All language subtitles for 7th Heaven s08e16 The Anniversary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,667 PETER: If the school library has the books I need, 2 00:00:04,701 --> 00:00:07,601 I should be able to finish this project by next week, 3 00:00:07,634 --> 00:00:09,467 otherwise, my teacher said I could get an extension 4 00:00:09,501 --> 00:00:11,868 and turn it in late. 5 00:00:11,901 --> 00:00:13,400 If I can get all the materials, 6 00:00:13,434 --> 00:00:16,234 I think this project is going to be really good. 7 00:00:16,267 --> 00:00:18,801 So what do you think? 8 00:00:18,834 --> 00:00:20,767 Well, I think, 9 00:00:20,801 --> 00:00:22,701 I want your mom to go out with me tomorrow night. 10 00:00:22,734 --> 00:00:25,467 Were you listening to anything I just said? 11 00:00:25,501 --> 00:00:27,234 Honestly, no. 12 00:00:27,267 --> 00:00:29,501 What do you think my chances are with your mom? 13 00:00:29,534 --> 00:00:30,701 Why tomorrow night? 14 00:00:30,734 --> 00:00:31,701 Because. 15 00:00:31,734 --> 00:00:32,767 Because...? 16 00:00:32,801 --> 00:00:34,267 Because I said so. 17 00:00:34,300 --> 00:00:36,367 Now are you going to help me or not? 18 00:00:36,400 --> 00:00:37,534 Help you? 19 00:00:37,567 --> 00:00:39,767 Put in a good word for me with your mom. 20 00:00:39,801 --> 00:00:41,701 I'll help you. 21 00:00:41,734 --> 00:00:43,200 On one condition. 22 00:00:43,234 --> 00:00:44,434 Name it. 23 00:00:44,467 --> 00:00:46,968 You have to promise not to hurt her again. 24 00:00:48,901 --> 00:00:50,434 Promise. 25 00:00:50,467 --> 00:00:52,000 I won't hurt her. 26 00:00:52,033 --> 00:00:54,634 Okay, then I'll do what I can. 27 00:00:55,834 --> 00:00:57,467 But don't expect miracles, okay? 28 00:00:57,501 --> 00:00:59,968 Boy, you sure are a confidence builder. 29 00:01:00,000 --> 00:01:01,501 Nope, just a realist. 30 00:01:02,701 --> 00:01:04,501 (chuckles) 31 00:01:04,534 --> 00:01:06,801 (phone ringing) 32 00:01:09,400 --> 00:01:10,501 Hello. 33 00:01:10,534 --> 00:01:11,501 Where are you? 34 00:01:11,534 --> 00:01:12,667 Ruthie, I told you 35 00:01:12,701 --> 00:01:14,133 my cell phone is for emergencies. 36 00:01:14,167 --> 00:01:15,200 What's today? 37 00:01:15,234 --> 00:01:17,868 Friday. Yeah, and that makes tomorrow... 38 00:01:17,901 --> 00:01:19,000 Saturday? 39 00:01:19,033 --> 00:01:20,634 Just look at a calendar. 40 00:01:20,667 --> 00:01:22,567 I can't. Why? 41 00:01:22,601 --> 00:01:24,200 Because I'm in the back of a cab, 42 00:01:24,234 --> 00:01:25,501 heading to the airport, 43 00:01:25,534 --> 00:01:27,701 on my way to see you to celebrate a very important day. 44 00:01:27,734 --> 00:01:29,334 You remembered? 45 00:01:29,367 --> 00:01:30,400 How could I forget? 46 00:01:30,434 --> 00:01:32,400 You're really coming home? 47 00:01:32,434 --> 00:01:34,000 Yeah, but don't tell anybody, okay? 48 00:01:34,033 --> 00:01:36,767 Not up for the well-meaning but annoying questions 49 00:01:36,801 --> 00:01:38,400 about your life, school and Sarah? 50 00:01:38,434 --> 00:01:39,734 (chuckles) 51 00:01:39,767 --> 00:01:41,701 I'm going to stay with Rabbi and Mrs. Glass. 52 00:01:41,734 --> 00:01:44,434 I'll lay low, and then I'll meet you tomorrow at 6:00, 53 00:01:44,467 --> 00:01:45,734 around the corner from the house. 54 00:01:45,767 --> 00:01:47,834 Can you get out of the house without anyone knowing? 55 00:01:47,868 --> 00:01:49,167 Don't make me laugh. 56 00:01:49,200 --> 00:01:50,434 Then I'll meet you tomorrow. 57 00:01:50,467 --> 00:01:51,567 I can't wait. 58 00:01:51,601 --> 00:01:53,467 Me, too. 59 00:02:06,367 --> 00:02:08,033 * 7th Heaven * 60 00:02:08,067 --> 00:02:11,167 * When I see their happy faces * 61 00:02:11,200 --> 00:02:14,534 * Smiling back at me 62 00:02:14,567 --> 00:02:16,334 * 7th Heaven * 63 00:02:16,367 --> 00:02:19,000 * I know there's no greater feeling * 64 00:02:19,033 --> 00:02:21,934 * Than the love of family 65 00:02:21,968 --> 00:02:26,634 * Where can you go 66 00:02:26,667 --> 00:02:30,434 * When the world don't treat you right? * 67 00:02:30,467 --> 00:02:35,067 * The answer is home 68 00:02:35,100 --> 00:02:39,033 * That's the one place that you'll find * 69 00:02:39,067 --> 00:02:41,634 * 7th Heaven * 70 00:02:41,667 --> 00:02:45,767 * Mmm, 7th Heaven * 71 00:02:47,534 --> 00:02:49,067 * 7th Heaven. * 72 00:02:50,834 --> 00:02:52,033 (barks) 73 00:03:40,234 --> 00:03:42,067 (sizzling) 74 00:03:53,133 --> 00:03:55,601 Did Dad ever make you pancakes? 75 00:03:55,634 --> 00:03:59,033 No, no, your father never made me anything 76 00:03:59,067 --> 00:04:00,534 when we were married. 77 00:04:00,567 --> 00:04:02,033 He makes good pancakes. 78 00:04:02,067 --> 00:04:03,801 He does? 79 00:04:03,834 --> 00:04:05,901 Yeah, the last time I spent the night with him, 80 00:04:05,934 --> 00:04:08,567 he made these incredible chocolate chip pancakes. 81 00:04:08,601 --> 00:04:09,767 They were good. 82 00:04:09,801 --> 00:04:12,000 He's like that guy on TV-- Emeril. 83 00:04:12,033 --> 00:04:13,033 He even goes "Bam!" 84 00:04:13,067 --> 00:04:15,400 "Bam" I can picture, 85 00:04:15,434 --> 00:04:17,334 but pancakes, no. 86 00:04:17,367 --> 00:04:19,868 Anyway, when Vic stays in town, he stays in a motel. 87 00:04:19,901 --> 00:04:22,100 He's making you pancakes in a motel?! 88 00:04:22,133 --> 00:04:23,701 There's a little kitchen. 89 00:04:23,734 --> 00:04:26,200 And he makes you pancakes in this little kitchen? 90 00:04:26,234 --> 00:04:27,701 Yeah. 91 00:04:29,968 --> 00:04:31,767 So, you want to go to Home Depot with me today? 92 00:04:31,801 --> 00:04:33,501 I need to go buy some more wood and nails 93 00:04:33,534 --> 00:04:34,868 for the shelves in the garage. 94 00:04:34,901 --> 00:04:36,901 You know who's good at making shelves? 95 00:04:36,934 --> 00:04:39,734 Let me guess-- your father? 96 00:04:39,767 --> 00:04:41,367 Yeah. No. 97 00:04:41,400 --> 00:04:42,868 Vic doesn't build things. 98 00:04:42,901 --> 00:04:44,868 He can break things, but... 99 00:04:46,767 --> 00:04:49,033 What's wrong? 100 00:04:49,067 --> 00:04:50,834 Nothing. 101 00:04:58,300 --> 00:04:59,434 Do you like Dad? 102 00:04:59,467 --> 00:05:01,234 Sometimes. 103 00:05:01,267 --> 00:05:03,167 Look, I'm... 104 00:05:03,200 --> 00:05:05,467 I'm trying to like your father, 105 00:05:05,501 --> 00:05:08,067 but, uh, it's slow process. 106 00:05:08,100 --> 00:05:10,000 Well, can you speed it up? Why? 107 00:05:10,033 --> 00:05:11,601 Because this afternoon 108 00:05:11,634 --> 00:05:14,033 he's going to ask you out to dinner tonight, 109 00:05:14,067 --> 00:05:16,968 and if you say no, I think it'll break his heart. 110 00:05:30,534 --> 00:05:33,133 Hey. 111 00:05:33,167 --> 00:05:34,601 Where's Martin? 112 00:05:34,634 --> 00:05:35,868 I called him this morning 113 00:05:35,901 --> 00:05:38,400 and asked him if he wanted to go to an early movie. 114 00:05:38,434 --> 00:05:40,467 He said he was spending the day with you guys. 115 00:05:40,501 --> 00:05:41,734 I haven't talked to him. 116 00:05:41,767 --> 00:05:42,901 Nah, me neither. 117 00:05:42,934 --> 00:05:43,968 What about tonight? 118 00:05:44,000 --> 00:05:45,033 What's tonight? 119 00:05:45,067 --> 00:05:46,667 You're not going to hang out with him 120 00:05:46,701 --> 00:05:47,734 and do guy stuff? 121 00:05:47,767 --> 00:05:49,601 I got a date. 122 00:05:49,634 --> 00:05:51,100 Yeah, me, too. 123 00:05:53,467 --> 00:05:55,934 Want to play catch? Sure. 124 00:05:55,968 --> 00:05:58,234 So you want to watch a movie or something tonight? 