All language subtitles for 7th Heaven s02e09 I Hate You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,777 --> 00:00:08,648 Dad, you had to have been doing something when Kennedy was shot. 2 00:00:08,821 --> 00:00:10,103 I was. I was at the dentist. 3 00:00:10,281 --> 00:00:13,236 Were you having a tooth pulled, one of those root canals, 4 00:00:13,451 --> 00:00:14,615 false teeth, anything? 5 00:00:14,827 --> 00:00:16,821 I was a kid. I was having my teeth cleaned. 6 00:00:16,996 --> 00:00:19,322 The same teeth I still have today. 7 00:00:19,499 --> 00:00:20,531 [SIGHS] 8 00:00:20,708 --> 00:00:21,788 What? 9 00:00:21,959 --> 00:00:25,626 I have to get up in front of my whole class and talk 10 00:00:25,797 --> 00:00:27,921 and you've given me nothing I wanna tell anyone. 11 00:00:28,132 --> 00:00:30,624 - Not even that I have the same teeth? - Oh, brother. 12 00:00:30,843 --> 00:00:33,632 I thought you could choose any historical moment to talk about. 13 00:00:33,805 --> 00:00:37,257 Dad, what's more historical than the moment JFK was shot? 14 00:00:37,475 --> 00:00:40,643 It's the world's greatest where-were-you-when question. 15 00:00:40,812 --> 00:00:43,138 - And I invented it. - It's been asked before, Simon. 16 00:00:43,356 --> 00:00:45,100 Not by anyone in my class. 17 00:00:54,200 --> 00:00:57,202 Dad, I think I'm gonna wait in the car since this is Church business. 18 00:00:57,370 --> 00:01:00,407 Mrs. Kerjesz doesn't go to our Church so this isn't Church business. 19 00:01:00,581 --> 00:01:03,785 It's neighbour business. So let's get out of the car, shall we? 20 00:01:03,960 --> 00:01:06,084 Dad, she's always giving me stuff I don't want. 21 00:01:06,254 --> 00:01:08,413 Last time we were here, she gave me a ball of string. 22 00:01:08,631 --> 00:01:12,297 You can always use a ball of string. Get out. 23 00:01:13,678 --> 00:01:14,794 She saves everything. 24 00:01:14,971 --> 00:01:17,261 Well, nothing wrong with not being wasteful. 25 00:01:17,432 --> 00:01:20,469 In fact, some people consider it a virtue. 26 00:01:20,685 --> 00:01:21,931 [DOORBELL RINGS] 27 00:01:25,982 --> 00:01:28,818 Oh. Sorry about that. I wasn't sure if you heard the doorbell. 28 00:01:29,027 --> 00:01:31,863 It's all right, Reverend, I was in the back. Come in. 29 00:01:32,030 --> 00:01:34,818 Simon, how are you? 30 00:01:37,243 --> 00:01:39,533 Come in, come in. 31 00:01:42,707 --> 00:01:47,619 - So how can I help you, Mrs. Kerjesz? - I wanna ask a small favour. 32 00:01:47,795 --> 00:01:51,545 On Wednesday, could you possibly drive some of my friends and me 33 00:01:51,716 --> 00:01:52,962 to the Farmers Market? 34 00:01:53,176 --> 00:01:56,925 The gentleman that usually drives us is going to be in the hospital 35 00:01:57,096 --> 00:01:58,129 for a small surgery. 36 00:01:58,348 --> 00:01:59,629 Sure, I'd be happy to. 37 00:01:59,849 --> 00:02:03,634 Of course, I didn't want you to come by just to ask you a favour. 38 00:02:03,853 --> 00:02:05,645 I have something for the boy. 39 00:02:05,855 --> 00:02:12,903 I happen to like a certain frosted cereal that is giving a new Red Lightning ring. 40 00:02:13,112 --> 00:02:16,316 - I love Red Lightning. - I know. 41 00:02:16,491 --> 00:02:18,947 You told me and I didn't forget. 42 00:02:19,118 --> 00:02:22,073 I saved the box tops for you so you can send in for it. 43 00:02:22,246 --> 00:02:24,536 How about that, huh? Red Lightning. 44 00:02:24,707 --> 00:02:26,500 Cool, totally cool. 45 00:02:28,795 --> 00:02:34,881 I put the box tops right here. Oh, here, here they are. 46 00:02:44,686 --> 00:02:47,889 There, you two-- You two go now. 47 00:02:48,815 --> 00:02:51,437 KERJESZ: You have things to do and so do I. 48 00:02:51,609 --> 00:02:53,769 I'll see you Wednesday, then. What time? 49 00:02:53,945 --> 00:02:56,519 Twelve is early enough. Goodbye. 50 00:02:57,198 --> 00:03:00,817 Mrs. Kerjesz seemed to be in a bit of a hurry there, didn't she? 51 00:03:00,994 --> 00:03:02,026 Yeah, no kidding. 52 00:03:02,203 --> 00:03:05,039 - I wonder what that was about. - I don't know. 53 00:03:05,248 --> 00:03:07,917 Unless it had something to do with those numbers on her arm. 54 00:03:08,084 --> 00:03:11,205 - What numbers? - You know. It was right here. 55 00:03:11,421 --> 00:03:14,209 I wonder why she would have a tattoo. And a number tattoo at that. 56 00:03:16,259 --> 00:03:18,466 We'll talk about it when we get home. 57 00:05:05,535 --> 00:05:08,453 But how did Hitler get everyone to hate the Jews? 58 00:05:08,621 --> 00:05:09,653 [SIGHS] 59 00:05:09,872 --> 00:05:12,281 Well, there were a lot of problems in Germany at the time, 60 00:05:12,458 --> 00:05:15,994 and Hitler got everyone to hate Jewish people 61 00:05:16,170 --> 00:05:19,256 by blaming every problem in Germany on them. 62 00:05:19,424 --> 00:05:22,710 People were hungry, Hitler blamed the Jews. 63 00:05:22,885 --> 00:05:26,421 People were poor and didn't have jobs, Hitler blamed the Jews. 64 00:05:26,597 --> 00:05:28,141 Why did everyone believe him? 65 00:05:28,307 --> 00:05:31,428 Simple answer, because it's easier to blame than take responsibility. 66 00:05:31,602 --> 00:05:35,186 Hitler used one of the most effective propaganda campaigns ever created. 67 00:05:35,356 --> 00:05:36,638 He convinced people 68 00:05:36,858 --> 00:05:40,109 that there's a struggle going on between all the races in the world 69 00:05:40,320 --> 00:05:42,646 and that the Jews were trying to dominate everybody, 70 00:05:42,822 --> 00:05:46,821 so they had to be eliminated. 71 00:05:47,035 --> 00:05:48,993 - You mean killed? - Yeah. 72 00:05:50,246 --> 00:05:54,292 Simon, his intent was to kill every person on Earth who was Jewish. 73 00:05:54,459 --> 00:05:56,748 He had other people in the concentration camps killed 74 00:05:56,919 --> 00:05:59,708 that he considered enemies of Germany: 75 00:05:59,881 --> 00:06:04,425 Gypsies, Serbs, Polish, intellectuals, beggars, homosexuals, 76 00:06:04,594 --> 00:06:08,046 Jehovah's Witnesses, anyone and everyone who opposed the Nazis. 77 00:06:08,222 --> 00:06:10,679 But he singled out the Jews for extinction. 78 00:06:10,892 --> 00:06:14,344 Six million Jewish people 79 00:06:14,562 --> 00:06:20,068 were gassed or shot or starved. 80 00:06:21,194 --> 00:06:22,226 Unbelievable. 81 00:06:27,241 --> 00:06:28,405 How did Hitler die? 82 00:06:28,618 --> 00:06:30,742 When he knew Germany was defeated, he shot himself, 83 00:06:30,912 --> 00:06:33,404 then had someone pour gasoline over him and set him on fire. 84 00:06:33,581 --> 00:06:37,283 He died like hundreds of thousands of people he'd had killed. 