All language subtitles for 7th Heaven s02e13 Stuck in the Middle with You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,789 - Hey, did you hear? - No, I never hear. What? 2 00:00:12,962 --> 00:00:14,208 Don't even think about it. 3 00:00:14,380 --> 00:00:15,875 - You know she will. - Will what? 4 00:00:16,048 --> 00:00:18,374 Will somebody please tell me what's going on? 5 00:00:18,551 --> 00:00:20,710 You don't know? 6 00:00:20,886 --> 00:00:22,430 Tell me. 7 00:00:24,265 --> 00:00:26,140 Jimmy Moon broke up with Ashley. 8 00:01:07,475 --> 00:01:09,267 Call me when you've come to your senses. 9 00:01:09,435 --> 00:01:12,722 Fine. In the meantime, I'll find someone who likes me as a blond. 10 00:01:12,897 --> 00:01:14,309 Good luck. 11 00:01:18,694 --> 00:01:19,940 Hola, Camdens. 12 00:01:22,031 --> 00:01:23,656 C?mo est?s? 13 00:01:23,866 --> 00:01:24,946 Sorry to interrupt, 14 00:01:25,117 --> 00:01:28,072 but I'm here to stake out my territory before it's too late. 15 00:01:28,287 --> 00:01:31,953 What do you say, coraz?n? Are we seeing each other or what? 16 00:01:32,708 --> 00:01:34,120 [LOCKER DOOR OPENS] 17 00:01:38,214 --> 00:01:40,123 I'll have to think about it. 18 00:01:45,887 --> 00:01:47,299 [SIGHS] 19 00:03:21,899 --> 00:03:24,770 ANNIE: No, you just caught me by surprise, that's all. 20 00:03:24,943 --> 00:03:28,147 I can't wait to see you. It's Grandpa. 21 00:03:28,322 --> 00:03:30,612 Yeah, I'll send Matt to pick you up. Or pick you two up. 22 00:03:30,783 --> 00:03:33,109 Is Ginger coming with you? 23 00:03:33,285 --> 00:03:37,200 Actually, Ginger and I have kind of hit a little roadblock in our relationship, 24 00:03:37,373 --> 00:03:39,034 so I guess I'm on my own again. 25 00:03:39,208 --> 00:03:42,245 Oh, really? I'm sorry to hear that. What happened? 26 00:03:42,419 --> 00:03:44,128 GRANDPA: I've made a few changes in life. 27 00:03:44,296 --> 00:03:47,464 And Ginger just doesn't seem comfortable with change. 28 00:03:47,633 --> 00:03:49,461 She's kind of stuck in the same place. 29 00:03:49,635 --> 00:03:50,964 Really? 30 00:03:51,136 --> 00:03:53,094 Oh, Dad, I have to rush down to the church. 31 00:03:53,263 --> 00:03:55,387 Eric's counselling a group of young married couples. 32 00:03:55,557 --> 00:03:57,516 He thought it'd be fun if the two of us did it. 33 00:03:57,684 --> 00:03:59,595 - Yeah. - I was here first. 34 00:03:59,770 --> 00:04:00,969 So? 35 00:04:01,146 --> 00:04:03,270 Mommy, Ricky brought two lizards to school 36 00:04:03,440 --> 00:04:05,185 because his mom wouldn't let him keep them. 37 00:04:05,359 --> 00:04:07,981 I said I'd bring them home because I've been wanting a pet. 38 00:04:08,153 --> 00:04:09,234 And there are two of them. 39 00:04:09,405 --> 00:04:12,027 And I can share them with Simon and everything. 40 00:04:13,867 --> 00:04:15,944 Lizards? I don't think so. 41 00:04:18,580 --> 00:04:21,666 Dad, I'm sorry. Eric's waiting for me, so I've gotta go. 42 00:04:21,834 --> 00:04:24,670 We'll talk tonight, okay? Matt will be at the airport to pick you up. 43 00:04:24,837 --> 00:04:28,207 - Look for the station waggon. - Okay, sweetheart. See you tonight. 44 00:04:28,382 --> 00:04:30,956 I have a little surprise for you. 45 00:04:31,135 --> 00:04:33,342 - Love you. - I love you too. Bye. 46 00:04:33,512 --> 00:04:34,544 Mom, wait. Guess what. 47 00:04:34,722 --> 00:04:37,130 Honey, I don't have time to guess. I have to get to church. 48 00:04:37,307 --> 00:04:39,301 Jimmy Moon broke up with Ashley. 49 00:04:39,476 --> 00:04:41,803 - And? - And this can finally be it. 50 00:04:41,979 --> 00:04:43,142 We could get back together. 51 00:04:43,313 --> 00:04:46,185 Only Rod wants me to go with him instead. 52 00:04:46,358 --> 00:04:47,688 Pretty exciting, huh? 53 00:04:47,860 --> 00:04:49,734 Rod and Jimmy? Yes, that's very exciting. 54 00:04:49,903 --> 00:04:51,528 Two very exciting choices. 55 00:04:51,696 --> 00:04:53,405 We'll talk about it later, I promise. 56 00:04:53,573 --> 00:04:56,195 Please tell Matt to pick Grandpa up at the airport at 7. 57 00:04:56,367 --> 00:04:57,399 Tell him to leave by 6, 58 00:04:57,577 --> 00:04:59,820 because he's going to get caught in rush-hour traffic. 59 00:04:59,996 --> 00:05:03,330 Your father and I should be home by 6:30 at the latest. 60 00:05:15,678 --> 00:05:17,339 Okay, so... 61 00:05:17,513 --> 00:05:19,424 - Well, thank you all for coming. - Yes. 62 00:05:19,599 --> 00:05:23,763 Every year, I like to gather together the couples from the church 63 00:05:23,936 --> 00:05:26,393 that have made it past the one-year mark, 64 00:05:26,564 --> 00:05:28,807 and just talk about the past year, 65 00:05:28,983 --> 00:05:32,519 as well as the upcoming year and years together. 66 00:05:33,404 --> 00:05:38,447 So anyone wanna volunteer to just jump in and go first? 67 00:05:39,243 --> 00:05:41,036 ERIC: Robert, Patty. 68 00:05:41,204 --> 00:05:43,447 I think you have a couple of weeks on these other guys. 69 00:05:43,623 --> 00:05:45,663 Anything you'd like to share with the group? 70 00:05:45,833 --> 00:05:48,752 There's not much to tell, really. 71 00:05:52,298 --> 00:05:55,253 Right, okay. Katie, Michael? 72 00:05:55,426 --> 00:05:59,507 What about you? You still at Michael's mother's house? 73 00:06:04,560 --> 00:06:06,353 Still breaking those sales records, Bonnie? 74 00:06:07,897 --> 00:06:09,641 And you're finishing med school this year? 75 00:06:09,857 --> 00:06:11,021 Yeah. 76 00:06:11,984 --> 00:06:14,311 Boy. Won't be long now, huh? 77 00:06:16,197 --> 00:06:20,112 So looks like things really are going great. 78 00:06:20,284 --> 00:06:22,361 [ALL CHUCKLING WEAKLY] 79 00:06:23,413 --> 00:06:25,157 Yeah, just great. 80 00:06:25,331 --> 00:06:28,202 Did he break up with her or did she break up with him? 81 00:06:28,375 --> 00:06:31,626 Really? You're sure? 82 00:06:32,212 --> 00:06:34,455 So when did he tell her? 83 00:06:34,923 --> 00:06:36,466 Did he say anything about me? 84 00:06:36,633 --> 00:06:39,125 How are either of them gonna call you if you're on the phone? 85 00:06:39,302 --> 00:06:41,925 Hold on, Marah. They're not. I'm playing hard to reach 86 00:06:42,097 --> 00:06:44,554 until I can make up my mind which one I want. 87 00:06:44,725 --> 00:06:46,849 So about me. 88 00:06:47,018 --> 00:06:48,051 [CHUCKLES] 89 00:06:48,270 --> 00:06:49,682 [BUSY SIGNAL] 90 00:06:50,897 --> 00:06:52,725 [SPEED-DIALLING] 91 00:06:53,817 --> 00:06:55,894 [BUSY SIGNAL] 92 00:06:56,236 --> 00:06:57,435 [SIGHS] 93 00:06:57,654 --> 00:07:00,740 No call waiting? Primitive. 94 00:07:02,409 --> 00:07:04,367 [BUSY SIGNAL] 95 00:07:06,955 --> 00:07:08,498 [SIGHS] 96 00:07:13,628 --> 00:07:15,421 Mary. Hey, I was thinking, 97 00:07:15,589 --> 00:07:18,081 you're the big sister, talk to her. Tell her to go with Jimmy. 98 00:07:18,258 --> 00:07:20,584 - Why would she do that? - The other choice is Rod. 99 00:07:20,761 --> 00:07:23,134 - But neither is right for Lucy. - That's not the point. 