125 00:05:58,267 --> 00:06:00,767 I can't. I have plans. 126 00:06:00,801 --> 00:06:01,901 Here, guys. 127 00:06:03,167 --> 00:06:05,634 Don't you want to know what my plans are? 128 00:06:05,667 --> 00:06:06,901 Only if you want to tell me. 129 00:06:06,934 --> 00:06:09,601 I want to, but I can't. 130 00:06:09,634 --> 00:06:12,601 (Happy whimpering) 131 00:06:13,801 --> 00:06:14,968 Something wrong? 132 00:06:15,000 --> 00:06:18,934 My dad is going to ask out my mom on a date. 133 00:06:18,968 --> 00:06:20,634 Really? 134 00:06:20,667 --> 00:06:22,100 Well, does your mom like your dad? 135 00:06:22,133 --> 00:06:23,601 Well, you know what I mean. 136 00:06:23,634 --> 00:06:27,667 My dad likes my mom, but I'm not sure how my mom feels. 137 00:06:27,701 --> 00:06:28,968 Well, how do you feel? 138 00:06:29,000 --> 00:06:31,300 Six months ago, I would've laughed at the idea 139 00:06:31,334 --> 00:06:33,534 of my mom and dad getting back together again, 140 00:06:33,567 --> 00:06:37,033 but it's been great having my dad around, 141 00:06:37,067 --> 00:06:39,367 and it might be even better having him around 142 00:06:39,400 --> 00:06:40,601 on a more permanent basis. 143 00:06:42,133 --> 00:06:44,734 (indistinct radio communication) 144 00:06:44,767 --> 00:06:46,567 Kinkirk, give her a break. 145 00:06:46,601 --> 00:06:48,834 She was going 50 in a 25. 146 00:06:48,868 --> 00:06:50,067 She's your wife. 147 00:06:50,100 --> 00:06:51,567 I'm just giving her a warning. 148 00:06:51,601 --> 00:06:53,334 Sorry, Luce. 149 00:06:53,367 --> 00:06:55,567 Not as sorry as Kevin's gonna be. 150 00:06:57,167 --> 00:06:59,234 I can't bend the rules; I took an oath. 151 00:07:00,701 --> 00:07:02,634 And where were you going in such hurry, anyways? 152 00:07:02,667 --> 00:07:05,634 Not that it's any of your business, Officer, 153 00:07:05,667 --> 00:07:07,000 but there's an emergency at home. 154 00:07:08,501 --> 00:07:09,567 I saw Matt. 155 00:07:09,601 --> 00:07:11,133 He's back in town. 156 00:07:11,167 --> 00:07:12,667 I didn't know he was coming, 157 00:07:12,701 --> 00:07:15,000 and I know Mom and Dad didn't know he was coming. 158 00:07:15,033 --> 00:07:17,000 And the last time he came home, 159 00:07:17,033 --> 00:07:20,667 he was dropping out of medical school and he wanted a divorce. 160 00:07:20,701 --> 00:07:22,734 That is not an emergency. 161 00:07:22,767 --> 00:07:25,033 And whatever's going on with Matt, whatever brought him 162 00:07:25,067 --> 00:07:26,968 back to town, you should stay out of it. 163 00:07:27,000 --> 00:07:28,667 If he wanted you and your family to know, 164 00:07:28,701 --> 00:07:30,133 he would have told you he was here. 165 00:07:31,567 --> 00:07:33,534 Follow me. 166 00:07:48,968 --> 00:07:52,067 Reverend Camden? Hello? 167 00:07:54,067 --> 00:07:55,701 Paris? 168 00:07:55,734 --> 00:07:57,501 Are you okay? Uh... 169 00:07:57,534 --> 00:07:59,167 I need to talk to Reverend Camden. 170 00:07:59,200 --> 00:08:00,167 He's at home. 171 00:08:00,200 --> 00:08:01,334 Can I help? 172 00:08:01,367 --> 00:08:03,334 It might not be best to discuss 173 00:08:03,367 --> 00:08:05,567 this particular problem with you. 174 00:08:05,601 --> 00:08:07,701 You can discuss anything with me, all right? 175 00:08:07,734 --> 00:08:10,367 We're friends and, I am your associate pastor. 176 00:08:10,400 --> 00:08:11,801 Well, it's about Vic. 177 00:08:17,000 --> 00:08:18,434 Peter told me that he wants 178 00:08:18,467 --> 00:08:20,400 to ask me out to dinner tonight. 179 00:08:20,434 --> 00:08:21,968 Hmm... 180 00:08:22,000 --> 00:08:23,234 He wants to date me. 181 00:08:24,667 --> 00:08:26,234 I'm really upset. 182 00:08:26,267 --> 00:08:27,334 Hmm... 183 00:08:27,367 --> 00:08:28,734 Okay, can you stop nodding 184 00:08:28,767 --> 00:08:30,801 and say something? 185 00:08:30,834 --> 00:08:34,067 You're upset because Vic wants to ask you out on a date? 186 00:08:34,100 --> 00:08:36,534 Yes, and that he's using Peter to get to me. 187 00:08:36,567 --> 00:08:37,701 Maybe not. 188 00:08:37,734 --> 00:08:38,901 Excuse me? 189 00:08:38,934 --> 00:08:41,300 Well, maybe he asked Peter to find out 190 00:08:41,334 --> 00:08:43,467 whether or not Peter would be upset 191 00:08:43,501 --> 00:08:45,534 if he asked you out on a date. 192 00:08:45,567 --> 00:08:49,634 I mean, Vic is... well, he's-he's Vic, 193 00:08:49,667 --> 00:08:52,334 but if you're gonna let him back into your lives, 194 00:08:52,367 --> 00:08:53,467 which you have-- 195 00:08:53,501 --> 00:08:54,734 I have not. 196 00:08:54,767 --> 00:08:56,934 Vic is here almost every weekend. 197 00:08:56,968 --> 00:08:58,634 He's back. 198 00:08:58,667 --> 00:09:00,601 And that's a good thing, probably, 199 00:09:00,634 --> 00:09:02,400 especially for... for Peter. 200 00:09:02,434 --> 00:09:06,567 But if you are gonna let him back into you and Peter's lives, 201 00:09:06,601 --> 00:09:10,734 then you owe it to him to take him for who he is now, 202 00:09:10,767 --> 00:09:14,267 not what he was in the past. 203 00:09:14,300 --> 00:09:16,200 You have to give him a break. 204 00:09:16,234 --> 00:09:19,767 Since when did you join the George Vickery Fan Club? 205 00:09:19,801 --> 00:09:22,534 Trust me, I'm not a fan. 206 00:09:22,567 --> 00:09:26,667 This isn't easy for me, 207 00:09:26,701 --> 00:09:28,133 but I'm your friend 208 00:09:28,167 --> 00:09:29,834 and I care about you, 209 00:09:29,868 --> 00:09:32,767 and as a friend, I'm just trying to tell you 210 00:09:32,801 --> 00:09:34,834 what I think you need to hear. 211 00:09:34,868 --> 00:09:37,868 It's time to figure out how you feel about Vic, 212 00:09:37,901 --> 00:09:39,601 'cause from the sound of things, 213 00:09:39,634 --> 00:09:42,400 he's about to tell you how he feels about you. 214 00:09:45,334 --> 00:09:47,868 Matt's back. 215 00:09:47,901 --> 00:09:49,467 Back where? 216 00:09:49,501 --> 00:09:51,601 Back in Glenoak. 217 00:09:51,634 --> 00:09:52,667 Did you know? 218 00:09:52,701 --> 00:09:53,667 Did you? 219 00:09:53,701 --> 00:09:54,868 No. 220 00:09:54,901 --> 00:09:56,968 This can't be good, right? No. 221 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Oh. 222 00:09:58,033 --> 00:10:00,000 I know... this is bad. 223 00:10:00,033 --> 00:10:01,601 There could be a reasonable explanation 224 00:10:01,634 --> 00:10:03,734 as to why he's back and he didn't tell you. 225 00:10:03,767 --> 00:10:05,167 You really shouldn't jump to conclusions. 226 00:10:14,901 --> 00:10:18,801 VIC: Paris loves Vic. 227 00:10:26,300 --> 00:10:28,200 And why shouldn't she? 228 00:10:28,234 --> 00:10:30,501 (phone ringing) 229 00:10:30,534 --> 00:10:31,601 Hello. 230 00:10:31,634 --> 00:10:33,434 Vic. 231 00:10:33,467 --> 00:10:35,334 The kid ratted me out, didn't he? 232 00:10:35,367 --> 00:10:36,968 How did you...? 233 00:10:37,000 --> 00:10:39,200 Okay, look, I don't appreciate you're using Peter 234 00:10:39,234 --> 00:10:40,901 to get me to go with you. 235 00:10:40,934 --> 00:10:43,400 No, no, I let Peter think that's what I was doing, 236 00:10:43,434 --> 00:10:44,934 but really I just wanted to see 237 00:10:44,968 --> 00:10:46,734 how he felt about my asking you out, 238 00:10:46,767 --> 00:10:48,234 and I figured if he wasn't comfortable 239 00:10:48,267 --> 00:10:49,767 with us going out, I'd drop it. 240 00:10:49,801 --> 00:10:51,434 That's what Chandler said. 241 00:10:51,467 --> 00:10:53,567 You're talking about me to Chandler? 