All language subtitles for 7th Heaven s08e06 Charity Begins At.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:03,968 (organ playing) 2 00:00:15,133 --> 00:00:16,267 Morning. 3 00:00:16,334 --> 00:00:17,934 Morning. Morning. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,267 I had planned on talking about today's readings. 5 00:00:20,334 --> 00:00:24,734 I-I had my sermon all ready to go. 6 00:00:24,801 --> 00:00:29,267 Then I read the paper, and as I flipped through the pages, 7 00:00:29,334 --> 00:00:31,601 something occurred to me. 8 00:00:31,667 --> 00:00:33,901 You know, since September 11, 9 00:00:33,968 --> 00:00:38,400 the news in the world hasn't been very good. 10 00:00:38,467 --> 00:00:42,634 War, murder, political unrest, 11 00:00:42,701 --> 00:00:44,367 stock market problems, 12 00:00:44,434 --> 00:00:47,868 CEOs bankrupting corporations, 13 00:00:47,934 --> 00:00:51,634 racial problems, terrorism, 14 00:00:51,701 --> 00:00:52,968 governments running out of money, 15 00:00:53,033 --> 00:00:55,400 kids committing crimes. 16 00:00:55,467 --> 00:00:58,834 This is what fills the pages of our papers. 17 00:00:58,901 --> 00:01:00,467 This is what we hear on the radio. 18 00:01:00,534 --> 00:01:03,467 This is what we see on the TV. 19 00:01:03,534 --> 00:01:06,701 I know that many of you find this news 20 00:01:06,767 --> 00:01:09,367 as upsetting as I do. 21 00:01:09,434 --> 00:01:12,133 I hear it in our phone conversations. 22 00:01:12,200 --> 00:01:14,601 I... I read it 23 00:01:14,667 --> 00:01:18,200 in your letters and your e-mails. 24 00:01:20,734 --> 00:01:23,601 Let's face it: there's a... 25 00:01:23,667 --> 00:01:27,834 a general feeling of pessimism in our congregation 26 00:01:27,901 --> 00:01:31,801 and it's spreading, and we need to do something about it. 27 00:01:31,868 --> 00:01:34,400 (churchgoers mumbling) 28 00:01:38,601 --> 00:01:41,767 Now, the way I see it, 29 00:01:41,834 --> 00:01:44,601 we all have talents, 30 00:01:44,667 --> 00:01:48,801 talents that can be used to make a better church, 31 00:01:48,868 --> 00:01:51,367 a better community, a better world, 32 00:01:51,434 --> 00:01:55,467 and what I propose we all do 33 00:01:55,534 --> 00:02:00,067 is that we take our special talent, whatever that may be, 34 00:02:00,133 --> 00:02:02,901 and, and reach out to someone in need. 35 00:02:02,968 --> 00:02:05,767 (chuckling): Now... 36 00:02:05,834 --> 00:02:06,834 that could mean anything, 37 00:02:06,901 --> 00:02:10,033 from simply praying for someone 38 00:02:10,100 --> 00:02:12,801 to, uh, to joining a volunteer organization 39 00:02:12,868 --> 00:02:14,067 to starting your own group 40 00:02:14,133 --> 00:02:18,701 to, to do some project that would benefit others. 41 00:02:18,767 --> 00:02:21,234 Maybe you're a, a plumber 42 00:02:21,300 --> 00:02:24,634 or an electrician or a carpenter. 43 00:02:24,701 --> 00:02:28,167 Can you afford to give the church one Saturday a month 44 00:02:28,234 --> 00:02:29,300 to help with repairs? 45 00:02:31,133 --> 00:02:32,634 Well, that's what I'm talking about. 46 00:02:32,701 --> 00:02:35,634 Maybe you're a stay-at-home mother 47 00:02:35,701 --> 00:02:38,033 who can help a mother working outside the home 48 00:02:38,100 --> 00:02:41,767 by including her children for... one meal 49 00:02:41,834 --> 00:02:42,901 one night a week. 50 00:02:42,968 --> 00:02:44,767 You can ask Annie how it's done. 51 00:02:44,834 --> 00:02:47,467 We do it almost every meal at our house. 52 00:02:49,400 --> 00:02:54,033 Or maybe you're a, a student who can tutor younger students. 53 00:02:54,100 --> 00:02:55,033 I mean, 54 00:02:55,100 --> 00:02:56,400 you see what I'm getting at? 55 00:02:56,467 --> 00:02:57,400 We can all do 56 00:02:57,467 --> 00:02:58,767 something. 57 00:02:58,834 --> 00:03:02,834 Even if it's just to pray for someone 58 00:03:02,901 --> 00:03:07,067 who you know needs some extra prayers. 59 00:03:07,133 --> 00:03:09,100 So... 60 00:03:09,167 --> 00:03:11,968 take that piece of paper 61 00:03:12,033 --> 00:03:13,834 that's just been handed to you... 62 00:03:14,934 --> 00:03:17,133 ...and write down 63 00:03:17,200 --> 00:03:21,467 one good thing that you will do for someone other than yourself 64 00:03:21,534 --> 00:03:23,901 in the coming year. 65 00:03:23,968 --> 00:03:26,534 Because today I want us 66 00:03:26,601 --> 00:03:30,067 to fill our collection plate with commitments, not cash. 67 00:03:30,133 --> 00:03:35,033 Today... I want us to take our faith 68 00:03:35,100 --> 00:03:38,601 outside these church walls and share it with the community, 69 00:03:38,667 --> 00:03:43,100 with each other, and with the world. 70 00:03:43,167 --> 00:03:45,968 Today I want us to take the first step 71 00:03:46,033 --> 00:03:50,300 in making our world a better place. 72 00:03:50,367 --> 00:03:52,067 WOMAN: Amen. 73 00:03:52,133 --> 00:03:54,000 We can do it 74 00:03:54,067 --> 00:03:55,601 one person 75 00:03:55,667 --> 00:03:57,100 at a time, 76 00:03:57,167 --> 00:04:01,367 one good act at a time. 77 00:04:01,434 --> 00:04:05,968 So... 78 00:04:06,033 --> 00:04:08,067 let's, let's all get out there and... 79 00:04:08,133 --> 00:04:09,367 (chuckles) 80 00:04:09,434 --> 00:04:12,400 ...just keep growing, keep expanding our reach. 81 00:04:12,467 --> 00:04:15,334 Okay, let's, let's get out there 82 00:04:15,400 --> 00:04:20,300 and, and be the wind beneath the wings 83 00:04:20,367 --> 00:04:21,834 of our faith. 84 00:04:34,501 --> 00:04:36,434 * 7th Heaven * 85 00:04:36,501 --> 00:04:39,567 * When I see their happy faces * 86 00:04:39,634 --> 00:04:42,934 * Smiling back at me * 87 00:04:43,000 --> 00:04:44,767 * 7th Heaven * 88 00:04:44,834 --> 00:04:47,434 * I know there's no greater feeling * 89 00:04:47,501 --> 00:04:50,367 * Than the love of family * 90 00:04:50,434 --> 00:04:55,067 * Where can you go * 91 00:04:55,133 --> 00:04:58,868 * When the world don't treat you right? * 92 00:04:58,934 --> 00:05:03,467 * The answer is home * 93 00:05:03,534 --> 00:05:07,434 * That's the one place that you'll find * 94 00:05:07,501 --> 00:05:10,033 * 7th Heaven * 95 00:05:10,100 --> 00:05:14,200 * Mmm, 7th Heaven * 96 00:05:15,968 --> 00:05:19,434 * 7th Heaven. * 97 00:05:19,501 --> 00:05:21,434 (barks) 98 00:05:51,501 --> 00:05:54,434 * * 99 00:06:01,634 --> 00:06:03,567 Come on. 100 00:06:10,734 --> 00:06:12,834 When is Mom coming home from Grandpa's? 101 00:06:12,901 --> 00:06:15,234 Oh, not for a couple of days. 102 00:06:16,434 --> 00:06:18,100 You tired of my cooking already? 103 00:06:18,167 --> 00:06:19,767 In a word, yes. 104 00:06:19,834 --> 00:06:23,467 Does this mean you won't be staying for dinner tonight? 105 00:06:23,534 --> 00:06:25,267 No. Yes. 106 00:06:26,567 --> 00:06:28,868 Well, I told my mom I was staying for dinner, 107 00:06:28,934 --> 00:06:30,968 that is unless Ruthie doesn't want me to. 108 00:06:32,467 --> 00:06:34,934 It's just that you've been staying a lot lately 109 00:06:35,000 --> 00:06:37,367 and I don't want your mom to get lonely. 110 00:06:37,434 --> 00:06:38,834 My mom's fine. 111 00:06:38,901 --> 00:06:41,334 Well, then we'd better set another place at the table. 112 00:06:44,968 --> 00:06:48,000 By the way, inspiring service today. 113 00:06:48,067 --> 00:06:50,868 Trying to change the world one good act at a time, 114 00:06:50,934 --> 00:06:52,601 one person at a time. 115 00:06:52,667 --> 00:06:54,300 You're like the Gandhi of Glenoak. 116 00:06:54,367 --> 00:06:56,767 Thanks. 