100 00:07:23,305 --> 00:07:25,713 She's gotta choose one just because she's got the choice. 101 00:07:25,891 --> 00:07:28,217 Anyone wanna place a bet on the Jimmy-Rod race? 102 00:07:28,393 --> 00:07:30,387 You can't take bets. Mom and Dad wouldn't like it. 103 00:07:30,562 --> 00:07:32,472 Mom and Dad are both really busy this week. 104 00:07:32,647 --> 00:07:35,317 And best of all possible worlds, they're busy together. 105 00:07:35,484 --> 00:07:38,106 That doesn't mean it's okay to start gambling on our sister. 106 00:07:38,278 --> 00:07:39,987 - Fine. - Hey. 107 00:07:40,155 --> 00:07:41,271 No betting. 108 00:07:41,448 --> 00:07:44,320 - What if it wasn't real money? - No real money, what's the point? 109 00:07:44,493 --> 00:07:46,901 Joy of winning and knowing your choice is the right choice. 110 00:07:47,079 --> 00:07:49,037 Quick, Lester's laying eggs. 111 00:07:50,540 --> 00:07:52,997 She got two lizards from some kid at school. 112 00:07:53,168 --> 00:07:55,874 Look, Lester cannot lay eggs. He's a male. 113 00:07:56,046 --> 00:07:57,458 Not anymore, he isn't. 114 00:07:57,631 --> 00:07:59,459 SIMON: Then, obviously, you named them wrong. 115 00:07:59,674 --> 00:08:02,960 Duh. Come on, it's gross. 116 00:08:04,804 --> 00:08:06,513 Hey, I'm not putting any real money on it. 117 00:08:06,680 --> 00:08:09,386 - For the record, I'm going with Moon. - You're kidding yourself. 118 00:08:09,558 --> 00:08:12,050 Yeah, you're kidding yourself. We're betting on Rod. 119 00:08:15,981 --> 00:08:18,474 Well, I think I've said enough. 120 00:08:18,651 --> 00:08:22,650 Surely somebody must have something they'd like to say, huh? 121 00:08:22,822 --> 00:08:24,815 Annie, how about you? 122 00:08:25,366 --> 00:08:26,647 Yeah, well, I was just thinking 123 00:08:26,826 --> 00:08:30,955 that you all remind me of Eric and myself in our first year. 124 00:08:31,455 --> 00:08:35,039 The first year is when a lot goes unsaid for a long time. 125 00:08:35,209 --> 00:08:40,797 And then suddenly, too much is said, it takes time to find a balance. 126 00:08:40,965 --> 00:08:43,718 ANNIE: What to say, what not to say. 127 00:08:43,884 --> 00:08:45,677 When to let go, when to hold on. 128 00:08:45,845 --> 00:08:47,637 - Communication is the key. - Yeah. 129 00:08:47,805 --> 00:08:51,590 You know, it's the way to discover each other throughout your lives. 130 00:08:51,767 --> 00:08:54,010 - Here's what I've discovered. - Yeah. 131 00:08:54,186 --> 00:08:56,310 She's a control freak especially with money. 132 00:08:56,480 --> 00:08:57,513 With my money. 133 00:08:57,690 --> 00:08:59,518 - I thought it's our money. - Well, it's not. 134 00:08:59,692 --> 00:09:01,353 I'm making money, you're spending money. 135 00:09:01,527 --> 00:09:02,808 On medical school. 136 00:09:04,196 --> 00:09:05,775 [KATIE CLEARS THROAT] 137 00:09:05,990 --> 00:09:07,818 I hate living with his mother. 138 00:09:07,992 --> 00:09:11,160 No, you hate my mother. There's a big difference. 139 00:09:11,328 --> 00:09:15,707 And we are not moving out and abandoning her like my father did. 140 00:09:15,875 --> 00:09:17,156 She's pregnant. 141 00:09:17,334 --> 00:09:19,873 Oh. And he acts like he had nothing to do with it. 142 00:09:20,046 --> 00:09:21,589 I had a sonogram this week 143 00:09:21,756 --> 00:09:24,248 and he stayed home and watched cartoons. 144 00:09:24,425 --> 00:09:26,964 - Well, now we're getting somewhere. - Yeah. 145 00:09:27,136 --> 00:09:29,046 Unfortunately, our time is up. 146 00:09:29,221 --> 00:09:31,595 I can't believe you brought up the cartoon thing. 147 00:09:31,766 --> 00:09:34,388 Well, if you would've came with me, I wouldn't have had to. 148 00:09:34,560 --> 00:09:36,637 [COUPLES ARGUING INDISTINCTLY] 149 00:09:43,985 --> 00:09:45,315 ERIC: Can I help you with dinner? 150 00:09:45,487 --> 00:09:47,397 Oh, no, thanks. Everything's almost done. 151 00:09:47,572 --> 00:09:49,316 I just have to put the lasagna in the oven. 152 00:09:49,491 --> 00:09:51,034 I can't wait to see my dad. 153 00:09:51,201 --> 00:09:54,072 I wonder what's up with him and Ginger. He said she ran out on him? 154 00:09:54,245 --> 00:09:55,575 Well, he didn't exactly say ran. 155 00:09:55,747 --> 00:09:58,915 He said Ginger's not comfortable with change. 156 00:10:00,502 --> 00:10:03,457 She's always struck me as a reasonable woman. 157 00:10:03,630 --> 00:10:06,667 Well, we'll find out soon enough, won't we? 158 00:10:09,844 --> 00:10:12,253 LUCY: Don't know. All I heard was that he broke up with her 159 00:10:12,430 --> 00:10:15,302 and that my name was mentioned. At least, I hope it was mentioned. 160 00:10:15,475 --> 00:10:18,560 Not that I don't feel Ashley's pain. I mean, I've been there. 161 00:10:18,728 --> 00:10:20,769 But she hasn't been kind, to say the least. 162 00:10:20,939 --> 00:10:23,727 She's been rubbing my nose in it for the past year. 163 00:10:25,443 --> 00:10:26,773 [ANNIE CHUCKLING] 164 00:10:26,986 --> 00:10:29,739 - Hey, how did group therapy go? BOTH: Eh. 165 00:10:30,198 --> 00:10:31,278 Where's Grandpa? 166 00:10:31,449 --> 00:10:33,407 - Grandpa? - Why aren't you at the airport? 167 00:10:33,576 --> 00:10:37,077 - Am I supposed to be at the airport? - Lucy Camden! 168 00:10:37,247 --> 00:10:41,708 Oh, no, oh, no, oh, no! I forgot to tell Matt to pick up Grandpa. 169 00:10:41,876 --> 00:10:43,040 Oh, you are so dead. 170 00:10:43,211 --> 00:10:45,086 [DOORBELL RINGS] [LUCY GROANS] 171 00:10:49,050 --> 00:10:50,676 Look who's here. 172 00:10:53,179 --> 00:10:54,212 [BARKS] 173 00:10:54,431 --> 00:10:55,842 Who? 174 00:10:56,015 --> 00:10:57,048 [CHUCKLES] 175 00:11:09,029 --> 00:11:11,984 - How do you get it to stay on there? - Double-sided tape. 176 00:11:12,157 --> 00:11:13,616 Where? I don't see it. 177 00:11:13,783 --> 00:11:15,859 You're not supposed to see it. It's underneath. 178 00:11:16,035 --> 00:11:17,115 Do you like it? 179 00:11:17,619 --> 00:11:21,665 I like it. You look like you. Only new. 180 00:11:21,832 --> 00:11:23,956 So, what did the chicks think? Do they like it? 181 00:11:24,126 --> 00:11:25,705 It seems to have sparked some interest. 182 00:11:25,878 --> 00:11:26,958 What did Ginger think? 183 00:11:29,214 --> 00:11:32,501 Ginger and I are taking a little break right now. 184 00:11:32,676 --> 00:11:33,756 A break from what? 185 00:11:34,636 --> 00:11:35,836 They split, okay? 186 00:11:37,097 --> 00:11:40,432 So since you look so much younger, are you going out with younger girls? 187 00:11:41,143 --> 00:11:42,852 Younger women? 188 00:11:43,020 --> 00:11:47,019 Simon, I think it's time for you two to get ready for school. 189 00:11:47,191 --> 00:11:49,480 Just when it was getting good. 190 00:11:51,987 --> 00:11:53,019 [POURING COFFEE] 191 00:11:54,698 --> 00:11:57,155 [WHISPERS] Mom didn't say nothing about the lizards. 