85 00:06:37,460 --> 00:06:39,750 But how come no one stopped him? 86 00:06:39,921 --> 00:06:44,631 Why didn't the rest of the world just go in and rescue those people? 87 00:06:44,801 --> 00:06:47,174 Why didn't people do something to help them? 88 00:06:47,345 --> 00:06:49,054 That's a very good question, Simon. 89 00:06:49,263 --> 00:06:51,174 People around the world didn't wanna believe it. 90 00:06:51,349 --> 00:06:53,639 They didn't wanna believe something so horrible existed, 91 00:06:53,810 --> 00:06:56,384 because then they'd have to feel guilty for not doing anything. 92 00:06:56,604 --> 00:06:58,930 Or they were too afraid to try to do something, 93 00:06:59,107 --> 00:07:04,778 or they didn't know what to do, or at worst, some didn't care. 94 00:07:04,988 --> 00:07:07,943 And you never knew Mrs. Kerjesz was in a concentration camp? 95 00:07:08,157 --> 00:07:13,496 Oh, there were times when I suspected that maybe she was. 96 00:07:13,705 --> 00:07:14,951 How come you didn't ask her? 97 00:07:15,164 --> 00:07:17,739 That's just not something you ask about, son. 98 00:07:17,917 --> 00:07:21,204 If she wanted me to know, she would have found a way to tell me. 99 00:07:21,421 --> 00:07:25,882 It had to have been a horrible, horrible experience. 100 00:07:26,718 --> 00:07:30,052 There were many survivors who lost all their family members in those camps. 101 00:07:30,680 --> 00:07:33,053 But maybe it'll be good for her to talk about it. 102 00:07:33,266 --> 00:07:36,102 No, no. I know what you're thinking. 103 00:07:36,310 --> 00:07:38,138 No, you're not gonna ask Mrs. Kerjesz anything 104 00:07:38,312 --> 00:07:40,472 just so you can do an oral history report for school. 105 00:07:40,690 --> 00:07:41,936 But if she wanted to? 106 00:07:42,150 --> 00:07:45,152 Again, and for the last time I hope, if she wanted to, she would have. 107 00:07:45,320 --> 00:07:49,614 So you can discuss this all you want with me, but not with Mrs. Kerjesz. 108 00:07:49,782 --> 00:07:50,815 If she brought it up? 109 00:07:50,992 --> 00:07:53,448 She's not gonna bring it up. She rushed us out of her house. 110 00:07:53,619 --> 00:07:55,660 Move on, Simon. 111 00:07:55,913 --> 00:07:57,539 [KNOCK ON DOOR] 112 00:07:57,957 --> 00:08:00,449 Mom, what were you doing when JFK was shot? 113 00:08:01,627 --> 00:08:04,166 I was at the market with my mom. 114 00:08:08,509 --> 00:08:10,088 [SIGHS] 115 00:08:10,303 --> 00:08:11,763 Mom, you wanna get them out of here? 116 00:08:11,929 --> 00:08:14,256 They're just hanging out so they can stare at Joanne. 117 00:08:14,432 --> 00:08:17,600 Well, I wouldn't mind getting a look at Joanne myself. 118 00:08:17,769 --> 00:08:20,261 Why does everybody have to meet her? What's the big deal? 119 00:08:20,438 --> 00:08:22,348 It's the third date, that's the big deal. 120 00:08:22,523 --> 00:08:25,098 She's the first girl you dated since you broke up with Heather. 121 00:08:25,276 --> 00:08:26,308 That's the bigger deal. 122 00:08:26,527 --> 00:08:28,770 And you like her and that's the biggest deal of all. 123 00:08:28,988 --> 00:08:32,074 - Who? Who do you like? - Joanne. 124 00:08:32,241 --> 00:08:33,357 What are we doing? 125 00:08:33,576 --> 00:08:35,949 We're all gonna go upstairs and give Matt a little privacy. 126 00:08:36,162 --> 00:08:37,538 ANNIE: That's what we're doing. 127 00:08:46,297 --> 00:08:47,329 [SIGHS] 128 00:08:47,548 --> 00:08:49,957 - You too, Dad. - Oh. 129 00:08:50,134 --> 00:08:51,298 Have a nice evening. 130 00:09:04,065 --> 00:09:05,525 [SIGHS] 131 00:09:06,234 --> 00:09:11,111 Hold on to your hair. Mom's gonna go through the roof. 132 00:09:11,322 --> 00:09:12,354 [DOORBELL RINGS] 133 00:09:12,532 --> 00:09:14,905 Big surprise. She's right on time. 134 00:09:15,118 --> 00:09:16,661 Big surprise. 135 00:09:16,869 --> 00:09:18,662 I just got a great idea. 136 00:09:18,871 --> 00:09:21,198 Ruthie, wouldn't you like to meet Matt's new girlfriend? 137 00:09:21,374 --> 00:09:22,750 Yeah. 138 00:09:22,917 --> 00:09:25,872 Go down to the living room and pretend to look for something. 139 00:09:26,087 --> 00:09:28,081 Then Lucy and I will come down and look for you. 140 00:09:28,297 --> 00:09:30,375 What should I look for? 141 00:09:30,591 --> 00:09:33,961 - Why don't you look for Hoowie? - Okay. 142 00:09:34,887 --> 00:09:37,724 A great idea? That was a brilliant idea. 143 00:09:37,932 --> 00:09:39,593 [MOUTHS] Thank you. 144 00:09:44,814 --> 00:09:45,894 BOTH: Oh! 145 00:09:48,109 --> 00:09:49,141 [SIGHS] 146 00:09:49,319 --> 00:09:51,028 And who is this? 147 00:09:51,195 --> 00:09:55,194 This would be my annoying little sister, Ruthie, who's supposed to be upstairs. 148 00:09:55,366 --> 00:09:56,399 I'm looking for Hoowie. 149 00:09:57,910 --> 00:10:00,367 - Hoowie? - Long story, don't get involved. 150 00:10:04,917 --> 00:10:07,077 Sorry to interrupt, we'll get Ruthie out of your way. 151 00:10:07,295 --> 00:10:08,494 You sent me down here. 152 00:10:11,507 --> 00:10:14,130 Hi, I'm Joanne. You must be Matt's sisters. 153 00:10:14,344 --> 00:10:16,384 - I'm Lucy. - Mary. 154 00:10:16,596 --> 00:10:18,554 - Nice to meet you. - How about me? 155 00:10:18,765 --> 00:10:20,094 Well, it is nice to meet you too. 156 00:10:20,266 --> 00:10:21,726 Yeah, now all of you, get out. 157 00:10:21,934 --> 00:10:24,473 JOANNE: Matt, maybe they'd like to go for a ride with us. 158 00:10:24,687 --> 00:10:26,182 My dad and I fixed up an old Mustang. 159 00:10:26,356 --> 00:10:28,764 - You guys wanna see it? - No, they don't, but I'd love to. 160 00:10:28,941 --> 00:10:31,101 - Good night. - Maybe some other time. 161 00:10:31,319 --> 00:10:32,898 Good night. 162 00:10:35,573 --> 00:10:37,033 [DOOR OPENS] 163 00:10:37,408 --> 00:10:38,607 - Hate her. - Hate her. 164 00:10:38,785 --> 00:10:39,817 Hate her. 165 00:10:40,286 --> 00:10:43,621 Maybe some other time I can show you my perfect little car. 166 00:10:43,790 --> 00:10:46,708 Oh, it's so special. I am so special. 167 00:10:46,918 --> 00:10:49,326 Good night, good night. 168 00:10:49,504 --> 00:10:50,963 [CHUCKLES] 169 00:10:53,174 --> 00:10:55,880 I'd like you to come up to your room with me right now. 170 00:11:01,224 --> 00:11:02,339 [WHISPERING] It must be big. 171 00:11:02,517 --> 00:11:05,602 - She didn't even notice we're here. - I'll get to you two later. 172 00:11:15,154 --> 00:11:16,270 You told. 173 00:11:19,534 --> 00:11:21,195 Like no one would have noticed that. 174 00:11:30,586 --> 00:11:31,998 What were you trying to do here? 175 00:11:32,213 --> 00:11:35,001 I was trying to draw a mule like one we have at school. 