All language subtitles for 7th Heaven s08e17 Two Weddings An Engagement And A Funeral.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,968 --> 00:00:06,567 Just so you both know, 2 00:00:06,634 --> 00:00:08,567 the purpose of premarital counseling is, 3 00:00:08,634 --> 00:00:10,901 is not just to focus on the religious issues. 4 00:00:10,968 --> 00:00:12,901 Premarital counseling was really designed 5 00:00:12,968 --> 00:00:14,834 to allow couples the opportunity, 6 00:00:14,901 --> 00:00:18,367 in a supportive environment, to look at their relationships, 7 00:00:18,434 --> 00:00:21,868 their-their needs, likes and dislikes, 8 00:00:21,934 --> 00:00:24,868 their, uh, communication styles, family background, 9 00:00:24,934 --> 00:00:27,467 and-and work on any issues that may exist-- 10 00:00:27,534 --> 00:00:30,167 work on the issues before the wedding. 11 00:00:30,234 --> 00:00:33,167 Most-most couples find these sessions 12 00:00:33,234 --> 00:00:35,234 validating and affirming. 13 00:00:35,300 --> 00:00:39,133 Are we like most couples that you marry? 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,634 Well, you two will actually be the first couple 15 00:00:41,701 --> 00:00:43,968 that I marry as an associate pastor. 16 00:00:44,033 --> 00:00:45,901 You're a bit older than the average couple, 17 00:00:45,968 --> 00:00:48,033 but I think the basic principles 18 00:00:48,100 --> 00:00:50,000 of marital counseling still apply. 19 00:00:50,067 --> 00:00:53,701 Nothing basic has ever applied to me. 20 00:00:53,767 --> 00:00:56,267 I've had two husbands, cancer, 21 00:00:56,334 --> 00:00:59,868 a great career, an even better retirement. 22 00:00:59,934 --> 00:01:02,901 I know all about love and commitment, 23 00:01:02,968 --> 00:01:07,100 but more importantly, I know that life is short, 24 00:01:07,167 --> 00:01:11,334 and it's to be lived... lived to the fullest. 25 00:01:11,400 --> 00:01:12,601 Fred and I, 26 00:01:12,667 --> 00:01:14,267 we don't know 27 00:01:14,334 --> 00:01:16,534 how much time we have left, but... 28 00:01:16,601 --> 00:01:17,767 what time we do have, 29 00:01:17,834 --> 00:01:21,133 we're spending it together, 30 00:01:21,200 --> 00:01:23,834 and we're getting married, 31 00:01:23,901 --> 00:01:26,000 with or without you, 32 00:01:26,067 --> 00:01:27,834 if you get my drift. (Fred chuckling) 33 00:01:27,901 --> 00:01:30,467 Now, I agreed to go through with this 34 00:01:30,534 --> 00:01:33,234 so that you'd marry us, but... 35 00:01:33,300 --> 00:01:34,734 Don't press your luck. 36 00:01:34,801 --> 00:01:36,901 All right. 37 00:01:36,968 --> 00:01:38,901 Consider yourself counseled. 38 00:01:38,968 --> 00:01:41,234 (laughing) 39 00:01:41,300 --> 00:01:43,601 Thanks. 40 00:01:52,200 --> 00:01:54,968 Well, uh, Lilly's getting married, 41 00:01:55,033 --> 00:01:56,334 and she wants you 42 00:01:56,400 --> 00:01:58,033 to do the honors at your church. 43 00:01:58,100 --> 00:01:59,334 Wow, 44 00:01:59,400 --> 00:02:01,901 that's great, your sister's getting married. 45 00:02:01,968 --> 00:02:05,501 She wants Dad to walk her down the aisle. 46 00:02:06,968 --> 00:02:10,167 My father can barely walk down the hall to the bathroom. 47 00:02:10,234 --> 00:02:11,934 He's in no shape, mental or physical, 48 00:02:12,000 --> 00:02:13,434 to be in a wedding party. 49 00:02:13,501 --> 00:02:14,868 Why would she do this? 50 00:02:28,601 --> 00:02:31,968 Pat! What are you doing out so late? 51 00:02:32,033 --> 00:02:33,367 I'm getting married. 52 00:02:33,434 --> 00:02:34,767 You are? 53 00:02:34,834 --> 00:02:35,934 I'm in love. 54 00:02:36,000 --> 00:02:37,934 Well, that's great. 55 00:02:38,000 --> 00:02:40,100 You have to marry me to my boyfriend. 56 00:02:40,167 --> 00:02:42,300 Okay. 57 00:02:42,367 --> 00:02:43,767 He's nice. 58 00:02:43,834 --> 00:02:45,267 You'll like him. 59 00:02:45,334 --> 00:02:46,701 I just met him last night. 60 00:02:48,200 --> 00:02:50,000 Last night? 61 00:03:02,667 --> 00:03:04,334 * 7th Heaven * 62 00:03:04,400 --> 00:03:07,467 * When I see their happy faces * 63 00:03:07,534 --> 00:03:10,834 * Smiling back at me * 64 00:03:10,901 --> 00:03:12,634 * 7th Heaven * 65 00:03:12,701 --> 00:03:15,300 * I know there's no greater feeling * 66 00:03:15,367 --> 00:03:18,234 * Than the love of family * 67 00:03:18,300 --> 00:03:22,934 * Where can you go * 68 00:03:23,000 --> 00:03:26,734 * When the world don't treat you right? * 69 00:03:26,801 --> 00:03:31,334 * The answer is home * 70 00:03:31,400 --> 00:03:35,300 * That's the one place that you'll find * 71 00:03:35,367 --> 00:03:37,934 * 7th Heaven * 72 00:03:38,000 --> 00:03:42,100 * Mmm, 7th Heaven * 73 00:03:44,033 --> 00:03:47,167 * 7th Heaven. * 74 00:03:47,234 --> 00:03:48,868 (barks) 75 00:04:19,000 --> 00:04:22,067 * * 76 00:04:38,767 --> 00:04:40,033 What? 77 00:04:40,100 --> 00:04:43,367 Oh, I was just reminiscing. 78 00:04:43,434 --> 00:04:44,901 About? 79 00:04:44,968 --> 00:04:48,234 The first couple I married. 80 00:04:48,300 --> 00:04:50,234 I just want to be prepared. 81 00:04:50,300 --> 00:04:51,334 Yeah, I know. 82 00:04:51,400 --> 00:04:53,667 I just want everything to go smoothly. 83 00:04:53,734 --> 00:04:55,300 Yeah, I know. 84 00:04:55,367 --> 00:04:57,167 Can't mess up my first wedding. 85 00:04:57,234 --> 00:04:59,167 Yeah, I know. 86 00:04:59,234 --> 00:05:01,100 A word of advice. 87 00:05:01,167 --> 00:05:04,701 I'll take any advice you care to share. 88 00:05:04,767 --> 00:05:06,567 You can never be prepared for everything, 89 00:05:06,634 --> 00:05:08,767 it won't go smoothly, 90 00:05:08,834 --> 00:05:10,267 and most important, 91 00:05:10,334 --> 00:05:13,133 you're first wedding will get messed up. 92 00:05:13,200 --> 00:05:14,968 Something always goes wrong. 93 00:05:15,033 --> 00:05:16,434 Well, maybe that's how it was for you, 94 00:05:16,501 --> 00:05:18,300 but it's not going to be that way for me. 95 00:05:18,367 --> 00:05:21,334 Denial, the first stage. 96 00:05:21,400 --> 00:05:22,734 Why are you doing this? 97 00:05:22,801 --> 00:05:24,167 'Cause I want you to be prepared, 98 00:05:24,234 --> 00:05:27,367 and in order to be prepared, you have to know what to expect. 99 00:05:27,434 --> 00:05:30,434 And where weddings are concerned, what to expect is... 100 00:05:30,501 --> 00:05:31,734 the unexpected. 101 00:05:31,801 --> 00:05:33,667 (sighs) 102 00:05:33,734 --> 00:05:35,300 I'm only a phone call away. 103 00:05:35,367 --> 00:05:38,801 Well, thanks, but I've everything under control. 104 00:05:38,868 --> 00:05:41,434 Yeah, I remember that, too. 105 00:05:49,868 --> 00:05:51,834 Are you Reverend Hampton? 106 00:05:51,901 --> 00:05:54,267 No, I'm, I'm Reverend Camden. 107 00:05:54,334 --> 00:05:56,133 Reverend Hampton's right in there. 108 00:05:57,801 --> 00:05:59,934 Thank you, young man. 109 00:06:10,968 --> 00:06:12,467 Reverend Hampton? 110 00:06:12,534 --> 00:06:13,501 Mm-hmm. 111 00:06:13,567 --> 00:06:15,968 Ah. 112 00:06:16,033 --> 00:06:18,267 Oh, oh! Ow! Ow! Stop! 113 00:06:18,334 --> 00:06:19,300 You're hurting me! 114 00:06:19,367 --> 00:06:20,367 You're killing me. 115 00:06:20,434 --> 00:06:21,767 Do I know you? 116 00:06:21,834 --> 00:06:24,234 Gertrude Fleming. 117 00:06:24,300 --> 00:06:26,334 I'm little Freddie Fleming's mother. 118 00:06:26,400 --> 00:06:28,968 I don't know a Freddie Fleming. 