192 00:11:57,368 --> 00:11:59,445 We probably shouldn't move them. Not with the eggs. 193 00:11:59,620 --> 00:12:02,159 - Right. - Mom would tell you the same thing. 194 00:12:02,331 --> 00:12:04,905 - Practically. - Right. 195 00:12:07,753 --> 00:12:09,996 So, Annie, what do you think? 196 00:12:10,172 --> 00:12:13,127 I think it's your business if you wanna date younger women. 197 00:12:13,300 --> 00:12:17,513 What? No, no. I'm talking about my new look. 198 00:12:19,139 --> 00:12:21,429 It just takes a little getting used to, I guess. 199 00:12:21,600 --> 00:12:25,599 Yeah, but when you do, it does take a few years off, doesn't it? 200 00:12:25,771 --> 00:12:27,396 Morning, honey. Morning, Grandpa. 201 00:12:27,564 --> 00:12:29,854 - Hi. - You know, 202 00:12:30,025 --> 00:12:33,063 Grandpa just doesn't seem to suit you anymore. 203 00:12:33,237 --> 00:12:35,147 - I think it does. - I'm glad you're both here. 204 00:12:35,322 --> 00:12:36,983 I have a surprise for you. 205 00:12:37,157 --> 00:12:39,365 - Another surprise? - Please, sit down. 206 00:12:41,328 --> 00:12:44,698 I know that you're both still young and you don't think about these things, 207 00:12:44,873 --> 00:12:48,326 but the cost of a place to spend eternity 208 00:12:48,502 --> 00:12:50,495 is skyrocketing these days. 209 00:12:50,670 --> 00:12:54,621 I'm talking about burial plots. I hope you don't mind, 210 00:12:54,799 --> 00:12:56,674 but I've decided 211 00:12:56,843 --> 00:13:00,213 to give you the two plots next to Annie's mother and me. 212 00:13:00,388 --> 00:13:03,674 It's just something I wanna do for you. 213 00:13:03,850 --> 00:13:05,096 Thank you. 214 00:13:05,977 --> 00:13:07,437 Huh. 215 00:13:11,065 --> 00:13:13,023 I just don't want you to go back to the Moon man 216 00:13:13,192 --> 00:13:15,352 when we haven't even given our love a chance to grow. 217 00:13:15,528 --> 00:13:18,530 - You know, babe? - I know, but I have to be honest. 218 00:13:18,698 --> 00:13:20,490 I didn't think you were even that interested 219 00:13:20,658 --> 00:13:23,660 until you heard Jimmy Moon broke up with Ashley. 220 00:13:23,828 --> 00:13:26,450 I admit the Moon-Ashley breakup forced my hand. 221 00:13:26,622 --> 00:13:29,743 But es la vida, I do have feelings for you 222 00:13:29,917 --> 00:13:33,287 and they are absolutely sincere, mi amor. 223 00:13:33,463 --> 00:13:36,334 Lucy, may I have a word with you? Alone. 224 00:13:38,176 --> 00:13:41,178 I would never tell you not to talk to your old boyfriend. 225 00:13:41,804 --> 00:13:44,842 See you later, mi chica changa cabeza. 226 00:13:50,104 --> 00:13:52,774 - Are you dating him? - No, I still can't date. 227 00:13:52,940 --> 00:13:56,725 - But you're seeing him? - Yeah. Kind of. 228 00:13:57,362 --> 00:14:01,610 I mean, I've seen him once anyway. Why? 229 00:14:01,783 --> 00:14:03,693 You must have heard that Ashley and I broke up. 230 00:14:03,868 --> 00:14:05,411 Oh, really? 231 00:14:05,578 --> 00:14:09,873 - I know you too well. - Okay, so I heard. So? 232 00:14:10,041 --> 00:14:12,710 I was hoping we might analyse what went wrong in our relationship, 233 00:14:12,877 --> 00:14:15,120 and reconsider whether our differences are overwhelming 234 00:14:15,296 --> 00:14:17,835 or simply a barrier we could cross together. 235 00:14:19,133 --> 00:14:20,878 I'll have to think about it. 236 00:14:22,136 --> 00:14:23,335 But it sounds good. 237 00:14:34,648 --> 00:14:37,187 You wouldn't be spying on Lucy by any chance, would you? 238 00:14:37,359 --> 00:14:39,851 Yes, I'm spying on Lucy and you should be spying on Lucy too. 239 00:14:40,028 --> 00:14:41,274 This is an important decision. 240 00:14:41,446 --> 00:14:44,282 I don't think she can be trusted to make the right choice on her own. 241 00:14:44,449 --> 00:14:45,945 And the right choice being Jimmy Moon? 242 00:14:46,118 --> 00:14:47,150 [SIGHS] 243 00:14:47,369 --> 00:14:51,581 I just want both of you to know that I care about Lucy. Deeply care. 244 00:14:53,208 --> 00:14:54,952 Rod, can I be honest? 245 00:14:55,127 --> 00:14:57,998 I hope so. Your father's a minister. 246 00:14:58,171 --> 00:14:59,287 [ROD CHUCKLES] 247 00:15:00,340 --> 00:15:02,832 I think you're a little... 248 00:15:04,136 --> 00:15:06,805 ...mature for Lucy. 249 00:15:06,972 --> 00:15:08,218 [CHUCKLES] Radical. 250 00:15:08,390 --> 00:15:10,597 No one's ever called me mature before. 251 00:15:10,767 --> 00:15:12,262 Not a guy anyway. 252 00:15:13,603 --> 00:15:15,597 You know, you possibly don't see this 253 00:15:15,772 --> 00:15:17,849 because you're so close to your hermana chica. 254 00:15:18,025 --> 00:15:19,983 But she is possibly as mature as I am, 255 00:15:20,152 --> 00:15:22,726 which means we're meant to be together. 256 00:15:24,823 --> 00:15:26,900 Think about it. 257 00:15:29,703 --> 00:15:30,735 [SIGHS] 258 00:15:30,912 --> 00:15:33,120 Please, will you talk to her? 259 00:15:35,584 --> 00:15:37,661 - I'm a little upset about my father. - No kidding. 260 00:15:37,836 --> 00:15:40,921 - Burial plots without even asking us? - No, I'm talking about his toupee. 261 00:15:41,089 --> 00:15:43,166 - Oh, right, the hair. - Yeah. 262 00:15:43,341 --> 00:15:44,718 You know, the plots 263 00:15:44,885 --> 00:15:47,591 may have not been the gifts we would have chosen for ourselves, 264 00:15:47,763 --> 00:15:50,255 but they're not getting any cheaper. And it's a sweet thought. 265 00:15:50,432 --> 00:15:52,509 I always thought we'd be buried in upstate New York 266 00:15:52,684 --> 00:15:55,639 in the Camden family graveyard. Camdens have been buried there 267 00:15:55,812 --> 00:15:58,221 - for hundreds of years-- - A hundred years. 268 00:15:59,149 --> 00:16:00,478 It's just a hole in the ground. 269 00:16:00,650 --> 00:16:02,690 - What difference does it make, right? - Right. 270 00:16:02,860 --> 00:16:06,063 Unless you don't wanna be in the ground next to my mother and father. 271 00:16:09,450 --> 00:16:10,779 [GROANS] 272 00:16:13,162 --> 00:16:15,452 [PHONE RINGS] 273 00:16:17,166 --> 00:16:19,872 Hello. It's me. 274 00:16:20,044 --> 00:16:22,618 Get out of here. Really? 275 00:16:22,797 --> 00:16:26,582 Yeah, Jimmy's so logical, reasonable and safe. 276 00:16:26,759 --> 00:16:28,040 I know who I am with him. 277 00:16:28,219 --> 00:16:30,047 You're not supposed to be on the phone. 278 00:16:30,221 --> 00:16:31,384 On the other hand, 279 00:16:31,555 --> 00:16:35,506 Rod calls me "mi chica changa cabeza." 280 00:16:35,684 --> 00:16:38,473 I have no idea. It's Spanish for something. 281 00:16:38,646 --> 00:16:39,845 You're on phone restriction. 282 00:16:40,523 --> 00:16:41,934 Thank you, Miss Hall Monitor, 283 00:16:42,108 --> 00:16:43,437 but how are Mom and Dad gonna know 284 00:16:43,609 --> 00:16:44,891 if they're down at the church? 285 00:16:45,069 --> 00:16:46,897 And Rod thinks you're mature? 