117 00:06:56,834 --> 00:06:58,567 So, uh, have you two decided 118 00:06:58,634 --> 00:07:00,667 what good you're going to do for others? 119 00:07:00,734 --> 00:07:03,434 Well, I think my talent's friendship. 120 00:07:03,501 --> 00:07:05,501 I mean, I've got a lot of talents, 121 00:07:05,567 --> 00:07:07,300 but I'm really good at making friends, 122 00:07:07,367 --> 00:07:09,100 getting to know people, 123 00:07:09,167 --> 00:07:10,367 so I was thinking 124 00:07:10,434 --> 00:07:13,801 of eating lunch with this new girl at school-- Jill. 125 00:07:13,868 --> 00:07:16,868 She's a transfer student from some private school 126 00:07:16,934 --> 00:07:18,567 and she needs a friend 127 00:07:18,634 --> 00:07:21,767 or at least someone to eat lunch with. 128 00:07:21,834 --> 00:07:23,400 Sounds good. 129 00:07:23,467 --> 00:07:25,834 I'm still working on mine. 130 00:07:25,901 --> 00:07:27,033 Take your time. 131 00:07:27,100 --> 00:07:29,167 So what are you going to do? 132 00:07:31,033 --> 00:07:32,801 What good act are you going to do? 133 00:07:32,868 --> 00:07:34,434 Well, my good act is, you know, 134 00:07:34,501 --> 00:07:38,834 to help everyone in the church do good for others. 135 00:07:40,934 --> 00:07:44,167 I'm going to help everyone keep the commitments they make. 136 00:07:46,167 --> 00:07:47,133 What? 137 00:07:47,200 --> 00:07:49,501 Gandhi did more than just counsel people. 138 00:07:49,567 --> 00:07:51,567 He got in there and he got his hands dirty. 139 00:07:51,634 --> 00:07:53,267 Well... 140 00:07:53,334 --> 00:07:54,534 I'm just saying that maybe 141 00:07:54,601 --> 00:07:58,501 instead of helping lots of people like you always do, 142 00:07:58,567 --> 00:08:01,968 that you should just focus on one person. 143 00:08:02,033 --> 00:08:04,067 Isn't that what you're asking all of us to do? 144 00:08:05,501 --> 00:08:08,100 Then again, I'm 13. 145 00:08:08,167 --> 00:08:10,868 What do I know? 146 00:08:10,934 --> 00:08:12,534 Right? 147 00:08:31,801 --> 00:08:33,734 What's that for? 148 00:08:33,801 --> 00:08:35,167 I'm in a great mood. 149 00:08:35,234 --> 00:08:37,434 I finally figured out what I can do for the church, 150 00:08:37,501 --> 00:08:39,767 how best to use my skills and talents. 151 00:08:39,834 --> 00:08:41,934 Oh, well, you're a very talented kisser. 152 00:08:42,000 --> 00:08:44,400 True, but if I were to share that talent with anyone else, 153 00:08:44,467 --> 00:08:45,734 I'd probably get in trouble. 154 00:08:45,801 --> 00:08:46,901 Mm. 155 00:08:46,968 --> 00:08:48,834 I'm gonna start a neighborhood watch. 156 00:08:48,901 --> 00:08:50,734 I'm gonna teach everybody in the neighborhood 157 00:08:50,801 --> 00:08:52,100 how to protect themselves 158 00:08:52,167 --> 00:08:54,334 and their family and their property. 159 00:08:54,400 --> 00:08:55,367 Isn't that a great idea? 160 00:08:55,434 --> 00:08:57,133 Yeah. 161 00:08:57,200 --> 00:09:00,601 And I thought you and I could do it together. 162 00:09:00,667 --> 00:09:04,734 I know crime prevention and you know the neighbors, 163 00:09:04,801 --> 00:09:06,934 and... hey, you're the one who always wants us 164 00:09:07,000 --> 00:09:09,467 to do more things together as a couple. 165 00:09:09,534 --> 00:09:11,033 Yeah. 166 00:09:11,100 --> 00:09:12,334 And you're the one who says 167 00:09:12,400 --> 00:09:13,767 we don't spend enough time together, 168 00:09:13,834 --> 00:09:16,868 what with your school schedule and my work schedule. 169 00:09:16,934 --> 00:09:18,000 True. 170 00:09:18,067 --> 00:09:19,634 And you're the one who always wanted to know 171 00:09:19,701 --> 00:09:22,033 what it was like to be my partner. 172 00:09:22,100 --> 00:09:24,167 Yeah. 173 00:09:24,234 --> 00:09:25,167 I don't understand. 174 00:09:25,234 --> 00:09:27,100 I thought you'd be happy about this, 175 00:09:27,167 --> 00:09:29,868 about us working together. 176 00:09:29,934 --> 00:09:32,601 I am happy, I am very happy. 177 00:09:32,667 --> 00:09:34,901 So... partners? 178 00:09:41,634 --> 00:09:43,734 Hey, dinner's almost ready. 179 00:09:43,801 --> 00:09:44,868 Time to wash up. 180 00:09:44,934 --> 00:09:46,300 BOTH: All clean. 181 00:09:46,367 --> 00:09:47,300 CECILIA: They're clean. 182 00:09:47,367 --> 00:09:49,667 The bathroom is another story. 183 00:09:49,734 --> 00:09:51,734 I-I don't know how to thank you for helping out. 184 00:09:51,801 --> 00:09:55,033 With Annie out of town, you've been a godsend. 185 00:09:55,100 --> 00:09:57,300 Well, I'm glad to do whatever I can. 186 00:09:57,367 --> 00:09:58,734 I like being with all you guys. 187 00:09:58,801 --> 00:10:00,234 You're like a second family to me. 188 00:10:00,300 --> 00:10:01,234 Stay for dinner? 189 00:10:01,300 --> 00:10:02,234 Yeah... 190 00:10:02,300 --> 00:10:03,801 Stay for dinner. 191 00:10:03,868 --> 00:10:05,868 Are you sure? 192 00:10:05,934 --> 00:10:07,501 Uh, if you can stand my cooking. 193 00:10:07,567 --> 00:10:08,934 With all you've been doing for us, 194 00:10:09,000 --> 00:10:10,367 it's, it's the least I can do. 195 00:10:10,434 --> 00:10:12,901 Well, if the boys want me to stay, I'll stay. 196 00:10:12,968 --> 00:10:14,234 Sit next to me. 197 00:10:14,300 --> 00:10:16,133 No, me. 198 00:10:16,200 --> 00:10:17,767 I'll sit in between both of you two. 199 00:10:17,834 --> 00:10:20,167 How about that? 200 00:10:24,000 --> 00:10:24,968 I'll see you in a minute. 201 00:10:25,033 --> 00:10:27,133 I just have to make a phone call. 202 00:10:32,400 --> 00:10:33,567 (sighs) 203 00:10:36,033 --> 00:10:40,334 I was just dropping off my paper for Reverend Camden. 204 00:10:40,400 --> 00:10:41,834 My commitment. 205 00:10:41,901 --> 00:10:43,133 How long are you gonna do this? 206 00:10:43,200 --> 00:10:45,567 Do what? Come to church. 207 00:10:45,634 --> 00:10:47,100 Am I not welcome at church? 208 00:10:49,200 --> 00:10:50,601 Aren't you uncomfortable? 209 00:10:50,667 --> 00:10:51,767 Are you uncomfortable? 210 00:10:51,834 --> 00:10:53,067 Considering our past 211 00:10:53,133 --> 00:10:55,200 and that we're not dating anymore, 212 00:10:55,267 --> 00:10:57,667 uh, yes, I'm uncomfortable. 213 00:10:57,734 --> 00:10:59,501 Well, that's your problem, not mine, 214 00:10:59,567 --> 00:11:01,400 Reverend. 215 00:11:01,467 --> 00:11:04,167 I don't think I like the way you say "Reverend." 216 00:11:06,367 --> 00:11:08,767 Well, I don't like what you're asking me to do. 217 00:11:08,834 --> 00:11:10,300 What am I asking you to do? 218 00:11:10,367 --> 00:11:13,300 You're asking me not to come to church anymore. 219 00:11:13,367 --> 00:11:16,434 You know, I should turn you in to someone. 220 00:11:16,501 --> 00:11:20,434 I'm not asking you to stop going to church altogether. 221 00:11:20,501 --> 00:11:23,300 Just... this church. 222 00:11:25,067 --> 00:11:27,000 Okay... just admit 223 00:11:27,067 --> 00:11:29,667 that you're only coming here to be around me. 224 00:11:31,300 --> 00:11:32,734 No. 225 00:11:32,801 --> 00:11:35,968 Well, then, just admit that you're still in love with me. 226 00:11:36,033 --> 00:11:37,834 No. 227 00:11:41,701 --> 00:11:43,634 (phone ringing) 228 00:11:45,834 --> 00:11:46,801 Hello? 229 00:11:46,868 --> 00:11:48,467 Carlos, it's Eric. 230 00:11:48,534 --> 00:11:50,667 Eric who? Eric Camden. 231 00:11:50,734 --> 00:11:52,534 Oh, hi, Colonel, how are you? 232 00:11:52,601 --> 00:11:54,834 No, Carlos. 233 00:11:54,901 --> 00:11:56,834 Eric, Mary's father. 234 00:11:56,901 --> 00:11:59,000 Oh, oh, oh, I'm... I'm sorry, Reverend. 