119 00:06:29,033 --> 00:06:31,501 You're supposed to marry him in a week. 120 00:06:31,567 --> 00:06:33,000 Fred? 121 00:06:34,200 --> 00:06:35,467 And Miss Bink? 122 00:06:35,534 --> 00:06:37,000 Fred is Freddie? 123 00:06:37,067 --> 00:06:40,868 I should have been here sooner, but I just found out. 124 00:06:40,934 --> 00:06:43,567 One of my grandchildren called all upset. 125 00:06:43,634 --> 00:06:45,567 As a man of God, 126 00:06:45,634 --> 00:06:47,467 you have to stop the wedding. 127 00:06:47,534 --> 00:06:48,834 What are you talking about? 128 00:06:48,901 --> 00:06:51,300 Are you deaf or just stupid? 129 00:06:52,567 --> 00:06:56,200 You can't let that cradle-robbing hussy 130 00:06:56,267 --> 00:06:59,167 get her hands on my poor, sweet, innocent Freddie. 131 00:07:00,234 --> 00:07:01,801 She just wants to marry him 132 00:07:01,868 --> 00:07:03,868 to steal all his money. 133 00:07:03,934 --> 00:07:05,701 Miss Bink is not a hussy. 134 00:07:05,767 --> 00:07:06,701 (scoffs) 135 00:07:06,767 --> 00:07:08,000 She doesn't steal from anyone. 136 00:07:08,067 --> 00:07:10,200 Fred and Miss Bink are in love. 137 00:07:10,267 --> 00:07:11,200 Aw, poppycock. 138 00:07:11,267 --> 00:07:12,267 Excuse me? 139 00:07:12,334 --> 00:07:14,100 I said poppycock. 140 00:07:14,167 --> 00:07:16,200 That woman is a gold digger. 141 00:07:16,267 --> 00:07:20,334 She's not good enough for my boy. 142 00:07:20,400 --> 00:07:22,901 Fred is in his 60s. He's not a boy. 143 00:07:22,968 --> 00:07:25,834 And, and don't you think who he marries is his business? 144 00:07:25,901 --> 00:07:26,934 Okay, okay, all right. 145 00:07:27,000 --> 00:07:28,367 Fine, I'll look into it. 146 00:07:28,434 --> 00:07:30,334 No promises, 147 00:07:30,400 --> 00:07:31,601 but I'll look into it. 148 00:07:31,667 --> 00:07:34,467 Hmm. 149 00:07:39,667 --> 00:07:42,400 Thanks for getting me the address of Fred's son, 150 00:07:42,467 --> 00:07:44,300 but you don't have to come with me. 151 00:07:44,367 --> 00:07:45,400 Domestic disturbance calls 152 00:07:45,467 --> 00:07:46,934 are the most dangerous calls to go on. 153 00:07:47,000 --> 00:07:49,167 This is not a domestic disturbance call. 154 00:07:49,234 --> 00:07:50,300 Not yet. 155 00:07:50,367 --> 00:07:52,167 You said the woman beat you with a cane. 156 00:07:52,234 --> 00:07:53,701 These are her grandchildren. 157 00:07:53,767 --> 00:07:56,534 All right, you can stay, but stay in the background. 158 00:07:56,601 --> 00:07:59,133 Why didn't you just ask Reverend Camden to come with you? 159 00:07:59,200 --> 00:08:00,968 I don't need Reverend Camden's help. 160 00:08:02,667 --> 00:08:05,501 (doorbell ringing) 161 00:08:05,567 --> 00:08:07,634 (sighs) 162 00:08:09,901 --> 00:08:11,000 Ernie Fleming? 163 00:08:11,067 --> 00:08:12,467 Yes. 164 00:08:12,534 --> 00:08:14,100 I'm, uh, Chandler Hampton. 165 00:08:14,167 --> 00:08:15,400 Um... 166 00:08:15,467 --> 00:08:17,267 I'm here to talk to you about your father. 167 00:08:17,334 --> 00:08:18,434 My father? 168 00:08:18,501 --> 00:08:19,534 What's wrong? 169 00:08:19,601 --> 00:08:20,601 Why are you here? 170 00:08:20,667 --> 00:08:21,934 Did something happen to my dad? 171 00:08:22,000 --> 00:08:23,601 Oh, my, is it his heart? 172 00:08:23,667 --> 00:08:25,033 Say something! What is it? 173 00:08:25,100 --> 00:08:26,067 Is my dad dead? 174 00:08:26,133 --> 00:08:27,133 Wait, wait, hold-hold on. 175 00:08:27,200 --> 00:08:28,400 Sally, come quick! 176 00:08:28,467 --> 00:08:29,501 Something's happened to Dad! He's dead. 177 00:08:29,567 --> 00:08:30,901 I think there's been 178 00:08:30,968 --> 00:08:31,968 some sort of misunderstanding. 179 00:08:32,033 --> 00:08:33,567 My father's dead? 180 00:08:33,634 --> 00:08:35,067 No, no. 181 00:08:35,133 --> 00:08:36,467 Well, then why are the police here? 182 00:08:36,534 --> 00:08:37,467 Why are you here? 183 00:08:37,534 --> 00:08:38,934 Uh, she's, she's not the police, 184 00:08:39,000 --> 00:08:40,367 she's just a friend of mine. 185 00:08:40,434 --> 00:08:43,734 She's a friend who dresses up like a police officer? 186 00:08:43,801 --> 00:08:47,100 Look you'd better start talking or I'm calling the real police, bucko. 187 00:08:53,701 --> 00:08:55,901 You are in way over your head. 188 00:08:55,968 --> 00:08:57,801 You'd better call Reverend Camden. 189 00:08:57,868 --> 00:08:59,968 I can handle it by myself, thanks very much. 190 00:09:00,033 --> 00:09:02,200 Dr. Phil couldn't handle those people. 191 00:09:02,267 --> 00:09:05,167 They're crazy and not fun crazy-- crazy crazy. 192 00:09:05,234 --> 00:09:07,167 I don't need Reverend Camden. 193 00:09:07,234 --> 00:09:09,501 Famous last words. 194 00:09:09,567 --> 00:09:11,033 So, uh, Fred's mother 195 00:09:11,100 --> 00:09:13,400 doesn't want the two of you to get married, 196 00:09:13,467 --> 00:09:14,901 and neither do his children. 197 00:09:14,968 --> 00:09:18,167 But his children are willing to go forward with the ceremony 198 00:09:18,234 --> 00:09:20,000 as long as Mrs. Bink is willing to sign 199 00:09:20,067 --> 00:09:21,367 this prenuptial agreement that they gave me. 200 00:09:21,434 --> 00:09:23,667 Look, I appreciate your concern, 201 00:09:23,734 --> 00:09:27,200 but we're-we're getting married, and that's that. 202 00:09:27,267 --> 00:09:30,100 No one can stop us. 203 00:09:30,167 --> 00:09:34,000 I wish my mother hadn't found out. 204 00:09:36,767 --> 00:09:40,300 I can't choose between you and my mother. 205 00:09:40,367 --> 00:09:43,033 And it's true, I-I don't care for my kids-- 206 00:09:43,100 --> 00:09:45,567 they've never done anything to help me, 207 00:09:45,634 --> 00:09:49,367 but they cared enough to draw up that prenup. 208 00:09:49,434 --> 00:09:51,567 I have more money than you. 209 00:09:51,634 --> 00:09:54,434 If anybody needs a prenup, it's me. 210 00:09:54,501 --> 00:09:57,234 And don't let your kids fool you. 211 00:09:57,300 --> 00:10:00,601 They only care about themselves and their inheritance. 212 00:10:00,667 --> 00:10:04,601 I-I don't know what to do. 213 00:10:04,667 --> 00:10:06,234 BINK: I'm curious-- 214 00:10:06,300 --> 00:10:08,334 is it difficult? 215 00:10:08,400 --> 00:10:10,701 Is what difficult? 216 00:10:10,767 --> 00:10:14,701 Going through life without a... a spine. 217 00:10:14,767 --> 00:10:18,400 Must make sitting in a chair quite a challenge. 218 00:10:18,467 --> 00:10:20,701 I have a spine. 219 00:10:20,767 --> 00:10:22,667 Then stand up to your grubby kids 220 00:10:22,734 --> 00:10:26,033 and your overbearing mother, and marry me! 221 00:10:26,100 --> 00:10:29,501 (sobbing) 222 00:10:32,334 --> 00:10:34,033 Excuse me. 223 00:10:34,100 --> 00:10:36,133 (sobbing continues) 224 00:10:43,701 --> 00:10:44,834 (sighs) 225 00:10:46,267 --> 00:10:48,100 He-Help. 226 00:11:06,567 --> 00:11:08,334 Am I dead? No. 227 00:11:09,434 --> 00:11:11,501 Well, am I under arrest? 228 00:11:11,567 --> 00:11:12,767 No. 229 00:11:12,834 --> 00:11:14,167 Come on, get dressed. 230 00:11:14,234 --> 00:11:16,000 You're coming with us. Where are we going? 231 00:11:16,067 --> 00:11:17,901 Don't ask, just do. 232 00:11:17,968 --> 00:11:19,667 You're going to need a suitcase. 233 00:11:19,734 --> 00:11:20,901 I'll help you pack. 234 00:11:20,968 --> 00:11:22,400 What's going on? 235 00:11:22,467 --> 00:11:23,734 You're eloping. 236 00:11:23,801 --> 00:11:24,968 (gasps) 237 00:11:28,767 --> 00:11:30,767 Wow. 238 00:11:30,834 --> 00:11:32,367 What if this doesn't work? 239 00:11:32,434 --> 00:11:35,367 Gladys was pretty upset this afternoon. 