176 00:11:36,050 --> 00:11:37,795 I think you mean mural. 177 00:11:39,887 --> 00:11:41,264 What are the rules about drawing? 178 00:11:41,973 --> 00:11:43,765 No drawing on the walls or the furniture 179 00:11:43,933 --> 00:11:45,761 or the floor or anywhere but paper. 180 00:11:45,935 --> 00:11:46,967 That's right. 181 00:11:47,186 --> 00:11:49,725 So why break the rules if you know the rules? 182 00:11:49,939 --> 00:11:51,434 I got bored, I guess. 183 00:11:51,607 --> 00:11:53,685 Well, you're not going to be bored much longer. 184 00:11:54,694 --> 00:11:58,360 We're gonna get a bucket of water and wash the crayons off the wall. 185 00:11:58,531 --> 00:11:59,907 Do we have to? I like it. 186 00:12:00,074 --> 00:12:01,107 Yes, we have to. 187 00:12:01,284 --> 00:12:03,324 And I'm putting away the crayons for a while. 188 00:12:03,494 --> 00:12:06,662 No colouring, no pasting, no cutting for one week. 189 00:12:06,873 --> 00:12:09,447 I didn't paste or cut anything. That's not fair. 190 00:12:09,667 --> 00:12:12,622 - I think it's plenty fair. - I hate you. 191 00:12:23,264 --> 00:12:24,428 [DOOR CLOSES] 192 00:12:29,896 --> 00:12:31,225 Hey, you okay? 193 00:12:32,649 --> 00:12:36,101 - No, you're not okay. What's wrong? - Ruthie said that she hates me. 194 00:12:36,944 --> 00:12:39,234 - I'll talk to her. - No, no. Please don't. 195 00:12:40,657 --> 00:12:42,401 Let me handle this my own way. 196 00:12:47,246 --> 00:12:49,324 [INDISTINCT CHATTER] 197 00:12:53,294 --> 00:12:55,620 JOANNE: Hey, Camdens. 198 00:13:07,350 --> 00:13:09,924 Look. Perfect hair even in a convertible. 199 00:13:10,103 --> 00:13:12,559 She probably makes perfect grades too. 200 00:13:12,730 --> 00:13:16,314 She does, and she's going to Harvard next year on a scholarship. 201 00:13:16,484 --> 00:13:17,896 [SIGHS] 202 00:13:18,152 --> 00:13:20,442 Tell me about it. 203 00:13:20,613 --> 00:13:22,523 MARY [MOCKINGLY]: Hey, Camdens. 204 00:13:22,699 --> 00:13:24,609 [LUCY CHUCKLES] 205 00:13:26,119 --> 00:13:27,578 What? Is she watching us? 206 00:13:27,745 --> 00:13:30,154 Yep, and she's probably got perfect eyesight. 207 00:13:30,373 --> 00:13:31,405 LUCY: Oh. 208 00:13:35,378 --> 00:13:36,624 Miss Marski. Me, me, me. 209 00:13:36,838 --> 00:13:37,918 [ALL CLAMOURING] 210 00:13:38,131 --> 00:13:39,377 - Me, me. SIMON: Miss Marski. 211 00:13:39,590 --> 00:13:40,754 SIMON: Miss Marski. 212 00:13:40,925 --> 00:13:43,594 - Pick me. - Okay, Larry. 213 00:13:43,803 --> 00:13:45,713 MARSKI: Tell us what topic you've come up with. 214 00:13:45,888 --> 00:13:47,514 I'm gonna ask my parents where they were 215 00:13:47,682 --> 00:13:49,925 - when President Kennedy was shot. ALL: Ugh. 216 00:13:50,101 --> 00:13:51,265 MARSKI: Show of hands. 217 00:13:51,477 --> 00:13:53,103 How many of you chose that same topic? 218 00:13:54,105 --> 00:13:55,517 MARSKI: Mm-hm. 219 00:13:58,067 --> 00:13:59,479 Simon, you have something else? 220 00:13:59,694 --> 00:14:03,064 Well, I was thinking of getting this friend of mine, 221 00:14:03,239 --> 00:14:05,067 her name is Mrs. Kerjesz, 222 00:14:05,241 --> 00:14:08,279 to tell me about being in a Nazi concentration camp. 223 00:14:08,745 --> 00:14:11,497 Hmm. Mm-hm. 224 00:14:11,706 --> 00:14:13,949 My grandmother was in one of those camps 225 00:14:14,125 --> 00:14:17,744 and she had numbers on her arm, but I never got to hear her tell about it 226 00:14:17,920 --> 00:14:19,879 because I was just a kid when she died. 227 00:14:20,089 --> 00:14:22,047 Yeah. Larry? 228 00:14:22,258 --> 00:14:25,011 My dad says that stuff is all just a hoax. 229 00:14:25,178 --> 00:14:26,756 There were no concentration camps. 230 00:14:31,809 --> 00:14:33,269 [SIGHS] 231 00:14:34,520 --> 00:14:38,602 Simon, I think it's very important to this class 232 00:14:38,775 --> 00:14:41,730 that you talk to your friend and tell us her story. 233 00:14:41,903 --> 00:14:47,029 If you can do that, I will guarantee you an A on your oral presentation. 234 00:14:55,458 --> 00:14:57,250 Don't worry, I'll get it. 235 00:14:59,087 --> 00:15:01,579 Now, I want the rest of you 236 00:15:01,756 --> 00:15:06,752 to try to put as much thought into this as Simon has. 237 00:15:15,645 --> 00:15:17,389 There's nothing wrong with your mother. 238 00:15:17,563 --> 00:15:20,649 I got the bad news about dinner straight from the horse's mouth. 239 00:15:20,858 --> 00:15:24,193 She's helping Ruthie get the crayon off the wall and it's not pretty. 240 00:15:24,404 --> 00:15:26,528 Ruthie is in full pout. 241 00:15:26,739 --> 00:15:29,907 - Where are you two going? - Hmm? For a walk. 242 00:15:30,118 --> 00:15:33,784 - I realize that. Where? - No place special. 243 00:15:36,124 --> 00:15:37,619 [DOOR OPENS] 244 00:15:38,751 --> 00:15:40,211 [DOOR CLOSES] 245 00:15:40,420 --> 00:15:42,544 Maybe we should just leave it. 246 00:15:42,714 --> 00:15:46,297 No, we can't just leave it. We have to work a little harder to get it off. 247 00:15:46,509 --> 00:15:48,752 But I don't have time to do this. 248 00:15:48,928 --> 00:15:52,049 I just got home from school and I need to play. 249 00:15:52,223 --> 00:15:55,510 You can play after we finish, which is probably not going to be today. 250 00:15:55,685 --> 00:15:56,717 This is a mess. 251 00:15:56,894 --> 00:15:59,137 But why can't you just clean it up while I'm at school? 252 00:15:59,313 --> 00:16:03,099 - Because I didn't colour the wall. - But I said I was sorry. 253 00:16:03,318 --> 00:16:05,774 I know, but that didn't get the colour off the wall. 254 00:16:06,529 --> 00:16:09,614 Besides, I think we need to spend a little more time together. 255 00:16:09,824 --> 00:16:12,493 I think we need to spend a little more time apart. 256 00:16:14,203 --> 00:16:15,236 Fine. 257 00:16:15,413 --> 00:16:17,407 When you want my help, you let me know. 258 00:16:22,962 --> 00:16:24,457 [WATER SPLASHING] 259 00:16:24,881 --> 00:16:26,376 Are you going to help Dad with dinner? 260 00:16:26,549 --> 00:16:27,795 No, I am taking the night off. 261 00:16:27,967 --> 00:16:30,542 I was kind of hoping you were since Joanne's coming for dinner. 262 00:16:30,762 --> 00:16:33,301 But, you know, maybe tomorrow night would be better. 263 00:16:33,514 --> 00:16:36,137 No, tonight will be fine. I did everything. 264 00:16:36,351 --> 00:16:39,970 He's just stirring and watching pots. I'll keep an eye on things. 