235 00:11:59,067 --> 00:12:02,601 It's just that I know you as Reverend, you know, not Eric. 236 00:12:02,667 --> 00:12:05,334 And to be honest with you, your family is so confusing. 237 00:12:05,400 --> 00:12:07,801 Lots of people here and there. 238 00:12:07,868 --> 00:12:10,400 And I met everyone so quickly that... 239 00:12:10,467 --> 00:12:11,601 Carlos, it's okay. 240 00:12:11,667 --> 00:12:15,033 Uh, uh, anyhow, uh, Mary is, uh, not home. 241 00:12:15,100 --> 00:12:16,133 Late flight. 242 00:12:16,200 --> 00:12:17,701 But I'll let her know you called. 243 00:12:17,767 --> 00:12:19,167 Good talking to you. 244 00:12:21,501 --> 00:12:23,033 (sighs) 245 00:12:26,934 --> 00:12:28,868 (phone ringing) 246 00:12:30,601 --> 00:12:31,634 Hello. 247 00:12:31,701 --> 00:12:33,534 Carlos. Yes. 248 00:12:33,601 --> 00:12:34,901 I wasn't calling to talk to Mary. 249 00:12:34,968 --> 00:12:36,234 I was calling to talk to you. 250 00:12:36,300 --> 00:12:37,934 Me? Yes, you. 251 00:12:38,000 --> 00:12:40,701 (chuckling): Are you sure? Yes. 252 00:12:40,767 --> 00:12:43,100 What, did I do something wrong? 253 00:12:43,167 --> 00:12:44,400 No. 254 00:12:44,467 --> 00:12:45,968 But you want to speak with me? 255 00:12:46,033 --> 00:12:47,300 Yes, I do. 256 00:12:47,367 --> 00:12:48,868 Actually... 257 00:12:48,934 --> 00:12:51,567 I'd love to talk to you face to face. 258 00:12:51,634 --> 00:12:53,400 Hombre a hombre. 259 00:12:53,467 --> 00:12:56,701 Okay, hombre... hombre. 260 00:12:56,767 --> 00:12:58,667 Can you get a flight pass from Mary? 261 00:12:59,767 --> 00:13:03,033 Yeah, I mean, I-I... I guess I could. 262 00:13:03,100 --> 00:13:05,033 Good, 'cause I-I checked the flight schedule, 263 00:13:05,100 --> 00:13:07,434 and-and there's a nonstop flight in the morning 264 00:13:07,501 --> 00:13:09,701 that will get you into Glenoak tomorrow around 6:00. 265 00:13:09,767 --> 00:13:11,133 You'll be here in time for dinner. 266 00:13:11,200 --> 00:13:13,667 Uh, but Mary won't be home for two days. 267 00:13:13,734 --> 00:13:14,901 I don't want Mary to come. 268 00:13:14,968 --> 00:13:16,601 I-I want you to come alone. 269 00:13:16,667 --> 00:13:17,667 Alone? 270 00:13:17,734 --> 00:13:20,601 So, will you... come for dinner? 271 00:13:21,834 --> 00:13:24,067 Yeah, I-I-I suppose, if it's important. 272 00:13:24,133 --> 00:13:25,200 Uh, yeah. 273 00:13:25,267 --> 00:13:26,467 It's important. 274 00:13:26,534 --> 00:13:29,601 Okay, then, I, um... I'll see you tomorrow. 275 00:13:39,567 --> 00:13:42,067 (phone ringing) 276 00:13:42,133 --> 00:13:43,167 Hello? 277 00:13:43,234 --> 00:13:44,667 Hi, Eric, it's me. 278 00:13:44,734 --> 00:13:46,868 (sighs) It's so good to hear your voice. 279 00:13:46,934 --> 00:13:48,501 I... I really miss you. 280 00:13:48,567 --> 00:13:49,601 I miss you, too. 281 00:13:49,667 --> 00:13:50,601 So... 282 00:13:50,667 --> 00:13:52,033 how did your sermon go over? 283 00:13:52,100 --> 00:13:55,133 Did the congregation respond to your idea about reaching out 284 00:13:55,200 --> 00:13:56,667 and helping others in the community? 285 00:13:56,734 --> 00:13:57,734 I-I think so. 286 00:13:57,801 --> 00:13:59,167 You know, almost half the people 287 00:13:59,234 --> 00:14:02,300 have turned in commitments to do good for others. 288 00:14:02,367 --> 00:14:04,133 Oh, that's great. It is. 289 00:14:04,200 --> 00:14:05,868 Let me say a quick hi to Sam and David 290 00:14:05,934 --> 00:14:07,501 before I have to take Dad to the doctor. 291 00:14:07,567 --> 00:14:10,634 They're not here. Let me guess: they're with Cecilia? 292 00:14:10,701 --> 00:14:12,968 Yeah. Doesn't she have school? 293 00:14:13,033 --> 00:14:15,868 Well, she has the day off, so she took the boys to the movies. 294 00:14:15,934 --> 00:14:18,601 Then they were gonna go to the zoo and then to the park. 295 00:14:20,734 --> 00:14:23,567 Detective Michaels is gonna meet with us this afternoon. 296 00:14:23,634 --> 00:14:24,801 He's excited about setting up 297 00:14:24,868 --> 00:14:26,033 the neighborhood watch. 298 00:14:26,100 --> 00:14:27,334 Apparently, 299 00:14:27,400 --> 00:14:30,067 there have been quite a few break-ins in the area. 300 00:14:31,901 --> 00:14:33,501 You okay? 301 00:14:33,567 --> 00:14:36,667 No, you're not okay. 302 00:14:36,734 --> 00:14:39,100 What's up? 303 00:14:39,167 --> 00:14:40,167 What's wrong? 304 00:14:40,234 --> 00:14:42,767 Well, it's just that... (sighs) 305 00:14:42,834 --> 00:14:45,133 what do I know about crime prevention 306 00:14:45,200 --> 00:14:46,868 and neighborhood watches? 307 00:14:46,934 --> 00:14:48,400 I'm not a police officer. 308 00:14:48,467 --> 00:14:49,801 I'm a divinity student. 309 00:14:49,868 --> 00:14:50,901 Hey, don't worry. 310 00:14:50,968 --> 00:14:52,067 We're a team, remember? 311 00:14:52,133 --> 00:14:53,400 You handle the neighbors, 312 00:14:53,467 --> 00:14:54,834 and I'll handle the police stuff. 313 00:14:54,901 --> 00:14:56,834 Really, I just don't want you to feel obligated 314 00:14:56,901 --> 00:14:59,133 to do something with me just because I'm your wife. 315 00:14:59,200 --> 00:15:00,701 I don't feel obligated. 316 00:15:00,767 --> 00:15:03,100 I'd be disappointed if you didn't help me. 317 00:15:03,167 --> 00:15:05,133 I really want us to work together. 318 00:15:16,234 --> 00:15:17,701 There's Jill. 319 00:15:19,267 --> 00:15:21,234 I should do this alone. 320 00:15:21,300 --> 00:15:23,133 But I want to help you. 321 00:15:23,200 --> 00:15:25,734 Lately, you've been helping me a little too much. 322 00:15:25,801 --> 00:15:27,734 What's that supposed to mean? 323 00:15:27,801 --> 00:15:29,968 It means you should find your own project. 324 00:15:30,033 --> 00:15:31,934 And maybe you should eat... eat dinner 325 00:15:32,000 --> 00:15:34,501 at your own house a little more often. 326 00:15:34,567 --> 00:15:36,501 I just want to help you. 327 00:15:36,567 --> 00:15:38,167 But I don't want you to help me. 328 00:15:38,234 --> 00:15:39,801 I want to do this by myself. 329 00:15:39,868 --> 00:15:41,167 Understand? 330 00:15:41,234 --> 00:15:42,868 No. 331 00:15:42,934 --> 00:15:46,033 You've been a little smothering lately. 332 00:15:46,100 --> 00:15:48,501 Just find your own project, okay? 333 00:15:54,234 --> 00:15:56,133 Hi, I'm Ruthie. 334 00:15:56,200 --> 00:15:57,234 Ruthie Camden. 335 00:15:57,300 --> 00:15:59,033 Who's that? 336 00:16:01,334 --> 00:16:03,234 Peter-- he's my friend. 337 00:16:03,300 --> 00:16:04,868 Why is he staring at us? 338 00:16:04,934 --> 00:16:06,467 Well, because we usually eat lunch together, 339 00:16:06,534 --> 00:16:08,934 but today, I told him I wanted to eat lunch with you. 340 00:16:09,000 --> 00:16:11,033 Thanks, but I like to eat alone. 341 00:16:11,100 --> 00:16:14,834 Well, maybe we could talk later, after you eat alone. 342 00:16:14,901 --> 00:16:16,567 I don't really know you that well, and... 343 00:16:16,634 --> 00:16:18,701 That's because you've never talked to me before. 344 00:16:18,767 --> 00:16:21,267 You're new. I've been going to this school for months. 345 00:16:24,067 --> 00:16:25,801 Okay, what's the deal with that guy? 346 00:16:25,868 --> 00:16:28,133 Just ignore him. I can't. 347 00:16:28,200 --> 00:16:30,300 Seriously, I just want to talk. 348 00:16:30,367 --> 00:16:31,734 I want to get to know you. 349 00:16:31,801 --> 00:16:33,334 If that were true, this wouldn't be 350 00:16:33,400 --> 00:16:35,467 the first time you talked to me. 351 00:16:40,133 --> 00:16:42,567 So, you run the at-risk youth program? 352 00:16:42,634 --> 00:16:43,968 Yeah, and I'm glad you called. 