286 00:16:47,071 --> 00:16:49,989 He does? Rod said I was mature. 287 00:16:50,157 --> 00:16:51,950 Debbie's looking up "mi chica changa cabeza" 288 00:16:52,118 --> 00:16:53,779 in her Spanish dictionary. 289 00:16:54,286 --> 00:16:55,698 I can hardly wait. 290 00:16:58,708 --> 00:17:01,116 Monkey head? My little monkey head? 291 00:17:01,293 --> 00:17:02,409 [CHUCKLES] 292 00:17:02,878 --> 00:17:05,121 Maybe I should go with Jimmy. 293 00:17:06,424 --> 00:17:08,713 KATIE: I'm not living in that house the rest of my life. 294 00:17:08,884 --> 00:17:11,211 - Either we're moving or I'm moving. - We're not moving. 295 00:17:11,387 --> 00:17:13,048 My mother would completely fall apart. 296 00:17:13,222 --> 00:17:15,714 Your mother wouldn't fall apart if a comet fell out of the sky 297 00:17:15,891 --> 00:17:17,173 and landed on her big fat head. 298 00:17:17,351 --> 00:17:18,515 Just tell me this: 299 00:17:18,686 --> 00:17:20,430 Why is it okay for you to tell these people 300 00:17:20,604 --> 00:17:22,894 that I'm having a baby, yet I can't tell my own mother? 301 00:17:23,065 --> 00:17:25,391 I just need some time to get over the surprise of the baby 302 00:17:25,568 --> 00:17:27,312 before we start telling people. 303 00:17:27,486 --> 00:17:29,279 Can't you just give me a little more time? 304 00:17:29,447 --> 00:17:33,113 I'm eight-weeks pregnant. I'm gonna start showing soon. 305 00:17:33,284 --> 00:17:37,578 This is supposed to be the happiest time of my life. 306 00:17:37,746 --> 00:17:40,664 Excuse me, I have to go throw up. 307 00:17:43,334 --> 00:17:45,827 Why don't you go help her? I'd like to see my money at work. 308 00:17:46,004 --> 00:17:47,665 KEVIN: What is wrong with you? 309 00:17:47,839 --> 00:17:49,998 You knew I wanted to be a doctor when you married me. 310 00:17:50,175 --> 00:17:52,299 Medical school isn't free in this country, you know? 311 00:17:52,469 --> 00:17:54,047 - Believe me, I know. - Okay, hey, no-- 312 00:17:54,220 --> 00:17:56,131 I think it might be time for a timeout here. 313 00:17:56,306 --> 00:17:58,050 ERIC: Okay, let's everybody, take a seat. 314 00:17:58,224 --> 00:17:59,257 KEVIN: Ugh. 315 00:18:01,603 --> 00:18:03,181 ERIC: I appreciate that you would all 316 00:18:03,396 --> 00:18:06,398 just jump into an open discussion like this while you're waiting for us, 317 00:18:06,566 --> 00:18:09,936 but it doesn't seem like anybody's getting anywhere. 318 00:18:10,111 --> 00:18:11,144 Patty, are you okay? 319 00:18:11,321 --> 00:18:13,445 Yeah. I don't feel like throwing up now. 320 00:18:13,615 --> 00:18:16,284 I have an idea that I think might just propel this discussion 321 00:18:16,451 --> 00:18:20,402 to a more constructive place. Annie, you tell me what you think. 322 00:18:20,580 --> 00:18:22,206 Why don't you and I share a disagreement 323 00:18:22,374 --> 00:18:23,620 that we've been having 324 00:18:23,792 --> 00:18:27,244 and let these newlyweds see how the so-called experts try to handle it? 325 00:18:27,420 --> 00:18:29,295 Are you sure? 326 00:18:29,464 --> 00:18:32,300 Because we could do that if you're sure you wanna do that. 327 00:18:32,467 --> 00:18:33,499 Sure, I'm sure. 328 00:18:35,553 --> 00:18:39,682 Not as sure as I was a moment ago, but what the heck. 329 00:18:42,310 --> 00:18:43,342 [EXHALES] 330 00:18:46,106 --> 00:18:47,482 [DOORBELL RINGS] 331 00:18:47,691 --> 00:18:49,565 I got it. 332 00:18:50,944 --> 00:18:52,736 - Who is it? ROD: Rod. 333 00:18:52,904 --> 00:18:53,936 Rod who? 334 00:18:54,114 --> 00:18:57,733 ROD: Rod, the man of your sister's dreams. 335 00:18:59,077 --> 00:19:00,620 [SIGHS] 336 00:19:02,038 --> 00:19:05,574 Simon. Hey, is that facial hair? 337 00:19:05,750 --> 00:19:07,459 Oh, it's peanut butter. 338 00:19:08,795 --> 00:19:11,501 - Come in. - All right. 339 00:19:12,006 --> 00:19:13,501 [BOTH CHUCKLING] 340 00:19:13,716 --> 00:19:15,626 - I'll go get Lucy. - Wait-- 341 00:19:15,801 --> 00:19:19,088 Actually, I'd like a word with you, mi hombre, if you got a minute. 342 00:19:19,263 --> 00:19:20,462 Sure. 343 00:19:32,109 --> 00:19:34,103 Eggs have disappeared. 344 00:19:34,611 --> 00:19:37,103 You're supposed to take the male lizards out of the box, 345 00:19:37,281 --> 00:19:40,484 because sometimes they'll eat the eggs. 346 00:19:41,827 --> 00:19:44,366 Ruthie, I need to talk to Rod, man to man. 347 00:19:44,538 --> 00:19:48,288 Sure, okay. Where are the men? 348 00:19:48,876 --> 00:19:50,953 [CHUCKLING] 349 00:19:56,717 --> 00:19:58,046 So, what can I do for you? 350 00:19:58,218 --> 00:19:59,797 Well, I get this vibe 351 00:19:59,970 --> 00:20:02,972 that you might be more supportive of my relationship with your sister Lucy 352 00:20:03,140 --> 00:20:05,383 than perhaps some of the rest of the tribe. 353 00:20:05,559 --> 00:20:07,351 You've got your work cut out for you. 354 00:20:07,519 --> 00:20:08,718 You have to clean up your act 355 00:20:08,896 --> 00:20:12,597 if you expect my Dad to even consider letting Lucy go with you. 356 00:20:12,775 --> 00:20:15,563 But your mom likes me, right? Heh-heh. 357 00:20:15,736 --> 00:20:18,193 [CHUCKLES] A 14-year-old with a moustache? 358 00:20:18,364 --> 00:20:20,238 Dude, think about it. 359 00:20:22,284 --> 00:20:23,696 [DOORBELL RINGS] 360 00:20:29,083 --> 00:20:30,708 RUTHIE: Who is it? JIMMY: Jimmy Moon. 361 00:20:30,876 --> 00:20:32,870 May I come in? 362 00:20:35,130 --> 00:20:36,460 I'll go get Lucy. 363 00:20:36,632 --> 00:20:39,835 Wait, Ruthie, I wanna talk to Jimmy before he talks to Lucy. 364 00:20:41,720 --> 00:20:43,928 - No, I mean wait somewhere else. - I don't care. 365 00:20:44,098 --> 00:20:47,432 I have a full life. I have lizards. 366 00:20:52,063 --> 00:20:54,103 Are you gonna come in or what? 367 00:21:00,405 --> 00:21:01,781 So, what's the deal? 368 00:21:01,948 --> 00:21:03,443 I wanna get back together with Lucy, 369 00:21:03,616 --> 00:21:05,361 but evidently, Rod has entered the picture. 370 00:21:05,535 --> 00:21:08,905 Frankly, even if I can't win her back, I don't think this Rod is right for her. 371 00:21:09,080 --> 00:21:11,749 I agree. The thing is, I'm not sure you're right for her either. 372 00:21:11,916 --> 00:21:13,910 You broke her heart, I don't wanna see that again. 373 00:21:14,085 --> 00:21:16,873 You have my word, if we break up again, it'll be Lucy's decision. 374 00:21:17,046 --> 00:21:19,965 First time was my fault and I take full responsibility for it. 375 00:21:20,133 --> 00:21:21,711 Truth is when Lucy dyed her hair blond, 376 00:21:21,884 --> 00:21:23,545 it made me uncomfortable with my passions. 377 00:21:23,720 --> 00:21:25,131 Uh-uh. Okay, hold it right there. 378 00:21:25,304 --> 00:21:28,010 Never mention my sister and your passions in the same sentence 379 00:21:28,182 --> 00:21:29,263 if you want me to help. 380 00:21:29,434 --> 00:21:32,056 The second thing is the breakup wasn't even about your passions. 