265 00:16:40,813 --> 00:16:44,148 Oh. Thank you, thank you, thank you, thank you. Whoo! 266 00:16:44,359 --> 00:16:45,391 [CHUCKLES] 267 00:16:47,320 --> 00:16:49,989 Hey, look where we are. It's Mrs. Kerjesz's house. 268 00:16:50,156 --> 00:16:53,111 Maybe we should drop by since we're in the neighbourhood. 269 00:17:00,291 --> 00:17:03,163 Mrs. Kerjesz? Mrs. Kerjesz, you in there? 270 00:17:03,336 --> 00:17:04,368 [TAPPING] 271 00:17:04,587 --> 00:17:07,256 Mrs. Kerjesz, it's me, Simon and my dog, Happy. 272 00:17:07,465 --> 00:17:10,039 I just wanted to thank you for those cereal box tops. 273 00:17:15,431 --> 00:17:16,677 Okay, I'll be going now. 274 00:17:16,849 --> 00:17:19,306 But if you ever need to talk about anything, let me know. 275 00:17:19,477 --> 00:17:22,929 I'm a really good listener. I could come over anytime. 276 00:17:23,147 --> 00:17:25,307 SIMON: The next couple of days are really good for me. 277 00:17:39,414 --> 00:17:40,825 I called Nigel. 278 00:17:40,999 --> 00:17:43,123 He hasn't seen Simon and he has no idea where he is. 279 00:17:43,292 --> 00:17:45,203 But he thinks there's probably a girl involved. 280 00:17:45,378 --> 00:17:47,122 I walked around the block. No sign of them. 281 00:17:47,296 --> 00:17:48,329 [SIGHS] 282 00:17:48,506 --> 00:17:51,591 Can you take over here and I'm gonna drive around the neighbourhood. 283 00:17:51,759 --> 00:17:54,512 - Yeah. - Oh, right. 284 00:17:58,850 --> 00:18:00,760 - Hi, Dad. - Hi, Dad? 285 00:18:00,935 --> 00:18:03,178 I was gonna look for you. I've been calling everywhere. 286 00:18:03,396 --> 00:18:06,398 - Where have you been? - I was just walking Happy. 287 00:18:06,566 --> 00:18:08,275 I guess we walked farther than I thought. 288 00:18:08,484 --> 00:18:10,443 It's dark. You know to be home before dark. 289 00:18:10,653 --> 00:18:14,154 I'm sorry, I didn't realize it was dark until it was dark. 290 00:18:14,365 --> 00:18:16,774 Simon, we were worried about you. Don't ever do that again. 291 00:18:16,993 --> 00:18:18,702 I won't. I promise. 292 00:18:19,955 --> 00:18:21,119 I'm just glad you're okay. 293 00:18:25,169 --> 00:18:26,201 Wait a minute. 294 00:18:26,378 --> 00:18:30,329 You didn't by any chance go over to Mrs. Kerjesz's house, did you? 295 00:18:30,507 --> 00:18:33,759 I-- I-- I might have walked by there. 296 00:18:34,553 --> 00:18:38,468 I-- I just wanted to thank her for the, uh, cereal box tops, 297 00:18:38,640 --> 00:18:40,433 the Red Lightning ring, you know. 298 00:18:40,642 --> 00:18:42,268 She wasn't home anyway. 299 00:18:44,229 --> 00:18:45,262 Say something. 300 00:18:45,481 --> 00:18:47,309 Don't worry, I've got plenty to say. Come on. 301 00:18:52,363 --> 00:18:53,739 Hi. 302 00:18:54,323 --> 00:18:57,491 Mary, Lucy, if you'd like to pitch in and help get dinner on the table, 303 00:18:57,701 --> 00:18:59,327 we could all eat a little sooner. 304 00:19:02,706 --> 00:19:05,412 - How's dinner looking, Mom? - It looks just fine. 305 00:19:05,584 --> 00:19:08,159 It is really a treat for me to get a home-cooked meal. 306 00:19:08,337 --> 00:19:09,369 Both my parents work, 307 00:19:09,546 --> 00:19:12,881 so I usually just microwave something and eat it by myself. 308 00:19:15,302 --> 00:19:17,675 Oh, the poor thing, she usually eats by herself. 309 00:19:17,846 --> 00:19:19,840 I'm just surprised she can microwave by herself. 310 00:19:20,015 --> 00:19:21,890 Good one. 311 00:19:24,520 --> 00:19:25,896 BOTH: Whoo! 312 00:19:28,107 --> 00:19:30,681 Dinner's almost ready, sweetheart. You'd better get washed up. 313 00:19:30,901 --> 00:19:33,310 I think I'll just eat in my room. Thank you, Daddy. 314 00:19:33,529 --> 00:19:35,653 I think maybe you should eat with everybody else. 315 00:19:36,156 --> 00:19:39,776 But I'll tell you what, I'll ask your mom and let her decide, okay? 316 00:19:39,994 --> 00:19:41,109 Fine. 317 00:19:43,580 --> 00:19:44,957 What's wrong with you? 318 00:19:45,165 --> 00:19:47,325 I don't wanna eat dinner with Mommy. 319 00:19:50,504 --> 00:19:53,257 - Why not? - Because she's mean. 320 00:19:53,424 --> 00:19:57,209 She's making me wash the wall all day long and all night long. 321 00:19:57,386 --> 00:19:58,667 So? You coloured on it. 322 00:19:58,887 --> 00:20:02,222 So? I used to come home from school and have cookies and milk. 323 00:20:02,391 --> 00:20:05,227 Now she's just making me wash and wash. 324 00:20:05,394 --> 00:20:07,720 She's just like that mean old stepmother in Cinderella... 325 00:20:07,896 --> 00:20:09,096 ...only she's pretty. 326 00:20:09,314 --> 00:20:10,514 [CHUCKLES] 327 00:20:10,733 --> 00:20:13,735 Let me explain something to you, kid. This is how the parent thing works. 328 00:20:13,944 --> 00:20:15,689 You do something wrong and they punish you 329 00:20:15,863 --> 00:20:18,189 because they love you, and they wanna teach you a lesson. 330 00:20:18,407 --> 00:20:21,907 For example, I just learned from Dad that if I'm ever out after dark 331 00:20:22,077 --> 00:20:24,320 visiting someone I'm not supposed to visit, 332 00:20:24,496 --> 00:20:27,617 I'll be grounded until I graduate from high school. 333 00:20:27,791 --> 00:20:30,248 It's not the same. You did something bad 334 00:20:30,419 --> 00:20:32,745 and you didn't have to do any punishment. 335 00:20:32,921 --> 00:20:34,465 You didn't even get a time-out. 336 00:20:35,007 --> 00:20:36,917 Still, I learned something. 337 00:20:37,134 --> 00:20:39,424 Yeah, well, I learned something too. I hate Mommy. 338 00:20:39,636 --> 00:20:42,674 Whoa, you better think about that before you say that out loud again. 339 00:20:43,515 --> 00:20:46,090 Besides, I know you don't mean it. 340 00:20:46,310 --> 00:20:49,265 Why not? Mary and Lucy hate Joanne and they mean it. 341 00:20:51,148 --> 00:20:54,150 I hope Joanne's not going to do that whole smiling thing through dinner. 342 00:20:54,318 --> 00:20:57,273 I won't be able to eat from the glare of her teeth flashing in my eyes. 343 00:20:57,446 --> 00:20:59,772 - You think they're capped? - Bleached, at the very least. 344 00:20:59,990 --> 00:21:02,447 MARY: And she's probably had a boob job and her nose fixed. 345 00:21:02,618 --> 00:21:05,703 Nobody can look that good without some serious help. 346 00:21:05,913 --> 00:21:08,239 Underneath, she's probably as phoney as her teeth. 347 00:21:08,415 --> 00:21:10,456 [MARY AND LUCY LAUGHING] 348 00:21:10,668 --> 00:21:12,626 MAN [OVER TV]: Stay with us for the 7:00 report. 349 00:21:12,795 --> 00:21:14,338 In local news, a boy is shot 350 00:21:14,505 --> 00:21:17,257 when muling drugs for an older gang member. 