353 00:16:44,033 --> 00:16:45,567 We could really use some volunteers 354 00:16:45,634 --> 00:16:47,100 with counseling experience. 355 00:16:47,167 --> 00:16:48,667 Well, tell me about the program. 356 00:16:48,734 --> 00:16:51,400 Most of the kids we help have parents who are, 357 00:16:51,467 --> 00:16:53,100 for various reasons, not able 358 00:16:53,167 --> 00:16:55,133 to give them the time and attention they need. 359 00:16:55,200 --> 00:16:57,934 Hmm... and what reasons are those? 360 00:16:58,033 --> 00:16:59,667 Prison, mostly. 361 00:17:01,467 --> 00:17:02,767 I have to ask. 362 00:17:02,834 --> 00:17:04,534 I'm glad for the help, 363 00:17:04,601 --> 00:17:06,901 but what made you want to volunteer? 364 00:17:06,968 --> 00:17:10,734 Oh, uh, there's this, uh, project at my church. 365 00:17:12,734 --> 00:17:14,901 Well, actually, um... 366 00:17:14,968 --> 00:17:18,534 uh, volunteering for this program was, uh, something 367 00:17:18,601 --> 00:17:21,467 that my ex-girlfriend and I had looked into, uh... 368 00:17:21,534 --> 00:17:22,834 a few months ago. 369 00:17:22,901 --> 00:17:24,968 She's a police officer, and... 370 00:17:25,033 --> 00:17:27,000 with my background in counseling, 371 00:17:27,067 --> 00:17:29,601 it seemed like a common area for us to-- I don't know-- 372 00:17:29,667 --> 00:17:33,567 do some good and still spend some time together. 373 00:17:33,634 --> 00:17:35,033 But we, uh, broke up 374 00:17:35,100 --> 00:17:38,000 before we actually got around to doing anything. 375 00:17:40,033 --> 00:17:41,567 So, I guess I'm gonna have to settle 376 00:17:41,634 --> 00:17:42,701 for doing good all by myself. 377 00:17:42,767 --> 00:17:44,367 Well, maybe not. 378 00:17:44,434 --> 00:17:46,701 This ex-girlfriend... what's her name? 379 00:17:46,767 --> 00:17:47,801 Uh, Roxanne. 380 00:17:47,868 --> 00:17:49,234 Huh. 381 00:17:49,300 --> 00:17:52,300 And since you and Roxanne broke up, how do you two get along? 382 00:17:52,367 --> 00:17:54,434 We don't. Huh. 383 00:17:54,501 --> 00:17:57,767 Yeah, she's angry with me, and I'm angry with her. 384 00:17:57,834 --> 00:17:59,200 There's a lot of anger. 385 00:17:59,267 --> 00:18:01,167 That's too bad. 386 00:18:01,234 --> 00:18:02,667 Why is that? 387 00:18:24,501 --> 00:18:25,701 So, now what? 388 00:18:25,767 --> 00:18:28,300 After school, I'm gonna go over to her apartment. 389 00:18:28,367 --> 00:18:30,100 If she won't talk to me here, 390 00:18:30,167 --> 00:18:31,501 maybe she'll talk to me there. 391 00:18:31,567 --> 00:18:34,100 Well, then, I guess I'll meet you 392 00:18:34,167 --> 00:18:36,601 after math class and walk over with you. 393 00:18:36,667 --> 00:18:38,701 No, I told you before. 394 00:18:38,767 --> 00:18:40,400 I want to do this alone. 395 00:18:40,467 --> 00:18:41,400 By myself. 396 00:18:41,467 --> 00:18:42,734 Why? 397 00:18:42,801 --> 00:18:44,467 Because I do. 398 00:18:44,534 --> 00:18:46,767 But I was thinking about what your father said in church-- 399 00:18:46,834 --> 00:18:48,801 you know, using your talents to help others-- 400 00:18:48,868 --> 00:18:51,834 and I think my talent might be best used helping you. 401 00:18:53,968 --> 00:18:56,167 So, I want to commit to helping you this year. 402 00:18:56,234 --> 00:18:57,467 You're my project. 403 00:18:57,534 --> 00:18:59,200 Like your dad said, 404 00:18:59,267 --> 00:19:00,634 pick something that you're good at doing, 405 00:19:00,701 --> 00:19:01,934 and I'm good at helping you. 406 00:19:02,000 --> 00:19:03,100 It's perfect. 407 00:19:03,167 --> 00:19:05,801 Okay, first of all, I don't need help. 408 00:19:05,868 --> 00:19:09,200 And second of all, I don't want to be your project. 409 00:19:09,267 --> 00:19:11,667 What's wrong with being someone else's project? 410 00:19:11,734 --> 00:19:13,000 Jill's your project. 411 00:19:13,067 --> 00:19:14,767 Jill needs help. 412 00:19:16,501 --> 00:19:17,667 I do not need help! 413 00:19:17,734 --> 00:19:19,901 Everyone can use a little help now and then. 414 00:19:19,968 --> 00:19:23,100 What I need is to spend less time with you. 415 00:19:28,734 --> 00:19:30,667 If we want this relationship to last, 416 00:19:30,734 --> 00:19:32,767 we each have to have our own interests. 417 00:19:32,834 --> 00:19:34,901 Don't you watch Dr. Phil? 418 00:19:40,801 --> 00:19:42,801 WOMAN (over PA system): Your attention, please, this is the flight... 419 00:19:42,868 --> 00:19:44,367 Sir, you're holding up the flight. 420 00:19:50,934 --> 00:19:52,968 Sir, you either have to get on the plane 421 00:19:53,033 --> 00:19:54,634 or step away from the gate. 422 00:20:02,567 --> 00:20:04,000 Okay, seriously, sir, which is it? 423 00:20:04,067 --> 00:20:05,667 Are you staying or are you going? 424 00:20:05,734 --> 00:20:07,501 Or am I calling security? 425 00:20:18,267 --> 00:20:20,334 Maybe we should reschedule the meeting. 426 00:20:20,400 --> 00:20:23,100 I don't know what can be keeping Lucy. 427 00:20:23,167 --> 00:20:25,701 Not to worry, I've got some time tonight. 428 00:20:25,767 --> 00:20:27,234 I can't meet you tonight. 429 00:20:27,300 --> 00:20:29,133 I've got to pick up Carlos at the airport. 430 00:20:29,200 --> 00:20:30,901 Is everything okay? Honestly, I don't know, 431 00:20:30,968 --> 00:20:33,234 but for Carlos's sake, I hope so. 432 00:20:34,501 --> 00:20:36,367 We'll find some time later in the week 433 00:20:36,434 --> 00:20:37,934 to discuss the neighborhood watch... 434 00:20:38,000 --> 00:20:39,534 when Lucy's available. 435 00:20:40,634 --> 00:20:41,767 (sighs) 436 00:20:43,634 --> 00:20:45,467 Okay, I know you're still in love with me, 437 00:20:45,534 --> 00:20:48,267 but I had no idea you were capable of this. 438 00:20:48,334 --> 00:20:49,834 You looked at the note I left 439 00:20:49,901 --> 00:20:52,100 for Reverend Camden, didn't you? 440 00:20:52,167 --> 00:20:54,801 Oh, come on, how else did you end up here 441 00:20:54,868 --> 00:20:56,367 at the exact same charity 442 00:20:56,434 --> 00:20:58,067 I picked to volunteer for? 443 00:20:58,133 --> 00:20:59,634 You really don't remember? 444 00:20:59,701 --> 00:21:00,801 Remember what? 445 00:21:00,868 --> 00:21:02,834 We talked about volunteering for this months ago. 446 00:21:02,901 --> 00:21:04,267 Months ago when we were still dating. 447 00:21:04,334 --> 00:21:05,501 Oh, yeah. 448 00:21:05,567 --> 00:21:08,100 And I looked at the note you left for Reverend Camden. 449 00:21:08,167 --> 00:21:09,601 I knew it. 450 00:21:09,667 --> 00:21:12,367 Uh, your note is official church business, 451 00:21:12,434 --> 00:21:15,634 and I am an official at the church. 452 00:21:15,701 --> 00:21:16,934 So I'm right. 453 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 You're not here to help troubled kids. 454 00:21:19,067 --> 00:21:21,334 You're here because you're still in love with me. 455 00:21:21,400 --> 00:21:22,501 You know, that is sad. 456 00:21:22,567 --> 00:21:24,334 That is really, really sad. 457 00:21:24,400 --> 00:21:25,467 And I'm right, too. 458 00:21:25,534 --> 00:21:27,133 The only reason you even go to church 459 00:21:27,200 --> 00:21:28,901 is because you're still in love with me. 460 00:21:28,968 --> 00:21:31,367 Now, that's sad. That's really sad. 461 00:21:31,434 --> 00:21:33,567 I am not still in love with you. 462 00:21:33,634 --> 00:21:35,267 I've moved on. 463 00:21:35,334 --> 00:21:36,501 Who have you "moved on" with? 464 00:21:36,567 --> 00:21:37,968 It is none of your business. 