All language subtitles for 7th Heaven s08e09 Go Ask Alice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,634 --> 00:00:06,734 Simon, Lucy, Matt and Mary are gone... 2 00:00:06,767 --> 00:00:08,901 and I have another year before Ruthie, 3 00:00:08,934 --> 00:00:12,334 so tell me why you're involved in my business? 4 00:00:12,367 --> 00:00:14,634 Yes, well, uh, you know, with our children 5 00:00:14,667 --> 00:00:16,667 we usually felt that dealing with the vice-principal 6 00:00:16,701 --> 00:00:19,767 was enough, but, uh, I got involved 7 00:00:19,801 --> 00:00:21,934 when one of the parents 8 00:00:21,968 --> 00:00:24,934 in my neighborhood called me, and, uh, 9 00:00:24,968 --> 00:00:26,534 well, asked me to intervene. 10 00:00:26,567 --> 00:00:28,934 And they asked that I deal directly with you. 11 00:00:28,968 --> 00:00:30,667 The Millers understand 12 00:00:30,701 --> 00:00:33,868 why there's a "no visitor" policy on the campus. 13 00:00:33,901 --> 00:00:36,901 But it's just their older son coming to pick up 14 00:00:36,934 --> 00:00:38,734 their daughter after basketball practice, 15 00:00:38,767 --> 00:00:40,334 and he's a family member, 16 00:00:40,367 --> 00:00:42,000 so surely something could be worked out. 17 00:00:42,033 --> 00:00:44,067 So I take it you've sided with the Millers, 18 00:00:44,100 --> 00:00:45,734 and you'd like me to change 19 00:00:45,767 --> 00:00:47,634 a school policy to better suit their daughter? 20 00:00:47,667 --> 00:00:48,868 Well, I'm not sure I would've 21 00:00:48,901 --> 00:00:51,400 put it that way but... 22 00:00:51,434 --> 00:00:53,567 yeah, I thought there might be a compromise. 23 00:00:53,601 --> 00:00:57,200 In this case, um, I don't think so. 24 00:00:57,234 --> 00:00:58,968 So... 25 00:00:59,000 --> 00:01:00,334 is there anybody else who's unhappy 26 00:01:00,367 --> 00:01:01,701 that you'd like to make happy? 27 00:01:01,734 --> 00:01:03,367 Perhaps I could help you bring about justice 28 00:01:03,400 --> 00:01:04,501 for some other student. 29 00:01:04,534 --> 00:01:06,901 Principal Jones, I don't mean any offense, 30 00:01:06,934 --> 00:01:08,601 but you've hardly allowed me to speak. 31 00:01:08,634 --> 00:01:09,901 I don't mean 32 00:01:09,934 --> 00:01:11,367 any offense either, Reverend Camden, 33 00:01:11,400 --> 00:01:13,000 but I'm a very busy woman, 34 00:01:13,033 --> 00:01:15,033 and I've already spent a lot of time and effort 35 00:01:15,067 --> 00:01:17,634 talking to the student, and the brother of the student, 36 00:01:17,667 --> 00:01:19,434 and the parents that you're representing, 37 00:01:19,467 --> 00:01:21,534 and I have explained ad nauseam 38 00:01:21,567 --> 00:01:24,033 that this visitor policy is not my personal policy. 39 00:01:24,067 --> 00:01:26,033 This is a district-wide policy. 40 00:01:26,067 --> 00:01:27,901 And frankly, I'm annoyed that they don't 41 00:01:27,934 --> 00:01:30,567 want to take no for an answer and just play by the rules. 42 00:01:30,601 --> 00:01:31,968 But, you know, 43 00:01:32,000 --> 00:01:34,701 rules are made to be broken, are they not? 44 00:01:34,734 --> 00:01:36,801 What about the Ten Commandments? They meant to be broken? 45 00:01:38,200 --> 00:01:39,934 What about the Golden Rule? 46 00:01:39,968 --> 00:01:41,334 Forgive me, 47 00:01:41,367 --> 00:01:42,434 I'll stop wasting your time 48 00:01:42,467 --> 00:01:44,000 and I'm going to get back to work. 49 00:01:44,033 --> 00:01:45,868 I have a teacher out sick and a substitute 50 00:01:45,901 --> 00:01:47,367 who hasn't arrived, and I have to go to class. 51 00:01:57,501 --> 00:01:59,434 (indistinct conversation) 52 00:02:10,634 --> 00:02:11,734 What are you doing here? 53 00:02:11,767 --> 00:02:13,501 Oh, I had a meeting with Ms. Jones. 54 00:02:13,534 --> 00:02:14,801 Ah, isn't she great? 55 00:02:14,834 --> 00:02:18,501 Sure, but she's a bit of a stickler 56 00:02:18,534 --> 00:02:19,601 for the rules, isn't she? 57 00:02:19,634 --> 00:02:21,267 Yeah, you know she is. 58 00:02:21,300 --> 00:02:23,200 She's absolutely fair to everyone. 59 00:02:23,234 --> 00:02:25,667 There's no guessing what's allowed and not allowed. 60 00:02:25,701 --> 00:02:27,501 The athletes aren't favored over the other students, 61 00:02:27,534 --> 00:02:28,601 so no one resents us. 62 00:02:28,634 --> 00:02:30,300 And everyone is treated the same. 63 00:02:30,334 --> 00:02:32,601 Do all the students feel the way you do? 64 00:02:32,634 --> 00:02:35,067 I don't know, and I don't really care. 65 00:02:35,100 --> 00:02:37,133 Bottom line, this is the highest-rated school 66 00:02:37,167 --> 00:02:38,767 academically in the whole district. 67 00:02:38,801 --> 00:02:40,834 And I don't feel like I'm going to get stabbed 68 00:02:40,868 --> 00:02:43,434 (bell rings) by another student every time I go around a corner. 69 00:02:43,467 --> 00:02:45,534 I gotta get to class. See ya. 70 00:02:45,567 --> 00:02:46,934 Hey, come by for dinner tonight. 71 00:02:51,801 --> 00:02:53,200 You're that reverend guy, aren't you? 72 00:02:53,234 --> 00:02:54,434 Simon Camden's dad? 73 00:02:54,467 --> 00:02:55,934 Yeah, Eric Camden. 74 00:02:55,968 --> 00:02:57,400 Bet I know why you're here. 75 00:02:57,434 --> 00:02:59,133 'Cause that new guy and the principal 76 00:02:59,167 --> 00:03:01,834 are a little too close, if you know what I mean. 77 00:03:01,868 --> 00:03:03,734 I heard he's not 78 00:03:03,767 --> 00:03:05,467 really a student, he's a spy. 79 00:03:05,501 --> 00:03:07,634 She's always trying to get information. 80 00:03:07,667 --> 00:03:10,000 Get rid of her enemies before they get rid of her, 81 00:03:10,033 --> 00:03:11,234 know what I mean? 82 00:03:26,367 --> 00:03:28,033 * 7th Heaven * 83 00:03:28,067 --> 00:03:31,167 * When I see their happy faces * 84 00:03:31,200 --> 00:03:34,534 * Smiling back at me 85 00:03:34,567 --> 00:03:36,334 * 7th Heaven * 86 00:03:36,367 --> 00:03:39,033 * I know there's no greater feeling * 87 00:03:39,067 --> 00:03:41,968 * Than the love of family 88 00:03:42,000 --> 00:03:46,667 * Where can you go 89 00:03:46,701 --> 00:03:50,467 * When the world don't treat you right? * 90 00:03:50,501 --> 00:03:55,067 * The answer is home 91 00:03:55,100 --> 00:03:59,033 * That's the one place that you'll find * 92 00:03:59,067 --> 00:04:01,634 * 7th Heaven * 93 00:04:01,667 --> 00:04:05,767 * Mmm, 7th Heaven * 94 00:04:07,934 --> 00:04:09,767 * 7th Heaven. * 95 00:04:11,501 --> 00:04:12,667 (barks) 96 00:04:32,033 --> 00:04:33,968 (dishes clink) 97 00:05:01,667 --> 00:05:02,734 (clunk) 98 00:05:11,200 --> 00:05:12,300 That's enough. 99 00:05:13,601 --> 00:05:15,267 Don't want to raise the bar too high. 100 00:05:15,300 --> 00:05:17,901 I've been working to keep it at a reasonable level for years. 101 00:05:17,934 --> 00:05:19,100 Sorry. 102 00:05:19,133 --> 00:05:20,501 Military training. 103 00:05:20,534 --> 00:05:22,834 And how is your dad? 104 00:05:22,868 --> 00:05:24,834 He's in Iraq. 105 00:05:24,868 --> 00:05:27,334 He's hot and he's tired. 106 00:05:27,367 --> 00:05:29,200 And he's ready to come home, 107 00:05:29,234 --> 00:05:30,901 but not before the job's done. 108 00:05:30,934 --> 00:05:32,834 I got an e-mail from him this afternoon. 109 00:05:32,868 --> 00:05:34,601 Oh, so you were home this afternoon? 110 00:05:34,634 --> 00:05:35,801 No, I just 111 00:05:35,834 --> 00:05:37,300 ran by the house to check my e-mail 112 00:05:37,334 --> 00:05:39,067 before I came over to help Annie with dinner. 113 00:05:39,100 --> 00:05:40,734 And before that? 114 00:05:40,767 --> 00:05:42,701 Uh, before that? 115 00:05:42,734 --> 00:05:44,400 Uh, baseball. Why? 116 00:05:44,434 --> 00:05:47,334 No reason, just asking. 117 00:05:56,133 --> 00:05:57,200 I'll see you soon. 118 00:05:57,234 --> 00:05:58,501 Are you going out with Martin? 119 00:05:58,534 --> 00:06:01,133 No, I have homework to do, too. 120 00:06:01,167 --> 00:06:02,467 You're not avoiding him because of what 121 00:06:02,501 --> 00:06:04,300 people at school are saying about him, are you? 122 00:06:04,334 --> 00:06:07,400 No. He doesn't know what people are saying. 123 00:06:07,434 --> 00:06:08,534 Are you sure? 124 00:06:08,567 --> 00:06:09,901 I mean, most of the time, 125 00:06:09,934 --> 00:06:11,801 people eventually hear what's going around. 