381 00:21:32,228 --> 00:21:33,640 It was about your lack of control. 382 00:21:33,813 --> 00:21:36,898 And the only person you can control in life is you. 383 00:21:37,525 --> 00:21:40,527 You're right. I have to let go of my need to control. 384 00:21:40,695 --> 00:21:42,439 Yeah. 385 00:21:43,364 --> 00:21:45,524 You might also wanna do something to change your image 386 00:21:45,700 --> 00:21:47,575 if you wanna compete with Rod. 387 00:21:47,744 --> 00:21:49,155 Like what? 388 00:21:49,662 --> 00:21:53,246 I don't know, but you better do something radical and do it quick. 389 00:21:58,880 --> 00:22:02,795 Rod's so exciting, but Jimmy's so familiar. 390 00:22:02,967 --> 00:22:04,712 [WHISPERS] She better make up her mind soon 391 00:22:04,886 --> 00:22:06,963 because both of them are here. 392 00:22:07,138 --> 00:22:09,262 Rod and Jimmy are here? 393 00:22:09,432 --> 00:22:11,426 [BOTH LAUGH] 394 00:22:11,642 --> 00:22:14,395 Hey, Lucy, your boyfriends are here. 395 00:22:14,562 --> 00:22:16,022 I gotta go. 396 00:22:16,189 --> 00:22:17,388 What are you talking about? 397 00:22:17,565 --> 00:22:20,234 Rod's in Simon's room, and Jimmy's in the living room with Matt. 398 00:22:21,027 --> 00:22:22,107 [GROANS] 399 00:22:22,612 --> 00:22:23,811 [RUNNING FOOTSTEPS] 400 00:22:23,988 --> 00:22:25,447 [BOTH LAUGH] 401 00:22:25,655 --> 00:22:28,278 You get buried with your family, I'll get buried with mine. 402 00:22:28,450 --> 00:22:29,566 I think what you're angry-- 403 00:22:29,743 --> 00:22:31,368 - I know what I'm angry about. - You do? 404 00:22:31,536 --> 00:22:34,871 I'm angry about-- Your insulting my family. 405 00:22:35,040 --> 00:22:36,701 I know just how she feels. 406 00:22:36,875 --> 00:22:39,332 - Me too. - That makes three of us. 407 00:22:39,503 --> 00:22:41,580 Wait, I never insulted your family. 408 00:22:41,755 --> 00:22:44,329 BONNIE: It's the principle of the matter. 409 00:22:45,008 --> 00:22:46,918 Well... 410 00:22:47,094 --> 00:22:48,968 I guess we've all learned something here, huh? 411 00:22:52,015 --> 00:22:54,009 At least, I have. 412 00:22:55,143 --> 00:22:58,478 I promise I will let you know something soon, very soon. 413 00:22:58,647 --> 00:22:59,679 How soon? 414 00:22:59,856 --> 00:23:02,146 You're not comfortable with life's little uncertainties. 415 00:23:02,317 --> 00:23:04,110 - Are you, Moon? - So what? 416 00:23:04,277 --> 00:23:06,983 JIMMY: I like stability in my life. Is that a crime? 417 00:23:07,155 --> 00:23:12,032 - Mellow out, man. - Both of you, please, just go. 418 00:23:20,001 --> 00:23:21,710 - Moon. - Moon. 419 00:23:21,878 --> 00:23:23,539 - Moon. - Rod. 420 00:23:24,047 --> 00:23:26,337 - Rod. - Rod. 421 00:23:28,051 --> 00:23:30,294 What? It's gonna be one of them. 422 00:23:39,855 --> 00:23:40,887 [KNOCK ON DOOR] 423 00:23:41,064 --> 00:23:42,096 Yeah? 424 00:23:42,691 --> 00:23:44,270 ANNIE: Someone here to see you. 425 00:23:46,862 --> 00:23:48,143 Maybe I picked a bad time. 426 00:23:48,697 --> 00:23:50,157 Oh. 427 00:23:50,449 --> 00:23:53,071 No, no. It's fine. Sit down, sit down. 428 00:23:53,243 --> 00:23:55,949 Reverend, I'm sorry for walking out of the session like that. 429 00:23:56,121 --> 00:23:58,909 The truth is I'm caught in the middle between my wife and my mother. 430 00:23:59,082 --> 00:24:00,494 I don't know what to do about it. 431 00:24:00,667 --> 00:24:02,327 What do you think you should do about it? 432 00:24:02,501 --> 00:24:04,127 I was hoping you'd ask that. 433 00:24:04,295 --> 00:24:06,585 And I've needed to say this out loud forever. 434 00:24:06,756 --> 00:24:07,955 I think we should move out, 435 00:24:08,132 --> 00:24:10,126 but I just cannot find a way to tell my mother. 436 00:24:10,301 --> 00:24:13,753 What would happen if you and Katie both talk to her? 437 00:24:13,929 --> 00:24:16,137 Maybe set a time frame for moving out. 438 00:24:16,307 --> 00:24:19,593 We could, but my mom went through so much with my dad leaving last year 439 00:24:19,769 --> 00:24:22,261 that I'd hate to even bring it up. 440 00:24:23,314 --> 00:24:24,809 But I guess I'm gonna have to. 441 00:24:24,982 --> 00:24:27,106 The divorce must have been really tough on you too. 442 00:24:27,276 --> 00:24:29,899 I know how much you admired and respected your dad. 443 00:24:30,071 --> 00:24:32,859 Yeah, and I don't even hear from him anymore 444 00:24:33,032 --> 00:24:34,693 now that he's with his new... 445 00:24:34,867 --> 00:24:38,367 Well, whatever you'd call your 60-year-old father's girlfriend. 446 00:24:39,038 --> 00:24:42,075 - How does Katie feel about it? - She's angry. 447 00:24:42,249 --> 00:24:44,919 She's angry at my dad for leaving. She's angry at me for staying. 448 00:24:45,086 --> 00:24:47,957 She's angry at my mom for not telling us to go. 449 00:24:48,130 --> 00:24:50,338 We fight about this moving thing constantly. 450 00:24:50,508 --> 00:24:51,540 Yeah. 451 00:24:51,717 --> 00:24:56,511 You know, a fight is-- It's rarely what two people are actually arguing about. 452 00:24:56,680 --> 00:24:58,092 It's usually just a battleground 453 00:24:58,265 --> 00:25:02,679 for some bigger issue that's too hard to discuss. 454 00:25:02,853 --> 00:25:04,313 What bigger issue? 455 00:25:04,480 --> 00:25:06,770 I don't know. You'll have to talk to Katie about that. 456 00:25:11,904 --> 00:25:13,814 [KNOCK ON DOOR] 457 00:25:20,913 --> 00:25:22,029 Hi. 458 00:25:22,206 --> 00:25:24,200 I hate to disturb you, but Kevin's at the hospital 459 00:25:24,375 --> 00:25:26,452 and I can't talk to him anyway. 460 00:25:26,627 --> 00:25:29,962 I saw Michael and Katie's car out front, so they might be with the Reverend. 461 00:25:30,131 --> 00:25:32,255 I can let Eric know that you're here if you'd like. 462 00:25:32,425 --> 00:25:34,751 I'd rather talk to another woman, if you don't mind. 463 00:25:34,927 --> 00:25:36,588 Will I do? 464 00:25:36,761 --> 00:25:38,838 - I meant you. - Come on. 465 00:25:39,013 --> 00:25:41,588 I didn't wanna offend the Reverend by not asking for his help. 466 00:25:41,766 --> 00:25:44,056 No, he'll survive. 467 00:25:44,227 --> 00:25:46,185 Have a seat. 468 00:25:49,899 --> 00:25:51,443 Tea? 469 00:25:52,986 --> 00:25:54,944 So... 470 00:25:55,655 --> 00:26:01,741 I guess the medical school was a bigger expense than you figured, huh? 471 00:26:02,120 --> 00:26:04,114 It's not the money. 472 00:26:04,622 --> 00:26:06,581 The thing is... 473 00:26:06,750 --> 00:26:07,865 What is it, Bonnie? 474 00:26:08,043 --> 00:26:10,036 - I just wanna kill him. - Him? 475 00:26:10,211 --> 00:26:11,623 - Kevin. - For? 476 00:26:11,796 --> 00:26:13,624 I work my butt off so he can become a doctor, 477 00:26:13,798 --> 00:26:16,006 and I know he's gonna dump me for some patient of his. 478 00:26:16,176 --> 00:26:17,552 Really? 