240 00:11:35,434 --> 00:11:36,400 It'll work. 241 00:11:36,467 --> 00:11:37,601 Are you sure? 242 00:11:37,667 --> 00:11:39,234 KEVIN: She loves you; it'll work. 243 00:11:39,300 --> 00:11:40,701 Eh... 244 00:11:40,767 --> 00:11:42,100 She loves you, right? 245 00:11:42,167 --> 00:11:46,567 Well, she did before I cried in Chandler's office. 246 00:11:46,634 --> 00:11:48,200 Let he among us who has never cried 247 00:11:48,267 --> 00:11:50,534 in front of a woman cast the first stone. 248 00:11:54,701 --> 00:11:56,634 I'm the only one? 249 00:11:56,701 --> 00:11:58,400 Apparently. 250 00:11:58,467 --> 00:12:00,033 (sighs) 251 00:12:00,100 --> 00:12:03,300 Look, in my experience, when family becomes an obstacle 252 00:12:03,367 --> 00:12:05,567 to two people who are in love marrying, 253 00:12:05,634 --> 00:12:08,200 then you remove the obstacle. 254 00:12:08,267 --> 00:12:10,901 I'm sorry, not that this isn't fun and everything, 255 00:12:10,968 --> 00:12:14,367 but what exactly are we doing? 256 00:12:14,434 --> 00:12:16,501 Fred and Mrs. Bink want to get married. 257 00:12:16,567 --> 00:12:18,667 And my family doesn't want me to. 258 00:12:18,734 --> 00:12:21,334 Oh, and Fred's mom beat up Chandler. 259 00:12:21,400 --> 00:12:23,934 She didn't beat me up. 260 00:12:24,000 --> 00:12:25,734 Sh-She hit me. 261 00:12:25,801 --> 00:12:26,767 She beat him up. 262 00:12:26,834 --> 00:12:28,367 Can we talk about something else? 263 00:12:28,434 --> 00:12:33,367 Yeah, I still don't know what we're doing. 264 00:12:33,434 --> 00:12:36,534 Well, Fred and Mrs. Bink are eloping. 265 00:12:36,601 --> 00:12:38,167 With all of us? 266 00:12:38,234 --> 00:12:41,434 It's eloping... with a twist. 267 00:12:41,501 --> 00:12:42,901 (door opens) 268 00:13:00,467 --> 00:13:02,467 I didn't really want you to see me like this 269 00:13:02,534 --> 00:13:04,100 until our wedding night. 270 00:13:04,167 --> 00:13:07,767 Well, that could be tonight if you'll still have me. 271 00:13:07,834 --> 00:13:10,267 What about your family? 272 00:13:10,334 --> 00:13:13,767 My kids-- they're just looking after themselves. 273 00:13:13,834 --> 00:13:16,467 When I called to talk to them today, 274 00:13:16,534 --> 00:13:19,000 one of them wanted to borrow money from me. 275 00:13:19,067 --> 00:13:21,133 The other one wanted to use my house 276 00:13:21,200 --> 00:13:23,434 as collateral for a business loan. 277 00:13:23,501 --> 00:13:25,267 And your mother? 278 00:13:25,334 --> 00:13:26,901 I love my mother. 279 00:13:26,968 --> 00:13:31,400 I don't want to upset her, but she's old. 280 00:13:31,467 --> 00:13:34,033 And you're hoping that your mother dies 281 00:13:34,100 --> 00:13:35,868 before you have to tell her about us? 282 00:13:35,934 --> 00:13:37,400 No, not hoping, 283 00:13:37,467 --> 00:13:39,934 but she's old, uh... 284 00:13:40,000 --> 00:13:43,167 and maybe, i-if you don't mind, 285 00:13:43,234 --> 00:13:45,834 we could, uh... 286 00:13:45,901 --> 00:13:49,934 keep this wedding between us until she passes. 287 00:13:50,000 --> 00:13:53,267 You mean you want me to hide from your family? 288 00:13:53,334 --> 00:13:55,400 Not see them on birthdays 289 00:13:55,467 --> 00:13:59,167 and anniversaries and Christmas 290 00:13:59,234 --> 00:14:00,801 and New Year's and... 291 00:14:02,200 --> 00:14:03,467 You got a deal. 292 00:14:03,534 --> 00:14:04,467 (chuckles) 293 00:14:06,133 --> 00:14:07,634 And a wife. 294 00:14:07,701 --> 00:14:09,501 (chuckling) 295 00:14:09,567 --> 00:14:12,033 Come here, stud. 296 00:14:18,501 --> 00:14:20,434 Well, we'd better get going 297 00:14:20,501 --> 00:14:22,901 because, uh, I'm not getting any younger. 298 00:14:22,968 --> 00:14:24,067 Don't you want to change? 299 00:14:24,133 --> 00:14:26,267 No, take me as I am or don't take me at all. 300 00:14:26,334 --> 00:14:27,267 Okay. 301 00:14:33,067 --> 00:14:35,000 (car starts) 302 00:14:35,067 --> 00:14:38,868 Now, by the power vested in me by the state of California, 303 00:14:38,934 --> 00:14:41,334 I pronounce you husband and wife. 304 00:14:41,400 --> 00:14:44,434 You may kiss the bride. 305 00:14:44,501 --> 00:14:45,467 Oh. 306 00:14:45,534 --> 00:14:46,901 (both chuckling) 307 00:14:47,968 --> 00:14:49,334 Oh... 308 00:14:49,400 --> 00:14:51,467 (applauding) 309 00:14:51,534 --> 00:14:54,467 (all humming "Wedding March") 310 00:15:01,434 --> 00:15:03,534 Ah, piece of cake. 311 00:15:20,901 --> 00:15:22,834 You Jim? Yes. 312 00:15:22,901 --> 00:15:24,501 Jim Rodgers? Yes. 313 00:15:24,567 --> 00:15:25,868 Did you want some coffee? 314 00:15:25,934 --> 00:15:27,300 How old are you? 315 00:15:27,367 --> 00:15:29,033 Excuse me? 316 00:15:29,100 --> 00:15:31,200 Well, y-you asked Pat Crane to marry you. 317 00:15:31,267 --> 00:15:33,868 She is significantly younger than you. 318 00:15:33,934 --> 00:15:36,167 I just wanted to know how old you were, 319 00:15:36,234 --> 00:15:38,467 and I'd like to know why, after only one date, 320 00:15:38,534 --> 00:15:41,634 you would ask Pat to marry you, uh, but we'll come back to that 321 00:15:41,701 --> 00:15:43,434 after we deal with the age issue. 322 00:15:43,501 --> 00:15:45,767 I, I don't know what you're talking about. 323 00:15:45,834 --> 00:15:47,634 Well, you are Jim Rodgers, right? 324 00:15:47,701 --> 00:15:48,634 Yes. 325 00:15:48,701 --> 00:15:50,934 Pat Crane said that you went out 326 00:15:51,033 --> 00:15:52,200 with her last night and you... 327 00:15:52,267 --> 00:15:55,501 Hold on a minute. 328 00:15:55,567 --> 00:15:56,634 Jimmy. 329 00:15:56,701 --> 00:15:57,734 Yeah, Dad. 330 00:15:57,801 --> 00:15:59,734 Would you come over here a minute, please? 331 00:15:59,801 --> 00:16:01,467 Oh, wait, I thought you were Jim. 332 00:16:01,534 --> 00:16:03,701 No, no, I-I'm James Rodgers Sr. 333 00:16:03,767 --> 00:16:06,234 and this is my son Jimmy. 334 00:16:06,300 --> 00:16:09,300 Jimmy, did you ask a girl to marry you? 335 00:16:09,367 --> 00:16:10,334 Uh, Pat. 336 00:16:10,400 --> 00:16:12,968 Yeah, di-did you ask Pat to marry you? 337 00:16:13,033 --> 00:16:14,868 Pat is nice and I had dinner 338 00:16:14,934 --> 00:16:17,067 with her and her roommates last night. 339 00:16:17,133 --> 00:16:18,901 She gave me her French fries. 340 00:16:18,968 --> 00:16:21,501 Uh, she thinks you two are getting married. 341 00:16:21,567 --> 00:16:23,200 Okay, we can get married. 342 00:16:23,267 --> 00:16:24,200 Jimmy, 343 00:16:24,267 --> 00:16:25,334 would you go to the truck 344 00:16:25,400 --> 00:16:27,167 and get me some of those cups, please? 345 00:16:27,234 --> 00:16:28,167 Sure. 346 00:16:28,234 --> 00:16:29,968 Good-bye. 347 00:16:30,033 --> 00:16:32,000 Wh-What are you, the girl's brother? 348 00:16:32,067 --> 00:16:33,834 No, I'm the associate pastor 349 00:16:33,901 --> 00:16:35,200 at the Glenoak Community Church. 350 00:16:35,267 --> 00:16:36,334 Oh, yes, right. 351 00:16:36,400 --> 00:16:39,501 Oh, you help out with that house on Maple Street. 352 00:16:39,567 --> 00:16:40,734 Jimmy has friends there. 353 00:16:40,801 --> 00:16:42,968 I guess he met Pat there. 354 00:16:43,033 --> 00:16:45,434 Well, don't worry, I'm not letting him get married. 