465 00:21:38,033 --> 00:21:39,300 You haven't moved on. 466 00:21:39,367 --> 00:21:41,501 Paul. 467 00:21:41,567 --> 00:21:44,000 CHANDLER: Paul who? 468 00:21:45,601 --> 00:21:48,934 Wha... you want to date teen counselor Paul? 469 00:21:49,000 --> 00:21:50,400 We met last week for coffee 470 00:21:50,467 --> 00:21:51,667 to discuss the program, 471 00:21:51,734 --> 00:21:53,267 and we have a lot in common. 472 00:21:53,334 --> 00:21:55,033 Like I said, "I've moved on." 473 00:21:55,100 --> 00:21:56,434 So what is this, 474 00:21:56,501 --> 00:21:59,067 a dating service/crisis center for you? 475 00:21:59,133 --> 00:22:01,400 Why are you getting so upset? 476 00:22:01,467 --> 00:22:03,234 Why? Yes. 477 00:22:03,300 --> 00:22:05,701 Why? Why do you care about anything that I do? 478 00:22:05,767 --> 00:22:07,567 Why? Why? 479 00:22:07,634 --> 00:22:09,300 Yes, why? 480 00:22:09,367 --> 00:22:11,868 Because I'm still in love with you, you idiot. 481 00:22:11,934 --> 00:22:13,367 That's why. 482 00:22:27,000 --> 00:22:28,200 (knocking) 483 00:22:28,267 --> 00:22:31,000 How much did you hear? 484 00:22:31,067 --> 00:22:34,934 I heard the part about you wanting to date me. 485 00:22:36,300 --> 00:22:38,300 When you get things settled with Chandler, 486 00:22:38,367 --> 00:22:39,834 come back and we'll talk. 487 00:22:47,033 --> 00:22:48,634 CECILIA (on phone): Camden residence. 488 00:22:48,701 --> 00:22:50,300 Cecilia? 489 00:22:50,367 --> 00:22:53,200 Hi, Mrs. Camden. Why are you answering the phone? 490 00:22:53,267 --> 00:22:55,968 Nobody's home except for me, Sam and David. 491 00:22:56,033 --> 00:22:57,467 Home? 492 00:22:57,534 --> 00:22:59,234 Yeah, we just got back from the zoo. 493 00:22:59,300 --> 00:23:01,067 They love the zoo. 494 00:23:01,133 --> 00:23:03,901 I know Sam and David love the zoo. 495 00:23:03,968 --> 00:23:07,167 Well, you want me to tell Reverend Camden you called? 496 00:23:07,234 --> 00:23:08,334 Yes, thank you. 497 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 And I'd like to talk to Sam and David. 498 00:23:10,467 --> 00:23:12,467 They're actually taking their nap right now. 499 00:23:12,534 --> 00:23:14,968 Wake them. But it's so hard to get them 500 00:23:15,033 --> 00:23:17,033 to go back to sleep once they've been woken up. 501 00:23:17,100 --> 00:23:18,934 Oh, I know. 502 00:23:19,000 --> 00:23:21,601 Yeah, and I wouldn't be asking you to wake up 503 00:23:21,667 --> 00:23:24,200 my children, but I haven't been able 504 00:23:24,267 --> 00:23:26,734 to talk to my children all the other times I've called, 505 00:23:26,801 --> 00:23:28,634 because every time I call you've got my children 506 00:23:28,701 --> 00:23:30,267 at the Promenade or the zoo 507 00:23:30,334 --> 00:23:31,767 or the park or the movies. 508 00:23:31,834 --> 00:23:33,100 I don't want to upset you. 509 00:23:33,167 --> 00:23:36,400 I, I just want to help and fill in where needed. 510 00:23:36,467 --> 00:23:37,934 Yes, but maybe you're helping too much. 511 00:23:38,000 --> 00:23:40,067 You know, I don't need anyone to fill in for me. 512 00:23:40,133 --> 00:23:41,434 I'm only in Phoenix. 513 00:23:41,501 --> 00:23:42,467 I'll be coming back. 514 00:23:42,534 --> 00:23:44,000 Ever since Simon left, 515 00:23:44,067 --> 00:23:45,767 you've been going to church with us. 516 00:23:45,834 --> 00:23:47,000 You've been having dinner with us. 517 00:23:47,067 --> 00:23:48,767 You've been having lunch with us. 518 00:23:48,834 --> 00:23:50,501 You know, you've been taking care of the boys. 519 00:23:50,567 --> 00:23:52,367 And I-I-I don't mean to hurt your feelings, 520 00:23:52,434 --> 00:23:55,767 but you've been spending way too much time with our family. 521 00:23:55,834 --> 00:23:57,634 And way too much time with Sam and David. 522 00:23:57,701 --> 00:23:59,567 It's not good for them and it's not good for you. 523 00:23:59,634 --> 00:24:01,434 You know, you're not their mother, I am. 524 00:24:01,501 --> 00:24:04,167 You know, I think it'd be better for everyone if you spent 525 00:24:04,234 --> 00:24:05,667 less time at our house, 526 00:24:05,734 --> 00:24:07,968 and, and less time with Sam and David. 527 00:24:09,868 --> 00:24:10,968 Cecilia? 528 00:24:11,033 --> 00:24:12,968 I'll go get Sam and David, 529 00:24:13,033 --> 00:24:14,968 then I'll call Mrs. Poole and see if she'll stay 530 00:24:15,033 --> 00:24:17,367 with the boys until someone from your family comes home. 531 00:24:17,434 --> 00:24:18,734 You don't have to leave the house this minute. 532 00:24:18,801 --> 00:24:19,834 I just meant, you know... 533 00:24:19,901 --> 00:24:21,934 I heard you. I know what you meant. 534 00:24:22,000 --> 00:24:24,534 You want me to leave, and so I'm going to leave. 535 00:24:24,601 --> 00:24:26,334 (phone clicks off) 536 00:24:26,400 --> 00:24:28,300 (sighs) 537 00:24:36,534 --> 00:24:37,801 Can I help you? 538 00:24:37,868 --> 00:24:40,400 Hi. I'm Ruthie Camden. 539 00:24:40,467 --> 00:24:42,334 I'm waiting for a friend. Who's your friend? 540 00:24:42,400 --> 00:24:43,601 Her name's Jill. 541 00:24:43,667 --> 00:24:46,033 She lives in this apartment. Do you know her? 542 00:24:46,100 --> 00:24:47,901 Yes, I do. Do you know when she'll be home? 543 00:24:47,968 --> 00:24:49,167 Every day after school, 544 00:24:49,234 --> 00:24:50,601 Jill helps her mother with her work, 545 00:24:50,667 --> 00:24:52,534 and then they eat dinner together. 546 00:24:52,601 --> 00:24:54,601 How do you know Jill? We go to school together. 547 00:24:54,667 --> 00:24:56,901 Oh, I didn't know Jill had any new friends. 548 00:24:56,968 --> 00:24:59,367 Well, we're not friends exactly. 549 00:24:59,434 --> 00:25:01,868 I just met her and I wanted to talk to her 550 00:25:01,934 --> 00:25:04,400 and, hopefully, be her friend. 551 00:25:04,467 --> 00:25:06,234 She wouldn't talk to me at school, 552 00:25:06,300 --> 00:25:08,167 so I thought I'd try to talk to her here. 553 00:25:08,234 --> 00:25:11,000 Jill likes to keep to herself. Do you know why? 554 00:25:11,067 --> 00:25:13,200 I don't think she really trusts kids. 555 00:25:13,267 --> 00:25:15,734 How come? Well, the kids at her old school 556 00:25:15,801 --> 00:25:17,400 used to tease her quite a bit. 557 00:25:17,467 --> 00:25:19,133 Do you know why? I do. 558 00:25:20,634 --> 00:25:22,434 But I think it's for Jill to tell you 559 00:25:22,501 --> 00:25:24,300 or not tell you what happened at her old school. 560 00:25:24,367 --> 00:25:26,634 But I'll let her know that you stopped by. 561 00:25:31,968 --> 00:25:33,467 You're Jill's father. 562 00:25:33,534 --> 00:25:35,934 Mr. Dupree. 563 00:25:36,000 --> 00:25:37,200 But you can call me Moe. 564 00:25:37,267 --> 00:25:39,300 It was nice talking with you, Ruthie. 565 00:25:39,367 --> 00:25:40,934 I'll let Jill know that you stopped by. 566 00:25:51,467 --> 00:25:52,300 What's going on? 567 00:25:54,868 --> 00:25:55,834 I need to talk to you. 568 00:25:55,901 --> 00:25:57,567 Me, too. Yeah, me, too. 569 00:25:57,634 --> 00:25:58,434 And me. 570 00:25:58,501 --> 00:25:59,968 Individually or as a group? 571 00:26:00,033 --> 00:26:01,067 Individually. 572 00:26:01,133 --> 00:26:03,167 Is this about my church project? 573 00:26:03,234 --> 00:26:05,000 Yes. I'm not sure. 574 00:26:05,067 --> 00:26:07,234 Kind of. Yes and no. 575 00:26:07,300 --> 00:26:10,234 Okay, well, who's first? 576 00:26:32,534 --> 00:26:34,334 This is usually where we get out. 577 00:26:34,400 --> 00:26:35,434 I can't. 578 00:26:35,501 --> 00:26:36,667 Hey, we've all been there. 