242 00:10:53,601 --> 00:10:55,734 What, you're talking about me to Peter. 243 00:10:55,767 --> 00:10:56,901 Touch�. 244 00:10:56,934 --> 00:10:58,234 Anyway, what about me, Vic? 245 00:10:58,267 --> 00:11:00,167 What if I'm not comfortable with your asking me out? 246 00:11:00,200 --> 00:11:02,267 I mean, don't my feelings count? 247 00:11:02,300 --> 00:11:04,100 It's just dinner, Paris. 248 00:11:04,133 --> 00:11:05,667 You're saying after all the time 249 00:11:05,701 --> 00:11:07,100 I've been spending with you and Peter, 250 00:11:07,133 --> 00:11:09,234 you're not comfortable having a meal with me? 251 00:11:09,267 --> 00:11:10,567 No. 252 00:11:10,601 --> 00:11:11,868 Well, I, I... I don't know. 253 00:11:11,901 --> 00:11:12,868 What are you up to? 254 00:11:12,901 --> 00:11:14,300 I'm not up to anything. 255 00:11:14,334 --> 00:11:16,601 So this is just about me having a meal with you? 256 00:11:16,634 --> 00:11:18,167 Yes, of course. 257 00:11:18,200 --> 00:11:21,701 Look, I'll let you pay, if it makes you feel better. 258 00:11:23,901 --> 00:11:25,267 Paris? 259 00:11:25,300 --> 00:11:28,067 Okay, okay, I'll go with you, 260 00:11:28,100 --> 00:11:29,400 but we'll go Dutch. 261 00:11:29,434 --> 00:11:31,300 Great. I'll pick you up at 6:00. 262 00:11:31,334 --> 00:11:32,501 It's a date. 263 00:11:32,534 --> 00:11:34,000 No, it's not a date, it's dinner, 264 00:11:34,033 --> 00:11:37,767 but... yeah, okay, I'm... I'm gonna hang up now. Bye. 265 00:11:37,801 --> 00:11:38,801 (phone beeps off) 266 00:11:43,968 --> 00:11:45,701 Mm... 267 00:11:51,467 --> 00:11:55,000 Maybe Matt's here because... 268 00:11:55,033 --> 00:11:56,868 (sighs) Because...? 269 00:11:56,901 --> 00:11:58,400 Because he dropped out 270 00:11:58,434 --> 00:12:00,300 of medical school and got a divorce? 271 00:12:00,334 --> 00:12:02,234 No, I don't think he'd drop out of medical school. 272 00:12:02,267 --> 00:12:03,567 I talked to him last week. 273 00:12:03,601 --> 00:12:04,901 He sounded happy about school. 274 00:12:04,934 --> 00:12:06,634 Stressed, but happy. 275 00:12:06,667 --> 00:12:08,133 Do you think he and Sarah got a divorce? 276 00:12:09,334 --> 00:12:10,634 I think he's still married, 277 00:12:10,667 --> 00:12:12,968 but considering dropping out of school, 278 00:12:13,000 --> 00:12:14,667 maybe to save his marriage. 279 00:12:14,701 --> 00:12:16,701 When I talked to Matt last week, 280 00:12:16,734 --> 00:12:18,367 he said he was going to get Sarah back 281 00:12:18,400 --> 00:12:20,033 no matter what it took, 282 00:12:20,067 --> 00:12:21,701 and I think that means 283 00:12:21,734 --> 00:12:24,267 he's willing to drop out of school 284 00:12:24,300 --> 00:12:25,701 in order to save his marriage. 285 00:12:25,734 --> 00:12:28,467 Well, I think he's divorced and a dropout 286 00:12:28,501 --> 00:12:29,801 and that he's moving back home, 287 00:12:29,834 --> 00:12:32,934 but he can't bring himself to tell us yet. 288 00:12:32,968 --> 00:12:35,767 We could just call him and ask him why he's back in town. 289 00:12:35,801 --> 00:12:37,300 Yeah, but what if we're wrong, you know? 290 00:12:37,334 --> 00:12:40,267 And-And-And... And he's here for something else? 291 00:12:40,300 --> 00:12:43,100 And our talking to him pushes him over the edge 292 00:12:43,133 --> 00:12:45,501 and-and closer to divorcing and dropping out? 293 00:12:45,534 --> 00:12:47,334 I mean, i-if he's on the fence, 294 00:12:47,367 --> 00:12:49,834 I don't think any of us wants to be the one to push him off. 295 00:12:49,868 --> 00:12:52,734 Well, I hope you're not suggesting we do nothing. 296 00:12:52,767 --> 00:12:53,968 What other choice do we have? 297 00:12:56,634 --> 00:13:00,067 Look, let's just forget we even know Matt is in town. 298 00:13:00,100 --> 00:13:02,567 If he wants us to know why he's here, 299 00:13:02,601 --> 00:13:05,467 he'll come home and he'll tell us. 300 00:13:05,501 --> 00:13:07,534 And let's not tell anyone else about this. 301 00:13:07,567 --> 00:13:09,434 There's need to worry the rest of the family. 302 00:13:09,467 --> 00:13:10,534 Yeah. 303 00:13:14,968 --> 00:13:16,267 Something wrong? 304 00:13:16,300 --> 00:13:19,234 Um... Kevin pulled me over for speeding, Yeah. 305 00:13:19,267 --> 00:13:21,968 and I'm upset, and Mom and Dad are... 306 00:13:22,000 --> 00:13:24,234 Also... upset. 307 00:13:27,734 --> 00:13:29,767 But not with Kevin, uh... 308 00:13:29,801 --> 00:13:31,200 We're upset at Lucy... 309 00:13:31,234 --> 00:13:32,634 for speeding. 310 00:13:32,667 --> 00:13:34,367 That's very, very careless. 311 00:13:36,133 --> 00:13:37,801 Can I go to a movie tonight? 312 00:13:38,968 --> 00:13:40,434 Sure. 313 00:13:40,467 --> 00:13:41,701 Thanks. 314 00:13:44,634 --> 00:13:47,767 Oh, and... you do know 315 00:13:47,801 --> 00:13:52,400 that you three are the worst liars in the world, right? 316 00:13:57,801 --> 00:14:00,033 PETER: Thanks for giving Dad a chance. 317 00:14:00,067 --> 00:14:02,133 PARIS: Peter... it's, it's important 318 00:14:02,167 --> 00:14:03,634 you don't have too many expectations 319 00:14:03,667 --> 00:14:05,033 about your dad and me. 320 00:14:05,067 --> 00:14:06,534 This is just a friendly dinner. 321 00:14:06,567 --> 00:14:08,634 I mean, I'm willing to give Vic a chance, 322 00:14:08,667 --> 00:14:11,667 but I can't do that if I think you're expecting to wake up tomorrow morning 323 00:14:11,701 --> 00:14:14,000 and have Mom and Dad in the same house. 324 00:14:14,033 --> 00:14:15,367 'cause it may never happen. 325 00:14:15,400 --> 00:14:16,701 But it could happen. 326 00:14:16,734 --> 00:14:17,734 (sighing) 327 00:14:17,767 --> 00:14:19,334 Well, if it does happen, 328 00:14:19,367 --> 00:14:21,167 and I'm not saying that it ever will, 329 00:14:21,200 --> 00:14:22,934 it would be a long time from now. 330 00:14:22,968 --> 00:14:25,300 How about some ice cream? 331 00:14:25,334 --> 00:14:27,300 Yeah, sure. 332 00:14:27,334 --> 00:14:28,601 I'll be right back. 333 00:14:46,234 --> 00:14:48,167 (sighs) 334 00:14:49,234 --> 00:14:50,501 VENDOR: Here you go. 335 00:14:54,701 --> 00:14:55,534 What's wrong? 336 00:14:55,567 --> 00:14:57,000 Nothing. Let's just go. 337 00:14:58,300 --> 00:14:59,634 Okay. 338 00:15:06,701 --> 00:15:07,734 Start talking. 339 00:15:07,767 --> 00:15:09,033 About? 340 00:15:09,067 --> 00:15:10,701 About why you lied to me. 341 00:15:10,734 --> 00:15:11,567 I didn't lie. 342 00:15:11,601 --> 00:15:13,734 I ran into Mac and Ed. 343 00:15:13,767 --> 00:15:15,934 You didn't meet them this morning, 344 00:15:15,968 --> 00:15:18,801 and you're not meeting them tonight for "guy stuff." 345 00:15:20,567 --> 00:15:22,901 Who are you meeting tonight, and where have you been today? 346 00:15:22,934 --> 00:15:23,801 I can't tell you. 347 00:15:23,834 --> 00:15:25,267 If you've found some other girl, 348 00:15:25,300 --> 00:15:27,100 you should just tell me. 349 00:15:27,133 --> 00:15:29,701 I can't talk about what I did this morning, okay? 350 00:15:29,734 --> 00:15:31,601 Not okay. 351 00:15:31,634 --> 00:15:34,567 What am I supposed to do, Martin? 352 00:15:34,601 --> 00:15:37,234 Trust me. 353 00:15:37,267 --> 00:15:39,234 You're supposed to trust me. 354 00:15:45,767 --> 00:15:46,734 (voicemail beeps) 355 00:15:46,767 --> 00:15:48,067 Hello? 356 00:15:48,100 --> 00:15:50,434 Rabbi Glass, this is Lucy Camden. 357 00:15:50,467 --> 00:15:53,067 I need to talk to you at your earliest convenience. 