351 00:21:17,424 --> 00:21:20,426 In other news, an 83-year-old man accidentally shoots 352 00:21:20,594 --> 00:21:24,296 and kills a delivery man thinking he was an intruder. 353 00:21:24,473 --> 00:21:28,638 And in world news tonight, another suicide bomb in Israel. 354 00:21:28,811 --> 00:21:30,603 ANNOUNCER: Stay with award winning KZAB 355 00:21:30,771 --> 00:21:33,643 for the best in local news coverage. 356 00:21:38,028 --> 00:21:40,152 Honey, everybody's waiting for you to go to school. 357 00:21:40,322 --> 00:21:42,363 Why are you still in your pyjamas? 358 00:21:43,659 --> 00:21:45,617 I'm sick. 359 00:21:49,415 --> 00:21:52,950 It doesn't feel like you have a fever. What hurts? 360 00:21:53,127 --> 00:21:54,955 My arms hurt real bad. 361 00:21:55,129 --> 00:21:57,965 I think it's from trying to wash the stuff off the wall. 362 00:21:58,173 --> 00:22:00,665 I see. Yeah, well, that could be it. 363 00:22:00,843 --> 00:22:03,299 Maybe you should just finish doing it. 364 00:22:08,183 --> 00:22:10,853 You know, when somebody does something wrong, 365 00:22:11,020 --> 00:22:13,772 they need to take responsibility for it, 366 00:22:13,939 --> 00:22:16,514 whether the mistake is colouring on the walls 367 00:22:16,692 --> 00:22:20,276 or saying something that isn't nice or isn't true. 368 00:22:20,446 --> 00:22:22,274 I think maybe you made a mistake the other day 369 00:22:22,448 --> 00:22:24,691 and said something that you didn't mean. 370 00:22:24,867 --> 00:22:27,275 And I was hoping that after you thought about it, 371 00:22:27,453 --> 00:22:28,568 you'd apologize. 372 00:22:30,956 --> 00:22:33,164 Do you remember when you said you hated me? 373 00:22:35,002 --> 00:22:37,042 I know you hate being punished. 374 00:22:37,254 --> 00:22:41,419 But saying that you hate me really hurt my feelings. 375 00:22:48,682 --> 00:22:51,518 Get ready for school. I'll drive you. 376 00:22:52,895 --> 00:22:55,434 Do we still have to wash the wall when I get home? 377 00:22:56,774 --> 00:22:58,269 ANNIE: Yes. 378 00:23:02,655 --> 00:23:04,316 [DOOR OPENS] 379 00:23:07,451 --> 00:23:09,990 We went straight to the curb and back, not a step more. 380 00:23:10,162 --> 00:23:12,452 I know, I was watching out the window. 381 00:23:17,795 --> 00:23:20,631 Dad, do you think you could talk to Mrs. Kerjesz about her life 382 00:23:20,839 --> 00:23:23,545 and then tell me about it since I'm not allowed to ask her? 383 00:23:23,759 --> 00:23:24,875 No, Simon, I don't. 384 00:23:25,052 --> 00:23:28,054 You're just gonna have to pick another topic for your oral history report 385 00:23:28,222 --> 00:23:29,385 and that's final. 386 00:23:29,556 --> 00:23:32,677 Now, if you go back there and bother Mrs. Kerjesz about this again, 387 00:23:32,851 --> 00:23:34,679 mister, you're in big trouble. 388 00:23:34,853 --> 00:23:38,140 I know. It's just that-- 389 00:23:39,483 --> 00:23:40,729 Never mind. 390 00:23:42,111 --> 00:23:45,481 No, no, I wasn't being fair to you. What did you wanna tell me? 391 00:23:45,698 --> 00:23:48,901 Well, there's this Larry kid in my class, 392 00:23:49,076 --> 00:23:52,327 and he says there never were any concentration camps. 393 00:23:53,247 --> 00:23:56,165 His dad told him that all that stuff was just made up. 394 00:23:57,710 --> 00:23:59,502 Larry's dad obviously has a problem. 395 00:23:59,712 --> 00:24:04,671 If he can deny that what happened happened, 396 00:24:04,883 --> 00:24:08,503 then he's making that choice out of his own hatred. 397 00:24:08,679 --> 00:24:11,253 I just can't understand anybody teaching their kid to do that. 398 00:24:11,473 --> 00:24:13,182 I know. 399 00:24:14,518 --> 00:24:15,847 So, what should we do about it? 400 00:24:25,029 --> 00:24:26,109 [INDISTINCT CHATTER] 401 00:24:27,406 --> 00:24:29,613 - Hi. - Oh, hi. 402 00:24:29,825 --> 00:24:32,531 I have to go. I don't wanna be late for class. 403 00:24:32,703 --> 00:24:34,697 I thought you're gonna call me when you got home. 404 00:24:34,913 --> 00:24:36,373 - Is something wrong? - Yes. 405 00:24:36,540 --> 00:24:38,035 Actually, there is something wrong. 406 00:24:38,250 --> 00:24:40,374 But this may not be the best place to talk about it. 407 00:24:40,544 --> 00:24:43,463 Okay, so where would be a good place to talk about it? 408 00:24:43,630 --> 00:24:46,123 You know what, on second thought, I'd like to drop it. 409 00:24:46,342 --> 00:24:49,047 I like you, Matt, but this isn't gonna work out. 410 00:24:49,845 --> 00:24:50,925 What? Why not? 411 00:24:51,096 --> 00:24:52,757 I thought everything was fine between us. 412 00:24:52,931 --> 00:24:54,343 Things are fine between us. 413 00:24:54,516 --> 00:24:56,640 But things are not fine between your sisters and me. 414 00:24:56,852 --> 00:24:58,846 My sisters? What are you talking about? 415 00:24:59,063 --> 00:25:02,764 Mary and Lucy hate me. I don't know why, but they do. 416 00:25:02,941 --> 00:25:04,816 - They hate me. - Ha-ha-ha. No, they don't. 417 00:25:04,985 --> 00:25:06,646 Where did you get a crazy idea like that? 418 00:25:06,862 --> 00:25:09,235 It is not a crazy idea, Matt, it's the truth. 419 00:25:09,448 --> 00:25:12,320 - Why would they hate you? - I don't know. 420 00:25:12,493 --> 00:25:14,736 - Maybe you should ask them. - This is nuts. 421 00:25:14,953 --> 00:25:17,492 I have to go. 422 00:25:17,665 --> 00:25:19,076 I'll call you. 423 00:25:20,167 --> 00:25:23,418 No, really. I don't have anything else to say. 424 00:25:23,587 --> 00:25:25,664 [BELL RINGING] 425 00:25:27,049 --> 00:25:28,628 [SIGHS] 426 00:25:37,101 --> 00:25:38,382 Hi, Mrs. Kerjesz. 427 00:25:38,560 --> 00:25:41,728 I understand that Simon dropped by yesterday 428 00:25:41,897 --> 00:25:44,389 and I wanted to apologize if he disturbed you. 429 00:25:44,608 --> 00:25:47,396 You know what he wanted. 430 00:25:48,904 --> 00:25:51,277 He wanted to talk about something he saw 431 00:25:51,490 --> 00:25:53,614 when you two were here the other day. 432 00:26:05,337 --> 00:26:11,590 Can an innocent boy like that really understand my story? 433 00:26:13,762 --> 00:26:14,795 Yes, I think he can. 434 00:26:14,972 --> 00:26:19,101 But I don't wanna pressure you if it's not something you talk about. 435 00:26:20,060 --> 00:26:22,848 I talk about it. 436 00:26:23,022 --> 00:26:26,225 I talk about it with my friends who are survivors. 437 00:26:26,442 --> 00:26:30,440 We have a common background. That gives us common ears. 438 00:26:30,612 --> 00:26:32,321 We can hear each other. 