579 00:26:36,734 --> 00:26:38,601 It's a small club. 580 00:26:38,667 --> 00:26:40,801 Actually, you're the newest member. Welcome. 581 00:26:40,868 --> 00:26:42,601 "The club"? The club for men 582 00:26:42,667 --> 00:26:44,601 married to the daughters of Reverend Eric Camden. 583 00:26:44,667 --> 00:26:46,300 But I don't even know what I'm doing here. 584 00:26:46,367 --> 00:26:47,634 You don't? 585 00:26:47,701 --> 00:26:48,734 Do you know why I'm here? 586 00:26:48,801 --> 00:26:50,000 Reverend Camden asked me 587 00:26:50,067 --> 00:26:51,167 to pick you up at the airport. 588 00:26:51,234 --> 00:26:53,667 He asked me to fly 3,000 miles 589 00:26:53,734 --> 00:26:54,834 just to have dinner with him? 590 00:26:54,901 --> 00:26:56,400 That could be good or bad news. 591 00:26:58,200 --> 00:27:00,200 Maybe we should sit here for a while 592 00:27:00,267 --> 00:27:01,567 till you're ready to go in. 593 00:27:06,634 --> 00:27:09,334 Or we could just drive away. 594 00:27:09,400 --> 00:27:11,234 You'll have to come back eventually. 595 00:27:11,300 --> 00:27:13,000 Face him and whatever he wants. 596 00:27:13,067 --> 00:27:15,200 Well, yeah eventually, but not now. 597 00:27:15,267 --> 00:27:17,234 Please. 598 00:27:17,300 --> 00:27:18,167 You're serious. 599 00:27:18,234 --> 00:27:19,734 I'm very scared. 600 00:27:19,801 --> 00:27:21,400 Come on, I don't want Mary 601 00:27:21,467 --> 00:27:23,400 to have to choose between me and her family. 602 00:27:26,434 --> 00:27:28,367 Drive! What? 603 00:27:28,434 --> 00:27:29,868 Just drive. Now. 604 00:27:29,934 --> 00:27:31,534 Are you sure? Yes! Go! 605 00:27:52,000 --> 00:27:54,100 Your father let me in. 606 00:27:55,534 --> 00:27:57,968 I come bearing peace. 607 00:27:58,033 --> 00:27:59,100 And pizza. 608 00:28:03,334 --> 00:28:05,300 Can we talk? 609 00:28:05,367 --> 00:28:08,267 I don't want to talk to you. 610 00:28:08,334 --> 00:28:10,267 What do you want to do? 611 00:28:19,100 --> 00:28:20,801 The same thing you want to do. 612 00:28:28,667 --> 00:28:30,267 (knocking) (sighs) 613 00:28:30,334 --> 00:28:32,434 Dad, I told you I don't want to talk. 614 00:28:32,501 --> 00:28:34,100 I just... 615 00:28:34,167 --> 00:28:36,934 what are you doing here? 616 00:28:37,000 --> 00:28:39,133 You're supposed to be in Phoenix. 617 00:28:39,200 --> 00:28:41,133 I know, but I missed my family. 618 00:28:41,200 --> 00:28:43,133 So, I caught the last flight 619 00:28:43,200 --> 00:28:46,300 and I came straight here from the airport. I am 620 00:28:46,367 --> 00:28:48,033 I'm so sorry. so sorry. 621 00:28:48,100 --> 00:28:49,234 You're right. 622 00:28:49,300 --> 00:28:50,467 Ever since Simon left 623 00:28:50,534 --> 00:28:53,467 I've been spending way too much time at your house. 624 00:28:53,534 --> 00:28:56,467 But being with everybody especially Sam and David, 625 00:28:56,534 --> 00:28:59,501 well, it makes me miss Simon less. 626 00:28:59,567 --> 00:29:01,534 But don't worry. From now on, 627 00:29:01,601 --> 00:29:03,567 no more church, dinners, 628 00:29:03,634 --> 00:29:04,801 or playing with Sam and David. 629 00:29:04,868 --> 00:29:07,300 Cecilia, I am not upset with you 630 00:29:07,367 --> 00:29:09,133 for spending time at our house 631 00:29:09,200 --> 00:29:10,634 and-and time with Sam and David. 632 00:29:10,701 --> 00:29:12,667 I'm upset with myself 633 00:29:12,734 --> 00:29:15,334 for not being able to be at two places at the same time. 634 00:29:15,400 --> 00:29:16,834 I'm upset with myself 635 00:29:16,901 --> 00:29:18,901 for not being able to take care of my dad 636 00:29:18,968 --> 00:29:20,901 and my children at the same time. 637 00:29:20,968 --> 00:29:23,167 I'm upset because I have to choose 638 00:29:23,234 --> 00:29:25,200 and I don't like my choices. 639 00:29:25,267 --> 00:29:28,968 My father's Alzheimer's is getting worse. 640 00:29:29,033 --> 00:29:30,534 I'm so sorry. 641 00:29:32,634 --> 00:29:35,567 So, I, I want to spend more time with him. 642 00:29:35,634 --> 00:29:39,567 But you see that means going to Phoenix more often. 643 00:29:39,634 --> 00:29:42,567 On weekends, or-or maybe a week 644 00:29:42,634 --> 00:29:45,567 or more each month away from my family here. 645 00:29:45,634 --> 00:29:49,100 So that means I have to choose between my two families. 646 00:29:49,167 --> 00:29:52,767 I, I have to choose between my father 647 00:29:52,834 --> 00:29:55,400 and my children, specifically Sam and David. 648 00:29:55,467 --> 00:29:58,100 And where do I fit into this? 649 00:29:58,167 --> 00:30:00,267 Well, you're getting close to Sam and David, 650 00:30:00,334 --> 00:30:02,434 and wanting to spend so much time with them. 651 00:30:02,501 --> 00:30:06,100 And they're wanting to spend so much time with you. 652 00:30:06,167 --> 00:30:09,767 Well, it made me feel like a bad mother. 653 00:30:09,834 --> 00:30:13,267 Like I was neglecting my own children. 654 00:30:13,334 --> 00:30:16,767 So, if I'm already neglecting my own children, 655 00:30:16,834 --> 00:30:19,300 then I certainly can't find time 656 00:30:19,367 --> 00:30:20,767 to be with my father, right? 657 00:30:20,834 --> 00:30:23,200 It's hard for you to understand. 658 00:30:23,267 --> 00:30:26,868 But when you're the mother of young children, 659 00:30:26,934 --> 00:30:29,367 and you have a... 660 00:30:29,434 --> 00:30:32,367 elderly sick parent... 661 00:30:34,033 --> 00:30:35,968 ...well, the choices aren't easy. 662 00:30:36,033 --> 00:30:37,968 You know, you want to do for all, 663 00:30:38,033 --> 00:30:40,000 but you can't. 664 00:30:40,067 --> 00:30:43,033 You have to make choices. 665 00:30:43,100 --> 00:30:45,067 Ultimately sacrifices. 666 00:30:45,133 --> 00:30:48,067 I know I don't understand all the details. 667 00:30:48,133 --> 00:30:51,067 But I don't see what the problem is. 668 00:30:51,133 --> 00:30:54,567 I mean, I want to spend time with your family. 669 00:30:54,634 --> 00:30:59,100 And Sam and David and you need to have time with your father. 670 00:30:59,167 --> 00:31:02,601 Well, why can't I watch the boys when you go to Phoenix? 671 00:31:02,667 --> 00:31:05,267 Or why can't I go to Phoenix with you some weekend 672 00:31:05,334 --> 00:31:06,834 so you can take the boys 673 00:31:06,901 --> 00:31:09,667 but still be able to take care of your father? 674 00:31:09,734 --> 00:31:13,334 Or why can't I take care of things around the house 675 00:31:13,400 --> 00:31:16,334 while you're off to Phoenix with the boys and your dad? 676 00:31:16,400 --> 00:31:18,000 I can, you know. 677 00:31:18,067 --> 00:31:19,501 I can do that. 678 00:31:19,567 --> 00:31:21,167 I want to do that. 679 00:31:21,234 --> 00:31:23,167 Because I just want to help. 680 00:31:23,234 --> 00:31:26,367 Your family is like family to me, 681 00:31:26,434 --> 00:31:28,801 Simon or no Simon. 682 00:31:28,868 --> 00:31:30,467 Oh, Cecilia, I couldn't ask you... 683 00:31:30,534 --> 00:31:32,601 You're not asking me. I'm volunteering. 684 00:31:32,667 --> 00:31:33,834 I'll tell you what. 685 00:31:33,901 --> 00:31:35,467 I'm gonna write down what we talked about 686 00:31:35,534 --> 00:31:36,801 and give it to Reverend Camden. 687 00:31:36,868 --> 00:31:39,200 And if you want my help, all you have to do is call. 688 00:31:39,267 --> 00:31:41,567 So, I'm your commitment for the year? 689 00:31:41,634 --> 00:31:43,567 You said we all have talents. 690 00:31:43,634 --> 00:31:46,567 I think mine is best used to help you and your family. 691 00:31:46,634 --> 00:31:48,968 I think you might be the answer to my prayers. 