'll be able to turn your
life around before I did, too.
915
00:38:03,100 --> 00:38:05,968
Don't be like me.
916
00:38:06,067 --> 00:38:08,367
(voice breaking):
Not a day goes by that I don't wish
917
00:38:08,434 --> 00:38:11,534
I hadn't taken that first drink.
918
00:38:11,601 --> 00:38:14,300
Most people can handle it,
some people can't, I couldn't.
919
00:38:14,367 --> 00:38:17,901
Chances are, you won't
be able to, either.
920
00:38:20,534 --> 00:38:24,300
It's gonna be harder
for you because of me.
921
00:38:24,367 --> 00:38:27,501
I saddled you with
a lousy situation.
922
00:38:30,267 --> 00:38:34,067
But you won't have to quit
drinking if you don't start.
923
00:38:38,067 --> 00:38:40,534
PARIS:
Okay...
924
00:38:40,601 --> 00:38:44,901
We aren't anywhere close
to finish with this yet.
925
00:38:44,968 --> 00:38:48,234
Right now you need to go to bed
and think about what we've said.
926
00:38:48,300 --> 00:38:50,434
We're gonna sit down and talk
about this again tomorrow
927
00:38:50,501 --> 00:38:52,534
and the day after that
and the day after that.
928
00:38:52,601 --> 00:38:53,801
Do you understand?
929
00:38:57,667 --> 00:39:00,300
Hey, kiddo.
930
00:39:00,367 --> 00:39:02,467
I know you're upset.
931
00:39:02,534 --> 00:39:06,267
Imagine you're confused,
932
00:39:06,334 --> 00:39:07,634
but, uh...
933
00:39:07,701 --> 00:39:09,634
if you need me
I'm here for you.
934
00:39:09,701 --> 00:39:11,634
Why did Peter do
something so stupid?
935
00:39:11,701 --> 00:39:13,734
I don't know.
936
00:39:13,801 --> 00:39:16,767
I wish I could give
you an easy answer
937
00:39:16,834 --> 00:39:19,067
why Peter did what
he did tonight,
938
00:39:19,133 --> 00:39:21,567
but sometimes there
are no easy answers.
939
00:39:21,634 --> 00:39:25,234
And sometimes people you love
do things we can't understand
940
00:39:25,300 --> 00:39:28,167
and things that are so out
of character
941
00:39:28,234 --> 00:39:32,534
that they don't seem like
the same person anymore.
942
00:39:34,634 --> 00:39:38,167
I hope Peter sees that what
he did tonight was wrong
943
00:39:38,234 --> 00:39:41,367
and potentially very dangerous.
944
00:39:41,434 --> 00:39:44,634
He needs our love and support
now, more than ever 'cause
945
00:39:44,701 --> 00:39:49,000
without that, he may never
realize what he has to lose
946
00:39:49,067 --> 00:39:50,734
by doing this again,
947
00:39:50,801 --> 00:39:55,200
and Peter has a lot to lose
if he continues drinking.
948
00:39:55,267 --> 00:39:58,534
See, children of alcoholics
949
00:39:58,601 --> 00:40:03,033
are four times more likely to
become alcoholics themselves
950
00:40:03,100 --> 00:40:05,534
than children of non-alcoholics.
951
00:40:05,601 --> 00:40:07,767
Some of that is
because of genetics
952
00:40:07,834 --> 00:40:12,968
and some of it is because of the
environment they were raised in.
953
00:40:13,033 --> 00:40:15,901
The temptation to drink is
probably greater for Peter
954
00:40:15,968 --> 00:40:18,567
because his dad's an alcoholic.
955
00:40:18,634 --> 00:40:24,300
(sighs) So, Peter's gonna need
all the help he can get
956
00:40:24,367 --> 00:40:27,167
to make sure that doesn't
happen to him.
957
00:40:27,234 --> 00:40:31,234
Help from his family
and from his friends...
958
00:40:31,300 --> 00:40:32,534
from you.
959
00:40:34,701 --> 00:40:37,334
How's it going?
960
00:40:37,400 --> 00:40:40,734
We were just trying to figure
out how we can help Peter.