358 00:15:53,100 --> 00:15:54,467 It's about Matt. 359 00:15:54,501 --> 00:15:56,467 Please call me back. 360 00:15:56,501 --> 00:15:57,667 (phone beeps off) 361 00:15:57,701 --> 00:15:58,667 (voicemail beeps) 362 00:15:58,701 --> 00:16:00,767 Rosina, hi, it's Eric, 363 00:16:00,801 --> 00:16:05,534 and... we need to talk, uh, about Matt. 364 00:16:05,567 --> 00:16:08,601 He's back in town, and I don't know why. 365 00:16:08,634 --> 00:16:13,100 I'm worried that-- well, I mean, not worried, 366 00:16:13,133 --> 00:16:15,467 but, uh, I'm concerned... 367 00:16:15,501 --> 00:16:21,467 Well, I'm not concerned, I'm... Ju-Just call me, okay? 368 00:16:21,501 --> 00:16:23,767 Not at home, uh, at th-the church, 369 00:16:23,801 --> 00:16:27,767 'cause I... I don't want anyone to know I've called you. 370 00:16:27,801 --> 00:16:31,868 And please don't tell Richard about any of this. 371 00:16:31,901 --> 00:16:33,868 You know how emotional he is. 372 00:16:33,901 --> 00:16:35,601 I, I, I don't want to upset him. 373 00:16:35,634 --> 00:16:38,367 ERIC (over machine): Bye. 374 00:16:38,400 --> 00:16:39,868 (click, beep) 375 00:16:39,901 --> 00:16:41,300 What are we gonna do? 376 00:16:41,334 --> 00:16:43,100 Hide. 377 00:16:43,133 --> 00:16:44,434 (scoffs) Seriously. 378 00:16:44,467 --> 00:16:45,767 I am being serious. 379 00:16:45,801 --> 00:16:48,434 I feel like we're harboring a fugitive. 380 00:16:48,467 --> 00:16:49,767 No, just a son-in-law 381 00:16:49,801 --> 00:16:51,667 who doesn't want to answer a lot of questions 382 00:16:51,701 --> 00:16:56,467 from a, you know, a well-meaning but very... nosy... family. 383 00:16:56,501 --> 00:16:57,467 Ai-yi-yi. 384 00:16:57,501 --> 00:16:59,367 Mm! 385 00:16:59,400 --> 00:17:00,501 (sighs) 386 00:17:00,534 --> 00:17:01,767 Am I emotional? 387 00:17:01,801 --> 00:17:03,200 (scoffs) 388 00:17:03,234 --> 00:17:04,300 What's with the look? 389 00:17:04,334 --> 00:17:07,534 (laughing) 390 00:17:07,567 --> 00:17:08,701 What? 391 00:17:13,767 --> 00:17:15,801 What, you think I'm emotional? 392 00:17:15,834 --> 00:17:17,701 Rosina, come back here! 393 00:17:17,734 --> 00:17:19,868 (phone ringing) 394 00:17:19,901 --> 00:17:21,267 E.R. 395 00:17:21,300 --> 00:17:23,133 Hi, my name is Annie Camden, 396 00:17:23,167 --> 00:17:25,200 and I need to speak with whomever is in charge there. 397 00:17:25,234 --> 00:17:26,767 That would be me. 398 00:17:37,601 --> 00:17:40,534 You look really nervous. 399 00:17:40,567 --> 00:17:42,834 Actually, you look like you're gonna throw up. 400 00:17:42,868 --> 00:17:45,968 I don't throw up on dates... anymore. 401 00:17:46,000 --> 00:17:48,868 You should relax; it's just dinner. 402 00:17:48,901 --> 00:17:50,667 At least to Mom that's what it is. 403 00:17:51,934 --> 00:17:52,934 What's it to you? 404 00:17:54,534 --> 00:17:56,300 Not just dinner, is it? 405 00:17:57,801 --> 00:17:59,300 Shh... 406 00:17:59,334 --> 00:18:00,300 Dad... 407 00:18:02,834 --> 00:18:07,534 Oh, thank you so much for coming over tonight. 408 00:18:07,567 --> 00:18:10,267 Mm! I was feeling so nervous about doing this, 409 00:18:10,300 --> 00:18:12,734 and I needed to talk to someone, 410 00:18:12,767 --> 00:18:15,367 and I didn't know who else to call. 411 00:18:17,067 --> 00:18:18,734 Well? 412 00:18:18,767 --> 00:18:21,000 Chandler. 413 00:18:21,033 --> 00:18:22,701 Uh, you look amazing. 414 00:18:22,734 --> 00:18:24,200 Then I have to change. 415 00:18:24,234 --> 00:18:26,767 Oh, I can't look amazing. 416 00:18:26,801 --> 00:18:28,968 I don't want to give Vic the wrong idea, 417 00:18:29,000 --> 00:18:30,834 and I think he already has the wrong idea. 418 00:18:30,868 --> 00:18:33,300 You're not changing; that's the third outfit you've had on. 419 00:18:33,334 --> 00:18:35,434 Just face the fact if you were wearing a sack, 420 00:18:35,467 --> 00:18:36,534 you'd look fantastic. 421 00:18:38,234 --> 00:18:39,534 Is this awkward? 422 00:18:39,567 --> 00:18:41,400 You mean me, your ex-boyfriend, 423 00:18:41,434 --> 00:18:42,734 helping you, my ex-girlfriend, 424 00:18:42,767 --> 00:18:44,834 getting ready for a date with your ex-husband? 425 00:18:44,868 --> 00:18:45,834 No. 426 00:18:45,868 --> 00:18:47,467 (nervous chuckle) 427 00:18:47,501 --> 00:18:49,801 It'll be fun. 428 00:18:51,300 --> 00:18:53,200 It's dinner, just remember that. 429 00:18:53,234 --> 00:18:54,534 It's a meal. (sighs) 430 00:18:54,567 --> 00:18:56,834 Don't make it into something that it's not. 431 00:19:00,334 --> 00:19:01,734 Now, that was a little awkward. 432 00:19:01,767 --> 00:19:03,300 I'm sorry. 433 00:19:03,334 --> 00:19:06,400 I'm kidding; I was trying to lighten your mood a little. 434 00:19:06,434 --> 00:19:08,167 (chortles): Hoo, hoo, hoo. 435 00:19:08,200 --> 00:19:09,634 Speaking of lightening the mood, 436 00:19:09,667 --> 00:19:11,100 do you want to hear something funny? 437 00:19:11,133 --> 00:19:12,434 Mm. 438 00:19:12,467 --> 00:19:16,534 I saw Vic looking at engagement rings today, so... 439 00:19:16,567 --> 00:19:19,567 for Vic, I guess, dinner tonight isn't about dinner. 440 00:19:19,601 --> 00:19:21,000 Now, that's not funny. 441 00:19:21,033 --> 00:19:22,400 I know. 442 00:19:22,434 --> 00:19:23,467 What are you going to do? 443 00:19:23,501 --> 00:19:24,501 I don't know. 444 00:19:28,467 --> 00:19:30,901 (sighs) 445 00:19:46,167 --> 00:19:47,968 Please don't tell me that the "Lord of the Cloth" 446 00:19:48,000 --> 00:19:49,634 over there is going to be our chaperone. 447 00:19:49,667 --> 00:19:51,200 I was helping Paris get ready. 448 00:19:51,234 --> 00:19:52,367 You like to do that? 449 00:19:52,400 --> 00:19:54,200 Help ex-girlfriends get ready for dates? 450 00:19:54,234 --> 00:19:55,968 Not really, but Paris asked me. 451 00:19:56,000 --> 00:19:57,767 And we're going out for pizza. 452 00:19:57,801 --> 00:19:59,267 Yeah. 453 00:20:02,834 --> 00:20:04,100 Tell her she looks nice. 454 00:20:04,133 --> 00:20:06,968 No help from the peanut gallery. 455 00:20:07,000 --> 00:20:08,267 Paris... 456 00:20:09,400 --> 00:20:10,434 you look nice. 457 00:20:10,467 --> 00:20:12,133 Yeah, let's just get going. 458 00:20:13,968 --> 00:20:15,100 Roses! 459 00:20:15,133 --> 00:20:16,133 Yellow roses. 460 00:20:16,167 --> 00:20:17,701 They mean friendship. 461 00:20:17,734 --> 00:20:20,200 At least that's what the idiot who sold them to me said. 462 00:20:20,234 --> 00:20:22,834 (clears throat) 463 00:20:26,601 --> 00:20:28,701 Mm... sorry. 464 00:20:28,734 --> 00:20:31,801 Don't worry, Dad, I'll have her home by curfew. 465 00:20:48,033 --> 00:20:51,133 All right, come on. 466 00:20:53,067 --> 00:20:54,834 I'm going out now. 467 00:20:54,868 --> 00:20:56,701 Well, have a good time. RUTHIE: I will. 468 00:20:56,734 --> 00:20:59,234 Paris is taking her and Peter to the movies, right? 469 00:20:59,267 --> 00:21:00,968 That's what she said earlier, yeah. 470 00:21:01,000 --> 00:21:01,968 Okay. 471 00:21:02,000 --> 00:21:04,434 I have a confession to make. 472 00:21:05,601 --> 00:21:08,133 I called Rabbi Glass about Matt. 473 00:21:08,167 --> 00:21:10,434 I thought he might know what was going on. 474 00:21:10,467 --> 00:21:12,200 I thought we said we were going to leave it alone. 475 00:21:12,234 --> 00:21:14,834 He wasn't home, and he hasn't called me back yet, 476 00:21:14,868 --> 00:21:16,334 so I still know nothing. 477 00:21:16,367 --> 00:21:18,367 (clicks tongue) 478 00:21:18,400 --> 00:21:20,601 I called Rosina. 