439 00:26:32,531 --> 00:26:39,069 Other people don't hear us so well or not at all. 440 00:26:42,166 --> 00:26:47,837 Sometimes, a heart simply isn't strong enough 441 00:26:48,005 --> 00:26:51,126 to hold the pain of another human being's suffering, 442 00:26:51,342 --> 00:26:54,712 so the mind can't fathom it. 443 00:26:56,138 --> 00:26:58,844 - You know what I mean? - Yeah, I know. 444 00:27:00,184 --> 00:27:06,852 But I didn't come here just to apologize for Simon. 445 00:27:07,024 --> 00:27:08,768 I had a feeling. 446 00:27:09,485 --> 00:27:11,811 I wanted to talk to you about something that was said 447 00:27:11,987 --> 00:27:13,613 in Simon's class. 448 00:27:21,622 --> 00:27:22,654 [KNOCK ON DOOR] 449 00:27:24,124 --> 00:27:25,536 Hi. 450 00:27:25,793 --> 00:27:28,249 Um-- Look, I know this is gonna sound nuts, 451 00:27:28,420 --> 00:27:31,506 but do you guys hate Joanne for some reason? 452 00:27:31,715 --> 00:27:32,997 Why do you ask? 453 00:27:33,217 --> 00:27:36,717 Well, because Joanne just dumped me because she thinks you two hate her. 454 00:27:36,929 --> 00:27:39,635 - Ha. We don't hate her. - No. 455 00:27:39,848 --> 00:27:41,676 Yeah, I figured as much. 456 00:27:41,850 --> 00:27:45,434 I guess I'm just on the rebound and picked a flake to go out with. 457 00:27:51,110 --> 00:27:53,518 - What? - Nothing. 458 00:27:53,696 --> 00:27:55,357 It's just-- I mean, don't worry about it. 459 00:27:55,531 --> 00:27:57,571 It's not like it was any great loss. 460 00:27:57,741 --> 00:27:59,699 Yeah, you'll find someone else. 461 00:27:59,910 --> 00:28:02,533 I don't believe this. Joanne was right, you do hate her. 462 00:28:03,706 --> 00:28:06,743 Well, hate is such a strong word. We don't hate her. 463 00:28:06,917 --> 00:28:08,875 It's just that we don't like her all that much. 464 00:28:09,086 --> 00:28:10,996 Yeah, why not? 465 00:28:11,463 --> 00:28:13,753 What did she ever do to you? 466 00:28:15,300 --> 00:28:16,333 [SIGHS] 467 00:28:16,510 --> 00:28:19,713 - Oops. - Yeah, big oops. 468 00:28:19,930 --> 00:28:21,758 I forget. Why did we hate her? 469 00:28:22,599 --> 00:28:25,092 I don't know. I don't remember. 470 00:28:25,310 --> 00:28:26,592 What are we gonna do now? 471 00:28:26,812 --> 00:28:29,102 Well, we'd better go find Matt and apologize. 472 00:28:29,440 --> 00:28:30,721 [GROANS] 473 00:28:30,941 --> 00:28:33,433 Yeah, I know. 474 00:28:34,945 --> 00:28:35,977 Have you seen Dad? 475 00:28:36,155 --> 00:28:38,991 He's still at Mrs. Kerjesz's house with Simon. What's wrong? 476 00:28:39,158 --> 00:28:41,732 I'm really angry at Mary and Lucy and I wanted to talk to Dad. 477 00:28:41,952 --> 00:28:43,946 Could you talk to me? I'm a pretty good listener. 478 00:28:44,121 --> 00:28:46,245 I might be able to advise you as well as your dad. 479 00:28:46,457 --> 00:28:49,412 I'm not looking for advice. I'm looking for Dad to go and yell at them. 480 00:28:49,626 --> 00:28:50,707 Yell at them about what? 481 00:28:50,919 --> 00:28:52,830 Joanne dumped me because Mary and Lucy hate her 482 00:28:53,005 --> 00:28:54,204 for absolutely no reason. 483 00:28:54,423 --> 00:28:56,915 - Are you sure? - Mom, I'm sure. I just talked to them. 484 00:28:57,134 --> 00:28:58,166 Fine. 485 00:28:58,344 --> 00:29:00,836 Well, your dad can yell at them if he wants when he gets back, 486 00:29:01,013 --> 00:29:02,389 but I'm taking my turn right now. 487 00:29:04,433 --> 00:29:06,261 I wanna apologize if we did anything 488 00:29:06,435 --> 00:29:08,892 or said anything to hurt Joanne's feelings. 489 00:29:09,063 --> 00:29:10,807 LUCY: We were just kidding around. 490 00:29:11,023 --> 00:29:12,732 Kidding around how? 491 00:29:14,360 --> 00:29:17,112 We were sort of making fun of her the other night in the kitchen 492 00:29:17,279 --> 00:29:20,198 and she may have possibly overheard something. 493 00:29:20,366 --> 00:29:21,777 What? 494 00:29:21,950 --> 00:29:24,074 Well, it's just that she's so perfect. 495 00:29:24,244 --> 00:29:28,160 Yeah, you know, she's got those perfect teeth 496 00:29:28,332 --> 00:29:33,410 and perfect hair and a perfect car and perfect grades. 497 00:29:34,254 --> 00:29:35,880 How terrible of her that she was blessed 498 00:29:36,048 --> 00:29:38,088 with good looks and works hard. 499 00:29:38,258 --> 00:29:40,501 Is that why you two seemed so close this week? 500 00:29:40,719 --> 00:29:42,796 ANNIE: Because you were bonding over a common enemy 501 00:29:42,971 --> 00:29:45,510 that you created just for the fun of it? 502 00:29:45,724 --> 00:29:48,216 Well, that is a really dangerous little game you're playing. 503 00:29:48,394 --> 00:29:50,683 Not only do you owe your brother an apology, 504 00:29:50,854 --> 00:29:52,682 you owe Joanne an apology. 505 00:29:52,856 --> 00:29:54,649 First thing tomorrow when you get to school, 506 00:29:54,858 --> 00:29:56,354 you find her and talk to her. 507 00:29:56,568 --> 00:29:59,274 Well, maybe we could call her instead. 508 00:29:59,446 --> 00:30:01,107 Yeah, like right now. 509 00:30:01,323 --> 00:30:04,159 No, you apologize to her face. 510 00:30:08,664 --> 00:30:10,207 [SIGHS] 511 00:30:11,792 --> 00:30:14,035 That wasn't yelling. 512 00:30:14,211 --> 00:30:16,205 Maybe I'm just not in the mood for yelling. 513 00:30:16,422 --> 00:30:18,083 MATT: Ruthie's really getting to you, huh? 514 00:30:18,257 --> 00:30:19,835 ANNIE: You know about that? 515 00:30:20,009 --> 00:30:21,041 MATT: Simon told me. 516 00:30:21,218 --> 00:30:23,342 ANNIE: I know that she didn't mean what she said. 517 00:30:23,512 --> 00:30:26,514 But that word coming out of that sweet little face... 518 00:30:26,682 --> 00:30:31,179 How could she even say the word hate, much less that she hates me? 519 00:30:31,353 --> 00:30:33,679 It's like my heart hurts. 520 00:30:39,069 --> 00:30:40,612 [SIGHS] 521 00:30:41,196 --> 00:30:43,605 Good night, Simon. 522 00:30:45,868 --> 00:30:47,493 Good night, Mrs. Kerjesz. 523 00:30:48,203 --> 00:30:50,197 SIMON: Thanks for talking to me. 524 00:30:51,874 --> 00:30:54,911 I don't know, maybe I wasn't such a good listener after all. 525 00:30:58,088 --> 00:31:00,924 I'm really sorry about what happened to your family. 526 00:31:02,343 --> 00:31:05,594 Yes, I'm sorry too. 527 00:31:10,893 --> 00:31:12,388 [SOBS] 528 00:31:37,211 --> 00:31:39,963 - Good morning. - Good morning. 529 00:31:40,130 --> 00:31:43,750 - What's this? - I'm all done. 530 00:31:43,926 --> 00:31:46,595 You mean, you finished cleaning up your wall? 531 00:31:47,554 --> 00:31:50,556 Yep, I got up as soon as my eyes opened. 532 00:31:50,724 --> 00:31:53,216 Oh, honey... 