126 00:06:11,834 --> 00:06:14,701 CECILIA: You're not going to tell him are you? 127 00:06:14,734 --> 00:06:15,868 No, but maybe you should. 128 00:06:15,901 --> 00:06:17,033 Why? 129 00:06:17,067 --> 00:06:18,434 Because you think he may not be 130 00:06:18,467 --> 00:06:19,434 who he says he is. 131 00:06:19,467 --> 00:06:21,033 I didn't say that. 132 00:06:21,067 --> 00:06:22,701 But you're thinking it. 133 00:06:22,734 --> 00:06:25,801 Ruthie, do me a favor. 134 00:06:25,834 --> 00:06:28,667 Can we just forget I ever confided in you? 135 00:06:28,701 --> 00:06:31,334 Sure. Sorry. 136 00:06:31,367 --> 00:06:32,334 Forget it. 137 00:06:32,367 --> 00:06:34,767 Good night. 138 00:06:39,033 --> 00:06:41,167 Did your dad seem a little off at dinner tonight? 139 00:06:41,200 --> 00:06:43,501 Well, he started his day by going to see 140 00:06:43,534 --> 00:06:45,067 that witch over at the high school. 141 00:06:45,100 --> 00:06:46,834 Witch? What witch? 142 00:06:46,868 --> 00:06:48,000 The principal. 143 00:06:48,033 --> 00:06:49,968 What did he see her about? 144 00:06:50,000 --> 00:06:51,334 You know the Millers, they live 145 00:06:51,367 --> 00:06:52,868 in the yellow house down the street? 146 00:06:52,901 --> 00:06:54,667 Their daughter's always in the driveway 147 00:06:54,701 --> 00:06:55,868 shooting baskets? 148 00:06:55,901 --> 00:06:57,667 She's all-state in girls' basketball. 149 00:06:57,701 --> 00:07:00,267 And they have an older son. 150 00:07:00,300 --> 00:07:01,934 Graduated last year, 151 00:07:01,968 --> 00:07:04,033 always sits in his car in the front of the house. 152 00:07:04,067 --> 00:07:05,667 Always looks asleep. 153 00:07:05,701 --> 00:07:07,000 His name's Griffith. 154 00:07:07,033 --> 00:07:08,467 I know the yellow house 155 00:07:08,501 --> 00:07:10,467 with the backboard over the garage. 156 00:07:10,501 --> 00:07:12,567 I don't know any of these people. 157 00:07:12,601 --> 00:07:14,367 The brother wants to pick up the sister from school 158 00:07:14,400 --> 00:07:15,367 and the witch won't let him. 159 00:07:15,400 --> 00:07:17,133 So they asked Dad to give it a shot 160 00:07:17,167 --> 00:07:18,467 before they go to the school board. 161 00:07:18,501 --> 00:07:19,501 Is this straight? 162 00:07:19,534 --> 00:07:20,501 Yeah. 163 00:07:20,534 --> 00:07:22,467 Good. 164 00:07:23,868 --> 00:07:25,701 Does the brother just want to pick her up 165 00:07:25,734 --> 00:07:26,901 in front of the school, 166 00:07:26,934 --> 00:07:29,067 or does he want to drive on the school property 167 00:07:29,100 --> 00:07:31,200 and wait in the parking lot? 168 00:07:31,234 --> 00:07:33,901 I don't know. 169 00:07:33,934 --> 00:07:35,434 They don't let anyone other than students 170 00:07:35,467 --> 00:07:37,868 from the same school drive onto the school parking lot. 171 00:07:37,901 --> 00:07:40,601 Even parents have to park and wait at the sidewalk, 172 00:07:40,634 --> 00:07:41,767 off school property. 173 00:07:41,801 --> 00:07:43,701 Well... 174 00:07:43,734 --> 00:07:45,067 before you call this woman a witch, 175 00:07:45,100 --> 00:07:46,567 shouldn't you know if she is a witch? 176 00:07:48,767 --> 00:07:51,868 And that's the story of Mushkil Gusha. 177 00:07:51,901 --> 00:07:53,367 I liked it. 178 00:07:53,400 --> 00:07:54,767 It was very good. 179 00:07:54,801 --> 00:07:56,901 But I feel bad for the daddy 180 00:07:56,934 --> 00:07:59,767 when he took the daughter away from him. 181 00:07:59,801 --> 00:08:02,467 Yeah, he didn't do anything wrong. 182 00:08:02,501 --> 00:08:03,767 And neither did she. 183 00:08:03,801 --> 00:08:07,100 She didn't steal the necklace. 184 00:08:07,133 --> 00:08:08,501 But, you know, in the end, 185 00:08:08,534 --> 00:08:10,467 everybody found out the truth 186 00:08:10,501 --> 00:08:12,200 and they all liked the man. 187 00:08:12,234 --> 00:08:13,767 And they liked his daughter. 188 00:08:13,801 --> 00:08:16,033 And their lives were never difficult again. 189 00:08:23,000 --> 00:08:24,133 Good night. 190 00:08:24,167 --> 00:08:25,601 Good night. 191 00:08:25,634 --> 00:08:27,133 ERIC: Good night. 192 00:08:27,167 --> 00:08:29,234 (Happy barks gently, then pants) 193 00:08:30,601 --> 00:08:34,234 So you in the mood for what is probably gossip? 194 00:08:34,267 --> 00:08:35,300 Not really. 195 00:08:35,334 --> 00:08:37,133 It involves Martin. 196 00:08:37,167 --> 00:08:38,434 And Cecilia? 197 00:08:38,467 --> 00:08:42,534 No, and Ms. Jones, the high school principal. 198 00:08:42,567 --> 00:08:43,834 Where did you hear it? 199 00:08:43,868 --> 00:08:44,901 From a student? 200 00:08:45,968 --> 00:08:47,534 I think I'll pass. 201 00:08:49,400 --> 00:08:50,601 You're right. 202 00:08:50,634 --> 00:08:52,200 Maybe we should slow down. 203 00:08:52,234 --> 00:08:55,000 I mean, you are just 16, right? 204 00:08:55,033 --> 00:08:57,901 Right. 16. 205 00:08:59,367 --> 00:09:01,234 Hello. 206 00:09:02,467 --> 00:09:05,100 Hey... 207 00:09:05,133 --> 00:09:06,834 You both go to Kennedy High School, right? 208 00:09:06,868 --> 00:09:08,100 Right. Right. 209 00:09:08,133 --> 00:09:10,267 What do you think of the principal there-- Ms. Jones? 210 00:09:10,300 --> 00:09:12,534 She's a witch. She's great. 211 00:09:12,567 --> 00:09:14,334 You hardly know her. 212 00:09:14,367 --> 00:09:16,067 You just started going to school there. 213 00:09:16,100 --> 00:09:17,734 And I think she's great. 214 00:09:17,767 --> 00:09:19,133 You want to know why? 215 00:09:19,167 --> 00:09:20,868 Because I did just start going to school there. 216 00:09:20,901 --> 00:09:23,133 And she seems to know how hard it is to be the new guy. 217 00:09:23,167 --> 00:09:25,067 And she's gone out of her way to help me. 218 00:09:25,100 --> 00:09:26,767 She sat in with the counselor when I registered 219 00:09:26,801 --> 00:09:28,400 so she'd make sure I got the right classes 220 00:09:28,434 --> 00:09:29,634 and the nicest teachers. 221 00:09:29,667 --> 00:09:31,334 And she got my last coach to call 222 00:09:31,367 --> 00:09:33,467 Coach Hardwood so he'd know where I am with my game. 223 00:09:33,501 --> 00:09:34,834 And she even came to my house 224 00:09:34,868 --> 00:09:36,467 and met with my aunt. 225 00:09:38,734 --> 00:09:40,767 Hey, who died and made him the president 226 00:09:40,801 --> 00:09:42,167 of Ms. Jones' fan club? 227 00:09:50,267 --> 00:09:51,367 Hi. 228 00:09:52,434 --> 00:09:54,934 Oh! Oh, it's just you. 229 00:09:54,968 --> 00:09:56,000 (chuckles) 230 00:09:56,033 --> 00:09:57,868 I just had an interesting discussion 231 00:09:57,901 --> 00:09:59,667 with Cecilia and Martin about the principal 232 00:09:59,701 --> 00:10:00,901 you met with today-- Ms. Jones. 233 00:10:00,934 --> 00:10:02,267 Ah... 234 00:10:02,300 --> 00:10:03,834 I had a very interesting discussion 235 00:10:03,868 --> 00:10:05,601 with another student about Ms. Jones. 236 00:10:05,634 --> 00:10:06,701 (phone rings) 237 00:10:09,667 --> 00:10:10,901 Hello? 238 00:10:10,934 --> 00:10:13,601 Yeah, but I'm not a member of the school board. 239 00:10:14,934 --> 00:10:17,667 Okay, but, you know, why don't you let me 240 00:10:17,701 --> 00:10:19,300 talk to her again? 241 00:10:22,334 --> 00:10:23,734 Okay. 242 00:10:23,767 --> 00:10:26,534 But let me meet with the other parents first. 243 00:10:26,567 --> 00:10:28,334 And if that doesn't work then, 244 00:10:28,367 --> 00:10:30,634 I'll be there, if it's that important to you. 245 00:10:33,734 --> 00:10:35,968 How come no one in this family says "good-bye"? 246 00:10:36,000 --> 00:10:38,901 They just finish what they're saying and hang up. 247 00:10:38,934 --> 00:10:40,267 Now I've started doing it. 248 00:10:40,300 --> 00:10:41,968 People outside the family think I'm nuts. 249 00:10:42,000 --> 00:10:43,934 It's a bad habit. 250 00:10:47,133 --> 00:10:49,234 Save me a bite of that, will you? 251 00:10:58,501 --> 00:11:01,100 That was our friend from the board of education. 252 00:11:01,133 --> 00:11:02,100 You know, the preacher's kid 253 00:11:02,133 --> 00:11:03,234 who helped Simon get into college early? 254 00:11:03,267 --> 00:11:05,100 The, uh, the Harvard bum. 255 00:11:05,133 --> 00:11:08,734 I'm sorry, did I say that out loud? 256 00:11:08,767 --> 00:11:12,400 Anyway, there's a school board meeting about Ms. Jones. 