479 00:26:17,719 --> 00:26:21,338 I'm afraid that once Kevin doesn't need my financial support, 480 00:26:21,514 --> 00:26:24,718 he won't need me anymore and I'll still need him. 481 00:26:24,893 --> 00:26:26,851 Do you really think Kevin's just in the marriage 482 00:26:27,020 --> 00:26:28,764 so you can pay his way through school? 483 00:26:28,938 --> 00:26:29,971 I don't know. 484 00:26:30,440 --> 00:26:31,900 [SIGHS] 485 00:26:32,317 --> 00:26:35,235 - That doesn't sound right, does it? - I don't think so. 486 00:26:35,403 --> 00:26:38,489 So basically, I'm basing my whole life on an irrational fear. 487 00:26:38,656 --> 00:26:40,697 Did you ever discuss this with Kevin? 488 00:26:41,076 --> 00:26:42,654 No. 489 00:26:42,827 --> 00:26:43,860 [SIGHS] 490 00:26:44,037 --> 00:26:46,790 Matter of fact, I've never discussed it with myself. 491 00:26:46,956 --> 00:26:49,116 [KNOCK ON DOOR] 492 00:26:50,919 --> 00:26:53,956 Hi, I'm Annie's father, come on in. 493 00:26:58,635 --> 00:27:01,008 I'm sure one of them will be out in a moment. 494 00:27:01,179 --> 00:27:04,264 - I can wait. - No, sit down. 495 00:27:08,812 --> 00:27:10,473 So, what's your problem anyway? 496 00:27:10,647 --> 00:27:12,936 Uh-- It's not really a problem. 497 00:27:13,107 --> 00:27:15,943 You must be the fellow whose wife is having a baby. 498 00:27:16,110 --> 00:27:17,521 - They told you? - No. 499 00:27:17,695 --> 00:27:21,645 They didn't tell me everything, but you look a little nervous. 500 00:27:21,824 --> 00:27:23,105 And I remember how scared I was 501 00:27:23,283 --> 00:27:26,321 when my wife was pregnant with Annie. 502 00:27:28,205 --> 00:27:30,495 You know, my wife died last year. 503 00:27:31,333 --> 00:27:36,791 Yep, I was awfully grateful that she left me with a daughter 504 00:27:36,964 --> 00:27:40,416 and a family to care about me. 505 00:27:40,592 --> 00:27:43,345 I don't know how I would have gotten along otherwise. 506 00:27:43,512 --> 00:27:45,506 I would have been awfully lonely. 507 00:27:47,683 --> 00:27:49,760 I'd better get home. 508 00:27:52,730 --> 00:27:54,189 Hey, Robert, can I help you? 509 00:27:54,356 --> 00:27:59,103 Thanks, Reverend Camden, but I think your father-in-law already did. 510 00:28:00,779 --> 00:28:01,812 [DOOR OPENS] 511 00:28:03,574 --> 00:28:04,986 [DOOR CLOSES] 512 00:28:07,536 --> 00:28:11,404 So, what are you and Annie fighting about? Is it the burial plots? 513 00:28:12,791 --> 00:28:14,073 It's just that... 514 00:28:14,251 --> 00:28:18,332 Where we'd be buried never came up all these years. 515 00:28:18,505 --> 00:28:22,089 Grandma and I never discussed it either. 516 00:28:22,259 --> 00:28:25,510 - I'm going to bed. - Good night. 517 00:28:25,679 --> 00:28:26,843 You coming up soon? 518 00:28:27,473 --> 00:28:30,142 - It's only 9:00. - Yes, it is. 519 00:28:30,309 --> 00:28:32,349 And I imagine my father would like to get to bed. 520 00:28:32,519 --> 00:28:35,142 Oh, yes, that sounds like an excellent idea. 521 00:28:44,156 --> 00:28:45,817 [WHISPERS] You know, what I always say is: 522 00:28:45,991 --> 00:28:49,407 Do you wanna be right or do you wanna be married? 523 00:28:55,166 --> 00:28:57,492 So from now on, you two just stay out of it. 524 00:28:57,668 --> 00:29:00,291 This is hard enough without everyone getting in the middle. 525 00:29:00,463 --> 00:29:03,798 What is so hard? Clearly Rod is the best choice. 526 00:29:03,966 --> 00:29:06,505 You know nothing. You've never been in a relationship. 527 00:29:06,677 --> 00:29:08,885 Jimmy may be dull, but at least he isn't weird. 528 00:29:09,055 --> 00:29:11,095 I'll take weird over dull any day. 529 00:29:11,265 --> 00:29:14,184 Jimmy is dull and Rod is weird? Where did you get that? 530 00:29:14,352 --> 00:29:15,516 Reality. 531 00:29:16,062 --> 00:29:18,435 - My money's on Rod. - Mine's on Jimmy. 532 00:29:18,606 --> 00:29:19,936 Money? 533 00:29:20,108 --> 00:29:22,066 You're placing bets on the greatest decision 534 00:29:22,235 --> 00:29:24,312 I've ever had to make in my life? 535 00:29:24,487 --> 00:29:25,603 How could you? 536 00:29:25,780 --> 00:29:27,904 Hey, don't get so upset, it's just Monopoly money. 537 00:29:28,074 --> 00:29:29,653 So it's not even real money? 538 00:29:30,284 --> 00:29:34,497 You've cheapened my love life with play money? Oh! 539 00:29:38,042 --> 00:29:39,288 [SIGHS] 540 00:29:40,586 --> 00:29:42,876 How's it going with Rod and Jimmy? 541 00:29:43,047 --> 00:29:45,539 It would be going better if my mother and father had been home 542 00:29:45,717 --> 00:29:48,422 to intercept my two brothers and my two boyfriends. 543 00:29:48,594 --> 00:29:50,220 Of course, if I could talk on the phone, 544 00:29:50,388 --> 00:29:53,176 I could have talked to Rod and Jimmy and avoided the whole thing. 545 00:29:53,349 --> 00:29:54,381 [EXHALES] 546 00:29:54,600 --> 00:29:58,017 Honey, I'm really tired and I've got to go to bed. 547 00:29:58,187 --> 00:30:02,934 But for now, let me give you one quick thought, okay? 548 00:30:03,109 --> 00:30:05,601 If either of the guys were the guy, 549 00:30:05,778 --> 00:30:08,187 you wouldn't have any trouble making up your mind. 550 00:30:15,038 --> 00:30:17,078 RUTH AND MARY: Eww. 551 00:30:17,623 --> 00:30:20,376 Rods says the male lizards sometimes eat the eggs. 552 00:30:20,543 --> 00:30:22,371 So Lizzie ate Lester's eggs? 553 00:30:22,545 --> 00:30:25,001 We don't know for sure. It's an unsolved mystery. 554 00:30:25,172 --> 00:30:28,921 But I bet if Lizzie did eat the eggs, Lester would be pretty mad about it. 555 00:30:29,092 --> 00:30:31,300 Maybe we should get Daddy to talk to them. 556 00:30:31,470 --> 00:30:32,502 They're lizards. 557 00:30:32,679 --> 00:30:35,800 It doesn't matter who talks to them, they're not gonna listen. 558 00:30:36,725 --> 00:30:38,932 Let me know if Lucy makes up her mind. 559 00:30:39,102 --> 00:30:41,060 MARY: I will. 560 00:30:42,689 --> 00:30:46,522 So, Lester, are you ready to talk about what Lizzie did? 561 00:30:48,236 --> 00:30:50,526 Take your time. I'm here for you. 562 00:30:57,204 --> 00:30:58,913 Oh. Oh! 563 00:30:59,122 --> 00:31:01,495 You're the only one who can help me. Rod or Jimmy? 564 00:31:01,666 --> 00:31:04,075 - Dump them both. - What? 565 00:31:04,252 --> 00:31:06,045 Look, it's great not having a boyfriend. 566 00:31:06,213 --> 00:31:09,001 I mean, look at me, I'm not waiting by the phone. 567 00:31:09,174 --> 00:31:12,211 I don't care how I look all the time and I can go anywhere I want, 568 00:31:12,386 --> 00:31:13,466 and do anything I want 569 00:31:13,637 --> 00:31:16,306 without having to let some guy know what I'm up to every minute. 570 00:31:16,473 --> 00:31:18,930 Even when you did have a boyfriend, you did what you wanted. 571 00:31:19,101 --> 00:31:20,975 And you've never cared about how you looked. 572 00:31:21,144 --> 00:31:22,889 - No offence. - You're right. 573 00:31:23,063 --> 00:31:26,184 And that proves that I can be me and still have a boyfriend. 