479 00:21:23,267 --> 00:21:25,634 She wasn't home either, and she didn't call me back. 480 00:21:25,667 --> 00:21:28,534 The Glasses are hiding something from us. 481 00:21:30,667 --> 00:21:32,567 (sighs) 482 00:21:38,267 --> 00:21:41,501 Oh, all right, so I called Matt's hospital, 483 00:21:41,534 --> 00:21:43,667 and they wouldn't give out any information about a student, 484 00:21:43,701 --> 00:21:44,701 not even to mothers. 485 00:21:44,734 --> 00:21:46,400 (sighs) 486 00:21:46,434 --> 00:21:47,501 You know what we should do? 487 00:21:47,534 --> 00:21:49,567 Drop it. Combine forces. 488 00:21:49,601 --> 00:21:50,868 I like the way you think. 489 00:21:50,901 --> 00:21:52,334 Let's go over there and find out 490 00:21:52,367 --> 00:21:53,767 why Richard and Rosina aren't returning calls. 491 00:21:54,868 --> 00:21:55,968 No, this is wrong. 492 00:21:56,000 --> 00:21:57,434 We should leave it alone. 493 00:21:57,467 --> 00:21:59,734 Said the woman who called the hospital. 494 00:22:00,901 --> 00:22:02,667 What's for dinner? 495 00:22:02,701 --> 00:22:03,767 I'm going out. 496 00:22:03,801 --> 00:22:04,801 We're going out? 497 00:22:04,834 --> 00:22:07,200 No, I'm going out with my dad. 498 00:22:08,434 --> 00:22:09,701 Matt? 499 00:22:11,234 --> 00:22:12,267 Lucy. 500 00:22:12,300 --> 00:22:13,767 Kevin. 501 00:22:13,801 --> 00:22:14,734 I'll drive. 502 00:22:31,901 --> 00:22:33,868 Shall we? 503 00:22:48,334 --> 00:22:51,100 What are you doing? 504 00:22:51,133 --> 00:22:52,267 Coming to get you. 505 00:22:52,300 --> 00:22:56,801 And you didn't use the front door because...? 506 00:22:56,834 --> 00:22:58,200 Because if you come with me tonight, 507 00:22:58,234 --> 00:23:00,067 you're not going to make it home by curfew. 508 00:23:00,100 --> 00:23:01,634 You want me to come with you? 509 00:23:01,667 --> 00:23:04,300 Uh, I just shimmied up the side of your house. 510 00:23:04,334 --> 00:23:05,734 Yes, I want you to come. 511 00:23:05,767 --> 00:23:07,467 Where are we going? 512 00:23:07,501 --> 00:23:08,567 No questions. 513 00:23:08,601 --> 00:23:10,834 Those are the rules. 514 00:23:10,868 --> 00:23:13,801 If you come with me tonight, no questions. 515 00:23:13,834 --> 00:23:14,801 Can you live with that? 516 00:23:16,834 --> 00:23:19,000 Well, are you coming with me? 517 00:23:31,934 --> 00:23:33,634 Sir, would you like to see a wine list? 518 00:23:33,667 --> 00:23:37,167 I would because I'm an alcoholic. 519 00:23:37,200 --> 00:23:39,701 How about a soda, sir? 520 00:23:39,734 --> 00:23:42,634 How about you back off and give us some room, buddy, hmm? 521 00:23:46,033 --> 00:23:48,567 (sighs) 522 00:23:48,601 --> 00:23:49,667 Will you do me a favor? 523 00:23:49,701 --> 00:23:50,734 Depends. 524 00:23:50,767 --> 00:23:52,167 For the next few hours, can you forget 525 00:23:52,200 --> 00:23:54,234 about how much you think you don't want to be here with me 526 00:23:54,267 --> 00:23:56,934 and just allow yourself to have a good time? 527 00:23:58,033 --> 00:24:00,567 (sighs) 528 00:24:00,601 --> 00:24:02,000 Okay. 529 00:24:02,033 --> 00:24:03,701 It's going to be fine, Paris. 530 00:24:03,734 --> 00:24:05,367 Ah-- just dinner. 531 00:24:05,400 --> 00:24:08,667 Yeah... sure, it's just dinner. 532 00:24:11,868 --> 00:24:14,167 MATT: So how were you able to get away 533 00:24:14,200 --> 00:24:16,767 without Mom and Dad being suspicious? 534 00:24:16,801 --> 00:24:18,534 They're preoccupied. 535 00:24:18,567 --> 00:24:21,767 Lucy saw you today, and she told Mom and Dad, 536 00:24:21,801 --> 00:24:24,267 and now the three of them are going nuts 537 00:24:24,300 --> 00:24:27,601 trying to figure out why you're back in town. 538 00:24:27,634 --> 00:24:29,834 Mom thinks you dropped out of medical school, 539 00:24:29,868 --> 00:24:32,033 Dad thinks you and Sarah got divorced, 540 00:24:32,067 --> 00:24:33,501 and Lucy thinks you're divorced 541 00:24:33,534 --> 00:24:35,167 and you dropped out of school. 542 00:24:35,200 --> 00:24:37,901 They've been calling Rabbi Glass and Mrs. Glass all day. 543 00:24:37,934 --> 00:24:39,968 You know, I told the Glasses I'd be no trouble. 544 00:24:40,000 --> 00:24:41,200 They know our family. 545 00:24:41,234 --> 00:24:43,801 They had to expect a certain amount of trouble. 546 00:24:43,834 --> 00:24:45,467 I just wanted to slip in and slip out 547 00:24:45,501 --> 00:24:47,300 without having to answer a bunch of questions. 548 00:24:47,334 --> 00:24:48,801 Was that too much to hope for? 549 00:24:48,834 --> 00:24:50,501 With our family? 550 00:24:50,534 --> 00:24:51,601 Absolutely. 551 00:24:51,634 --> 00:24:53,901 Right. 552 00:24:53,934 --> 00:24:55,901 Sorry. About? 553 00:24:55,934 --> 00:24:58,167 Well, I mean, if you weren't here to celebrate with me... 554 00:24:58,200 --> 00:25:01,133 I wouldn't have passed up celebrating with you. 555 00:25:01,167 --> 00:25:02,133 So forget about them. 556 00:25:02,167 --> 00:25:03,167 What do you want to do? 557 00:25:03,200 --> 00:25:04,634 Well, we have to go to the movies. 558 00:25:04,667 --> 00:25:06,901 That way I didn't have to lie to Mom and Dad 559 00:25:06,934 --> 00:25:08,467 about where I was going tonight. 560 00:25:08,501 --> 00:25:10,734 Dinner and a movie it is. 561 00:25:10,767 --> 00:25:13,400 I really have missed you. 562 00:25:21,000 --> 00:25:23,300 (doorbell ringing) 563 00:25:27,834 --> 00:25:29,968 Oh, you're home. 564 00:25:30,000 --> 00:25:30,934 Rosina, hi. 565 00:25:32,133 --> 00:25:33,801 Don't you want to invite us in? 566 00:25:34,901 --> 00:25:37,200 Nah, I don't... 567 00:25:37,234 --> 00:25:39,634 Okay, enough with the chitchat. 568 00:25:39,667 --> 00:25:41,334 We know Matt's in town. 569 00:25:41,367 --> 00:25:42,567 And Matt has no money, 570 00:25:42,601 --> 00:25:45,467 so he either has to stay with you or us. 571 00:25:45,501 --> 00:25:46,968 And he's not staying with us. 572 00:25:49,200 --> 00:25:51,067 We just want to know why he's here, 573 00:25:51,100 --> 00:25:53,234 you know, if he's in any trouble, 574 00:25:53,267 --> 00:25:56,734 if he and Sarah are still in any trouble. 575 00:25:59,167 --> 00:26:00,200 School? 576 00:26:01,734 --> 00:26:02,801 Marriage? 577 00:26:04,667 --> 00:26:05,834 Both? 578 00:26:05,868 --> 00:26:08,267 Look, you know, all I can offer you two is 579 00:26:08,300 --> 00:26:09,667 some kugel and coffee. 580 00:26:09,701 --> 00:26:11,300 I mean, if it's information you're looking for, 581 00:26:11,334 --> 00:26:13,634 I suggest that you talk to Matt. 582 00:26:13,667 --> 00:26:16,100 Fine, we'll wait and talk to Matt. 583 00:26:17,434 --> 00:26:19,467 I do think you should wait. 584 00:26:19,501 --> 00:26:22,267 I think we should all wait... 585 00:26:22,300 --> 00:26:26,067 for Matt and Sarah to talk to us. 586 00:26:26,100 --> 00:26:28,501 You know, it's their life, their business. 587 00:26:28,534 --> 00:26:29,767 And medical school? 588 00:26:29,801 --> 00:26:33,000 No, no, it's his life and his business. 589 00:26:35,534 --> 00:26:39,133 So, uh, what kind of kugel do you have? 590 00:26:39,167 --> 00:26:40,167 You know kugel? 591 00:26:40,200 --> 00:26:41,467 Huh? 592 00:26:41,501 --> 00:26:43,000 You're a kugel connoisseur? 593 00:26:44,734 --> 00:26:46,234 Oh, well, then, if not, 594 00:26:46,267 --> 00:26:49,901 then just come in and eat what we serve you. 595 00:26:49,934 --> 00:26:51,200 Come on. 596 00:26:51,234 --> 00:26:52,801 Try not to hog it. 597 00:26:53,901 --> 00:26:56,467 Where are we going? 598 00:26:56,501 --> 00:26:58,167 No questions, remember? 599 00:26:58,200 --> 00:27:01,901 Right, no questions. 600 00:27:01,934 --> 00:27:04,367 Why did you invite me to come with you tonight? 