257 00:11:12,434 --> 00:11:16,601 Seems she's upset a number of people. 258 00:11:16,634 --> 00:11:19,567 He suggested I be there, sort of as a moral compass. 259 00:11:19,601 --> 00:11:21,934 Ever stopped a lynching before? 260 00:11:21,968 --> 00:11:23,667 On occasion. 261 00:11:23,701 --> 00:11:24,667 Why? 262 00:11:24,701 --> 00:11:27,133 Something's not right here. 263 00:11:40,934 --> 00:11:43,634 You're not interested in that guy, are you? 264 00:11:43,667 --> 00:11:45,033 He's a loser. 265 00:11:45,067 --> 00:11:46,367 Ms. Jones just transferred him here 266 00:11:46,400 --> 00:11:48,200 so he can help out the baseball team. 267 00:11:48,234 --> 00:11:50,000 He's not really a sophomore. 268 00:11:50,033 --> 00:11:51,367 He's a senior. 269 00:11:51,400 --> 00:11:52,801 He's just claiming to be a sophomore 270 00:11:52,834 --> 00:11:54,968 so he can play for three years. 271 00:11:55,000 --> 00:11:56,334 See, she's pushing Coach Hardwick 272 00:11:56,367 --> 00:11:58,067 to get into the state championships, 273 00:11:58,100 --> 00:12:00,234 and if he doesn't, he's going to get fired. 274 00:12:00,267 --> 00:12:02,100 Fired! After what, ten years here? 275 00:12:02,133 --> 00:12:04,734 First of all, the new guy's name is Martin, 276 00:12:04,767 --> 00:12:06,033 and he's really 16. 277 00:12:06,067 --> 00:12:07,868 I've seen his driver's license. 278 00:12:07,901 --> 00:12:10,234 And secondly, he had to transfer here 279 00:12:10,267 --> 00:12:13,567 because his only parent is a marine stationed in Iraq. 280 00:12:13,601 --> 00:12:17,367 Love is blind and apparently also deaf. 281 00:12:17,400 --> 00:12:19,100 How do you know it's his real license? 282 00:12:19,133 --> 00:12:21,100 And I don't guess that you've met the father. 283 00:12:21,133 --> 00:12:23,200 I've seen pictures. Yeah, 284 00:12:23,234 --> 00:12:25,367 'cause there aren't pictures of marines floating around, 285 00:12:25,400 --> 00:12:26,367 are there? 286 00:12:30,567 --> 00:12:32,734 Hey, I'm making a snack for the boys. 287 00:12:32,767 --> 00:12:33,734 Fruit salad. 288 00:12:33,767 --> 00:12:34,734 You want some? 289 00:12:34,767 --> 00:12:35,734 No thanks. 290 00:12:35,767 --> 00:12:37,667 Sure. Oh, good. 291 00:12:37,701 --> 00:12:38,667 Have you seen Cecilia? 292 00:12:38,701 --> 00:12:39,667 It's a little early. 293 00:12:39,701 --> 00:12:41,100 Maybe she'll be around later. 294 00:12:41,133 --> 00:12:43,501 If you want to play a game with the boys while I start dinner, 295 00:12:43,534 --> 00:12:44,501 that would be a great help. 296 00:12:44,534 --> 00:12:46,868 I'll go get a game. 297 00:12:46,901 --> 00:12:48,133 Candyland maybe? 298 00:12:48,167 --> 00:12:52,100 If we win, could we have candy instead of fruit? 299 00:12:52,133 --> 00:12:54,133 Yeah, we love candy. 300 00:12:54,167 --> 00:12:56,234 Yeah, but fruit is much better for you than candy. 301 00:12:58,934 --> 00:13:00,901 Come on, guys. 302 00:13:00,934 --> 00:13:02,501 Let's go get a game. I don't 303 00:13:02,534 --> 00:13:04,100 want fruit. 304 00:13:04,133 --> 00:13:05,534 I don't like fruit. 305 00:13:05,567 --> 00:13:06,868 Really? 306 00:13:06,901 --> 00:13:07,868 I love it. 307 00:13:07,901 --> 00:13:09,434 Then I love it. 308 00:13:09,467 --> 00:13:10,767 Me, too. 309 00:13:14,801 --> 00:13:16,667 Yesterday, Cecilia told me 310 00:13:16,701 --> 00:13:19,434 something that was being said at school about Martin 311 00:13:19,467 --> 00:13:20,767 that was really stupid. 312 00:13:20,801 --> 00:13:21,834 And? And I told her 313 00:13:21,868 --> 00:13:22,868 I thought she believed it 314 00:13:22,901 --> 00:13:24,467 and I hurt her feelings. 315 00:13:24,501 --> 00:13:25,834 I know I did. 316 00:13:25,868 --> 00:13:27,901 Well, at least you know when you've done something wrong 317 00:13:27,934 --> 00:13:29,100 and you want to make amends, 318 00:13:29,133 --> 00:13:31,400 so don't be so hard on yourself. 319 00:13:31,434 --> 00:13:33,701 The thing is, once you say something that you shouldn't, 320 00:13:33,734 --> 00:13:35,801 it's out there and you can't get it back. 321 00:13:35,834 --> 00:13:36,801 Again, 322 00:13:36,834 --> 00:13:38,400 good for you. 323 00:13:38,434 --> 00:13:39,968 Hard lesson to learn-- really, it is. 324 00:13:42,501 --> 00:13:44,501 KEVIN: Over there. 325 00:13:54,701 --> 00:13:56,667 Everything okay here? 326 00:13:56,701 --> 00:13:58,234 Well, everything is fine, Officer. 327 00:13:58,267 --> 00:14:00,133 Um, I was just telling this young man 328 00:14:00,167 --> 00:14:02,133 that he cannot park here 329 00:14:02,167 --> 00:14:03,133 while he waits for his sister 330 00:14:03,167 --> 00:14:05,434 to get out of basketball practice. 331 00:14:05,467 --> 00:14:06,801 It's sort of an ongoing conversation. 332 00:14:06,834 --> 00:14:10,100 We like to chat every day about this time. 333 00:14:10,133 --> 00:14:11,334 You want to move along? 334 00:14:11,367 --> 00:14:13,100 Am I breaking any law? 335 00:14:13,133 --> 00:14:15,334 Maybe. 336 00:14:15,367 --> 00:14:17,300 Well, I'll risk it. 337 00:14:18,400 --> 00:14:21,734 No, really, Officer, I-- i-it's okay. 338 00:14:21,767 --> 00:14:23,567 I-I think Griffith was about to leave anyway. 339 00:14:23,601 --> 00:14:24,567 Weren't you, son? 340 00:14:24,601 --> 00:14:27,467 I'm not your son. 341 00:14:27,501 --> 00:14:29,334 But yeah, I'll leave. 342 00:14:40,601 --> 00:14:42,601 I'm Officer Kinkirk. 343 00:14:42,634 --> 00:14:45,300 I'm also Reverend Camden's son-in-law. 344 00:14:45,334 --> 00:14:47,400 Married to Lucy. 345 00:14:47,434 --> 00:14:48,767 Ah. 346 00:14:48,801 --> 00:14:51,167 Thanks for checking up on me. 347 00:15:01,834 --> 00:15:04,701 (typing rapidly, computer beeping) 348 00:15:04,734 --> 00:15:06,901 I'm running a check on the car for you. 349 00:15:06,934 --> 00:15:08,434 What are you hoping to find? 350 00:15:08,467 --> 00:15:11,734 Parking tickets, moving violations, that kind of thing. 351 00:15:11,767 --> 00:15:14,734 People who don't like rules don't just break one rule. 352 00:15:16,901 --> 00:15:18,767 She's impossible to talk to. 353 00:15:18,801 --> 00:15:22,868 Is that about everything or just one particular subject? 354 00:15:22,901 --> 00:15:24,300 My son has a speech problem. 355 00:15:24,334 --> 00:15:25,534 He has every right 356 00:15:25,567 --> 00:15:27,133 not to meet the foreign language requirement, 357 00:15:27,167 --> 00:15:28,801 and the counselor agreed. 358 00:15:28,834 --> 00:15:30,667 All we needed was one letter from Ms. Jones 359 00:15:30,701 --> 00:15:31,667 to make it official. 360 00:15:31,701 --> 00:15:33,200 And you know what she said? 361 00:15:33,234 --> 00:15:34,434 "Talk to me after he's tried 362 00:15:34,467 --> 00:15:37,334 this Mr. Sanborn's class for one month." 363 00:15:37,367 --> 00:15:38,467 And? 364 00:15:38,501 --> 00:15:40,067 And now he's skipping a class a day 365 00:15:40,100 --> 00:15:41,267 and he's in detention for it, 366 00:15:41,300 --> 00:15:42,501 and if he gets enough detentions, 367 00:15:42,534 --> 00:15:43,534 he's going to get suspended 368 00:15:43,567 --> 00:15:44,834 and eventually tossed out of there 369 00:15:44,868 --> 00:15:46,968 and for no good reason. 370 00:15:47,000 --> 00:15:51,133 Why don't you... tell me what's going on with your son 371 00:15:51,167 --> 00:15:53,234 or daughter? It's my daughter. 372 00:15:53,267 --> 00:15:54,834 She's hypoglycemic 373 00:15:54,868 --> 00:15:56,968 and she needs to leave school every day for lunch, 374 00:15:57,000 --> 00:15:58,801 but Ms. Jones won't allow it. 375 00:15:58,834 --> 00:16:01,000 Okay. My daughter is friends 376 00:16:01,033 --> 00:16:03,501 with this woman's daughter, and since she doesn't drive, 377 00:16:03,534 --> 00:16:07,334 my daughter is willing to take her, but no... 378 00:16:07,367 --> 00:16:09,000 My son didn't make the baseball team 379 00:16:09,033 --> 00:16:11,634 because she's brought in some new kid from another district, 380 00:16:11,667 --> 00:16:14,100 and he's heard that this kid is actually some kind of spy, 381 00:16:14,133 --> 00:16:16,601 like a narc or something, who's been brought in 382 00:16:16,634 --> 00:16:18,934 to get information on the other kids for her. 383 00:16:18,968 --> 00:16:20,267 Is he a good player? 384 00:16:20,300 --> 00:16:22,100 Yes, he's a good player, 385 00:16:22,133 --> 00:16:24,334 but he's probably 20 years old or something. 