355 00:16:45,501 --> 00:16:48,000 That's not your decision, is it? 356 00:16:48,067 --> 00:16:49,734 Whose decision is it? 357 00:16:49,801 --> 00:16:50,901 Jimmy's? 358 00:16:50,968 --> 00:16:52,734 He can't make a decision like that. 359 00:16:52,801 --> 00:16:54,534 Now, you just tell this girl 360 00:16:54,601 --> 00:16:57,033 that, uh, it was a misunderstanding, 361 00:16:57,100 --> 00:16:58,834 and if she's anything like Jimmy-- 362 00:16:58,901 --> 00:17:00,501 and I'm betting that she is-- 363 00:17:00,567 --> 00:17:02,400 she'll forget about this marriage stuff 364 00:17:02,467 --> 00:17:03,634 by tomorrow morning. 365 00:17:03,701 --> 00:17:05,534 Well, maybe I could take Jimmy to the house 366 00:17:05,601 --> 00:17:07,434 and he and Pat and I could talk, 367 00:17:07,501 --> 00:17:09,968 straighten things out, you know, without anybody getting hurt. 368 00:17:10,033 --> 00:17:14,367 Okay, sure, but Jimmy is not getting married. 369 00:17:17,033 --> 00:17:19,200 I'm a little confused. 370 00:17:19,267 --> 00:17:21,467 Did you or did you not ask Pat to marry you? 371 00:17:21,534 --> 00:17:22,834 I guess I didn't. 372 00:17:22,901 --> 00:17:23,968 Well, why do you think 373 00:17:24,033 --> 00:17:25,534 you and Jimmy were going to get married? 374 00:17:25,601 --> 00:17:26,868 I love him. 375 00:17:26,934 --> 00:17:29,133 Isn't that what you do when you love someone-- 376 00:17:29,200 --> 00:17:30,234 get married? 377 00:17:30,300 --> 00:17:32,834 Yes and no. 378 00:17:32,901 --> 00:17:34,601 It doesn't really work that way. 379 00:17:34,667 --> 00:17:35,734 Why? 380 00:17:35,801 --> 00:17:38,767 I'm the guy; I'm supposed to ask you. 381 00:17:38,834 --> 00:17:40,334 You aren't supposed to ask me. 382 00:17:40,400 --> 00:17:41,968 You said you loved me. 383 00:17:42,033 --> 00:17:43,767 You gave me your French fries. 384 00:17:43,834 --> 00:17:46,067 So I'm not getting married? 385 00:17:46,133 --> 00:17:47,934 Well, maybe someday. 386 00:17:48,000 --> 00:17:50,100 But wait for the guy to ask you. 387 00:17:50,167 --> 00:17:51,634 So ask already. 388 00:17:51,701 --> 00:17:53,634 You can't tell me what to do. I'm not telling you, 389 00:17:53,701 --> 00:17:56,167 I'm asking you. 390 00:17:56,234 --> 00:17:57,567 Don't you love me? 391 00:17:57,634 --> 00:17:59,934 Yeah. And as you get to know other, 392 00:18:00,000 --> 00:18:01,534 uh, your love will grow stronger-- 393 00:18:01,601 --> 00:18:03,000 stronger than French fries-- 394 00:18:03,067 --> 00:18:04,100 and over time, 395 00:18:04,167 --> 00:18:06,033 as you get to know each other better, 396 00:18:06,100 --> 00:18:07,167 then when you're really ready... 397 00:18:07,234 --> 00:18:08,634 I'm ready now. 398 00:18:08,701 --> 00:18:09,767 Okay. 399 00:18:09,834 --> 00:18:11,133 Really? 400 00:18:11,200 --> 00:18:12,934 Pat, would you marry me? 401 00:18:13,000 --> 00:18:13,968 Yes! 402 00:18:15,033 --> 00:18:16,200 Hey, everybody, 403 00:18:16,267 --> 00:18:17,467 you can come out now. I'm getting married! 404 00:18:17,534 --> 00:18:18,901 Uh... 405 00:18:18,968 --> 00:18:20,400 Jimmy and I are getting married. 406 00:18:20,467 --> 00:18:22,934 We were listening in the other room. Congratulations. 407 00:18:23,000 --> 00:18:26,100 That's great. We're so happy for you. 408 00:18:31,033 --> 00:18:32,968 Help. 409 00:18:33,033 --> 00:18:34,067 Hello. Hello. 410 00:18:42,567 --> 00:18:44,501 Would you like to join us? 411 00:18:44,567 --> 00:18:46,534 I'm too nervous to play. 412 00:18:46,601 --> 00:18:47,534 Me, too. 413 00:18:49,634 --> 00:18:51,667 Can I do anything? 414 00:18:51,734 --> 00:18:53,534 Jimmy and I want to get married. 415 00:18:53,601 --> 00:18:55,534 And my father does not want me to get married. 416 00:18:55,601 --> 00:18:57,400 He doesn't want me to live by myself. 417 00:18:57,467 --> 00:18:59,467 PAT: My dad said he wants to meet Jimmy, 418 00:18:59,534 --> 00:19:01,801 but he was happy for me. 419 00:19:01,868 --> 00:19:05,033 My dad is not so happy because we only had one date. 420 00:19:05,100 --> 00:19:06,400 But we love 421 00:19:06,467 --> 00:19:07,434 each other. 422 00:19:07,501 --> 00:19:08,467 My brother loved his wife 423 00:19:08,534 --> 00:19:10,934 after only one date. 424 00:19:11,000 --> 00:19:12,367 It was love at first sight. 425 00:19:12,434 --> 00:19:13,901 Don't worry. 426 00:19:13,968 --> 00:19:15,767 If anyone can convince your dad, it's my dad. 427 00:19:15,834 --> 00:19:17,000 (door opens) 428 00:19:17,067 --> 00:19:19,367 He's really good at convincing people of things. 429 00:19:19,434 --> 00:19:22,334 Jimmy, let's go. 430 00:19:22,400 --> 00:19:23,601 What about Pat? 431 00:19:23,667 --> 00:19:25,100 Jimmy, let's go. 432 00:19:25,167 --> 00:19:26,501 But I love Pat. 433 00:19:26,567 --> 00:19:28,901 You can't get married, okay, end of discussion. 434 00:19:28,968 --> 00:19:29,901 Now, let's go. 435 00:19:31,100 --> 00:19:35,100 And you two, butt out of this. 436 00:19:37,934 --> 00:19:39,868 (sighs) 437 00:19:40,968 --> 00:19:43,868 They're really in love. 438 00:19:43,934 --> 00:19:45,601 (door closes) 439 00:19:48,968 --> 00:19:52,634 (phone rings) 440 00:19:52,701 --> 00:19:53,634 Hello? 441 00:19:53,701 --> 00:19:55,133 You'd better get over here. 442 00:19:55,200 --> 00:19:56,934 We've got a situation. 443 00:19:57,000 --> 00:19:58,400 A situation? 444 00:19:58,467 --> 00:20:01,501 Jimmy's run away and Pat's missing. 445 00:20:01,567 --> 00:20:05,000 I'm here with Jimmy's parents and Pat's father. 446 00:20:06,133 --> 00:20:08,067 Chandler? 447 00:20:08,133 --> 00:20:10,734 Are you there? 448 00:20:16,734 --> 00:20:18,367 (sighs) 449 00:20:18,434 --> 00:20:19,701 (chuckles) 450 00:20:21,334 --> 00:20:23,734 We wanted to be the first in line when you got here. 451 00:20:23,801 --> 00:20:24,934 So you could marry us. 452 00:20:25,000 --> 00:20:28,434 (sighing): Your parents are really worried. 453 00:20:28,501 --> 00:20:29,901 We want you to marry us. 454 00:20:29,968 --> 00:20:30,934 It's, it's late. 455 00:20:31,000 --> 00:20:32,167 Why don't I drive you home, 456 00:20:32,234 --> 00:20:34,133 and we can talk about this tomorrow, okay? 457 00:20:34,200 --> 00:20:35,334 No. 458 00:20:35,400 --> 00:20:36,334 Marry us. 459 00:20:36,400 --> 00:20:38,901 I can't. 460 00:20:38,968 --> 00:20:40,501 Because we're different? 461 00:20:40,567 --> 00:20:42,067 No. 462 00:20:42,133 --> 00:20:43,601 PAT: We're not different. 463 00:20:43,667 --> 00:20:45,033 We're just like everyone else. 464 00:20:45,100 --> 00:20:47,901 We're in love and we want to get married. 465 00:20:47,968 --> 00:20:50,267 It's not my dad's decision to make. 466 00:20:50,334 --> 00:20:52,467 I agree. 467 00:20:52,534 --> 00:20:53,968 Then why don't you marry us? 468 00:20:54,033 --> 00:20:56,267 You've only had one date. 469 00:20:56,334 --> 00:20:58,467 You need to slow this relationship down. 470 00:20:58,534 --> 00:20:59,934 Marriage is forever, 471 00:21:00,000 --> 00:21:02,634 and forever is not something that you want to rush into. 472 00:21:02,701 --> 00:21:04,267 You want to make sure that it's right 473 00:21:04,334 --> 00:21:07,367 because, well, because it's forever. 474 00:21:07,434 --> 00:21:09,567 Jimmy wants to move into my house. 475 00:21:09,634 --> 00:21:10,834 There's an extra room. 476 00:21:10,901 --> 00:21:12,934 That's great. So it's okay 477 00:21:13,000 --> 00:21:15,834 if we live together and we're in love? 478 00:21:15,901 --> 00:21:17,934 It doesn't matter what I think. 