533 00:31:53,394 --> 00:31:58,270 The marks are all gone real good. You can go look if you want. 534 00:31:58,440 --> 00:32:01,526 I can't wait to see it. Thank you. 535 00:32:01,694 --> 00:32:03,272 You're welcome. 536 00:32:03,487 --> 00:32:04,768 I love you. 537 00:32:06,115 --> 00:32:08,404 [WHISPERS] I love you too. 538 00:32:08,575 --> 00:32:10,735 And it's so nice to hear you say that 539 00:32:10,911 --> 00:32:13,783 because I know you've been mad at me. 540 00:32:14,790 --> 00:32:19,168 Yeah, but I don't hate you for real. And I'm sorry I said that. 541 00:32:19,378 --> 00:32:22,296 Yeah, I'm sorry that you said it too. 542 00:32:23,674 --> 00:32:24,955 Is your heart still hurting? 543 00:32:25,801 --> 00:32:29,634 I wish I could tell you that it didn't, but my heart does still hurt a little 544 00:32:29,847 --> 00:32:31,971 even though I know you don't really hate me 545 00:32:32,182 --> 00:32:34,509 and that you didn't mean to hurt me. 546 00:32:34,685 --> 00:32:37,141 But I want your heart to feel better right now. 547 00:32:37,354 --> 00:32:41,305 I know you're a very little girl and this is a very big lesson, 548 00:32:41,900 --> 00:32:43,693 but once you say something, 549 00:32:43,861 --> 00:32:46,779 the words seem to have a power all on their own. 550 00:32:46,989 --> 00:32:52,530 And even though you might want to take them back, you can't. 551 00:32:52,703 --> 00:32:55,539 And even though you apologize for them, 552 00:32:55,706 --> 00:32:56,870 it doesn't always fix things. 553 00:32:57,041 --> 00:32:59,710 At least not as quickly as you'd like them to be fixed. 554 00:33:01,211 --> 00:33:07,465 So you just give me a day or two and my heart will be fine. 555 00:33:07,676 --> 00:33:11,545 Oh, then I guess it's just my mouth I should worry about. 556 00:33:13,724 --> 00:33:15,349 [ANNIE CHUCKLES] 557 00:33:17,728 --> 00:33:19,472 [INDISTINCT CHATTER] 558 00:33:20,356 --> 00:33:21,388 [SIGHS] 559 00:33:21,607 --> 00:33:25,226 All right, there she is. Let's get this over with. 560 00:33:28,447 --> 00:33:31,568 Hi. Would it be all right if we talked to you for a minute? 561 00:33:31,742 --> 00:33:32,822 Is this a good time? 562 00:33:33,035 --> 00:33:37,413 Matt told me you wanted to talk to me, but it's not necessary, really. 563 00:33:37,581 --> 00:33:41,829 No, it's completely necessary. We feel terrible about how we acted. 564 00:33:42,002 --> 00:33:43,663 We're sorry if we hurt your feelings. 565 00:33:43,879 --> 00:33:46,371 If? If you hurt my feelings? 566 00:33:47,216 --> 00:33:48,462 You think my teeth are capped, 567 00:33:48,634 --> 00:33:51,042 I have a boob job and I can't microwave my own food. 568 00:33:51,261 --> 00:33:52,543 JOANNE: That's right. 569 00:33:52,763 --> 00:33:55,765 I have perfect hearing too. I overheard every word. 570 00:33:55,974 --> 00:33:57,885 - We're really sorry. - You should be. 571 00:33:58,102 --> 00:34:01,139 If you had bothered to get to know me, I'm a pretty nice person. 572 00:34:01,313 --> 00:34:04,019 And I try and treat others the way that I wanna be treated. 573 00:34:04,233 --> 00:34:07,235 Yet if you made the same mistake we did, 574 00:34:07,403 --> 00:34:09,277 you'd want people to forgive you, right? 575 00:34:09,947 --> 00:34:11,739 I wouldn't make the same mistake you did. 576 00:34:12,408 --> 00:34:15,244 No, I'm sure you wouldn't. And look, it's really not like us. 577 00:34:15,452 --> 00:34:19,914 We're really nice most of the time. We just got caught up in being stupid. 578 00:34:20,874 --> 00:34:24,291 So please don't take this out on Matt, it really wouldn't be fair. 579 00:34:24,503 --> 00:34:25,998 No, it's not fair. 580 00:34:26,171 --> 00:34:28,331 But it's still not gonna work out between Matt and me, 581 00:34:28,507 --> 00:34:31,260 because I don't think I could ever feel comfortable around you two 582 00:34:31,427 --> 00:34:32,970 or at your house. 583 00:34:33,178 --> 00:34:34,424 So that's just how it is. 584 00:34:39,685 --> 00:34:42,391 - We tried. - We failed. 585 00:34:42,563 --> 00:34:43,975 So? How'd it go? 586 00:34:44,189 --> 00:34:45,768 - Sorry. - Me too. 587 00:34:45,941 --> 00:34:48,943 If it's any consolation, we learned a big lesson here. 588 00:34:49,111 --> 00:34:50,357 No, it's not any consolation, 589 00:34:50,529 --> 00:34:54,029 because whatever lesson you learned, you learned at my expense. 590 00:34:55,034 --> 00:34:57,989 Okay. What do we do now? 591 00:34:58,162 --> 00:35:02,789 Now we try to live with our sorry selves and never do anything like this again. 592 00:35:03,167 --> 00:35:04,710 [SIGHS] 593 00:35:09,548 --> 00:35:11,921 Boy, I am so proud of all of you. 594 00:35:12,092 --> 00:35:13,208 We're really learning a lot 595 00:35:13,385 --> 00:35:17,336 by talking with older people about their experiences, aren't we? 596 00:35:17,514 --> 00:35:19,591 MARSKI: Let's see. Who wants to go next? 597 00:35:20,559 --> 00:35:23,644 Simon. I know I've been anxiously awaiting your report. 598 00:35:23,854 --> 00:35:26,311 - Are you ready? - Yes, ma'am, I'm ready. 599 00:35:33,238 --> 00:35:34,817 My report is on the Holocaust, 600 00:35:35,032 --> 00:35:37,358 which is the time when Hitler became chancellor of Germany 601 00:35:37,534 --> 00:35:42,244 on January 30th,1933 until World War II ended 602 00:35:42,414 --> 00:35:45,250 on May 8th, 1945. 603 00:35:45,417 --> 00:35:47,956 During this time, an estimated 11 million people were murdered 604 00:35:48,170 --> 00:35:52,169 as a direct result of measures taken against them by Hitler 605 00:35:52,341 --> 00:35:54,880 and almost 6 million of those people were Jews. 606 00:35:55,094 --> 00:35:59,424 My friend, Mrs. Kerjesz, was just one of those Jewish people 607 00:35:59,598 --> 00:36:02,849 who was put into a Nazi concentration camp, but survived. 608 00:36:03,060 --> 00:36:06,097 I know the assignment was to tell a story 609 00:36:06,271 --> 00:36:08,894 passed down by a friend or family member, 610 00:36:09,108 --> 00:36:11,350 but this is not a story that I can tell. 611 00:36:11,527 --> 00:36:16,237 And even if I could, you'd probably just think I made it up. 612 00:36:18,283 --> 00:36:20,906 So I'm willing to take an F on my report, 613 00:36:21,120 --> 00:36:24,620 because I heard Mrs. Kerjesz's story last night 614 00:36:25,582 --> 00:36:27,576 and it's more important for her to tell it to you 615 00:36:27,751 --> 00:36:29,875 than for me to tell it to you. 616 00:36:45,352 --> 00:36:46,847 This is Charlotte Kerjesz. 617 00:36:47,062 --> 00:36:49,270 SIMON: She is a survivor of one of the death camps 618 00:36:49,440 --> 00:36:52,358 called Auschwitz in Poland. 