386 00:16:24,367 --> 00:16:26,534 Um... she's so cheap 387 00:16:26,567 --> 00:16:28,534 she gets her hair cut at the barbershop. 388 00:16:28,567 --> 00:16:31,267 And this is a problem because...? 389 00:16:31,300 --> 00:16:32,367 Well, 390 00:16:32,400 --> 00:16:34,834 um, men get their hair cut at barbershops. 391 00:16:34,868 --> 00:16:35,868 Women are supposed to get 392 00:16:35,901 --> 00:16:37,667 their hair cut at salons. 393 00:16:37,701 --> 00:16:38,734 She's just not setting 394 00:16:38,767 --> 00:16:40,767 a very good example. 395 00:16:40,801 --> 00:16:43,601 Okay. 396 00:16:43,634 --> 00:16:47,767 We need to talk about you and about me. 397 00:16:47,801 --> 00:16:49,801 There's some rumors going on around school 398 00:16:49,834 --> 00:16:51,367 about you and Ms. Jones. 399 00:16:51,400 --> 00:16:53,200 Yeah, I know, I heard. 400 00:16:53,234 --> 00:16:56,667 Last night, I came up to say good-bye to Ruthie. 401 00:16:56,701 --> 00:16:58,567 That's why I said we better slow it down. 402 00:16:58,601 --> 00:17:01,033 But I was willing to get to know you a little better 403 00:17:01,067 --> 00:17:02,567 before I just called it quits 404 00:17:02,601 --> 00:17:04,934 because I don't want to judge you unfairly. 405 00:17:04,968 --> 00:17:05,968 Know what I mean? 406 00:17:06,000 --> 00:17:07,701 Like the way people judge Ms. Jones? 407 00:17:07,734 --> 00:17:09,801 A lot of people are judged unfairly. 408 00:17:09,834 --> 00:17:11,300 Why does it bother you so much 409 00:17:11,334 --> 00:17:12,868 that people don't like Ms. Jones? 410 00:17:16,400 --> 00:17:18,100 Hi. 411 00:17:18,133 --> 00:17:19,133 Is this a good time? 412 00:17:19,167 --> 00:17:20,367 I saw you talking with Martin 413 00:17:20,400 --> 00:17:21,601 and I didn't want to interrupt. 414 00:17:21,634 --> 00:17:22,934 It didn't go so well. 415 00:17:22,968 --> 00:17:24,434 He overheard us last night. 416 00:17:24,467 --> 00:17:26,300 I'm sorry. 417 00:17:26,334 --> 00:17:28,267 What you said was the truth. 418 00:17:28,300 --> 00:17:31,300 I have let what other people say affect what I'm thinking. 419 00:17:34,834 --> 00:17:37,501 No, I cannot come down there. 420 00:17:37,534 --> 00:17:39,601 No, I don't wish to come down there. 421 00:17:39,634 --> 00:17:41,467 I can't imagine what good would come of it 422 00:17:41,501 --> 00:17:42,701 if I did come down there. 423 00:17:42,734 --> 00:17:43,934 Can I come to you? 424 00:17:43,968 --> 00:17:45,601 You were just here yesterday. 425 00:17:45,634 --> 00:17:47,801 Yesterday was about one student. 426 00:17:47,834 --> 00:17:49,334 Today it's a lot of students. 427 00:17:49,367 --> 00:17:50,601 I don't care. 428 00:17:50,634 --> 00:17:52,334 Do you hear? I-I don't care. 429 00:17:52,367 --> 00:17:54,300 You might care if they keep pressing 430 00:17:54,334 --> 00:17:56,334 for a meeting with the school board. 431 00:17:56,367 --> 00:17:57,734 Considering the current climate, 432 00:17:57,767 --> 00:18:00,234 I don't think that would work out in your favor. 433 00:18:00,267 --> 00:18:03,000 I know who you met with and I know what they're claiming. 434 00:18:03,033 --> 00:18:06,133 The, the Spanish teacher has a learning disability, 435 00:18:06,167 --> 00:18:08,434 and I thought that Mr. Smith's son might be inspired 436 00:18:08,467 --> 00:18:11,334 to at least try to learn a second language. 437 00:18:11,367 --> 00:18:13,467 And these two students who want to leave for lunch, 438 00:18:13,501 --> 00:18:16,334 they... they just want to leave campus to meet guys. 439 00:18:16,367 --> 00:18:20,033 And I don't know why where I get my haircut is a problem. 440 00:18:20,067 --> 00:18:22,567 I'm on your side-- I am-- 441 00:18:22,601 --> 00:18:25,667 but regardless of how lame their complaints are, 442 00:18:25,701 --> 00:18:28,434 I get the feeling you're about to be trampled 443 00:18:28,467 --> 00:18:29,834 by a herd of disgruntled parents, 444 00:18:29,868 --> 00:18:31,367 and I'm trying to help you. 445 00:18:31,400 --> 00:18:34,267 I can't take the time to worry about myself right now, okay? 446 00:18:34,300 --> 00:18:36,234 I have other worries, hundreds of them. 447 00:18:36,267 --> 00:18:37,634 They're called students. 448 00:18:37,667 --> 00:18:41,200 Are you worried about one student in particular? 449 00:18:41,234 --> 00:18:42,667 Alice Miller maybe? 450 00:18:42,701 --> 00:18:46,133 Stay out of it, okay, Reverend Camden? 451 00:18:46,167 --> 00:18:48,234 If that's what you want. 452 00:18:48,267 --> 00:18:49,868 But how are you going to help anyone 453 00:18:49,901 --> 00:18:51,868 if the school board removes you? 454 00:18:51,901 --> 00:18:54,734 I am not a victim, okay? And I don't need rescuing. 455 00:18:54,767 --> 00:18:56,267 Thanks anyway. 456 00:18:57,567 --> 00:18:59,300 He's not out there-- my brother Griffith-- 457 00:18:59,334 --> 00:19:01,234 I looked everywhere for him. 458 00:19:01,267 --> 00:19:03,067 He's not out there. 459 00:19:03,100 --> 00:19:05,534 So now's our chance. 460 00:19:05,567 --> 00:19:06,834 Talk to me. 461 00:19:06,868 --> 00:19:08,133 Tell me what's really going on. 462 00:19:10,701 --> 00:19:12,868 You can trust me, Alice, whatever it is. 463 00:19:12,901 --> 00:19:14,267 You can trust me. 464 00:19:21,501 --> 00:19:24,133 Alice, I just want to tell you again, you did the right thing. 465 00:19:24,167 --> 00:19:26,501 You're very brave, coming forward. 466 00:19:26,534 --> 00:19:29,801 No one has a right to do what he did to you. 467 00:19:29,834 --> 00:19:30,801 No one. 468 00:19:30,834 --> 00:19:32,267 You did nothing wrong, okay? 469 00:19:32,300 --> 00:19:33,701 It's not your fault. 470 00:19:34,801 --> 00:19:37,467 Thank you for trusting me. 471 00:19:37,501 --> 00:19:41,567 Yeah, well, I want to thank you for believing me. 472 00:19:45,667 --> 00:19:47,901 Uh, I have to go. 473 00:19:47,934 --> 00:19:49,267 Um, I'll see you tomorrow? 474 00:19:49,300 --> 00:19:51,234 Yeah. 475 00:19:57,534 --> 00:19:59,167 Uh, Lucy. 476 00:19:59,200 --> 00:20:01,634 Uh, Lucy Camden. 477 00:20:01,667 --> 00:20:03,667 (sighs) 478 00:20:03,701 --> 00:20:04,667 Oh. 479 00:20:04,701 --> 00:20:05,934 Hello. 480 00:20:05,968 --> 00:20:08,067 I-I thought it was you, but I wasn't sure. 481 00:20:11,534 --> 00:20:12,801 Did you want something? 482 00:20:12,834 --> 00:20:15,200 Yes, I do want something. 483 00:20:15,234 --> 00:20:18,234 Would you be willing to forget that you just saw me 484 00:20:18,267 --> 00:20:20,133 if you thought that it would 485 00:20:20,167 --> 00:20:22,400 make a big difference in the life of a young woman, 486 00:20:22,434 --> 00:20:23,901 maybe even save her life? 487 00:20:23,934 --> 00:20:25,534 I have to have more information than that. 488 00:20:25,567 --> 00:20:27,200 I can't give you more information than that. 489 00:20:27,234 --> 00:20:30,868 Look, I-I know you're studying to be a minister, 490 00:20:30,901 --> 00:20:31,934 and this may be the first time 491 00:20:31,968 --> 00:20:32,934 you've been put in this situation, 492 00:20:32,968 --> 00:20:34,567 but it won't be the last. 493 00:20:34,601 --> 00:20:35,801 Please help me. 494 00:20:35,834 --> 00:20:36,801 Don't say anything 495 00:20:36,834 --> 00:20:40,467 to anyone, especially your husband. 496 00:20:40,501 --> 00:20:41,834 I need a little time. 497 00:20:41,868 --> 00:20:44,300 I don't know if I can do that, 498 00:20:44,334 --> 00:20:46,334 not without knowing what you're up to. 499 00:20:46,367 --> 00:20:49,200 I-I can't tell you, Lucy, really, I can't. 500 00:20:49,234 --> 00:20:51,133 Can you tell me anything? 501 00:20:55,067 --> 00:20:56,901 I'm in trouble? 502 00:20:56,934 --> 00:20:58,400 No, no, I am not in trouble. 503 00:20:58,434 --> 00:21:00,400 You are in trouble. 504 00:21:00,434 --> 00:21:03,234 You have 35 outstanding parking tickets 505 00:21:03,267 --> 00:21:04,534 and you've got two moving violations 506 00:21:04,567 --> 00:21:05,834 in the past six months 507 00:21:05,868 --> 00:21:07,567 and you haven't showed up in court or paid your fines. 508 00:21:07,601 --> 00:21:09,334 And I'm in trouble? 509 00:21:10,434 --> 00:21:12,367 May I see you a minute? 510 00:21:16,434 --> 00:21:18,400 We have a problem. 