479 00:21:18,000 --> 00:21:19,234 You two are capable 480 00:21:19,300 --> 00:21:22,100 of living your own lives and making your own decisions. 481 00:21:22,167 --> 00:21:23,434 Thanks. 482 00:21:23,501 --> 00:21:25,167 I like you, Chandler. Watch out, 483 00:21:25,234 --> 00:21:27,834 she's gonna ask you to marry her. 484 00:21:27,901 --> 00:21:29,334 You two just need to slow down a bit. 485 00:21:29,400 --> 00:21:30,367 Date some more. 486 00:21:30,434 --> 00:21:31,901 Really get to know each other. 487 00:21:31,968 --> 00:21:33,200 And if we do? 488 00:21:33,267 --> 00:21:34,801 Then I will be honored 489 00:21:34,868 --> 00:21:37,133 to marry you someday in the future. 490 00:21:37,200 --> 00:21:39,133 Jimmy! 491 00:21:41,234 --> 00:21:43,300 (sighs) 492 00:21:43,367 --> 00:21:45,200 Your mother and I 493 00:21:45,267 --> 00:21:46,400 were so worried. 494 00:21:46,467 --> 00:21:47,400 That I got married? 495 00:21:47,467 --> 00:21:48,801 No, no, we were afraid maybe 496 00:21:48,868 --> 00:21:50,400 something bad happened to you. 497 00:21:50,467 --> 00:21:52,534 You must never do that again. 498 00:21:52,601 --> 00:21:53,901 I'm not a baby, I'm a man. 499 00:21:53,968 --> 00:21:56,067 I know, I know. 500 00:21:56,133 --> 00:21:57,834 (whispers): Thanks for bringing their parents. 501 00:21:57,901 --> 00:22:00,067 I'm here for you. 502 00:22:00,133 --> 00:22:02,734 Yes, you are. 503 00:22:02,801 --> 00:22:05,400 Now get to work. 504 00:22:05,467 --> 00:22:07,100 PAT: Were you worried, Dad? 505 00:22:07,167 --> 00:22:09,167 A little... 506 00:22:09,234 --> 00:22:11,701 but I trust you. 507 00:22:13,300 --> 00:22:15,400 You know, Jimmy and Pat really want to get married. 508 00:22:15,467 --> 00:22:17,033 You want to marry them? 509 00:22:17,100 --> 00:22:18,467 You should listen to them. 510 00:22:18,534 --> 00:22:19,567 Why? 511 00:22:19,634 --> 00:22:21,400 Because it's their lives. 512 00:22:21,467 --> 00:22:23,367 And yes, 513 00:22:23,434 --> 00:22:25,033 when they are ready, 514 00:22:25,100 --> 00:22:26,801 and when they've gone through premarital counseling, 515 00:22:26,868 --> 00:22:29,367 just like any other couple, if they want me to, 516 00:22:29,434 --> 00:22:30,901 then yes, I will marry them. 517 00:22:30,968 --> 00:22:34,334 But, uh, you know, you should listen to your son. 518 00:22:34,400 --> 00:22:35,868 Talk to him. 519 00:22:37,300 --> 00:22:38,501 I love you, Dad. 520 00:22:38,567 --> 00:22:40,267 I love Pat, too. 521 00:22:40,334 --> 00:22:41,567 And we are going to get married. 522 00:22:41,634 --> 00:22:42,734 I hope 523 00:22:42,801 --> 00:22:44,267 that you and Mom will be there, 524 00:22:44,334 --> 00:22:47,167 but if you aren't, I'm going to do what I want to do. 525 00:22:47,234 --> 00:22:48,701 I'm living in the house on Maple. 526 00:22:48,767 --> 00:22:50,100 Jimmy... 527 00:22:50,167 --> 00:22:52,901 I want to do things for myself and live on my own. 528 00:22:54,968 --> 00:22:56,567 SUSAN: Well, you know what I think? 529 00:22:56,634 --> 00:23:00,033 I think Jimmy and Pat make a wonderful couple. 530 00:23:02,067 --> 00:23:03,267 He isn't ten anymore. 531 00:23:03,334 --> 00:23:05,567 He's a grown man, and we can't protect him 532 00:23:05,634 --> 00:23:07,133 for the rest of our lives. 533 00:23:07,200 --> 00:23:09,100 I think it's so good that 534 00:23:09,167 --> 00:23:11,934 Jimmy wants to do for himself, and he has a woman 535 00:23:12,000 --> 00:23:13,467 who loves him and 536 00:23:13,534 --> 00:23:15,667 wants to be with him. 537 00:23:15,734 --> 00:23:17,601 I will be at their wedding. 538 00:23:17,667 --> 00:23:19,200 I will stand up 539 00:23:19,267 --> 00:23:20,767 and support them, 540 00:23:20,834 --> 00:23:23,000 just like someday they'll have to 541 00:23:23,067 --> 00:23:24,934 support each other. 542 00:23:25,000 --> 00:23:26,534 And you know what? 543 00:23:26,601 --> 00:23:28,968 That's gives me peace. 544 00:23:30,534 --> 00:23:32,634 For that, I thank God. 545 00:23:32,701 --> 00:23:34,367 Thank you. 546 00:23:38,033 --> 00:23:39,501 And I love you, Mom. 547 00:23:39,567 --> 00:23:41,634 And I love you, honey. 548 00:23:41,701 --> 00:23:44,367 I can't say that I'm happy about this, 549 00:23:44,434 --> 00:23:48,501 but I-I guess I'll do the best to keep an open mind. 550 00:23:48,567 --> 00:23:49,667 Thank you, Dad. 551 00:23:49,734 --> 00:23:52,000 I love you, Jimmy. 552 00:23:52,067 --> 00:23:54,267 I just want you to be okay. 553 00:23:54,334 --> 00:23:55,434 I'm okay. 554 00:23:55,501 --> 00:23:56,601 We're okay. 555 00:23:56,667 --> 00:23:57,934 JIM: Yeah. (laughs) 556 00:23:58,000 --> 00:24:00,868 (voice breaking) I guess you are. 557 00:24:00,934 --> 00:24:02,868 (Susan laughing) 558 00:24:33,901 --> 00:24:35,100 Hi. 559 00:24:35,167 --> 00:24:36,400 Keep your voice down. 560 00:24:36,467 --> 00:24:37,801 Why? What's going on? 561 00:24:37,868 --> 00:24:39,434 (quietly): We don't want to wake Annie. 562 00:24:39,501 --> 00:24:40,667 Oh, that's sweet. 563 00:24:40,734 --> 00:24:42,601 Mom's not happy. 564 00:24:42,667 --> 00:24:43,901 She's mad. 565 00:24:43,968 --> 00:24:45,968 I think you mean angry, not mad. 566 00:24:46,033 --> 00:24:47,868 I think she's both. 567 00:24:47,934 --> 00:24:49,501 ERIC: What's she angry about? 568 00:24:49,567 --> 00:24:50,534 Guess. 569 00:24:50,601 --> 00:24:51,834 I... 570 00:24:51,901 --> 00:24:53,601 Lilly's wedding. 571 00:24:53,667 --> 00:24:55,334 Well, she's happy about Lilly getting married. 572 00:24:55,400 --> 00:24:56,667 RUTHIE: Okay, well, 573 00:24:56,734 --> 00:24:58,634 then, explain the rehearsal dinner last night. 574 00:24:58,701 --> 00:25:00,267 Well, she was there. 575 00:25:00,334 --> 00:25:01,601 But she left early. 576 00:25:01,667 --> 00:25:02,801 Yeah, she was sick. 577 00:25:02,868 --> 00:25:03,968 Oh, come on. 578 00:25:04,033 --> 00:25:05,434 You're not falling for that, are you? 579 00:25:05,501 --> 00:25:06,434 Uh... 580 00:25:06,501 --> 00:25:07,634 ANNIE: Eric? 581 00:25:08,834 --> 00:25:10,834 I'm down in the kitchen. 582 00:25:13,000 --> 00:25:14,934 Hi. 583 00:25:15,000 --> 00:25:16,167 Where is everyone? 584 00:25:18,267 --> 00:25:20,567 They left. 585 00:25:20,634 --> 00:25:23,000 Well, why? 586 00:25:23,067 --> 00:25:26,701 Uh, well, to be truthful, they all think you're upset 587 00:25:26,767 --> 00:25:27,934 about Lilly's wedding. 588 00:25:28,000 --> 00:25:29,868 I-I think they wanted to give you some space. 589 00:25:29,934 --> 00:25:32,467 Wait. 590 00:25:32,534 --> 00:25:34,200 You are upset? 591 00:25:34,267 --> 00:25:36,667 I thought you and Lilly 592 00:25:36,734 --> 00:25:39,234 settled everything when she was here a few weeks ago. 593 00:25:39,300 --> 00:25:41,501 This has nothing to do with Lilly and me. 594 00:25:41,567 --> 00:25:43,467 Well, what does it have to do with? 595 00:25:43,534 --> 00:25:45,067 Dad. 596 00:25:45,133 --> 00:25:46,534 Your father? 597 00:25:46,601 --> 00:25:49,367 She should have never asked him to be in the wedding. 598 00:25:49,434 --> 00:25:50,667 He's not up to it. 599 00:25:50,734 --> 00:25:53,100 It-it's too much of a strain for him, 600 00:25:53,167 --> 00:25:55,334 and if she would have just, you know, talked to me 601 00:25:55,400 --> 00:25:57,534 before she talked to Ginger, I would have told her that. 602 00:25:57,601 --> 00:26:00,567 But you said he was doing well when you saw him last weekend. 603 00:26:00,634 --> 00:26:01,767 You-you had a great visit. 