619 00:36:52,568 --> 00:36:54,727 Mrs. Kerjesz? 620 00:36:55,821 --> 00:36:57,980 [WHISPERS] Thank you. 621 00:37:03,287 --> 00:37:07,238 I was taken to the concentration camp 622 00:37:07,416 --> 00:37:11,000 with my mother, my father, my little brother, 623 00:37:11,170 --> 00:37:15,797 from Hungary in 1944. 624 00:37:16,925 --> 00:37:19,762 My older brother was a soldier 625 00:37:19,928 --> 00:37:23,096 fighting for Hungary on the Russian front, 626 00:37:23,766 --> 00:37:29,307 and my sister was captured by the SS men right after the occupation. 627 00:37:29,521 --> 00:37:34,184 I arrived in Auschwitz with my younger brother, 628 00:37:34,360 --> 00:37:35,819 my mother and my father. 629 00:37:36,028 --> 00:37:41,735 We had travelled for four and a half days on the train 630 00:37:41,909 --> 00:37:47,201 without food, without water, without sanitary facilities. 631 00:37:49,416 --> 00:37:52,335 In the train, it was very, very hot. 632 00:37:52,503 --> 00:37:58,756 And the stench and the heat and the noise was unbearable. 633 00:37:58,926 --> 00:38:03,304 In the car, there were people screaming and crying. 634 00:38:03,472 --> 00:38:06,260 There was a panic in it. 635 00:38:06,433 --> 00:38:08,676 We did not know where we were being taken. 636 00:38:08,894 --> 00:38:15,728 When we arrived finally somewhere, the doors opened up. 637 00:38:15,901 --> 00:38:18,109 There were hundreds, hundreds of people 638 00:38:18,278 --> 00:38:20,071 trying to get off and pushing each other, 639 00:38:20,239 --> 00:38:26,610 and my father held our hands so that we would not be separated. 640 00:38:27,538 --> 00:38:31,157 They told us to form two groups. 641 00:38:31,333 --> 00:38:33,493 The men should form one group 642 00:38:34,503 --> 00:38:38,502 and the women and the children should form another group. 643 00:38:38,674 --> 00:38:43,218 Five months earlier, my brother turned 13. 644 00:38:43,387 --> 00:38:45,511 He was bar mitzvahed. 645 00:38:47,224 --> 00:38:51,139 So now he didn't know if he was considered here 646 00:38:51,311 --> 00:38:54,313 to be a man or a boy. 647 00:38:58,569 --> 00:39:03,611 I told him to go with my mother. 648 00:39:04,658 --> 00:39:06,451 Because... 649 00:39:07,286 --> 00:39:09,694 Because mothers, they take care of their children. 650 00:39:10,205 --> 00:39:14,038 Sick children, and my brother was very, very sick. 651 00:39:14,209 --> 00:39:16,452 You see, I didn't know. 652 00:39:17,880 --> 00:39:20,253 That was my decision. 653 00:39:21,842 --> 00:39:24,844 I killed my brother... 654 00:39:27,681 --> 00:39:34,599 ...because the group with all the mothers and all the children... 655 00:39:37,191 --> 00:39:40,691 ...were taken directly to the gas chamber. 656 00:39:44,531 --> 00:39:49,159 Even today, I cannot forgive myself. 657 00:39:49,787 --> 00:39:54,580 Well, I was looking for my father. My father. 658 00:39:54,792 --> 00:39:59,336 He was 6-foot-2, tall man and very strong 659 00:39:59,505 --> 00:40:04,500 and he always knew what to do in any situation. 660 00:40:07,137 --> 00:40:11,302 But when I saw him, he was standing there. 661 00:40:11,475 --> 00:40:13,967 And he looked so miserable, 662 00:40:14,144 --> 00:40:19,021 with tears coming down on his face. 663 00:40:19,191 --> 00:40:21,813 I didn't think where I was, what I was, 664 00:40:21,986 --> 00:40:25,521 I start to run to him. I didn't know what I wanted. 665 00:40:25,698 --> 00:40:31,452 I... I guess just to comfort him. 666 00:40:32,788 --> 00:40:35,410 The SS man stepped forward and he stopped me 667 00:40:35,582 --> 00:40:39,083 and started screaming at me and beating me. 668 00:40:39,253 --> 00:40:42,670 "Go back! You go back where you belong!" 669 00:40:43,924 --> 00:40:48,587 I had no choice, no. I had to go back. 670 00:40:48,762 --> 00:40:54,303 So I went where my mother and my brother stood before. 671 00:40:58,105 --> 00:41:00,348 But they were nowhere. 672 00:41:05,195 --> 00:41:10,617 Well, after this, they told all the single women 673 00:41:10,784 --> 00:41:15,115 to form a third group and to step forward. 674 00:41:15,289 --> 00:41:18,326 There was a young SS man and he was standing. 675 00:41:18,500 --> 00:41:23,792 So he was so relaxed and smiling, and as we passed him by, 676 00:41:23,964 --> 00:41:30,798 he was waving so, "Left, right, left, right..." 677 00:41:32,556 --> 00:41:37,515 Later, we found out that those who were waved left 678 00:41:37,686 --> 00:41:40,522 ended up in the gas chamber. 679 00:41:41,023 --> 00:41:42,352 [SNIFFLES] 680 00:41:42,608 --> 00:41:47,235 We went to the showers. They told us to take off our clothes. 681 00:41:48,656 --> 00:41:52,072 In the shower, they shaved our hair. 682 00:41:52,242 --> 00:41:56,573 We were standing bald, naked. 683 00:41:56,789 --> 00:41:59,744 I was completely humiliated. 684 00:42:01,543 --> 00:42:05,673 When we came out, they gave us some rags to wear. 685 00:42:05,839 --> 00:42:13,006 I got a man's shirt with no buttons. I tried desperately to cover myself. 686 00:42:13,180 --> 00:42:17,261 It was 2:00 in the morning and very, very cold. 687 00:42:19,186 --> 00:42:23,814 Then the SS came and told us to go back to our barrack. 688 00:42:23,983 --> 00:42:26,309 We would meet our parents. 689 00:42:27,361 --> 00:42:31,775 When we came there, naturally, no one was there. 690 00:42:32,533 --> 00:42:35,107 Some of the girls started to scream, cry: 691 00:42:35,285 --> 00:42:38,702 "Where are my parents? Where are my parents?" 692 00:42:38,872 --> 00:42:43,120 And then the SS came and said to us, pointing to the sky: 693 00:42:43,293 --> 00:42:46,746 "Look up. What do you see?" 694 00:42:47,756 --> 00:42:54,839 The sky was black, heavy with smoke. 695 00:42:57,433 --> 00:42:59,640 And then he said, laughing: 696 00:42:59,810 --> 00:43:02,384 "There are your parents, 697 00:43:04,106 --> 00:43:07,309 and that is where you are going. 698 00:43:09,361 --> 00:43:13,312 The only way out of Auschwitz is through the chimney." 699 00:43:14,074 --> 00:43:20,279 And that was my arrival to Auschwitz-Birkenau. 700 00:43:20,456 --> 00:43:27,338 My mother, my father, my brother, dead. 701 00:43:28,714 --> 00:43:32,760 After the war, I found out that my older brother and sister 702 00:43:32,926 --> 00:43:34,090 were dead too. 703 00:43:34,303 --> 00:43:36,711 Of my family, 704 00:43:38,807 --> 00:43:42,676 I was the only one who survived. 705 00:43:47,816 --> 00:43:51,685 If only we could stop hating each other. 706 00:43:56,075 --> 00:43:58,152 If only... 707 00:43:58,202 --> 00:44:02,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.