511 00:21:18,434 --> 00:21:19,601 Griffith's attorney-- 512 00:21:19,634 --> 00:21:21,434 his father's attorney, that is-- 513 00:21:21,467 --> 00:21:23,701 is on the way down here and he's not too happy. 514 00:21:23,734 --> 00:21:25,634 Seems Griffith's dad is 515 00:21:25,667 --> 00:21:27,100 one of the largest contributors 516 00:21:27,133 --> 00:21:29,734 to the police chief's campaign fund, 517 00:21:29,767 --> 00:21:31,901 and he claims that they were told 518 00:21:31,934 --> 00:21:33,667 the tickets were taken care of. 519 00:21:33,701 --> 00:21:36,801 The chief's fixing parking tickets and moving violations? 520 00:21:36,834 --> 00:21:39,234 I doubt it, even for campaign funds. 521 00:21:39,267 --> 00:21:40,767 You want to ask him? No. 522 00:21:40,801 --> 00:21:42,701 I don't either. 523 00:21:45,567 --> 00:21:48,100 I have an update on our problem. 524 00:21:48,133 --> 00:21:50,334 Griffith's dad can't find Griffith's sister. 525 00:21:50,367 --> 00:21:52,534 She's not at school, she hasn't come home, 526 00:21:52,567 --> 00:21:53,801 and we were holding Griffith, 527 00:21:53,834 --> 00:21:56,067 so he's threatening to hold us responsible. 528 00:21:56,100 --> 00:21:57,400 Is Mr. Miller here? 529 00:21:57,434 --> 00:21:58,601 No, he's in the chief's office. 530 00:21:58,634 --> 00:22:00,300 They're setting up an AMBER Alert. 531 00:22:00,334 --> 00:22:02,734 So they know who the daughter's with, what car she's in? 532 00:22:02,767 --> 00:22:05,467 They're looking for Ms. Jones. 533 00:22:08,234 --> 00:22:09,267 RUTHIE: The school board called. 534 00:22:09,300 --> 00:22:10,501 I told them you were resting, 535 00:22:10,534 --> 00:22:11,968 and they told me to tell you 536 00:22:12,000 --> 00:22:14,234 there's a meeting tomorrow regarding Ms. Jones. 537 00:22:14,267 --> 00:22:15,968 They think you should be there. 538 00:22:16,000 --> 00:22:18,467 (groaning) They? 539 00:22:18,501 --> 00:22:21,033 That Harvard bum who got Simon into school. 540 00:22:21,067 --> 00:22:22,968 Sorry. 541 00:22:23,000 --> 00:22:24,634 I just miss Simon. 542 00:22:24,667 --> 00:22:26,033 It's okay. Me too. 543 00:22:26,067 --> 00:22:27,133 Thanks for the message. 544 00:22:27,167 --> 00:22:29,868 Maybe I should try calling Ms. Jones again. 545 00:22:29,901 --> 00:22:33,467 Maybe you should go and talk to Ms. Jones again. 546 00:22:33,501 --> 00:22:35,300 I tried to see her this afternoon 547 00:22:35,334 --> 00:22:37,434 and she refused to see me. 548 00:22:37,467 --> 00:22:38,968 And when did that ever stop you? 549 00:22:39,000 --> 00:22:41,167 Fine. 550 00:22:53,567 --> 00:22:55,400 Thank goodness you're here. 551 00:22:55,434 --> 00:22:58,534 I went home, but before I could even get out of the car, 552 00:22:58,567 --> 00:22:59,834 I turned around and came back. 553 00:22:59,868 --> 00:23:02,501 Because... I have to talk to someone. 554 00:23:02,534 --> 00:23:04,234 I think Martin's upset with me, 555 00:23:04,267 --> 00:23:06,234 because I let some rumors at school bother me. 556 00:23:06,267 --> 00:23:08,467 Rumors about him. 557 00:23:08,501 --> 00:23:10,534 Well, I don't know if I really want to hear 558 00:23:10,567 --> 00:23:11,968 anything bad about Martin; I like him. 559 00:23:12,000 --> 00:23:13,501 I do too. 560 00:23:13,534 --> 00:23:15,734 But... a lot of people don't. 561 00:23:15,767 --> 00:23:17,968 They think he's involved with Ms. Jones 562 00:23:18,000 --> 00:23:19,200 and spying for her. 563 00:23:19,234 --> 00:23:20,834 In order to find out what? 564 00:23:20,868 --> 00:23:22,167 I don't know. 565 00:23:22,200 --> 00:23:23,667 Who's using drugs, 566 00:23:23,701 --> 00:23:25,601 or who's late for school, 567 00:23:25,634 --> 00:23:26,968 or who skips lunch period, 568 00:23:27,000 --> 00:23:29,968 or which teachers and coaches aren't doing so great. 569 00:23:30,000 --> 00:23:31,968 She fired Coach Hardwick. 570 00:23:32,000 --> 00:23:34,400 People think Martin had something to do with it. 571 00:23:34,434 --> 00:23:36,300 Oh, well, I can help you with that one. 572 00:23:36,334 --> 00:23:39,067 Coach Hardwick's mother was just put in a nursing home. 573 00:23:39,100 --> 00:23:40,934 Ms. Jones let him have the week off. 574 00:23:40,968 --> 00:23:42,801 I know because he called me 575 00:23:42,834 --> 00:23:44,634 for information about Alzheimer's, 576 00:23:44,667 --> 00:23:46,501 and some advice because we're both going through 577 00:23:46,534 --> 00:23:47,801 the same thing. 578 00:23:47,834 --> 00:23:49,701 Oh. 579 00:23:49,734 --> 00:23:51,400 You don't really think Martin is 580 00:23:51,434 --> 00:23:53,367 a spy for Ms. Jones, do you? 581 00:23:53,400 --> 00:23:54,767 No. 582 00:23:54,801 --> 00:23:57,501 It's just that it is easier to believe bad things 583 00:23:57,534 --> 00:23:59,667 about people than good things. 584 00:23:59,701 --> 00:24:02,634 And he is really defensive of Ms. Jones 585 00:24:02,667 --> 00:24:04,067 when no one else is. 586 00:24:04,100 --> 00:24:06,400 That's because Martin has judged Ms. Jones 587 00:24:06,434 --> 00:24:09,133 on his experience with her, not anyone else's. 588 00:24:09,167 --> 00:24:11,567 And I also think he judges you 589 00:24:11,601 --> 00:24:13,033 on his own experience with you, 590 00:24:13,067 --> 00:24:15,534 not on what anyone else says about you. 591 00:24:15,567 --> 00:24:19,000 And I think, maybe, Cecilia, you could do the same for Martin. 592 00:24:19,033 --> 00:24:20,267 I hope so. 593 00:24:22,234 --> 00:24:23,968 I'll let you two talk. 594 00:24:25,534 --> 00:24:27,167 I'm sorry about before. 595 00:24:27,200 --> 00:24:29,434 No, it was my fault. 596 00:24:29,467 --> 00:24:31,834 I was rude to walk away and not answer your question. 597 00:24:31,868 --> 00:24:33,767 I'm not her spy. 598 00:24:33,801 --> 00:24:35,934 We've never talked about anything other than 599 00:24:35,968 --> 00:24:38,734 my dad, my family, my classes and my game. 600 00:24:38,767 --> 00:24:41,767 I'm sorry if I ever believed anything else. 601 00:24:41,801 --> 00:24:43,334 Me, too. 602 00:24:43,367 --> 00:24:44,634 Hi. 603 00:24:45,901 --> 00:24:47,434 How is everything? Great, 604 00:24:47,467 --> 00:24:50,467 now that I've been completely honest with myself. 605 00:24:50,501 --> 00:24:52,534 You really do give good advice Ruthie, 606 00:24:52,567 --> 00:24:53,901 even though you're 13. 607 00:24:53,934 --> 00:24:55,734 I have a lot of experience. 608 00:24:55,767 --> 00:24:57,968 You guys never believed I was a spy, did you? 609 00:24:58,000 --> 00:24:59,734 Never. People make up bad stuff 610 00:24:59,767 --> 00:25:01,767 all the time, just for the heck of it. 611 00:25:01,801 --> 00:25:03,968 Then you start worrying if anyone will believe you 612 00:25:04,000 --> 00:25:05,701 when someone really does do something wrong. 613 00:25:13,167 --> 00:25:15,000 What's going on? 614 00:25:15,033 --> 00:25:17,567 My daughter didn't come home from school today. 615 00:25:17,601 --> 00:25:20,200 Evidently Ms. Jones has taken off with her someplace. 616 00:25:20,234 --> 00:25:22,467 God knows where. 617 00:25:22,501 --> 00:25:24,467 Now, of course, if your, uh... 618 00:25:24,501 --> 00:25:27,901 if your lousy son-in-law hadn't had Griffith in police custody, 619 00:25:27,934 --> 00:25:29,501 over a couple of stupid parking tickets, 620 00:25:29,534 --> 00:25:31,033 she'd be home right now. 621 00:25:31,067 --> 00:25:32,901 I knew something like this was going to happen. 622 00:25:32,934 --> 00:25:35,467 I had no idea you thought Ms. Jones would take off 623 00:25:35,501 --> 00:25:38,000 with your daughter. 624 00:25:38,033 --> 00:25:39,634 Are we sure that's what happened? 625 00:25:39,667 --> 00:25:40,934 We're sure. 626 00:25:44,100 --> 00:25:50,300 See... Alice isn't, uh, she's not well. 627 00:25:50,334 --> 00:25:51,767 Your daughter Alice isn't well? 628 00:25:51,801 --> 00:25:54,467 No, uh, she looks like a normal girl, 629 00:25:54,501 --> 00:25:55,834 but she isn't. 630 00:25:55,868 --> 00:25:58,367 She got an early acceptance from a school back east, 631 00:25:58,400 --> 00:26:01,267 along with a basketball scholarship. 