601 00:27:04,400 --> 00:27:07,567 Or is that a question you can't answer? 602 00:27:07,601 --> 00:27:09,667 I can answer that one. 603 00:27:09,701 --> 00:27:11,300 I asked you to come with me tonight 604 00:27:11,334 --> 00:27:13,300 because I want to share something with you 605 00:27:13,334 --> 00:27:15,367 that I've never shared with anyone else. 606 00:27:20,634 --> 00:27:22,934 I don't know, you carry them for nine months, 607 00:27:22,968 --> 00:27:26,334 you know, you feed them, you teach them to walk and talk, 608 00:27:26,367 --> 00:27:29,567 how to ride a bike, you nurse their broken bones, 609 00:27:29,601 --> 00:27:31,467 their broken hearts, you send them to school, 610 00:27:31,501 --> 00:27:33,133 and then they show up back in town 611 00:27:33,167 --> 00:27:35,634 and they don't even bother to come and see you. 612 00:27:35,667 --> 00:27:38,467 Matt's a good kid and he's going to be a good doctor. 613 00:27:38,501 --> 00:27:40,334 He cares, and that's more than I can say 614 00:27:40,367 --> 00:27:42,267 about most of the ones who come through here. 615 00:27:42,300 --> 00:27:44,100 So you don't think Matt's dropped out of school? 616 00:27:44,133 --> 00:27:46,434 If he dropped out of school, it'd be all over the hospital. 617 00:27:46,467 --> 00:27:47,567 What about Sarah? 618 00:27:47,601 --> 00:27:49,133 Mm, Sarah Glass? 619 00:27:49,167 --> 00:27:51,334 Sarah Camden, Matt's wife. 620 00:27:52,434 --> 00:27:54,400 Sarah and Matt are married? 621 00:27:54,434 --> 00:27:57,534 You didn't know? No, nobody knows. 622 00:27:57,567 --> 00:27:59,000 You don't think that no one knows they're married 623 00:27:59,033 --> 00:28:00,267 because they're divorced? 624 00:28:00,300 --> 00:28:03,400 I think that you and your husband raised a great kid 625 00:28:03,434 --> 00:28:04,467 and that should give you 626 00:28:04,501 --> 00:28:06,434 all the peace of mind that you need. 627 00:28:06,467 --> 00:28:08,501 Ah, yeah. 628 00:28:08,534 --> 00:28:10,934 Thanks for coming home. 629 00:28:12,567 --> 00:28:16,834 I hate to ask, but why aren't you celebrating with Sarah? 630 00:28:16,868 --> 00:28:19,267 I know that... 631 00:28:19,300 --> 00:28:23,901 today is Sarah's and my real anniversary, 632 00:28:23,934 --> 00:28:25,968 but you're a, a big part of this day, too, 633 00:28:26,000 --> 00:28:28,667 first, because only three of us know about today, 634 00:28:28,701 --> 00:28:31,667 and secondly, when I needed you-- 635 00:28:31,701 --> 00:28:35,400 when Sarah and I needed you to keep our secret, you did, 636 00:28:35,434 --> 00:28:37,868 and it wasn't easy, but you didn't let us down. 637 00:28:39,567 --> 00:28:41,601 Sarah knows I'm here. 638 00:28:41,634 --> 00:28:42,601 You're not going to tell me 639 00:28:42,634 --> 00:28:44,334 how things are going with Sarah, are you? 640 00:28:44,367 --> 00:28:48,267 I don't want to ask you to keep any more secrets for me. 641 00:28:48,300 --> 00:28:51,300 Well, I just hope you guys don't... 642 00:28:51,334 --> 00:28:53,267 well, I hope you stay together. 643 00:28:54,367 --> 00:28:56,767 So do I. 644 00:28:56,801 --> 00:28:59,534 You know, it's getting late. 645 00:28:59,567 --> 00:29:01,067 You should probably take me home. 646 00:29:02,667 --> 00:29:04,300 Are you going to come in and say hello to everyone? 647 00:29:04,334 --> 00:29:08,868 I'm just going to slip back out of town and get back to school. 648 00:29:08,901 --> 00:29:10,868 That means you're still in medical school. 649 00:29:10,901 --> 00:29:12,133 (laughs) 650 00:29:12,167 --> 00:29:13,100 Yeah. 651 00:29:15,367 --> 00:29:18,367 It's a park. 652 00:29:18,400 --> 00:29:21,000 That's what you wanted to share with me, 653 00:29:21,033 --> 00:29:24,200 what you've never shared with anyone else? 654 00:29:24,234 --> 00:29:25,200 Cecilia. 655 00:29:25,234 --> 00:29:27,334 Yes? 656 00:29:27,367 --> 00:29:28,667 Just... 657 00:29:30,200 --> 00:29:31,767 ...take my hand. 658 00:29:42,934 --> 00:29:45,100 This is all we got out of Richard and Rosina. 659 00:29:45,133 --> 00:29:46,334 You know, with Matt, 660 00:29:46,367 --> 00:29:48,868 I really think it's time to let go and let God... 661 00:29:48,901 --> 00:29:51,000 Hey, we came for cake. 662 00:29:51,033 --> 00:29:52,100 We have kugel. 663 00:29:52,133 --> 00:29:53,100 No cake? 664 00:29:53,133 --> 00:29:54,400 Should we have called first? 665 00:29:54,434 --> 00:29:56,501 Hey, Peter, where's Ruthie? I don't know. 666 00:29:56,534 --> 00:29:57,901 You're supposed to be at the movies with her. 667 00:29:57,934 --> 00:29:59,567 No, she had plans for tonight. 668 00:29:59,601 --> 00:30:01,033 What plans? 669 00:30:01,067 --> 00:30:02,400 I didn't ask her. 670 00:30:02,434 --> 00:30:03,634 She said it was personal. 671 00:30:03,667 --> 00:30:06,100 If she had wanted me to know, she would have told me. 672 00:30:06,133 --> 00:30:09,167 Oh, what does he know? He's 13. 673 00:30:10,901 --> 00:30:11,901 Where have you been? 674 00:30:11,934 --> 00:30:13,467 Movies. 675 00:30:13,501 --> 00:30:14,534 Good night. 676 00:30:26,167 --> 00:30:29,501 It means a lot to me, you giving me a chance. 677 00:30:29,534 --> 00:30:30,701 And not just with dinner. 678 00:30:30,734 --> 00:30:31,868 You've been really great about letting me 679 00:30:31,901 --> 00:30:34,467 back into Peter's life and yours. 680 00:30:36,567 --> 00:30:41,400 So... thanks for coming out tonight 681 00:30:41,434 --> 00:30:43,267 and thanks for letting me come back. 682 00:30:43,300 --> 00:30:45,868 (glasses clink) 683 00:30:45,901 --> 00:30:47,300 You okay? No. 684 00:30:47,334 --> 00:30:48,868 What's wrong? You. 685 00:30:48,901 --> 00:30:51,434 What? And me and this dinner. 686 00:30:51,467 --> 00:30:52,667 I don't understand. 687 00:30:52,701 --> 00:30:55,067 Today, when I was out with Peter, I saw you. 688 00:30:55,100 --> 00:30:57,667 Coffee? Cappuccino? 689 00:30:57,701 --> 00:30:58,667 Would you like 690 00:30:58,701 --> 00:31:00,634 to see our dessert menu? 691 00:31:00,667 --> 00:31:01,734 Um... 692 00:31:03,834 --> 00:31:06,133 Paris... 693 00:31:06,167 --> 00:31:08,234 I can't marry you, Vic. 694 00:31:08,267 --> 00:31:09,968 Who asked you? 695 00:31:10,000 --> 00:31:11,133 You-- you're going to tonight. 696 00:31:11,167 --> 00:31:12,968 That's what this dinner is for, right? 697 00:31:13,000 --> 00:31:14,133 Wrong. 698 00:31:14,167 --> 00:31:16,067 I saw you at the jewelry store 699 00:31:16,100 --> 00:31:19,434 looking at rings-- engagement rings. 700 00:31:20,534 --> 00:31:23,234 Look, I am, I'm so glad 701 00:31:23,267 --> 00:31:25,167 that you've been able to reconnect with Peter, 702 00:31:25,200 --> 00:31:27,868 and it is so important for us all to have a good relationship. 703 00:31:27,901 --> 00:31:29,100 But marriage? 704 00:31:29,133 --> 00:31:30,467 I'm not ready for that 705 00:31:30,501 --> 00:31:34,067 and I mean, I don't have those kind of feelings for you, 706 00:31:34,100 --> 00:31:37,033 even if I was ready, so I can't marry you. 707 00:31:37,067 --> 00:31:38,200 Are you finished? 708 00:31:38,234 --> 00:31:39,501 (sighs) 709 00:31:39,534 --> 00:31:40,934 I don't won't to marry you. 710 00:31:44,934 --> 00:31:46,901 Well, the jewelry store. 711 00:31:46,934 --> 00:31:51,801 I was looking for a gift to say thank you, 712 00:31:51,834 --> 00:31:53,801 but you know, everything was too expensive. 713 00:31:53,834 --> 00:31:55,033 But Peter said... 714 00:31:55,067 --> 00:31:56,033 It doesn't matter what Peter says. 715 00:31:56,067 --> 00:31:57,133 I don't want to marry you. 716 00:31:57,167 --> 00:31:58,534 So what's this dinner about? 