574 00:31:26,358 --> 00:31:28,932 But you on the other hand have some work to do. 575 00:31:29,111 --> 00:31:31,816 Hey, I don't have to know who I am to have a boyfriend. 576 00:31:31,988 --> 00:31:33,899 All I've gotta do is pick one. 577 00:31:34,491 --> 00:31:37,778 And unlike some other people, I have two to choose from. 578 00:31:37,953 --> 00:31:40,908 Count them. One, two. 579 00:31:48,797 --> 00:31:50,209 What? 580 00:31:50,841 --> 00:31:52,633 I forgot where I was going. 581 00:32:24,123 --> 00:32:25,155 [THUD] 582 00:32:25,332 --> 00:32:28,999 Ow! Oh, oh, oh. Big toe, big toe. Would you mind turning on the light? 583 00:32:29,170 --> 00:32:31,128 Oh. Oh... 584 00:32:31,297 --> 00:32:32,496 [SIGHS THEN GROANS] 585 00:32:32,673 --> 00:32:34,133 Look, I'm sorry. 586 00:32:34,300 --> 00:32:36,258 I'll be buried wherever you wanna be buried. 587 00:32:36,427 --> 00:32:37,459 That's okay. 588 00:32:37,636 --> 00:32:41,053 If you wanna be buried with your family, it's fine with me. 589 00:32:41,223 --> 00:32:43,976 Why is it fine with you now? 590 00:32:44,143 --> 00:32:46,931 I've just changed my mind, that's all. 591 00:32:47,104 --> 00:32:49,643 You didn't say anything to Dad about his hair, did you? 592 00:32:49,815 --> 00:32:53,565 - No. Did you want me to? - No, no. 593 00:32:53,736 --> 00:32:55,860 I'll talk to him. 594 00:32:59,158 --> 00:33:00,784 [SNIFFLES] 595 00:33:04,163 --> 00:33:07,284 - I miss my mom. - I know. 596 00:33:09,585 --> 00:33:10,701 [SNIFFLING] 597 00:33:10,878 --> 00:33:12,504 [WHISPERS] I know. 598 00:33:24,475 --> 00:33:27,347 - Are you sleeping okay? - Yes. 599 00:33:27,520 --> 00:33:30,094 That new guest room is great. 600 00:33:30,272 --> 00:33:34,057 The attic is so quiet you can hear a pin drop. 601 00:33:34,402 --> 00:33:37,687 You can also hear yourself think. 602 00:33:38,196 --> 00:33:39,656 Do you still think about Mom? 603 00:33:39,823 --> 00:33:44,284 Every day. Some days, it's every hour. 604 00:33:44,452 --> 00:33:46,113 Me too. 605 00:33:47,288 --> 00:33:48,949 Can I ask you something about your toupee? 606 00:33:49,124 --> 00:33:52,957 Hairpiece. Natural human hair from live human beings. 607 00:33:53,128 --> 00:33:54,160 The free-range kind. 608 00:33:54,337 --> 00:33:56,627 I mean, you get a better product that way. 609 00:33:56,798 --> 00:33:58,044 The hairs are happier. 610 00:33:58,216 --> 00:33:59,248 Right, Dad. 611 00:33:59,426 --> 00:34:01,550 And Ginger doesn't like the happy hair, does she? 612 00:34:01,720 --> 00:34:03,713 No. And if she doesn't like it, 613 00:34:03,888 --> 00:34:05,882 she can just take a hike, that's what I say. 614 00:34:06,057 --> 00:34:09,890 If she doesn't wanna run her hands through my hair, then so be it. 615 00:34:10,061 --> 00:34:12,518 I'll tell you, your mother would have loved my new hair. 616 00:34:12,689 --> 00:34:14,766 Maybe. 617 00:34:14,941 --> 00:34:17,729 Do you think you're trying to drive Ginger away 618 00:34:17,902 --> 00:34:19,528 because you still love Mom? 619 00:34:19,696 --> 00:34:20,895 Maybe. 620 00:34:22,657 --> 00:34:24,236 Could be. 621 00:34:27,495 --> 00:34:29,572 Yes. 622 00:34:44,179 --> 00:34:47,714 So, what about the burial plots? What's that about? 623 00:34:47,891 --> 00:34:52,186 Well, actually, the burial plots came before the hair. 624 00:34:52,354 --> 00:34:56,684 See, I figured that if I bought the plots and I told Ginger 625 00:34:56,858 --> 00:34:58,982 that I wanted the family all to be buried together, 626 00:34:59,152 --> 00:35:02,604 that she'd see that I wasn't planning to marry her and so-- 627 00:35:02,781 --> 00:35:05,948 So she would-- She'd dumped me. 628 00:35:06,117 --> 00:35:08,953 - But she turned the tables on me. - What happened? 629 00:35:09,120 --> 00:35:11,363 She said she understood. 630 00:35:11,539 --> 00:35:14,659 That she wanted to be buried with her first husband. 631 00:35:14,833 --> 00:35:17,207 - So? - So I... 632 00:35:17,378 --> 00:35:18,624 I bought the toupee. 633 00:35:18,796 --> 00:35:20,421 And that did the trick? 634 00:35:20,589 --> 00:35:22,749 - Like a charm. - And now she's gone? 635 00:35:23,050 --> 00:35:24,082 Hmm. 636 00:35:26,804 --> 00:35:28,762 The thing is... 637 00:35:29,390 --> 00:35:32,510 ...you'll live longer if you're happy. 638 00:35:33,352 --> 00:35:36,971 I want you to be very, very happy. 639 00:35:39,233 --> 00:35:41,641 Call Ginger when you get home. 640 00:35:41,819 --> 00:35:43,611 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 641 00:35:43,821 --> 00:35:44,984 Yes, ma'am. 642 00:35:47,116 --> 00:35:48,445 [CHUCKLES] 643 00:35:51,995 --> 00:35:53,657 - Who needs it? - Ha-ha-ha. 644 00:36:08,429 --> 00:36:10,173 [WHIMPERS] 645 00:36:12,307 --> 00:36:14,016 [FLUSHES] 646 00:36:17,021 --> 00:36:19,892 - What's that? SIMON: It was two lizards. 647 00:36:20,065 --> 00:36:21,644 We flushed the last one. 648 00:36:21,817 --> 00:36:24,190 But don't worry, we said a prayer first. 649 00:36:24,361 --> 00:36:25,773 SIMON: Lester laid eggs. 650 00:36:25,946 --> 00:36:27,691 Lester was the girl and Lizzie was the boy. 651 00:36:27,865 --> 00:36:30,783 - Yeah, then Lizzie ate the eggs. - Then we think Lester ate Lizzie. 652 00:36:30,951 --> 00:36:33,277 - Yeah, then Lester croaked. - Then you flushed him? 653 00:36:34,830 --> 00:36:36,409 Eww. 654 00:36:43,088 --> 00:36:44,548 We'd better get down to the church. 655 00:36:44,715 --> 00:36:47,005 The last time we were late, a war almost broke out. 656 00:36:47,176 --> 00:36:49,334 - I talked to my dad. - How did it go? 657 00:36:49,510 --> 00:36:52,382 Well, he's losing the toup and going back with Ginger. 658 00:36:52,555 --> 00:36:54,549 So how do you feel about that? 659 00:36:54,724 --> 00:36:57,596 Well, I think he really cares about Ginger, 660 00:36:57,769 --> 00:36:59,809 and he's struggling with what that means. 661 00:36:59,979 --> 00:37:02,685 Hopefully, it'll take them a little time to figure that out 662 00:37:02,857 --> 00:37:07,022 and that'll give me a little more time to get used to the idea of the two of them. 663 00:37:07,195 --> 00:37:09,521 But you were right, he was trying to drive her away. 664 00:37:09,697 --> 00:37:12,699 - With the hair or the plots? - Both. 665 00:37:12,909 --> 00:37:14,285 Uh-- Not to be indelicate, 666 00:37:14,452 --> 00:37:17,787 but what are we doing about our impending reservation 667 00:37:17,955 --> 00:37:19,866 to join your parents for eternity? 668 00:37:20,041 --> 00:37:22,663 - Well, you were right again. - We're gonna buried with Camdens? 669 00:37:22,835 --> 00:37:26,205 No, you were right when you said that we had plenty of time to think about it. 670 00:37:26,547 --> 00:37:28,956 Oh. Okay. 671 00:37:30,676 --> 00:37:33,169 I don't care where I'm buried. 672 00:37:33,721 --> 00:37:36,427 My heart will always be with yours. 