632 00:26:01,300 --> 00:26:03,033 We were very excited, but... 633 00:26:03,067 --> 00:26:05,300 we had hoped that she would stay at home 634 00:26:05,334 --> 00:26:07,234 and go to school somewhere around here. 635 00:26:07,267 --> 00:26:09,901 This isn't because we were selfish or mean, 636 00:26:09,934 --> 00:26:11,367 or anything like that. 637 00:26:11,400 --> 00:26:14,534 It's just that we know Alice; we know she wasn't ready 638 00:26:14,567 --> 00:26:17,567 to just go out and live on her own. 639 00:26:17,601 --> 00:26:21,467 Well, she got so angry, that she started threatening 640 00:26:21,501 --> 00:26:23,067 to run away. 641 00:26:23,100 --> 00:26:26,934 And that's why we had Griffith watch over her 642 00:26:26,968 --> 00:26:28,501 the way that he did; 643 00:26:28,534 --> 00:26:30,634 make sure she wouldn't go where couldn't watch her. 644 00:26:30,667 --> 00:26:33,400 And that's why the kid is sleeping in his own car, 645 00:26:33,434 --> 00:26:35,434 just to make sure that she doesn't run off 646 00:26:35,467 --> 00:26:37,234 while her mother and I are asleep. 647 00:26:37,267 --> 00:26:39,634 I don't know what's wrong with her. 648 00:26:39,667 --> 00:26:42,400 She's becoming a different person, 649 00:26:42,434 --> 00:26:45,000 a very angry person; 650 00:26:45,033 --> 00:26:49,234 a very angry person who would do anything to get away from us. 651 00:26:49,267 --> 00:26:50,634 Anything, like...? 652 00:26:50,667 --> 00:26:51,834 I don't know... 653 00:26:51,868 --> 00:26:54,701 Make up something about us, or Griffith. 654 00:26:54,734 --> 00:26:57,601 I thought that was why Ms. Jones was so crazy 655 00:26:57,634 --> 00:27:00,667 about keeping him out of the parking lot. 656 00:27:00,701 --> 00:27:04,501 Did she say anything about Griffith or about us? 657 00:27:04,534 --> 00:27:05,701 No, nothing. 658 00:27:05,734 --> 00:27:06,934 Well, I mean, I'm not trying 659 00:27:06,968 --> 00:27:08,100 to accuse you of anything. 660 00:27:08,133 --> 00:27:09,334 I just thought that... 661 00:27:09,367 --> 00:27:11,501 that if Alice had made up some horrible story 662 00:27:11,534 --> 00:27:13,167 just to get away from the family, 663 00:27:13,200 --> 00:27:15,234 that you and your son-in-law might be helping 664 00:27:15,267 --> 00:27:17,767 Ms. Jones to help her and... 665 00:27:17,801 --> 00:27:20,200 not knowing that she's not... 666 00:27:20,234 --> 00:27:21,601 Not well? 667 00:27:21,634 --> 00:27:24,167 Yeah. 668 00:27:27,701 --> 00:27:31,000 I guarantee that the reverend knows more 669 00:27:31,033 --> 00:27:32,467 than he's willing to tell me. 670 00:27:32,501 --> 00:27:34,367 Why don't you give it a shot? 671 00:27:34,400 --> 00:27:36,567 I'll see what I can do. 672 00:27:43,267 --> 00:27:45,167 He's lying. 673 00:27:45,200 --> 00:27:46,567 You know that, don't you? 674 00:27:46,601 --> 00:27:47,767 Yep. 675 00:27:47,801 --> 00:27:50,334 But we don't want to let him know that. 676 00:27:57,601 --> 00:27:59,234 What are you doing home 677 00:27:59,267 --> 00:28:00,767 so early? 678 00:28:00,801 --> 00:28:02,634 Roxanne and I were dismissed, 679 00:28:02,667 --> 00:28:04,901 and we were both warned to stay away from the Millers. 680 00:28:04,934 --> 00:28:07,501 Evidentially, you may have been right about Ms. Jones. 681 00:28:07,534 --> 00:28:08,501 No, I wasn't. 682 00:28:08,534 --> 00:28:09,501 She's taken off 683 00:28:09,534 --> 00:28:10,834 with Mr. Miller's daughter, 684 00:28:10,868 --> 00:28:13,667 and it seems that this happened while Roxanne and I 685 00:28:13,701 --> 00:28:16,300 were questioning his son down at the station. 686 00:28:16,334 --> 00:28:17,501 I wasn't right about her. 687 00:28:17,534 --> 00:28:19,133 By the way, when you were telling me 688 00:28:19,167 --> 00:28:20,934 all about the Millers, maybe you should have mentioned 689 00:28:20,968 --> 00:28:22,901 that Mr. Miller spends a lot of his money supporting 690 00:28:22,934 --> 00:28:24,634 our local politicians, 691 00:28:24,667 --> 00:28:26,300 including our police chief. 692 00:28:26,334 --> 00:28:28,000 I-I didn't know. 693 00:28:28,033 --> 00:28:29,667 But... 694 00:28:29,701 --> 00:28:31,601 I was wrong about Ms. Jones. 695 00:28:31,634 --> 00:28:32,601 What? 696 00:28:32,634 --> 00:28:35,100 I may have misjudged her. 697 00:28:35,133 --> 00:28:37,100 I just said she took off with a student. 698 00:28:37,133 --> 00:28:39,334 There's an Amber Alert out for her car. 699 00:28:39,367 --> 00:28:40,801 She's not in her car. 700 00:28:40,834 --> 00:28:42,300 She's, uh... 701 00:28:42,334 --> 00:28:44,767 up in our apartment-- Ms Jones. 702 00:28:44,801 --> 00:28:47,601 If she were in her car, the police would find her, 703 00:28:47,634 --> 00:28:49,734 and she needed some more time, so... 704 00:28:49,767 --> 00:28:51,701 I gave her a ride. 705 00:28:51,734 --> 00:28:54,534 First of all, don't forget I am the police. 706 00:28:54,567 --> 00:28:57,033 And secondly, she needed some time? 707 00:28:57,067 --> 00:28:59,167 All I know is Alice Miller is in the custody 708 00:28:59,200 --> 00:29:00,834 of Child Protection Services. 709 00:29:00,868 --> 00:29:01,968 (whimpers) 710 00:29:02,000 --> 00:29:04,234 (sighs) 711 00:29:06,000 --> 00:29:09,033 Mr. Miller has been calling up the parents, 712 00:29:09,067 --> 00:29:10,767 trying to stir up trouble for Ms. Jones, 713 00:29:10,801 --> 00:29:12,901 'cause he wants her out of the school, I guess. 714 00:29:12,934 --> 00:29:16,634 And he sort of kind of offered a reward for anybody 715 00:29:16,667 --> 00:29:19,067 who would come forward with a complaint about her. 716 00:29:19,100 --> 00:29:20,701 A hundred bucks wasn't much, 717 00:29:20,734 --> 00:29:23,100 but I needed it on account of my son 718 00:29:23,133 --> 00:29:25,033 doesn't have a decent pair of shoes. 719 00:29:25,067 --> 00:29:27,100 So anyway... 720 00:29:27,133 --> 00:29:29,567 Well, I-I-I couldn't come up with much. 721 00:29:29,601 --> 00:29:32,400 I mean, I know Ms. Jones gets her hair cut at the barbershop, 722 00:29:32,434 --> 00:29:34,434 so I tried to make that sound bad, 723 00:29:34,467 --> 00:29:36,033 but it really isn't, 'cause it's one of the students 724 00:29:36,067 --> 00:29:37,100 who went to Kennedy High School 725 00:29:37,133 --> 00:29:38,400 and then he went on to barber school, 726 00:29:38,434 --> 00:29:40,000 and he's the one who cuts her hair, 727 00:29:40,033 --> 00:29:41,701 so she's just trying to support his business. 728 00:29:41,734 --> 00:29:43,334 I mean, I really like the woman. 729 00:29:43,367 --> 00:29:46,567 She's tough, but she's fair, and she's funny and... 730 00:29:46,601 --> 00:29:48,534 evidently she's gone a little overboard 731 00:29:48,567 --> 00:29:49,834 by committing a felony, 732 00:29:49,868 --> 00:29:52,601 so I just wanted to admit, right now, that Mr. Miller is 733 00:29:52,634 --> 00:29:54,267 the one who stirred up all the trouble, 734 00:29:54,300 --> 00:29:57,167 in case we're called in to court to testify on related matters. 735 00:29:57,200 --> 00:30:00,300 I-I just wanted to volunteer to tell the truth here and now. 736 00:30:00,334 --> 00:30:02,567 I'll tell you what. 737 00:30:02,601 --> 00:30:04,400 I keep an extra hundred-dollar bill 738 00:30:04,434 --> 00:30:07,067 in my wallet for emergencies. 739 00:30:07,100 --> 00:30:08,868 Buy your son some shoes. 740 00:30:08,901 --> 00:30:12,667 And, uh, thanks for setting the record straight. 741 00:30:12,701 --> 00:30:15,801 Although, I'm not sure we got the full story 742 00:30:15,834 --> 00:30:17,734 on Ms. Jones yet. 743 00:30:17,767 --> 00:30:19,234 It was on the news. 744 00:30:19,267 --> 00:30:22,934 You can't believe everything you see on TV, or... 745 00:30:22,968 --> 00:30:26,000 read in the newspapers, or even hear from people. 746 00:30:26,033 --> 00:30:27,534 That's true. 747 00:30:28,868 --> 00:30:32,300 Okay, my son... doesn't need new shoes. 748 00:30:32,334 --> 00:30:33,667 I need new shoes. 749 00:30:33,701 --> 00:30:35,100 (embarrassed chuckle) 750 00:30:35,133 --> 00:30:36,434 I need to go to the dentist? 751 00:30:37,567 --> 00:30:38,767 The doctor? 752 00:30:40,367 --> 00:30:43,400 You knew I was lying all along, didn't you? 753 00:30:43,434 --> 00:30:44,968 I suspected. 754 00:30:45,000 --> 00:30:47,868 If people will tell one lie, generally, they'll tell another. 