961
00:40:40,801 --> 00:40:42,300
You still angry
with him?
962
00:40:42,367 --> 00:40:43,901
A little.
963
00:40:43,968 --> 00:40:48,868
But I'm... mostly I'm scared
and worried and sad.
964
00:40:50,667 --> 00:40:51,901
How are the boys?
965
00:40:51,968 --> 00:40:53,400
They're in bed.
966
00:40:53,467 --> 00:40:56,067
not their own beds,
but they're in bed.
967
00:40:56,133 --> 00:40:57,534
Nothing we can't fix
in the morning.
968
00:40:58,767 --> 00:41:01,868
(phone ringing)
969
00:41:01,934 --> 00:41:02,934
Hello.
970
00:41:03,000 --> 00:41:05,400
Reverend Camden, it's Peter.
971
00:41:05,467 --> 00:41:07,000
Can I talk to Ruthie.
972
00:41:07,067 --> 00:41:08,701
Hi, Peter.
973
00:41:08,767 --> 00:41:10,033
You want to take this?
974
00:41:16,200 --> 00:41:17,567
Hello.
975
00:41:17,634 --> 00:41:19,234
My parents gave me one minute
976
00:41:19,300 --> 00:41:21,667
before they put me on
restriction to apologize to you,
977
00:41:21,734 --> 00:41:24,400
but I don't know how
to begin to do it.
978
00:41:24,467 --> 00:41:25,868
Well, you can say you're sorry.
979
00:41:27,734 --> 00:41:29,534
I'm sorry.
980
00:41:29,601 --> 00:41:32,968
I'm sorry I was drinking,
I'm sorry I lied to you.
981
00:41:33,033 --> 00:41:35,300
Why did you do it?
982
00:41:35,367 --> 00:41:38,200
I don't know, I...
983
00:41:38,267 --> 00:41:40,567
There's no explanation.
984
00:41:40,634 --> 00:41:41,801
You scared me.
985
00:41:41,868 --> 00:41:44,067
We didn't know
where you were.
986
00:41:44,133 --> 00:41:45,367
We thought something
happened to you,
987
00:41:45,434 --> 00:41:48,067
that you were hurt,
in trouble.
988
00:41:48,133 --> 00:41:50,400
And then I found out
you were drinking,
989
00:41:50,467 --> 00:41:52,934
and now I'm always going
to be scared for you.
990
00:41:53,000 --> 00:41:55,167
That changes things
between you and me.
991
00:41:55,234 --> 00:41:57,834
I wish it didn't,
but it does.
992
00:41:57,901 --> 00:42:00,400
I still want you
to be my boyfriend.
993
00:42:00,467 --> 00:42:02,634
I still love you, Peter,
994
00:42:02,701 --> 00:42:06,133
but now I'm always going
to look at you differently.
995
00:42:06,200 --> 00:42:08,267
Wondering if it's the
only time you'll drink.
996
00:42:08,334 --> 00:42:11,200
I'll never do it again,
I promise.
997
00:42:11,267 --> 00:42:13,400
My dad told me there's
this place I can go
998
00:42:13,467 --> 00:42:16,634
that's like AA, only it's
for teenagers who have parents
999
00:42:16,701 --> 00:42:19,133
that had or have
drinking problems.
1000
00:42:19,200 --> 00:42:21,100
It's called Alateen.
1001
00:42:21,167 --> 00:42:23,033
I'm gonna give it a shot.
1002
00:42:23,100 --> 00:42:26,667
I mean, I have no intention
of ever drinking again,
1003
00:42:26,734 --> 00:42:28,734
but I think I scared
myself tonight.
1004
00:42:28,801 --> 00:42:33,267
That's good, Peter.
That's really good.
1005
00:42:33,334 --> 00:42:35,801
And if you need a hand to hold,
I'll be here for you.
1006
00:42:35,868 --> 00:42:37,000
Thanks, Ruthie.
1007
00:42:49,334 --> 00:42:51,467
(sighs)
1008
00:42:51,517 --> 00:42:56,067
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.