717 00:31:58,567 --> 00:32:00,501 Three years ago, I stopped drinking. 718 00:32:00,534 --> 00:32:02,067 Yeah. 719 00:32:02,100 --> 00:32:04,167 And I stopped drinking because of you and Peter, 720 00:32:04,200 --> 00:32:06,434 'cause I wanted to have a relationship with you and Peter, 721 00:32:06,467 --> 00:32:09,534 and I knew I couldn't do that unless I was sober. 722 00:32:09,567 --> 00:32:13,334 So that's why I wanted you to come out tonight-- 723 00:32:13,367 --> 00:32:17,033 to celebrate, to say thank you. 724 00:32:17,067 --> 00:32:21,400 Thank you for being the light at the end of a very long tunnel. 725 00:32:21,434 --> 00:32:22,734 I'm an idiot. 726 00:32:22,767 --> 00:32:23,734 (laughs) 727 00:32:23,767 --> 00:32:26,234 You'll get no argument from me. 728 00:32:26,267 --> 00:32:28,367 Okay. 729 00:32:28,400 --> 00:32:31,100 Well, what, what do you say I go to the bathroom, 730 00:32:31,133 --> 00:32:33,968 wash the egg off my face, and then we order dessert? 731 00:32:37,300 --> 00:32:39,868 Hey, Paris... 732 00:32:39,901 --> 00:32:41,200 don't worry. 733 00:32:41,234 --> 00:32:43,100 I know what it's like to have egg on your face. 734 00:32:43,133 --> 00:32:45,000 I've had quite a bit of it through the years. 735 00:32:48,267 --> 00:32:50,667 WAITRESS: Sir, will there be anything else? 736 00:32:50,701 --> 00:32:51,734 No, nothing else. 737 00:32:51,767 --> 00:32:53,467 I'll get your check. 738 00:33:09,734 --> 00:33:11,834 (box snaps shut) 739 00:33:28,934 --> 00:33:31,701 Didn't you just have dinner? 740 00:33:31,734 --> 00:33:33,901 I was too nervous to eat at dinner. 741 00:33:33,934 --> 00:33:35,667 I'm starved. 742 00:33:35,701 --> 00:33:36,834 Nervous about what? 743 00:33:36,868 --> 00:33:39,133 It's silly. 744 00:33:39,167 --> 00:33:41,067 What's silly? 745 00:33:41,100 --> 00:33:45,667 I saw your father in a jewelry store today. 746 00:33:45,701 --> 00:33:46,968 Yeah? 747 00:33:47,000 --> 00:33:48,868 Mm! So I thought he was gonna ask me 748 00:33:48,901 --> 00:33:50,701 to marry him again tonight, at dinner, 749 00:33:50,734 --> 00:33:52,400 so I couldn't eat. 750 00:33:52,434 --> 00:33:54,901 Anyway, turns out it was just a big misunderstanding. 751 00:33:56,701 --> 00:33:58,701 What? 752 00:33:58,734 --> 00:34:01,100 It wasn't just a big misunderstanding. 753 00:34:02,567 --> 00:34:06,400 He told me he still loves you. 754 00:34:06,434 --> 00:34:09,067 Actually, he told me he never stopped loving you. 755 00:34:09,100 --> 00:34:10,734 Which why it was okay with me 756 00:34:10,767 --> 00:34:13,100 that he was going to ask you to marry him. 757 00:34:13,133 --> 00:34:14,667 How-How do you know this? 758 00:34:14,701 --> 00:34:16,133 He told me when you were upstairs 759 00:34:16,167 --> 00:34:17,367 trying on clothes with Chandler. 760 00:34:17,400 --> 00:34:19,467 Okay, why does every man in my life 761 00:34:19,501 --> 00:34:22,100 have to ask you if they can marry me before they ask me? 762 00:34:24,567 --> 00:34:27,534 You want me to marry Vic? 763 00:34:27,567 --> 00:34:30,701 You can't marry someone if you don't love them. 764 00:34:30,734 --> 00:34:33,567 You stayed married to Dad all those years, 765 00:34:33,601 --> 00:34:35,734 even though you were miserable, just for me. 766 00:34:35,767 --> 00:34:37,667 I don't want you to ever do that again. 767 00:34:37,701 --> 00:34:41,567 So, if you love him, marry him, 768 00:34:41,601 --> 00:34:44,968 if not, he's still my dad, and that's enough for me. 769 00:34:46,634 --> 00:34:50,667 Mom, Vic's my dad, but you, you're my family. 770 00:34:54,501 --> 00:34:55,868 I have to find Vic. 771 00:35:02,734 --> 00:35:04,200 Today's my mom's birthday... 772 00:35:05,434 --> 00:35:07,601 ...and every year since her death, 773 00:35:07,634 --> 00:35:08,968 I spend her birthday doing things 774 00:35:09,000 --> 00:35:11,033 that she would've done, if she were still alive. 775 00:35:11,067 --> 00:35:14,033 I volunteered at a soup kitchen this morning. 776 00:35:14,067 --> 00:35:16,334 My mom always did charity work. 777 00:35:16,367 --> 00:35:18,000 Even after she got sick, 778 00:35:18,033 --> 00:35:20,200 we still spent every Thanksgiving at some shelter, 779 00:35:20,234 --> 00:35:22,434 wherever my dad was stationed, 780 00:35:22,467 --> 00:35:25,567 cooking and serving food for needy families. 781 00:35:25,601 --> 00:35:27,601 She always took care of everyone, 782 00:35:27,634 --> 00:35:28,834 even people she didn't know. 783 00:35:28,868 --> 00:35:30,634 And the park? 784 00:35:30,667 --> 00:35:33,934 My mom grew up back east, across from a huge park. 785 00:35:33,968 --> 00:35:35,901 She loved parks. 786 00:35:35,934 --> 00:35:38,567 The first thing she would do when we moved to a new base 787 00:35:38,601 --> 00:35:40,200 was go out and find the nearest park. 788 00:35:40,234 --> 00:35:42,167 She said it made a new place feel like home. 789 00:35:43,634 --> 00:35:48,334 And once a week, she'd make these incredible picnic dinners, 790 00:35:48,367 --> 00:35:50,067 and we'd hike to her park 791 00:35:50,100 --> 00:35:53,567 and eat and talk and just have a great time. 792 00:35:53,601 --> 00:35:56,367 When Dad was away, just Mom and I would go. 793 00:35:56,400 --> 00:35:59,200 Those dinners are some of the best memories I have of my mother. 794 00:35:59,234 --> 00:36:02,133 Even after she got sick, she still insisted we go. 795 00:36:02,167 --> 00:36:05,901 And when it was too much for her to cook, Dad would get takeout. 796 00:36:05,934 --> 00:36:07,834 And when she wasn't feeling well, he'd carry her. 797 00:36:07,868 --> 00:36:10,934 And the park that we were at tonight? 798 00:36:10,968 --> 00:36:13,567 When I moved here, I really missed my mom. 799 00:36:13,601 --> 00:36:15,667 I missed a lot of things. 800 00:36:15,701 --> 00:36:18,334 So, one day, I went out and looked for a park. 801 00:36:18,367 --> 00:36:20,000 The park we were at tonight? 802 00:36:20,033 --> 00:36:23,234 Being in a park makes me feel closer to her. 803 00:36:23,267 --> 00:36:26,167 I didn't mean to lie to you today. 804 00:36:26,200 --> 00:36:28,634 It's just... 805 00:36:28,667 --> 00:36:31,167 I've never told anyone about what I do on this day, 806 00:36:31,200 --> 00:36:33,000 not even my dad. 807 00:36:33,033 --> 00:36:35,200 But you told me. 808 00:36:35,234 --> 00:36:36,834 Why? 809 00:36:39,434 --> 00:36:40,767 I love you. 810 00:36:44,667 --> 00:36:46,133 I do. 811 00:36:56,067 --> 00:37:01,300 (phone ringing) 812 00:37:01,334 --> 00:37:02,667 Hello. 813 00:37:02,701 --> 00:37:03,834 Thanks for the night. 814 00:37:03,868 --> 00:37:05,267 I was waiting for your call. 815 00:37:05,300 --> 00:37:07,067 I'm really glad you came out to see me. 816 00:37:07,100 --> 00:37:08,667 I miss you, Ruthie. 817 00:37:08,701 --> 00:37:09,734 I love you. 818 00:37:09,767 --> 00:37:11,033 I love you, too. 819 00:37:11,067 --> 00:37:12,367 Bye. 820 00:37:15,300 --> 00:37:19,133 Why didn't we think to ask Ruthie? 821 00:37:21,367 --> 00:37:22,601 Good night, Mom and Dad. 822 00:37:22,634 --> 00:37:25,434 Matt's still in school. 823 00:37:25,467 --> 00:37:27,634 I don't know what's going on with Sarah, 824 00:37:27,667 --> 00:37:29,367 but I know he still loves her. 825 00:37:29,400 --> 00:37:32,033 (quiet, relieved sigh) 826 00:37:32,067 --> 00:37:33,734 Good night, Ruthie. Good night, Ruthie. 827 00:37:41,167 --> 00:37:44,834 (phone ringing) 828 00:37:44,868 --> 00:37:46,267 Hello. 