604 00:26:01,834 --> 00:26:04,234 So maybe he is up to being in the wedding. 605 00:26:04,300 --> 00:26:05,767 No, he's not. 606 00:26:05,834 --> 00:26:07,601 I have a bad feeling about this. 607 00:26:07,667 --> 00:26:08,868 I'm sorry, but I do. 608 00:26:08,934 --> 00:26:11,234 He shouldn't be doing this, 609 00:26:11,300 --> 00:26:13,767 and Lilly shouldn't have asked him. 610 00:26:15,901 --> 00:26:17,834 (phone ringing) 611 00:26:19,267 --> 00:26:20,467 (phone beeps on) Hello? 612 00:26:20,534 --> 00:26:21,667 GINGER: Eric? 613 00:26:21,734 --> 00:26:22,901 It's Ginger. 614 00:26:22,968 --> 00:26:24,067 How are you? 615 00:26:24,133 --> 00:26:25,367 Well, pretty well. 616 00:26:25,434 --> 00:26:26,734 And Charles? 617 00:26:26,801 --> 00:26:28,901 Well, he's having a good week. 618 00:26:28,968 --> 00:26:31,200 And he's seems to understand about Lilly's wedding. 619 00:26:31,267 --> 00:26:33,834 And he seems to be happy to be involved. 620 00:26:33,901 --> 00:26:36,200 Look, if you think it's too much for him... 621 00:26:36,267 --> 00:26:37,400 No, no, no, no. 622 00:26:37,467 --> 00:26:39,267 Charles wants to do this. 623 00:26:39,334 --> 00:26:41,367 Or the Charles that I married would want 624 00:26:41,434 --> 00:26:43,901 to make this a very special day for Lilly. 625 00:26:43,968 --> 00:26:45,234 And so we're coming. 626 00:26:45,300 --> 00:26:47,868 I think it's better if we fly in tomorrow morning. 627 00:26:47,934 --> 00:26:49,167 That way, it's, you know, 628 00:26:49,234 --> 00:26:51,734 would be less stress for him and for everyone. 629 00:26:51,801 --> 00:26:53,167 You mean, Annie. 630 00:26:53,234 --> 00:26:55,000 I don't understand why she's so opposed 631 00:26:55,067 --> 00:26:56,634 to having Charles do this. 632 00:26:56,701 --> 00:26:57,834 She's worried about him. 633 00:26:57,901 --> 00:26:59,501 She has a bad feeling. 634 00:26:59,567 --> 00:27:02,734 Well, I can't not bring Charles. 635 00:27:02,801 --> 00:27:05,501 That would be wrong, and it would hurt his feelings. 636 00:27:05,567 --> 00:27:09,300 I mean, even if I said it was out of concern for his health, 637 00:27:09,367 --> 00:27:12,767 if he knew that Annie didn't want him there, 638 00:27:12,834 --> 00:27:15,133 well, he'd really be upset. 639 00:27:15,200 --> 00:27:17,200 So, we're coming. 640 00:27:18,667 --> 00:27:20,634 And we'll see you at the church tomorrow. 641 00:27:20,701 --> 00:27:22,033 We'll meet you there. 642 00:27:22,100 --> 00:27:24,367 I've rented a car, I've taken care of everything. 643 00:27:24,434 --> 00:27:25,934 You just take care of Annie. 644 00:27:26,000 --> 00:27:27,801 Well, have a good trip. 645 00:27:27,868 --> 00:27:29,801 We will. Bye-bye. 646 00:27:29,868 --> 00:27:31,334 See you soon. 647 00:27:31,400 --> 00:27:32,567 (phone beeps off) 648 00:27:34,534 --> 00:27:36,133 (doorbell chimes) 649 00:27:38,467 --> 00:27:41,033 (door bell chimes) 650 00:27:41,100 --> 00:27:42,434 I'm here to help. 651 00:27:42,501 --> 00:27:44,100 Help? 652 00:27:44,167 --> 00:27:47,234 And I am here to do whatever you need me to do. 653 00:27:47,300 --> 00:27:48,801 It's the least I can do 654 00:27:48,868 --> 00:27:50,634 after helping me with Mrs. Bink's wedding, 655 00:27:50,701 --> 00:27:54,400 and-and Pat and Jimmy, and, oh, please just use me. Let me help. 656 00:27:54,467 --> 00:27:56,467 There must be something you need me to do. 657 00:27:56,534 --> 00:27:58,300 There is something you can do for me. 658 00:27:58,367 --> 00:28:00,300 All right. 659 00:28:04,334 --> 00:28:06,868 I was just passing by. 660 00:28:06,934 --> 00:28:08,701 Oh, just passing by bedroom? 661 00:28:08,767 --> 00:28:09,934 Yeah. 662 00:28:10,000 --> 00:28:11,100 Eric sent you. 663 00:28:12,534 --> 00:28:13,467 To talk to me. 664 00:28:14,901 --> 00:28:17,367 Well, I'm fine. 665 00:28:17,434 --> 00:28:20,033 Well, he thinks otherwise. 666 00:28:20,100 --> 00:28:21,501 I don't need to talk. 667 00:28:22,901 --> 00:28:25,934 Haven't you ever had a bad feeling? 668 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Yes. 669 00:28:28,067 --> 00:28:30,200 A feeling deep 670 00:28:30,267 --> 00:28:32,834 in your gut that something bad is going to happen? 671 00:28:32,901 --> 00:28:35,300 Well, I would like to think that that's all 672 00:28:35,367 --> 00:28:38,300 that's making you upset, but, uh, Lilly's... 673 00:28:38,367 --> 00:28:39,667 No, that's in the past. 674 00:28:39,734 --> 00:28:42,200 Lilly and I have settled everything between us. 675 00:28:42,267 --> 00:28:43,968 I'm glad she's getting married. 676 00:28:44,033 --> 00:28:45,567 I told her to get married. 677 00:28:45,634 --> 00:28:47,667 I'm happy she wants to have the wedding here, 678 00:28:47,734 --> 00:28:49,834 and have all of us be part of it, 679 00:28:49,901 --> 00:28:51,300 including Eric marrying her. 680 00:28:51,367 --> 00:28:52,501 We are her family. 681 00:28:52,567 --> 00:28:53,667 She is my sister. 682 00:28:53,734 --> 00:28:54,968 I-I... And I love her. 683 00:28:55,033 --> 00:28:58,000 What I don't want is for my father 684 00:28:58,067 --> 00:28:59,868 to have any more stress in his life 685 00:28:59,934 --> 00:29:01,667 than he already has. 686 00:29:01,734 --> 00:29:03,734 He is not up to this. 687 00:29:03,801 --> 00:29:05,934 I can feel it in my bones. 688 00:29:07,033 --> 00:29:10,267 This isn't something that I need 689 00:29:10,334 --> 00:29:11,634 to work through or 690 00:29:11,701 --> 00:29:13,467 talk about or get over. 691 00:29:13,534 --> 00:29:17,367 It is what it is-- a bad feeling. 692 00:29:17,434 --> 00:29:19,467 A feeling I wish I didn't have. 693 00:29:22,100 --> 00:29:24,501 Okay. 694 00:29:24,567 --> 00:29:26,033 Okay, what? (laughs) 695 00:29:26,100 --> 00:29:27,601 Okay, I think I believe you. 696 00:29:27,667 --> 00:29:30,100 Well, I believe me. 697 00:29:30,167 --> 00:29:32,033 Unfortunately, it doesn't help. 698 00:29:32,100 --> 00:29:34,033 Is there anything I can do? 699 00:29:34,100 --> 00:29:37,267 No, but it was sweet of you to try. 700 00:29:37,334 --> 00:29:39,267 I guess I'll see you at the church, then. 701 00:29:40,868 --> 00:29:42,901 Oh, and, um, 702 00:29:42,968 --> 00:29:44,501 I-I do hope you're wrong. 703 00:29:44,567 --> 00:29:46,100 You know? If you know what I mean? 704 00:29:46,167 --> 00:29:47,267 I hope I'm wrong, too. 705 00:29:47,334 --> 00:29:49,267 Thanks. 706 00:29:54,834 --> 00:29:56,767 Where is everyone? 707 00:29:56,834 --> 00:29:59,434 They all ran off. 708 00:29:59,501 --> 00:30:01,367 Um, I was gonna go to Peter's, 709 00:30:01,434 --> 00:30:03,467 but I thought you might need me here. 710 00:30:03,534 --> 00:30:05,467 Oh, thanks. 711 00:30:08,901 --> 00:30:10,634 Can I ask you a question? 712 00:30:10,701 --> 00:30:12,234 Sure. 713 00:30:12,300 --> 00:30:14,534 Why doesn't Mom like Aunt Lilly? 714 00:30:14,601 --> 00:30:15,968 (knocking) 715 00:30:16,033 --> 00:30:18,934 Chandler let me in on his way out. 716 00:30:20,400 --> 00:30:22,067 Since Annie wasn't feeling well last night, 717 00:30:22,133 --> 00:30:24,334 I thought I'd come here and go over the plans for tomorrow. 718 00:30:24,400 --> 00:30:26,067 Uh, she's upstairs. 719 00:30:26,133 --> 00:30:27,434 Okay. 720 00:30:35,033 --> 00:30:37,133 Do you think she heard me? 721 00:30:43,167 --> 00:30:44,300 (sighs) 722 00:30:44,367 --> 00:30:45,868 I think we have to talk. 723 00:30:45,934 --> 00:30:47,267 Okay. 724 00:30:47,334 --> 00:30:48,467 What's going on? 725 00:30:48,534 --> 00:30:50,267 Well, I'm doing the laundry. 