673 00:37:39,060 --> 00:37:41,137 [KISSING] 674 00:37:54,742 --> 00:37:57,151 [COUPLES CHUCKLING] 675 00:37:57,328 --> 00:37:58,989 [ERIC AND ANNIE CLEAR THROAT] 676 00:37:59,163 --> 00:38:00,196 [CHUCKLES] 677 00:38:00,415 --> 00:38:02,539 Well, looks like things are going a little better. 678 00:38:02,709 --> 00:38:03,741 [ALL CHUCKLING] 679 00:38:03,918 --> 00:38:06,161 How are things going with you and Mrs. Camden? 680 00:38:06,337 --> 00:38:10,039 We're fine. We've discussed our differences. 681 00:38:10,216 --> 00:38:12,174 And we've reached a... 682 00:38:12,343 --> 00:38:14,337 Well, an impasse is what we've reached, actually, 683 00:38:14,512 --> 00:38:17,431 but we're comfortable with it. 684 00:38:17,598 --> 00:38:19,343 So who's being buried where? 685 00:38:19,517 --> 00:38:21,807 In case I wanna send flowers or anything. 686 00:38:21,978 --> 00:38:24,136 Don't start trouble, Kevin. 687 00:38:24,730 --> 00:38:26,474 How are you and Bonnie? 688 00:38:26,648 --> 00:38:30,065 Well, Bonnie thought I was gonna leave her. 689 00:38:30,861 --> 00:38:31,976 It really shook me up. 690 00:38:32,154 --> 00:38:35,405 She's the only person who's ever believed in me, 691 00:38:36,241 --> 00:38:38,650 who thought I could go the distance. 692 00:38:40,162 --> 00:38:44,291 I would never betray your trust, ever. 693 00:38:46,001 --> 00:38:48,956 I'm grateful for all your help 694 00:38:49,129 --> 00:38:52,332 and that you work so hard to put me through school. 695 00:38:53,425 --> 00:38:55,668 I love you. 696 00:39:01,099 --> 00:39:04,137 I think we all need to hear that more often. 697 00:39:05,228 --> 00:39:08,764 I was afraid Katie was going to leave me too. 698 00:39:09,399 --> 00:39:12,354 So I decided to go with her. 699 00:39:12,527 --> 00:39:15,695 I'm just glad you didn't decide to go alone. 700 00:39:16,281 --> 00:39:18,191 What do you mean? 701 00:39:18,658 --> 00:39:21,614 I guess on some level, I was afraid you'd leave me. 702 00:39:21,787 --> 00:39:25,157 I mean, your father left your mother. We model what we know. 703 00:39:25,332 --> 00:39:27,622 And sometimes when we know our model's wrong, 704 00:39:27,793 --> 00:39:30,166 we fight even harder to do the right thing. 705 00:39:31,088 --> 00:39:33,461 I love you very much. 706 00:39:33,632 --> 00:39:36,634 And I'm not going anywhere without you. 707 00:39:36,802 --> 00:39:40,847 Have you two talked to your mother yet about this? 708 00:39:41,640 --> 00:39:43,100 Oh, well... 709 00:39:43,266 --> 00:39:46,636 When we told her we wanted to move, she said she wanted to move too. 710 00:39:46,812 --> 00:39:49,351 [ALL CHUCKLING] 711 00:39:49,564 --> 00:39:53,349 So she's off for Florida with a couple of her friends. 712 00:39:53,527 --> 00:39:55,734 She suggested that we keep the house for a while 713 00:39:55,904 --> 00:39:58,064 until we all know more about what we want. 714 00:39:58,240 --> 00:40:01,739 - When's she moving to Florida? - Next week, and I love her for it. 715 00:40:01,909 --> 00:40:03,737 [ALL CHUCKLING] 716 00:40:06,205 --> 00:40:09,575 I was thinking about leaving Patty and the baby. 717 00:40:11,043 --> 00:40:14,378 I just got completely freaked out by the whole thing. 718 00:40:14,755 --> 00:40:19,086 Then I felt guilty. I mean, what kind of husband and father panics 719 00:40:19,260 --> 00:40:21,503 and thinks about leaving his pregnant wife and child? 720 00:40:22,430 --> 00:40:27,389 A new family is a lot to take on. Everybody panics in the beginning. 721 00:40:28,352 --> 00:40:30,013 And then you start panicking all the time 722 00:40:30,187 --> 00:40:33,024 and that's how you know you're doing it right. 723 00:40:33,190 --> 00:40:35,599 We're gonna have a baby. 724 00:40:35,776 --> 00:40:37,936 [CHUCKLING] We're really gonna have a baby. 725 00:40:38,237 --> 00:40:39,519 [GRUNTS] 726 00:40:39,822 --> 00:40:41,981 [CHUCKLES] 727 00:40:42,533 --> 00:40:44,610 [BELL RINGS] 728 00:40:46,412 --> 00:40:48,869 - Hey, have you seen Jimmy Moon? - No, have you seen Rod? 729 00:40:49,040 --> 00:40:50,618 - No, why? - Come on. 730 00:40:54,170 --> 00:40:55,581 Hey, Luce, is everything okay? 731 00:41:06,015 --> 00:41:09,764 - Your hair, it's purple. - Actually, it's purple passion. 732 00:41:09,935 --> 00:41:11,181 [EXHALES] 733 00:41:11,395 --> 00:41:12,475 You shaved. 734 00:41:12,646 --> 00:41:14,936 [CHUCKLES] Si. Muy guapo, no? 735 00:41:15,149 --> 00:41:17,143 LUCY: Whatever. 736 00:41:17,318 --> 00:41:19,987 Okay, here's the deal. 737 00:41:20,154 --> 00:41:23,571 Jimmy, I thought I'd feel differently when you came back. 738 00:41:23,741 --> 00:41:26,944 I've been wanting this for a long, long time. 739 00:41:27,453 --> 00:41:29,992 We've had some great times together. 740 00:41:30,164 --> 00:41:31,992 - But? - But... 741 00:41:32,166 --> 00:41:34,835 ...I think maybe I don't trust that you really like me 742 00:41:35,002 --> 00:41:37,078 because you just broke up with Ashley. 743 00:41:37,253 --> 00:41:40,125 And whether you need some time or not, 744 00:41:40,298 --> 00:41:42,707 I need some time. 745 00:41:42,884 --> 00:41:45,921 I'm not ready to be in a relationship with you. 746 00:41:46,096 --> 00:41:47,507 Not right now anyway. 747 00:41:48,223 --> 00:41:50,216 Understandable. Yet I'm having a hard time 748 00:41:50,392 --> 00:41:53,014 accepting that. Especially after what I did to my hair. 749 00:41:53,186 --> 00:41:55,345 LUCY: I don't think the hair was a mistake. 750 00:41:55,522 --> 00:41:57,978 It shows that you're willing to take some risks. 751 00:41:58,149 --> 00:42:00,772 And I think that's an attractive quality. 752 00:42:00,944 --> 00:42:02,487 So? Heh. 753 00:42:03,947 --> 00:42:06,865 So you have a really nice face. 754 00:42:08,451 --> 00:42:10,030 But? 755 00:42:10,203 --> 00:42:14,202 But since Jimmy's no longer a threat to you, 756 00:42:14,374 --> 00:42:18,788 I wanna give you some time to decide if that changes the way you feel. 757 00:42:19,796 --> 00:42:22,370 And I wanna give myself a little more time 758 00:42:22,549 --> 00:42:24,838 to figure out who I am 759 00:42:25,010 --> 00:42:27,502 and whether or not I'm ready to go with a guy. 760 00:42:27,679 --> 00:42:29,174 You're dumping us both? 761 00:42:29,681 --> 00:42:33,514 I wouldn't call it dumping. It's not dumping. 762 00:42:34,436 --> 00:42:37,722 LUCY: O-- Okay. It is. 763 00:42:37,897 --> 00:42:39,856 But I hope we can all end up as friends. 764 00:42:48,575 --> 00:42:51,327 What are you complaining about? 765 00:42:51,494 --> 00:42:53,951 I shaved my moustache. 766 00:42:54,122 --> 00:42:55,202 Women. 767 00:42:55,373 --> 00:42:57,283 I have to admit, you handled that great. 768 00:42:57,459 --> 00:42:59,286 Yep, I'm really proud of you. 769 00:42:59,461 --> 00:43:01,039 Thanks. 770 00:43:01,212 --> 00:43:03,539 Oh, our little Lucy's growing up. 771 00:43:03,715 --> 00:43:04,747 [CHUCKLES] 772 00:43:04,797 --> 00:43:09,347 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.