692 00:31:49,033 --> 00:31:50,467 You know, 693 00:31:50,534 --> 00:31:52,467 that's just what Reverend Camden thought, too. 694 00:31:52,534 --> 00:31:54,868 Oh! 695 00:31:59,701 --> 00:32:02,000 Kevin said you were waiting for me in here. 696 00:32:02,067 --> 00:32:04,834 How are you? 697 00:32:04,901 --> 00:32:06,501 Fine. Fine. 698 00:32:06,567 --> 00:32:08,567 Good. The flight? 699 00:32:08,634 --> 00:32:10,300 Nice. 700 00:32:10,367 --> 00:32:12,067 They-They gave me nuts. 701 00:32:13,734 --> 00:32:16,400 This is because I'm Catholic, isn't it? 702 00:32:16,467 --> 00:32:18,367 You're Catholic? I won't convert. 703 00:32:18,434 --> 00:32:19,934 I-I wouldn't ask you to. 704 00:32:20,000 --> 00:32:21,400 Well, then, why am I here? 705 00:32:21,467 --> 00:32:23,400 (sighs) 706 00:32:26,767 --> 00:32:27,567 To have dinner. 707 00:32:27,634 --> 00:32:30,567 You wanted me to fly 3,000 miles 708 00:32:30,634 --> 00:32:33,167 just to have dinner with you? 709 00:32:33,234 --> 00:32:36,767 Everything with you and Mary happened so fast. 710 00:32:36,834 --> 00:32:39,767 I mean, one day I find out you're married to my daughter. 711 00:32:39,834 --> 00:32:42,501 The next day, I find out you and Mary are expecting. 712 00:32:42,567 --> 00:32:44,501 The next day, you and Mary are gone. 713 00:32:46,267 --> 00:32:48,567 Mary and I have, uh, had our differences 714 00:32:48,634 --> 00:32:52,601 over the years, and, uh, well, 715 00:32:52,667 --> 00:32:55,100 it could be very easy 716 00:32:55,167 --> 00:32:58,734 for all of us to lose contact and just become strangers. 717 00:32:58,801 --> 00:33:00,734 Actually, you already are a stranger, 718 00:33:00,801 --> 00:33:03,367 which is why I wanted you to come to dinner. 719 00:33:04,501 --> 00:33:06,601 So I'm making a commitment 720 00:33:06,667 --> 00:33:09,234 to spend the next year getting to know you better. 721 00:33:09,300 --> 00:33:11,267 And-And staying in touch with my daughter. 722 00:33:11,334 --> 00:33:13,901 Whether that's, uh, phone calls or e-mails, 723 00:33:13,968 --> 00:33:16,868 or, you know, visits, whatever it takes. 724 00:33:16,934 --> 00:33:18,400 We're gonna do it. 725 00:33:18,467 --> 00:33:19,601 Because 726 00:33:19,667 --> 00:33:21,834 my family is my world. 727 00:33:23,968 --> 00:33:26,267 And there's nothing more important to me. 728 00:33:26,334 --> 00:33:27,968 Nothing. 729 00:33:29,067 --> 00:33:30,901 So, 730 00:33:30,968 --> 00:33:36,968 I guess what I wanted to say to you in person is, uh, 731 00:33:37,033 --> 00:33:39,534 you know, 732 00:33:39,601 --> 00:33:40,767 welcome to the family, son. 733 00:33:47,534 --> 00:33:48,968 (laughs) 734 00:33:49,033 --> 00:33:51,767 Well, thanks... Dad. 735 00:33:51,834 --> 00:33:53,467 (both laugh) 736 00:33:53,534 --> 00:33:55,701 Ooh! So this-this was a good thing? 737 00:33:55,767 --> 00:33:58,133 Oh, yeah. Yeah. No, this is a good thing. 738 00:33:58,200 --> 00:34:00,167 Yeah. 739 00:34:00,234 --> 00:34:01,501 Well, maybe next time, 740 00:34:01,567 --> 00:34:04,167 you can tell me before I get on the airplane. 741 00:34:04,234 --> 00:34:06,234 Come on. You missed dinner. 742 00:34:06,300 --> 00:34:07,734 I'll get you a sandwich. 743 00:34:10,901 --> 00:34:14,133 So, Mary didn't mention that you're Catholic. 744 00:34:14,200 --> 00:34:16,133 Interesting. Very interesting. 745 00:34:17,801 --> 00:34:19,400 I'm not going anywhere, Lucy. 746 00:34:19,467 --> 00:34:21,868 Come on out of there and talk to me. 747 00:34:21,934 --> 00:34:24,067 What happened to you today? 748 00:34:24,133 --> 00:34:25,734 (door opening) 749 00:34:25,801 --> 00:34:27,234 I don't want to help you 750 00:34:27,300 --> 00:34:30,033 with your neighborhood watch program. 751 00:34:30,100 --> 00:34:32,868 I want my own project. 752 00:34:32,934 --> 00:34:36,701 I want to get back involved with Habitat for Humanity. 753 00:34:37,901 --> 00:34:40,033 So? 754 00:34:40,100 --> 00:34:41,834 So? 755 00:34:41,901 --> 00:34:44,634 You're not upset? 756 00:34:44,701 --> 00:34:47,334 Just that you blew me off today without calling. 757 00:34:47,400 --> 00:34:51,000 You're not upset that we aren't going to work together? 758 00:34:51,067 --> 00:34:53,367 No. I mean, I thought it would be fun, 759 00:34:53,434 --> 00:34:56,100 and frankly, I thought that if I didn't ask you 760 00:34:56,167 --> 00:34:58,300 to do something with me, you'd be hurt. 761 00:34:58,367 --> 00:34:59,901 You're the one who's always saying 762 00:34:59,968 --> 00:35:01,267 we don't do enough together. 763 00:35:01,334 --> 00:35:02,767 So, you're okay? 764 00:35:02,834 --> 00:35:05,100 If you're okay? 765 00:35:05,167 --> 00:35:07,567 I'm okay. 766 00:35:12,400 --> 00:35:14,334 I love you. 767 00:35:14,400 --> 00:35:16,367 I love you, too. 768 00:35:16,434 --> 00:35:19,267 And just for the record, 769 00:35:19,334 --> 00:35:22,667 next time something's bothering you, 770 00:35:22,734 --> 00:35:25,767 no matter how you think I'm going to react, 771 00:35:25,834 --> 00:35:27,267 talk to me. 772 00:35:27,334 --> 00:35:28,901 We're in this marriage together. 773 00:35:28,968 --> 00:35:31,901 That's what my dad said, kind of. 774 00:35:31,968 --> 00:35:33,901 Your father's a smart man. 775 00:35:33,968 --> 00:35:36,734 Yes, he is. 776 00:35:55,834 --> 00:35:57,767 What? 777 00:35:57,834 --> 00:36:00,934 So does this mean...? 778 00:36:01,000 --> 00:36:03,634 This doesn't change anything. 779 00:36:03,701 --> 00:36:06,133 (clears throat) 780 00:36:06,200 --> 00:36:08,133 We're still broken up? 781 00:36:09,234 --> 00:36:11,834 Maybe I, uh... maybe I should leave. 782 00:36:11,901 --> 00:36:14,234 Do you want to leave? 783 00:36:17,067 --> 00:36:18,467 But? 784 00:36:18,534 --> 00:36:20,133 We're not together. 785 00:36:21,868 --> 00:36:23,801 (sighs) 786 00:36:27,133 --> 00:36:29,067 What about Paul? 787 00:36:29,133 --> 00:36:30,200 What about him? 788 00:36:30,267 --> 00:36:31,334 You still want to date him? 789 00:36:31,400 --> 00:36:33,033 We're not together anymore. 790 00:36:33,100 --> 00:36:35,033 Yeah. 791 00:36:36,334 --> 00:36:38,267 We're not together anymore. 792 00:36:39,434 --> 00:36:41,701 So I should leave. 793 00:36:41,767 --> 00:36:43,367 (sighs) 794 00:36:43,434 --> 00:36:45,067 Chandler... 795 00:36:45,133 --> 00:36:47,467 Uh, good luck with Paul. 796 00:36:50,434 --> 00:36:52,467 Now you can have 797 00:36:52,534 --> 00:36:54,667 your at-risk youth of Glenoak, 798 00:36:54,734 --> 00:36:57,534 and, uh, teen counselor Paul. 799 00:36:59,234 --> 00:37:01,200 Because, uh, 800 00:37:01,267 --> 00:37:03,434 I guess Reverend Camden was right. 801 00:37:05,400 --> 00:37:07,334 It's time for me to move on. 802 00:37:07,400 --> 00:37:09,334 To really, 803 00:37:09,400 --> 00:37:11,334 really move on. 804 00:37:13,968 --> 00:37:16,634 Good-bye, Roxanne. 805 00:37:28,501 --> 00:37:30,434 (door closes) 806 00:37:34,367 --> 00:37:36,734 I talked to your dad. 807 00:37:36,801 --> 00:37:38,334 I had a feeling you did. 808 00:37:38,400 --> 00:37:40,334 Why? 809 00:37:42,400 --> 00:37:44,701 Because my dad talked to me. 810 00:37:44,767 --> 00:37:46,100 I'm sorry. 811 00:37:46,167 --> 00:37:48,100 No, I'm sorry. 812 00:37:49,534 --> 00:37:51,667 Look, all summer, 813 00:37:51,734 --> 00:37:53,934 you've been there for me, through everything. 814 00:37:54,000 --> 00:37:55,434 Through all the bad stuff. 815 00:37:55,501 --> 00:37:58,234 And I just don't want that to become our thing. 