755 00:30:47,901 --> 00:30:51,634 Wow, you're only the associate pastor, huh? 756 00:30:51,667 --> 00:30:53,834 You're good! 757 00:30:56,934 --> 00:30:57,934 I better be going too. 758 00:30:57,968 --> 00:30:59,501 I told my attorney to find my wife. 759 00:30:59,534 --> 00:31:00,901 I haven't heard from either one of them. 760 00:31:00,934 --> 00:31:02,133 I'm just hoping 761 00:31:02,167 --> 00:31:03,834 that Ms. Jones and Alice will show up, 762 00:31:03,868 --> 00:31:05,300 that it's all some kind of mistake. 763 00:31:05,334 --> 00:31:06,968 It's not a mistake. 764 00:31:07,000 --> 00:31:08,734 Who are you? 765 00:31:08,767 --> 00:31:12,834 I'm from Child Protection Services. 766 00:31:12,868 --> 00:31:15,434 (nervous chuckle) You're not gonna... 767 00:31:15,467 --> 00:31:17,667 arrest me or anything crazy like that? 768 00:31:17,701 --> 00:31:19,501 I'm here to interview you, 769 00:31:19,534 --> 00:31:22,267 for the purpose of having you arrested, yes. 770 00:31:22,300 --> 00:31:23,801 You got to help me out here. 771 00:31:23,834 --> 00:31:25,434 I mean, I told you... Alice is sick. 772 00:31:25,467 --> 00:31:27,100 She makes things up. 773 00:31:27,133 --> 00:31:29,501 I think only God can help you now. 774 00:31:31,067 --> 00:31:32,300 No. 775 00:31:32,334 --> 00:31:34,000 No. I know people. 776 00:31:34,033 --> 00:31:35,567 You can't make these charges stick. 777 00:31:35,601 --> 00:31:37,801 I know people. People like me. 778 00:31:37,834 --> 00:31:39,334 People rely on me. 779 00:31:39,367 --> 00:31:41,067 Alice will be back home tomorrow night. 780 00:31:41,100 --> 00:31:44,367 Yeah, maybe Alice will... but you won't. 781 00:31:44,400 --> 00:31:46,534 Not if I can help it. 782 00:31:50,834 --> 00:31:53,033 I didn't know. 783 00:31:54,701 --> 00:31:56,601 I was in my car because I didn't want him 784 00:31:56,634 --> 00:31:57,667 to do anything to me again. 785 00:32:00,334 --> 00:32:03,300 That's why I'm always out there. 786 00:32:03,334 --> 00:32:05,567 That's why I never go in the house when he's there. 787 00:32:07,033 --> 00:32:08,534 I thought it was just me. 788 00:32:10,300 --> 00:32:12,534 He told me it was just me. 789 00:32:14,033 --> 00:32:15,834 He told me if I let Alice near anyone... 790 00:32:15,868 --> 00:32:18,701 that she would tell people about me. 791 00:32:18,734 --> 00:32:21,300 Only no one would believe her. 792 00:32:22,868 --> 00:32:25,434 And then we'd both be in trouble, right? 793 00:32:27,167 --> 00:32:29,601 I didn't know Alice had stories of her own to tell. 794 00:32:31,200 --> 00:32:33,601 I never knew. 795 00:32:33,634 --> 00:32:36,601 I want to kill you! 796 00:32:36,634 --> 00:32:39,200 (sobbing): I really want to kill you. 797 00:32:39,234 --> 00:32:42,167 But you know what? 798 00:32:42,200 --> 00:32:43,400 This is better. 799 00:32:45,100 --> 00:32:47,000 Seeing you go to jail... 800 00:32:47,033 --> 00:32:50,133 seeing you revealed for what you really are... 801 00:32:52,200 --> 00:32:55,167 Yeah, this is better. 802 00:33:18,567 --> 00:33:21,367 They've been in there a long time. 803 00:33:21,400 --> 00:33:23,801 Well, there's a lot to talk about. 804 00:33:23,834 --> 00:33:26,167 I was feeling pretty brave this afternoon. 805 00:33:27,601 --> 00:33:29,667 Now, I... 806 00:33:29,701 --> 00:33:32,067 I just feel ashamed. 807 00:33:32,100 --> 00:33:33,501 It's embarrassing. 808 00:33:33,534 --> 00:33:35,901 Humiliating even. 809 00:33:35,934 --> 00:33:37,834 Everyone's going to know about this. 810 00:33:37,868 --> 00:33:40,200 It's going to be in the news. 811 00:33:40,234 --> 00:33:42,367 In all the papers. 812 00:33:42,400 --> 00:33:44,367 First of all, 813 00:33:44,400 --> 00:33:46,367 you did nothing wrong. 814 00:33:46,400 --> 00:33:47,734 It-It's his shame. 815 00:33:47,767 --> 00:33:49,067 Let it belong to him. 816 00:33:49,100 --> 00:33:50,801 Don't-Don't claim it for yourself. 817 00:33:50,834 --> 00:33:52,367 You're the victim. 818 00:33:52,400 --> 00:33:55,601 And I know that's difficult, Griffith, 819 00:33:55,634 --> 00:33:58,267 you know, not to feel embarrassed or ashamed, but, uh, 820 00:33:58,300 --> 00:33:59,934 I'll help you work on that. 821 00:33:59,968 --> 00:34:03,234 I'll get a counselor who specializes in working with 822 00:34:03,267 --> 00:34:05,934 victims of sexual abuse. 823 00:34:05,968 --> 00:34:08,267 I know that if you're strong enough to break the silence, 824 00:34:08,300 --> 00:34:10,801 that you're strong enough to work through this. 825 00:34:10,834 --> 00:34:14,801 It's just going to take some time. 826 00:34:14,834 --> 00:34:18,400 A lot of time and a lot of work. 827 00:34:18,434 --> 00:34:21,133 I don't want anybody to know what happened to me. 828 00:34:21,167 --> 00:34:22,834 I never wanted anyone to know. 829 00:34:22,868 --> 00:34:24,400 I understand. 830 00:34:24,434 --> 00:34:27,767 Male victims of sexual abuse don't often come forward 831 00:34:27,801 --> 00:34:29,300 for that very reason, but 832 00:34:29,334 --> 00:34:31,133 you did the right thing... 833 00:34:31,167 --> 00:34:34,734 for yourself and for every son 834 00:34:34,767 --> 00:34:38,133 or daughter of abusive parents. 835 00:34:38,167 --> 00:34:41,434 And maybe other victims will be encouraged 836 00:34:41,467 --> 00:34:43,501 to come forward, if-if they know 837 00:34:43,534 --> 00:34:45,167 that there's help for them and 838 00:34:45,200 --> 00:34:48,367 serious consequences for the person who abused them. 839 00:34:48,400 --> 00:34:50,934 But what if my father gets away with it? 840 00:34:50,968 --> 00:34:52,567 What if there are 841 00:34:52,601 --> 00:34:55,200 no consequences for him? 842 00:34:55,234 --> 00:34:56,801 I-I don't think anyone's going to sympathize 843 00:34:56,834 --> 00:34:58,567 with your father, once the truth is known. 844 00:34:58,601 --> 00:35:01,133 Well, what if he convinces people it was me? 845 00:35:02,767 --> 00:35:04,300 That I asked for it somehow? 846 00:35:04,334 --> 00:35:05,501 No. 847 00:35:05,534 --> 00:35:08,033 No, you didn't. 848 00:35:08,067 --> 00:35:11,701 Just keep reminding yourself you didn't do anything wrong. 849 00:35:11,734 --> 00:35:13,767 But he told me that I deserved it. 850 00:35:13,801 --> 00:35:16,000 He told me that I was, I was nothing, 851 00:35:16,033 --> 00:35:17,701 that I was worthless. 852 00:35:17,734 --> 00:35:19,601 He told me I was stupid. 853 00:35:19,634 --> 00:35:21,868 Just a stupid mistake. 854 00:35:21,901 --> 00:35:24,901 Well, that's another form of abuse-- emotional abuse. 855 00:35:24,934 --> 00:35:28,601 And that, too, is wrong in and of itself, or 856 00:35:28,634 --> 00:35:30,434 when it was used as a way 857 00:35:30,467 --> 00:35:32,234 of controlling you in this situation. 858 00:35:32,267 --> 00:35:34,200 I don't know. 859 00:35:36,434 --> 00:35:38,367 Maybe I am stupid. 860 00:35:44,934 --> 00:35:47,501 How could I have let this go on for so long? 861 00:35:48,901 --> 00:35:52,067 How could you, or how could he? 862 00:35:52,100 --> 00:35:55,100 You're the one who stopped this. 863 00:35:55,133 --> 00:35:57,334 (sniffles) 864 00:35:57,367 --> 00:35:59,501 You stopped him, you and your sister. 865 00:35:59,534 --> 00:36:01,467 You didn't do anything wrong. 866 00:36:03,267 --> 00:36:05,634 I just don't know. 867 00:36:07,868 --> 00:36:09,601 You don't know what, Mother? 868 00:36:09,634 --> 00:36:11,567 If you can go through with this? 869 00:36:11,601 --> 00:36:13,133 Yes, you can, Mrs. Miller. 870 00:36:13,167 --> 00:36:17,734 If you don't, it's your life all over again. 871 00:36:17,767 --> 00:36:19,968 This is what happened to you, isn't it? 872 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Your father abused you. 873 00:36:22,033 --> 00:36:23,434 Or an uncle or someone. 874 00:36:23,467 --> 00:36:25,868 Someone abused you. 875 00:36:28,701 --> 00:36:31,234 Yes. 876 00:36:31,267 --> 00:36:33,167 My father. 877 00:36:33,200 --> 00:36:36,000 WRIGHT: So let's break the cycle right now. 878 00:36:36,033 --> 00:36:38,000 There are going to be two cases made. 879 00:36:38,033 --> 00:36:40,200 One in children's court and one in criminal court. 880 00:36:40,234 --> 00:36:41,934 You're going to have to go along 881 00:36:41,968 --> 00:36:43,667 with the court orders, whatever those are. 882 00:36:43,701 --> 00:36:45,400 What will they ask me to do? 883 00:36:45,434 --> 00:36:46,634 More than likely, 884 00:36:46,667 --> 00:36:48,634 they'll state that you cannot have any contact 885 00:36:48,667 --> 00:36:50,634 with your husband, and you cannot allow him 886 00:36:50,667 --> 00:36:52,434 to have any contact with your children. 