829 00:37:46,300 --> 00:37:47,634 Hi, Matt, it's Richard. 830 00:37:47,667 --> 00:37:48,634 Hello, Rabbi. 831 00:37:48,667 --> 00:37:50,300 I'm on, too. Hi, Matt. 832 00:37:50,334 --> 00:37:51,467 Mrs. Glass. 833 00:37:51,501 --> 00:37:52,901 We just wanted to call and wish you 834 00:37:52,934 --> 00:37:54,267 a safe trip back to New York. 835 00:37:54,300 --> 00:37:57,734 Thank you, and thanks for putting me up for the night 836 00:37:57,767 --> 00:37:59,434 and for putting up with my family. 837 00:37:59,467 --> 00:38:01,267 Anytime. We love you. 838 00:38:01,300 --> 00:38:02,868 We love your family. 839 00:38:02,901 --> 00:38:04,634 Don't worry, everything is gonna work out. 840 00:38:04,667 --> 00:38:06,200 We aren't worried. 841 00:38:06,234 --> 00:38:07,200 Thanks. 842 00:38:07,234 --> 00:38:08,434 Take care. 843 00:38:08,467 --> 00:38:10,567 And call your parents. 844 00:38:10,601 --> 00:38:13,434 I guess I just had to say that, huh? 845 00:38:13,467 --> 00:38:15,033 Good-bye. 846 00:38:15,067 --> 00:38:18,133 (phone ringing) 847 00:38:18,167 --> 00:38:19,467 Sarah? 848 00:38:19,501 --> 00:38:21,667 Matt. Who is this? 849 00:38:21,701 --> 00:38:24,634 It's me, Nurse Kelly from the hospital. What? 850 00:38:24,667 --> 00:38:26,501 I'm just calling to tell you that... 851 00:38:26,534 --> 00:38:27,767 I like your mother. 852 00:38:27,801 --> 00:38:29,267 My... My mother? 853 00:38:29,300 --> 00:38:31,200 Yeah, you know, we talked tonight 854 00:38:31,234 --> 00:38:34,300 and she's sweet and funny, and you should call her more often. 855 00:38:34,334 --> 00:38:36,200 You know, she worries about you a lot. 856 00:38:37,934 --> 00:38:40,601 So, um... 857 00:38:40,634 --> 00:38:42,467 So... 858 00:38:42,501 --> 00:38:45,400 So you and Sarah Glass are married. 859 00:38:47,200 --> 00:38:48,801 We're gonna have to talk about that. 860 00:38:50,734 --> 00:38:53,167 You are still married, aren't you? 861 00:38:53,200 --> 00:38:55,367 How much did my mother tell you? 862 00:38:58,534 --> 00:39:00,634 Are you going to tell me why 863 00:39:00,667 --> 00:39:04,234 you acted the way you did today, about Matt? 864 00:39:04,267 --> 00:39:09,467 He's a newlywed and we're newlyweds. 865 00:39:09,501 --> 00:39:13,167 If Matt and Sarah split up, 866 00:39:13,200 --> 00:39:16,634 that doesn't mean that we're going to split up. 867 00:39:19,801 --> 00:39:23,434 You can't try and keep them together if they need to be apart. 868 00:39:23,467 --> 00:39:25,868 Matt and Sarah need to do whatever's best for them. 869 00:39:25,901 --> 00:39:27,968 And we're going to do what's best for us, 870 00:39:28,000 --> 00:39:29,734 and as far as I'm concerned, 871 00:39:29,767 --> 00:39:31,601 that's staying together, till death do us part. 872 00:39:34,868 --> 00:39:36,667 Do you think Matt's going to be okay? 873 00:39:36,701 --> 00:39:38,634 Yeah, I do. 874 00:39:38,667 --> 00:39:39,934 He's going to be just fine. 875 00:39:42,033 --> 00:39:44,601 I was kind of nuts today, huh? 876 00:39:44,634 --> 00:39:46,734 Don't take this the wrong way, 877 00:39:46,767 --> 00:39:48,934 but you're kind of nuts all the time. 878 00:39:48,968 --> 00:39:51,300 (laughing) 879 00:39:57,367 --> 00:40:00,167 MAN: Do you want anything else? 880 00:40:00,200 --> 00:40:02,567 Yeah-- be left alone. 881 00:40:08,701 --> 00:40:10,467 PARIS: You're a liar. 882 00:40:15,300 --> 00:40:18,133 You're a big, fat liar. 883 00:40:18,167 --> 00:40:20,567 You were gonna ask me to marry you, weren't you? 884 00:40:24,634 --> 00:40:27,734 This is the fourth bar I've been to. 885 00:40:27,767 --> 00:40:29,701 Sounds like you got a problem. 886 00:40:29,734 --> 00:40:32,801 Maybe should join AA. 887 00:40:32,834 --> 00:40:35,234 I haven't touched it. 888 00:40:35,267 --> 00:40:37,534 I want to, but I haven't. 889 00:40:39,467 --> 00:40:41,567 And don't feel sorry for me, okay? 890 00:40:41,601 --> 00:40:42,901 I'm doing fine. 891 00:40:42,934 --> 00:40:45,000 You're an alcoholic who's sitting in a bar 892 00:40:45,033 --> 00:40:46,968 with a shot of whisky in front of him. 893 00:40:47,000 --> 00:40:48,067 You're not doing fine. 894 00:40:50,033 --> 00:40:51,267 You don't want to marry me. 895 00:40:52,801 --> 00:40:54,200 You don't even know me. 896 00:40:54,234 --> 00:40:55,667 We were married. 897 00:40:55,701 --> 00:40:57,100 We had a child together. 898 00:40:57,133 --> 00:40:58,267 I know you. 899 00:40:58,300 --> 00:41:00,067 Yeah, but that was a lifetime ago. 900 00:41:00,100 --> 00:41:02,167 I'm not the same person, and neither are you. 901 00:41:02,200 --> 00:41:03,467 I love you. 902 00:41:03,501 --> 00:41:06,534 I think you want to love me, and that's sweet, 903 00:41:06,567 --> 00:41:09,167 but you don't actually know me well enough to love me. 904 00:41:09,200 --> 00:41:10,868 (scoffs) 905 00:41:10,901 --> 00:41:13,367 You're still in love with Chandler. What? 906 00:41:13,400 --> 00:41:14,801 You're still in love with Chandler, aren't you? 907 00:41:14,834 --> 00:41:17,167 No! Chandler and I are friends. 908 00:41:17,200 --> 00:41:19,000 Wait, is that why you're doing this? 909 00:41:19,033 --> 00:41:21,534 Look, I know you don't love me, 910 00:41:21,567 --> 00:41:24,501 but I love you and Peter, and I want us to be a family. 911 00:41:24,534 --> 00:41:26,801 And I know... you know, it may be be a while 912 00:41:26,834 --> 00:41:28,801 before you fall in love with me again, 913 00:41:28,834 --> 00:41:31,300 that is, if you can even fall in love with me again. 914 00:41:31,334 --> 00:41:33,767 But if some other guy get to you before, 915 00:41:33,801 --> 00:41:38,200 I'm gonna lose you and I don't want to lose you again. 916 00:41:38,234 --> 00:41:40,067 Peter is our child. 917 00:41:41,667 --> 00:41:44,601 I mean, that connects us forever. 918 00:41:44,634 --> 00:41:47,701 You'll always be a part of my life and a part of Peter's life. 919 00:41:47,734 --> 00:41:48,701 What are you saying? 920 00:41:48,734 --> 00:41:49,734 I'm saying that I hope 921 00:41:49,767 --> 00:41:51,000 you don't take that drink, 922 00:41:51,033 --> 00:41:52,467 because I know you don't want to hurt Peter. 923 00:41:52,501 --> 00:41:54,167 And I don't want to see you hurt yourself. 924 00:41:54,200 --> 00:41:55,968 What about me? I'm hurt. 925 00:41:56,000 --> 00:41:58,367 But I can't marry you just to stop you from drinking. 926 00:41:58,400 --> 00:42:00,667 I can't love you just because you want me to. 927 00:42:00,701 --> 00:42:04,901 Okay, I can accept that. 928 00:42:04,934 --> 00:42:06,968 But could you, maybe, I don't know... 929 00:42:07,000 --> 00:42:09,534 leave the door open for us in the future? 930 00:42:10,934 --> 00:42:12,133 The distant future? 931 00:42:13,901 --> 00:42:15,567 The far distant future? 932 00:42:15,601 --> 00:42:17,133 I don't think I can do that. 933 00:42:18,868 --> 00:42:22,167 But maybe I could leave the door... 934 00:42:22,200 --> 00:42:24,701 unlocked. 935 00:42:24,734 --> 00:42:27,367 Hey, I'll take what I can get. 936 00:42:30,634 --> 00:42:32,734 Come on, let's go. 937 00:42:32,767 --> 00:42:33,934 Where? 938 00:42:33,968 --> 00:42:35,100 I'm going home 939 00:42:35,133 --> 00:42:36,801 and I'm gonna drop you off on the way. 940 00:42:36,834 --> 00:42:38,400 There's an AA meeting a block from here. 941 00:42:48,133 --> 00:42:51,267 Hey... you said the door was unlocked, right? 942 00:42:53,000 --> 00:42:54,934 (sighs) 943 00:42:54,984 --> 00:42:59,534 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.