816 00:37:58,300 --> 00:38:00,267 You always trying to help me. 817 00:38:00,334 --> 00:38:02,667 You always trying to make things better for me. 818 00:38:02,734 --> 00:38:05,334 You trying to make up for Simon not being there. 819 00:38:07,000 --> 00:38:08,501 I don't want to be your project. 820 00:38:08,567 --> 00:38:09,834 Yeah, I know. 821 00:38:09,901 --> 00:38:11,267 So, friends? 822 00:38:11,334 --> 00:38:13,033 Always. 823 00:38:14,067 --> 00:38:16,434 We need to talk. 824 00:38:17,634 --> 00:38:19,934 I'll, uh, see you later. 825 00:38:20,000 --> 00:38:22,767 My dad told me you came by yesterday. 826 00:38:22,834 --> 00:38:25,868 Why do you want to be my friend so badly? 827 00:38:25,934 --> 00:38:29,334 Why do you not want to be my friend so badly? 828 00:38:29,400 --> 00:38:32,667 Look, nothing personal, but I don't like kids. 829 00:38:32,734 --> 00:38:33,400 You're a kid. 830 00:38:33,467 --> 00:38:34,734 Yeah, but I'm not mean, 831 00:38:34,801 --> 00:38:36,567 and I don't call kids names. 832 00:38:36,634 --> 00:38:38,634 What happened at your old school? 833 00:38:38,701 --> 00:38:40,000 My dad didn't tell you? 834 00:38:40,067 --> 00:38:41,200 No. 835 00:38:41,267 --> 00:38:43,467 He didn't tell you we were Muslim? 836 00:38:45,167 --> 00:38:46,434 Well, we are. 837 00:38:46,501 --> 00:38:47,801 We're Muslim. 838 00:38:47,868 --> 00:38:49,000 Okay. 839 00:38:50,534 --> 00:38:52,367 I have other Muslim friends. 840 00:38:52,434 --> 00:38:53,934 I've been to a mosque. 841 00:38:54,000 --> 00:38:55,300 I don't care that you're Muslim. 842 00:38:56,667 --> 00:38:58,067 Wait. At your old school, 843 00:38:58,133 --> 00:39:00,767 were the kids mean to you because you're Muslim? 844 00:39:02,334 --> 00:39:04,367 Is that why you left and came here? 845 00:39:04,434 --> 00:39:05,767 I hated that school. 846 00:39:05,834 --> 00:39:07,734 Is that why you go to class alone? 847 00:39:07,801 --> 00:39:08,968 Why you eat lunch alone? 848 00:39:09,033 --> 00:39:11,234 Why you won't talk to me or anyone else? 849 00:39:11,300 --> 00:39:13,501 Why you don't want to be friends with anyone? 850 00:39:13,567 --> 00:39:15,467 I don't want anyone to know I'm Muslim. 851 00:39:15,534 --> 00:39:17,701 Well, you have to give kids here a chance. 852 00:39:17,767 --> 00:39:19,467 You have to give me a chance. 853 00:39:19,534 --> 00:39:21,734 We're not all bad, like at your old school. 854 00:39:21,801 --> 00:39:23,501 You don't understand 855 00:39:23,567 --> 00:39:27,367 what's it like to be a Muslim in America after September 11. 856 00:39:27,434 --> 00:39:29,601 That day changed everything. 857 00:39:30,701 --> 00:39:32,000 Everyone hates us. 858 00:39:32,067 --> 00:39:34,300 And they hate us 'cause they don't understand us. 859 00:39:34,367 --> 00:39:36,868 And they don't understand us 'cause they don't know us. 860 00:39:36,934 --> 00:39:38,701 Well, let me get to know you. 861 00:39:38,767 --> 00:39:40,167 Let me be your friend. 862 00:39:40,234 --> 00:39:42,067 What happens when your parents find out I'm Muslim? 863 00:39:42,133 --> 00:39:44,000 Or your other friends find out that I'm Muslim? 864 00:39:44,067 --> 00:39:46,400 My parents won't care, and any friend of mine 865 00:39:46,467 --> 00:39:48,234 that doesn't want to be your friend 866 00:39:48,300 --> 00:39:50,267 just because you're Muslim isn't a friend 867 00:39:50,334 --> 00:39:51,801 that I'm interested in keeping. 868 00:39:53,167 --> 00:39:55,267 Come on. It's just lunch. 869 00:39:55,334 --> 00:39:57,300 What do you have to lose? 870 00:39:58,767 --> 00:40:00,501 I promise you 871 00:40:00,567 --> 00:40:03,667 that if you'll be my friend, I won't let you down. 872 00:40:05,067 --> 00:40:07,200 Really. Trust me. 873 00:40:07,267 --> 00:40:09,200 Okay. 874 00:40:09,267 --> 00:40:11,400 I'll do it. 875 00:40:11,467 --> 00:40:12,767 Really? 876 00:40:12,834 --> 00:40:14,567 Yeah, sure. 877 00:40:14,634 --> 00:40:15,801 Let's have lunch. 878 00:40:18,067 --> 00:40:19,934 Are you walking to lunch with us or what? 879 00:40:20,033 --> 00:40:21,968 Sure. 880 00:40:25,501 --> 00:40:27,634 And Jill's walking with us, okay? 881 00:40:29,167 --> 00:40:30,300 Do you guys know Jill? 882 00:40:30,367 --> 00:40:31,734 No. 883 00:40:31,801 --> 00:40:33,033 Well, this is Jill. 884 00:40:33,100 --> 00:40:34,267 She's new. 885 00:40:34,334 --> 00:40:35,968 And Jill, this is Emily, 886 00:40:36,033 --> 00:40:37,701 Lauren and Kristen. 887 00:40:37,767 --> 00:40:38,968 They're friends of mine. 888 00:40:39,033 --> 00:40:40,667 And Jill's a new friend. 889 00:40:40,734 --> 00:40:42,234 Let's go. 890 00:40:42,300 --> 00:40:45,167 * From this moment on, our love's gonna shine... * 891 00:40:45,234 --> 00:40:47,434 Thanks. 892 00:40:47,501 --> 00:40:50,467 * Like the brightest summer sky * 893 00:40:50,534 --> 00:40:52,834 * It's written in the stars * 894 00:40:52,901 --> 00:40:55,834 * Across the night * 895 00:40:55,901 --> 00:40:59,367 * That forever you'll be mine * 896 00:40:59,434 --> 00:41:01,734 * From this moment on * 897 00:41:01,801 --> 00:41:03,734 * Suddenly * 898 00:41:03,801 --> 00:41:08,400 * It's time to embrace our own destiny * 899 00:41:08,467 --> 00:41:10,801 * From this moment on * 900 00:41:10,868 --> 00:41:12,968 * We're gonna see * 901 00:41:13,033 --> 00:41:16,901 * That the only thing that matters * 902 00:41:16,968 --> 00:41:21,133 * Is the days are filled with laughter * 903 00:41:21,200 --> 00:41:25,801 * When your heart keeps beating faster * 904 00:41:25,868 --> 00:41:31,300 * You know it's happily ever after * 905 00:41:32,534 --> 00:41:34,868 * Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh * 906 00:41:34,934 --> 00:41:41,334 * Happily ever after * 907 00:41:41,400 --> 00:41:44,534 * Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh * 908 00:41:44,601 --> 00:41:46,501 * From this moment on * 909 00:41:46,567 --> 00:41:49,234 * I'll be on your side * 910 00:41:49,300 --> 00:41:52,334 * Through the roughest ocean tide * 911 00:41:52,400 --> 00:41:55,234 * We'll keep going on * 912 00:41:55,300 --> 00:41:57,400 * Rain or shine * 913 00:41:57,467 --> 00:42:01,801 * Because together we'll be just fine * 914 00:42:01,868 --> 00:42:03,634 * From this moment on * 915 00:42:03,701 --> 00:42:06,000 * You can rely * 916 00:42:06,067 --> 00:42:10,334 * That I will be yours, and you will be mine * 917 00:42:10,400 --> 00:42:11,834 * From this moment on... * 918 00:42:11,901 --> 00:42:15,567 SAM: And God bless Mommy and Daddy and Lucy and Kevin, and... 919 00:42:15,634 --> 00:42:19,267 Ruthie and Peter and Cecilia and Chandler and Roxanne. 920 00:42:19,334 --> 00:42:22,567 And Matt and Sarah and Mary and Carlos, 921 00:42:22,634 --> 00:42:26,100 and Grandpa and Ginger and Grandma and the Colonel. 922 00:42:26,167 --> 00:42:27,767 (low growl) And God, 923 00:42:27,834 --> 00:42:29,300 please bless Simon. 924 00:42:29,367 --> 00:42:30,501 He needs you. 925 00:42:30,567 --> 00:42:32,000 He really does. 926 00:42:32,067 --> 00:42:34,868 So take care of him. 927 00:42:34,934 --> 00:42:36,567 Because we can't. 928 00:42:36,634 --> 00:42:38,901 And because we love him. 929 00:42:38,968 --> 00:42:40,534 And we miss him. 930 00:42:40,601 --> 00:42:41,734 A lot. 931 00:42:41,801 --> 00:42:43,434 (barks) 932 00:42:43,501 --> 00:42:45,000 Amen. 933 00:42:45,067 --> 00:42:46,200 Amen. 934 00:42:46,267 --> 00:42:51,501 * Happily ever after * 935 00:42:51,567 --> 00:42:53,501 * Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh... * 936 00:42:53,551 --> 00:42:58,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.