887 00:36:52,467 --> 00:36:54,133 You'll have to commit to counseling, 888 00:36:54,167 --> 00:36:55,667 and you're going to have 889 00:36:55,701 --> 00:36:57,834 to get into an alcohol treatment program. 890 00:36:57,868 --> 00:36:59,167 We're going to monitor all this, 891 00:36:59,200 --> 00:37:01,167 to make sure that you stick to the rules. 892 00:37:01,200 --> 00:37:02,701 ALICE: Wait a minute. Wait a minute, 893 00:37:02,734 --> 00:37:03,868 You're not saying that you're going 894 00:37:03,901 --> 00:37:05,467 to send me home with her,are you? 895 00:37:05,501 --> 00:37:07,734 WRIGHT: No, I'm not. Reverend Camden 896 00:37:07,767 --> 00:37:11,300 has a licensed foster family who goes to his church 897 00:37:11,334 --> 00:37:13,200 that we can have you stay with. 898 00:37:13,234 --> 00:37:15,367 Your other choices are staying with a relative, 899 00:37:15,400 --> 00:37:16,801 if you have a relative 900 00:37:16,834 --> 00:37:19,701 that we think can provide a safe and nurturing environment. 901 00:37:19,734 --> 00:37:21,667 I'll take foster care. 902 00:37:21,701 --> 00:37:24,334 The family that Reverend Camden recommended. 903 00:37:24,367 --> 00:37:27,167 I don't think I have any relatives I can trust. 904 00:37:27,200 --> 00:37:29,167 Oh, Alice, 905 00:37:29,200 --> 00:37:31,167 you don't mean that. 906 00:37:31,200 --> 00:37:33,167 A foster home 907 00:37:33,200 --> 00:37:35,000 with a family you don't know? 908 00:37:35,033 --> 00:37:38,200 What? Something worse is going to happen to me 909 00:37:38,234 --> 00:37:40,200 than what happened in our home? 910 00:37:40,234 --> 00:37:43,167 How could you even think 911 00:37:43,200 --> 00:37:45,033 that I would want to come back? 912 00:37:45,067 --> 00:37:47,000 You knew. 913 00:37:49,100 --> 00:37:51,100 (voice breaking): You let it happen. 914 00:37:53,100 --> 00:37:55,634 You drank yourself into a stupor every night, 915 00:37:55,667 --> 00:37:59,300 so you could pretend you didn't have anything to do with it. 916 00:37:59,334 --> 00:38:01,901 You had everything to do with it! 917 00:38:01,934 --> 00:38:05,667 You could have stopped it. 918 00:38:07,501 --> 00:38:09,968 I hate you. 919 00:38:10,000 --> 00:38:12,067 (crying quietly) 920 00:38:14,434 --> 00:38:16,767 (voice breaking): I want to be put in a foster home. 921 00:38:18,000 --> 00:38:19,467 MRS. MILLER: Maybe you and Griffith 922 00:38:19,501 --> 00:38:21,367 could rent an apartment maybe. 923 00:38:21,400 --> 00:38:22,834 Maybe that would be better. 924 00:38:22,868 --> 00:38:25,534 We could consider that possibility at some point. 925 00:38:27,801 --> 00:38:31,167 Maybe... at some point. 926 00:38:31,200 --> 00:38:32,801 But not right now. 927 00:38:32,834 --> 00:38:34,300 Not until I know 928 00:38:34,334 --> 00:38:36,701 that my father is going to stay in jail. 929 00:38:38,901 --> 00:38:41,000 I wouldn't feel safe. 930 00:38:41,033 --> 00:38:43,000 I know 931 00:38:43,033 --> 00:38:45,300 Griffith probably didn't know, 932 00:38:45,334 --> 00:38:48,200 but I just wouldn't feel safe. 933 00:38:57,234 --> 00:38:58,868 Hi. I thought I'd come by 934 00:38:58,901 --> 00:39:01,033 and see if there's anything I can do. 935 00:39:01,067 --> 00:39:02,767 Oh. 936 00:39:02,801 --> 00:39:05,200 And I also wanted to apologize, 937 00:39:05,234 --> 00:39:08,100 um, if I seemed short yesterday. 938 00:39:08,133 --> 00:39:10,734 I've had a feeling something was 939 00:39:10,767 --> 00:39:12,067 terribly wrong, 940 00:39:12,100 --> 00:39:14,601 and I've been hoping and waiting for Alice 941 00:39:14,634 --> 00:39:17,300 or her brother to tell me what was going on. 942 00:39:17,334 --> 00:39:19,133 And I didn't want you 943 00:39:19,167 --> 00:39:21,634 or anyone else getting in the way. 944 00:39:21,667 --> 00:39:23,200 I know I can be abrupt, 945 00:39:23,234 --> 00:39:25,601 and a lot of people don't like me, 946 00:39:25,634 --> 00:39:28,601 but even those who don't know that they can trust me. 947 00:39:28,634 --> 00:39:30,601 It's obvious that you 948 00:39:30,634 --> 00:39:32,567 care a lot more about your students 949 00:39:32,601 --> 00:39:34,634 than your popularity. 950 00:39:34,667 --> 00:39:36,400 I respect you for that. 951 00:39:38,033 --> 00:39:39,868 Respect and admire. 952 00:39:40,968 --> 00:39:43,000 I thought you'd understand. 953 00:39:44,734 --> 00:39:47,300 Your job isn't exactly a walk in the park, either. 954 00:40:00,834 --> 00:40:03,133 Are you coming home? 955 00:40:03,167 --> 00:40:04,667 Is Alice? 956 00:40:04,701 --> 00:40:06,667 (deep sighing) 957 00:40:06,701 --> 00:40:08,801 No. 958 00:40:08,834 --> 00:40:10,834 Then I'm not, either. 959 00:40:12,534 --> 00:40:14,634 But you don't have anyplace to go. 960 00:40:14,667 --> 00:40:16,734 Well, as a matter of fact, I do. 961 00:40:16,767 --> 00:40:18,167 Reverend Camden helped me find something, 962 00:40:18,200 --> 00:40:20,601 and I can stay there until I figure something out. 963 00:40:20,634 --> 00:40:22,968 But you don't have a job. 964 00:40:23,000 --> 00:40:24,534 You don't have any money. 965 00:40:24,567 --> 00:40:26,734 He'll help me find a job. 966 00:40:26,767 --> 00:40:28,868 Until then, I'll get by. 967 00:40:28,901 --> 00:40:30,367 (sighs and sniffles) 968 00:40:30,400 --> 00:40:31,601 So, uh... 969 00:40:31,634 --> 00:40:32,767 (sniffles) 970 00:40:32,801 --> 00:40:34,934 ...when am I going to see you again? 971 00:40:34,968 --> 00:40:37,200 In court, Mother. 972 00:40:37,234 --> 00:40:39,701 You'll see me in court. 973 00:40:54,634 --> 00:40:57,234 I'm sorry. 974 00:40:57,267 --> 00:41:00,067 I'm sorry this happened to you. 975 00:41:04,367 --> 00:41:06,601 I'm sorry it happened to both of us. 976 00:41:06,634 --> 00:41:08,133 I love you. 977 00:41:08,167 --> 00:41:10,000 I love you, too. 978 00:41:10,033 --> 00:41:13,601 But... this is my fault. 979 00:41:13,634 --> 00:41:15,267 Your fault? 980 00:41:15,300 --> 00:41:17,033 How do you get that? 981 00:41:18,701 --> 00:41:20,100 I knew... 982 00:41:20,133 --> 00:41:22,868 what he did to you. 983 00:41:22,901 --> 00:41:24,968 I was too afraid to say anything 984 00:41:25,000 --> 00:41:27,400 until he started to do it to me. 985 00:41:27,434 --> 00:41:29,901 And then, I just couldn't stand it. 986 00:41:29,934 --> 00:41:34,267 Especially once I had no hope of leaving for school next year. 987 00:41:34,300 --> 00:41:37,734 No, Grif, it wasn't your fault. 988 00:41:37,767 --> 00:41:39,968 It was his fault, 989 00:41:40,000 --> 00:41:42,667 and it was her fault. 990 00:41:42,701 --> 00:41:45,534 But I'm not going to let what he did, 991 00:41:45,567 --> 00:41:49,868 or what she let him do, stop me from living my life. 992 00:41:49,901 --> 00:41:51,968 And you shouldn't, either. 993 00:41:52,000 --> 00:41:54,667 (sighs) 994 00:41:54,701 --> 00:41:56,100 Today was horrible, 995 00:41:56,133 --> 00:42:00,133 but it's better than tonight would have been. 996 00:42:00,167 --> 00:42:03,100 And we have got horrible days ahead of us. 997 00:42:03,133 --> 00:42:06,367 Weeks or months of court proceedings. 998 00:42:06,400 --> 00:42:09,734 Years of therapy and hard work. 999 00:42:11,901 --> 00:42:14,934 But nothing in our future is going to be as bad 1000 00:42:14,968 --> 00:42:16,901 as any night with him. 1001 00:42:30,934 --> 00:42:33,701 I'm going back to school. 1002 00:42:33,734 --> 00:42:36,200 I'm going to finish the season, 1003 00:42:36,234 --> 00:42:38,601 and I'm going to graduate. 1004 00:42:38,634 --> 00:42:40,501 And then I'm going to go to college. 1005 00:42:40,534 --> 00:42:42,000 I don't care 1006 00:42:42,033 --> 00:42:44,734 what the other students say. 1007 00:42:44,767 --> 00:42:47,200 I can't let our father take anything else from me. 1008 00:42:48,968 --> 00:42:51,834 Don't let anything happen to Ms. Jones, okay? 1009 00:42:51,868 --> 00:42:54,200 Don't let the stupid school board 1010 00:42:54,234 --> 00:42:56,567 fire her or anything. 1011 00:42:56,601 --> 00:42:59,501 I need her. 1012 00:42:59,534 --> 00:43:01,334 We all do. 1013 00:43:02,901 --> 00:43:04,868 'Cause there are other houses 1014 00:43:04,901 --> 00:43:07,634 and other families just like yours. 1015 00:43:07,684 --> 00:43:12,234 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.