726 00:30:50,334 --> 00:30:52,667 No, with us. What's going on with us? 727 00:30:52,734 --> 00:30:54,567 Are we back to where we started? 728 00:30:54,634 --> 00:30:55,801 After all the talking 729 00:30:55,868 --> 00:30:57,300 and working everything out, 730 00:30:57,367 --> 00:30:59,534 are-are we back to the beginning again? 731 00:30:59,601 --> 00:31:01,467 I don't know what you're talking about. 732 00:31:01,534 --> 00:31:03,868 You've been cold and distant since I got here, 733 00:31:03,934 --> 00:31:06,667 and Ruthie thinks you don't like me. 734 00:31:06,734 --> 00:31:07,801 Ruthie? 735 00:31:07,868 --> 00:31:09,901 I walked in on a conversation. 736 00:31:11,667 --> 00:31:13,634 You're not happy I'm here. 737 00:31:13,701 --> 00:31:16,734 And it seems you don't want me to have my wedding here. 738 00:31:16,801 --> 00:31:18,567 And I didn't need to overhear that. 739 00:31:18,634 --> 00:31:19,767 That seems clear. 740 00:31:19,834 --> 00:31:21,501 No, that's not true. 741 00:31:21,567 --> 00:31:23,300 You're lying. I'm not. 742 00:31:23,367 --> 00:31:25,501 Look, Dad's not up to this. 743 00:31:25,567 --> 00:31:27,801 You shouldn't have asked him to be in your wedding. 744 00:31:27,868 --> 00:31:29,000 That's why I'm upset. 745 00:31:29,067 --> 00:31:29,934 Really? 746 00:31:30,000 --> 00:31:31,167 Yes. 747 00:31:31,234 --> 00:31:32,734 I didn't know that. 748 00:31:32,801 --> 00:31:34,400 Well, I just told you. 749 00:31:34,467 --> 00:31:36,534 But Ginger said he was fine. 750 00:31:36,601 --> 00:31:38,734 Ginger is not gonna say no to you. 751 00:31:38,801 --> 00:31:41,667 She knows how much having Dad give you away means to you. 752 00:31:41,734 --> 00:31:44,367 So, this is really all about Dad? 753 00:31:44,434 --> 00:31:46,267 Yes. I'm worried. 754 00:31:46,334 --> 00:31:49,334 I have a bad feeling, a very bad feeling. 755 00:31:51,200 --> 00:31:53,501 I'll call Ginger and tell them not to come. 756 00:31:53,567 --> 00:31:55,000 No, you can't. 757 00:31:55,067 --> 00:31:56,400 I can't? 758 00:31:56,467 --> 00:31:58,868 It would break his heart. What's done is done. 759 00:31:58,934 --> 00:32:01,534 Well, there must be something I can do to fix this. 760 00:32:01,601 --> 00:32:02,968 Well, just hope that I'm wrong. 761 00:32:03,033 --> 00:32:05,567 And I'm sorry. I didn't mean to upset you. 762 00:32:25,133 --> 00:32:26,801 Kids are all fed. 763 00:32:26,868 --> 00:32:28,634 I... I saved you a plate. 764 00:32:28,701 --> 00:32:31,267 (grunts softly) 765 00:32:31,334 --> 00:32:33,300 How are you doing? 766 00:32:35,467 --> 00:32:37,067 Did Lilly talk to you? 767 00:32:37,133 --> 00:32:38,734 Yeah. She was upset. 768 00:32:38,801 --> 00:32:40,167 (sighs) 769 00:32:40,234 --> 00:32:42,267 Well, I'm not trying to ruin her wedding. 770 00:32:42,334 --> 00:32:43,667 Well, she's upset. 771 00:32:43,734 --> 00:32:46,567 I'm sorry, but I'm upset, too. 772 00:32:49,334 --> 00:32:51,267 It's all gonna be okay. 773 00:32:52,834 --> 00:32:54,434 Can you guarantee that? 774 00:32:54,501 --> 00:32:57,534 Hmm. You know better than anyone, 775 00:32:57,601 --> 00:32:59,567 in life, there are no guarantees. 776 00:33:02,701 --> 00:33:04,634 How upset is she? 777 00:33:04,701 --> 00:33:05,934 Well, she's a bride. 778 00:33:06,033 --> 00:33:08,767 You know, she needs a lot of reassuring. 779 00:33:10,834 --> 00:33:13,167 Uh... 780 00:33:13,234 --> 00:33:16,934 it's a... good night for a drive. 781 00:33:20,634 --> 00:33:23,033 Yes, it is, isn't it? 782 00:33:25,300 --> 00:33:27,234 (crying quietly) 783 00:33:30,567 --> 00:33:32,100 (sighs) 784 00:33:32,167 --> 00:33:35,501 Derrick said I could find you here. 785 00:33:35,567 --> 00:33:37,834 Oh, Lilly. 786 00:33:39,067 --> 00:33:41,300 I'm such a terrible person. 787 00:33:41,367 --> 00:33:43,033 Oh. 788 00:33:43,100 --> 00:33:44,567 I have to cancel the wedding. 789 00:33:44,634 --> 00:33:46,133 You are not a terrible person, 790 00:33:46,200 --> 00:33:48,267 and you're not going to cancel the wedding. 791 00:33:48,334 --> 00:33:50,234 I wasn't thinking of anybody but me 792 00:33:50,300 --> 00:33:52,434 when I asked Dad to give me away. 793 00:33:52,501 --> 00:33:54,801 (crying) 794 00:33:54,868 --> 00:33:58,434 I've have been so self-absorbed in my own life, 795 00:33:58,501 --> 00:34:02,167 I didn't even realize he wasn't up to this. 796 00:34:04,133 --> 00:34:07,234 I should never have asked Ginger to bring Dad. 797 00:34:07,300 --> 00:34:11,234 It's just that... (sighs) 798 00:34:11,300 --> 00:34:12,934 getting married is something 799 00:34:13,033 --> 00:34:15,934 that I've avoided for so long. (sniffles) 800 00:34:16,000 --> 00:34:19,601 (voice breaking): I just thought 801 00:34:19,667 --> 00:34:21,734 that having my family... 802 00:34:23,467 --> 00:34:26,634 ...my dad and 803 00:34:26,701 --> 00:34:30,701 all of you around me 804 00:34:30,767 --> 00:34:34,400 would, you know, put me at ease. 805 00:34:34,467 --> 00:34:37,534 Once again, 806 00:34:37,601 --> 00:34:40,434 just thinking of myself. 807 00:34:40,501 --> 00:34:42,434 And that's totally normal. 808 00:34:44,601 --> 00:34:46,467 Brides are supposed to be self-centered. 809 00:34:46,534 --> 00:34:48,734 It's your special day. 810 00:34:48,801 --> 00:34:51,901 You should have what you want. 811 00:34:54,868 --> 00:34:57,534 First the photos, and now this. 812 00:34:59,434 --> 00:35:00,601 (sighs) 813 00:35:00,667 --> 00:35:03,200 I-I should have talked to you. 814 00:35:04,634 --> 00:35:08,067 I mean, you visit Dad more than I do, 815 00:35:08,133 --> 00:35:11,501 and I should have known Ginger was just being polite. 816 00:35:11,567 --> 00:35:13,667 It's okay. 817 00:35:13,734 --> 00:35:15,801 It'll be okay. 818 00:35:15,868 --> 00:35:18,000 (sniffles) 819 00:35:18,067 --> 00:35:20,634 Do you really believe that? 820 00:35:20,701 --> 00:35:23,868 Yes. 821 00:35:23,934 --> 00:35:25,901 It's all gonna be okay. 822 00:35:25,968 --> 00:35:29,133 As long as you're okay. 823 00:35:29,200 --> 00:35:31,934 We can't have a wedding with a sad bride. 824 00:35:32,000 --> 00:35:33,501 (sniffles) 825 00:35:33,567 --> 00:35:35,868 What about your feeling? 826 00:35:35,934 --> 00:35:39,334 It's gone. 827 00:35:39,400 --> 00:35:41,200 (crying): Really? 828 00:35:41,267 --> 00:35:43,367 Yeah. 829 00:35:43,434 --> 00:35:46,167 Come on, now dry your eyes. 830 00:35:46,234 --> 00:35:49,367 No more crying until tomorrow. 831 00:35:49,434 --> 00:35:51,367 (laughs) 832 00:35:53,467 --> 00:35:57,400 I'm so glad to have you. 833 00:35:59,100 --> 00:36:01,801 I'm so glad to have a sister. 834 00:36:01,868 --> 00:36:05,234 So am I, Lilly. 835 00:36:05,300 --> 00:36:07,234 So am I. 836 00:36:16,567 --> 00:36:18,701 Oh, you all look so handsome. 837 00:36:18,767 --> 00:36:20,000 Hey, turn around. 838 00:36:20,067 --> 00:36:21,634 (barks) 839 00:36:21,701 --> 00:36:23,634 Good. Come on. 840 00:36:23,701 --> 00:36:25,434 Now, no eating, drinking or playing 841 00:36:25,501 --> 00:36:27,100 before we leave for the church. 842 00:36:27,167 --> 00:36:29,100 That doesn't sound like fun. 843 00:36:29,167 --> 00:36:31,033 No it's not fun, but it's clean. 844 00:36:31,100 --> 00:36:32,200 (phone ringing) 845 00:36:32,267 --> 00:36:33,367 Oh, good, good, good. 846 00:36:33,434 --> 00:36:35,200 A little less lipstick and more hairspray. 847 00:36:35,267 --> 00:36:36,400 Okay. Okay. 848 00:36:41,701 --> 00:36:44,067 Cecilia was helping me with my tie. 849 00:36:44,133 --> 00:36:46,133 Okay, downstairs. 850 00:36:50,934 --> 00:36:53,467 Kevin and I will take everyone over to the church. 851 00:36:53,534 --> 00:36:55,567 You and Dad can follow when you're ready. 852 00:36:55,634 --> 00:36:57,868 Okay. All right. 853 00:36:57,934 --> 00:36:59,467 I have to talk to you. 854 00:36:59,534 --> 00:37:01,033 No, let's talk in the car. 855 00:37:01,100 --> 00:37:02,367 Annie. 856 00:37:02,434 --> 00:37:04,200 What? 857 00:37:04,267 --> 00:37:06,534 Ginger called. 858 00:37:06,601 --> 00:37:11,100 She went to wake up your father from his nap, 859 00:37:11,167 --> 00:37:14,968 so they could make their plane, and... 860 00:37:15,033 --> 00:37:16,601 he was gone. 861 00:37:16,667 --> 00:37:17,834 No. 862 00:37:17,901 --> 00:37:19,100 I'm so sorry. 863 00:37:19,167 --> 00:37:20,968 (sighs) 864 00:37:21,033 --> 00:37:23,467 He's... 865 00:37:23,534 --> 00:37:25,400 In his sleep. 866 00:37:25,467 --> 00:37:27,200 A heart attack, she thinks. 867 00:37:27,267 --> 00:37:31,334 (quietly): I had this feeling, 868 00:37:31,400 --> 00:37:33,501 and I didn't want to have this feeling 869 00:37:33,567 --> 00:37:37,234 because this is exactly what I felt. Oh. 870 00:37:39,067 --> 00:37:42,133 I felt like I was going to lose him, 871 00:37:42,200 --> 00:37:44,200 and now I have. 872 00:37:52,701 --> 00:37:54,501 I'll call the church. 873 00:37:54,567 --> 00:37:57,133 Lilly isn't gonna want to go through with the ceremony 874 00:37:57,200 --> 00:37:59,000 under these circumstances, and she should know 875 00:37:59,067 --> 00:38:00,367 about your dad. 876 00:38:00,434 --> 00:38:03,167 No, no. We're not going to tell her. 877 00:38:03,234 --> 00:38:04,901 Not until after the ceremony. 878 00:38:04,968 --> 00:38:06,667 We'll tell her that 879 00:38:06,734 --> 00:38:09,334 Dad and Ginger missed the plane. 880 00:38:09,400 --> 00:38:11,934 Dad wouldn't have wanted to ruin her wedding day, 881 00:38:12,000 --> 00:38:13,400 and neither do I. 882 00:38:15,100 --> 00:38:18,267 Then after the reception, when everyone is gone, 883 00:38:18,334 --> 00:38:22,167 I will tell Lilly about Dad by myself. 884 00:38:22,234 --> 00:38:24,968 You can't possibly go through a wedding ceremony today. 885 00:38:25,033 --> 00:38:28,501 I can, and I will, 886 00:38:28,567 --> 00:38:31,000 and so will you. 887 00:38:31,067 --> 00:38:33,801 We have to for Lilly. 888 00:38:36,434 --> 00:38:37,767 Are-are you sure? 889 00:38:37,834 --> 00:38:40,167 Yes. 890 00:38:40,234 --> 00:38:43,501 It's what Dad would have wanted. 891 00:38:58,601 --> 00:39:00,567 How are you doing? 892 00:39:00,634 --> 00:39:02,534 Oh... 893 00:39:04,834 --> 00:39:07,634 What about Lilly? 894 00:39:07,701 --> 00:39:09,634 Well, Lilly's okay. 895 00:39:11,200 --> 00:39:13,167 Fortunately, they weren't planning their honeymoon trip, 896 00:39:13,234 --> 00:39:15,033 you know, until the summer, 897 00:39:15,100 --> 00:39:19,634 so they can come with us to Phoenix tomorrow, bury Dad. 898 00:39:21,234 --> 00:39:24,267 Oh, I... I feel like an orphan. 899 00:39:24,334 --> 00:39:26,267 I know. 900 00:39:28,133 --> 00:39:29,467 (sighs) 901 00:39:29,534 --> 00:39:33,467 I knew it was coming, but you're never ready for it, are you? 902 00:39:33,534 --> 00:39:37,434 No, you're never ready to lose someone you care about. 903 00:39:37,501 --> 00:39:39,434 (sniffles and cries quietly) 904 00:39:40,934 --> 00:39:43,634 And, you know, your parents may be gone, 905 00:39:43,701 --> 00:39:47,000 and that might technically make you an orphan, 906 00:39:47,067 --> 00:39:50,367 but you are not alone. 907 00:39:50,434 --> 00:39:53,501 You have all of us, 908 00:39:53,567 --> 00:39:56,267 we love you, and we're here for you. 909 00:39:56,334 --> 00:39:57,734 I know. 910 00:39:57,801 --> 00:39:59,934 That's what's holding me together. 911 00:40:00,000 --> 00:40:01,567 (sniffles) 912 00:40:01,634 --> 00:40:03,767 I can't believe he's gone. 913 00:40:03,834 --> 00:40:07,334 Remind me never to doubt your intuition again. 914 00:40:07,400 --> 00:40:08,501 (chuckles) 915 00:40:08,567 --> 00:40:09,734 (sniffles) 916 00:40:09,801 --> 00:40:10,968 What's this one? 917 00:40:11,033 --> 00:40:13,100 Oh. (laughs) 918 00:40:13,167 --> 00:40:14,300 That's me at Christmas. 919 00:40:14,367 --> 00:40:15,734 (laughs) 920 00:40:15,801 --> 00:40:18,834 Dad always used to dress up like Santa Claus at Christmas. 921 00:40:18,901 --> 00:40:20,934 I didn't know that. 922 00:40:21,000 --> 00:40:24,267 That's sweet. 923 00:40:24,334 --> 00:40:26,200 Where-where did you get this book? 924 00:40:26,267 --> 00:40:27,868 Well, remember when Lilly was borrowing 925 00:40:27,934 --> 00:40:32,634 all those old photographs of Dad from Ginger? 926 00:40:32,701 --> 00:40:35,501 Well, this is what she did with them for me. 927 00:40:35,567 --> 00:40:37,901 She made a picture album of memories. 928 00:40:37,968 --> 00:40:40,767 She said that since I can't share it with Dad anymore, 929 00:40:40,834 --> 00:40:43,634 I could bring it home and share it with the family. 930 00:40:43,701 --> 00:40:44,801 That's so nice. 931 00:40:44,868 --> 00:40:46,634 It is. 932 00:40:46,701 --> 00:40:49,567 It's nice having a sister. 933 00:40:51,534 --> 00:40:53,567 I love this picture. 934 00:40:53,634 --> 00:40:56,534 That's Dad at the beach. 935 00:40:56,601 --> 00:40:58,434 He loved the beach. 936 00:40:58,501 --> 00:41:00,567 Hmm. He liked the beach. 937 00:41:00,634 --> 00:41:02,734 He-he loved you. 938 00:41:02,801 --> 00:41:04,734 (sniffles) 939 00:41:07,434 --> 00:41:09,400 Hey. 940 00:41:09,467 --> 00:41:11,267 The boys wanted to say good night. 941 00:41:11,334 --> 00:41:12,434 Oh. 942 00:41:12,501 --> 00:41:13,801 Good night. 943 00:41:13,868 --> 00:41:15,100 Good night, Mommy. 944 00:41:15,167 --> 00:41:17,400 We're gonna miss Grandpa. 945 00:41:17,467 --> 00:41:19,067 So am I. 946 00:41:19,133 --> 00:41:20,334 So am I. 947 00:41:21,934 --> 00:41:23,834 What are you doing? 948 00:41:23,901 --> 00:41:25,868 Uh, looking at pictures. 949 00:41:25,934 --> 00:41:28,100 I want to look, too. 950 00:41:28,167 --> 00:41:29,334 Come on. 951 00:41:33,400 --> 00:41:35,501 CECELIA: We thought you might like something to eat. 952 00:41:35,567 --> 00:41:37,901 You didn't eat much at the reception. 953 00:41:37,968 --> 00:41:40,801 MARTIN: And we wanted to do something for you, anything. 954 00:41:40,868 --> 00:41:42,767 KEVIN: We're all feeling a little helpless here. 955 00:41:42,834 --> 00:41:47,667 Well, you could all stay around and just keep me company. 956 00:41:49,300 --> 00:41:51,100 Is that you? 957 00:41:52,734 --> 00:41:56,467 Yes, that's me when I was just about your age. 958 00:41:56,534 --> 00:41:57,868 You were our age? 959 00:41:57,934 --> 00:41:59,400 Wow. 960 00:41:59,467 --> 00:42:01,767 (chuckling): Yes. 961 00:42:01,834 --> 00:42:03,567 ANNIE: Hmm. 962 00:42:05,334 --> 00:42:06,834 Look at that one. 963 00:42:06,901 --> 00:42:08,234 You have your 964 00:42:08,300 --> 00:42:11,000 grandfather's eyes. 965 00:42:13,067 --> 00:42:15,434 Yes, she does, 966 00:42:15,501 --> 00:42:17,901 and they're beautiful. 967 00:42:29,000 --> 00:42:30,934 * * 968 00:43:01,033 --> 00:43:02,968 * * 969 00:43:03,018 --> 00:43:07,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.