Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:11,920
kau tampak begitu menarik
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,520
kau bukan hanya manarikku masuk dalam perangkapmu
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,420
sikapmu seolah kau mengenalku
4
00:00:25,420 --> 00:00:27,220
satu menit, kau tampak begitu mengenalku
lalu kemudian bersikap seperti takut padaku
5
00:00:27,220 --> 00:00:29,120
dan sekarang, kau menghindar dan menghinaku
6
00:00:29,120 --> 00:00:31,320
caramu begitu bijak
7
00:00:31,320 --> 00:00:36,420
Tuan, tampaknya ada sesuatu yang mengganggumu
8
00:00:36,420 --> 00:00:39,020
kau berhasil menarik perhatianku sampai sejauh ini
9
00:00:39,020 --> 00:00:41,320
tapi kau tahu kapan waktunya berhenti
10
00:00:41,320 --> 00:00:44,020
aku bukan tipe orang yang bisa dengan mudah
menjalin hubungan denganmu
11
00:00:45,920 --> 00:00:49,420
jangan melihatku seperti itu lagi
12
00:01:04,320 --> 00:01:07,820
Direktur Kang, ada masalah apa?
13
00:01:12,920 --> 00:01:14,820
saya membuat kesalahan
14
00:01:14,820 --> 00:01:16,820
Maaf, Tuan
15
00:01:26,620 --> 00:01:29,120
Skretaris Shin, kenapa kau kesini
16
00:01:29,120 --> 00:01:32,720
aku ingin makan dulu sebelum pulang
17
00:01:32,720 --> 00:01:34,620
Kang!
18
00:01:36,120 --> 00:01:38,420
kau datang tepat, waktu, Hyung juga
19
00:01:38,420 --> 00:01:41,420
kenapa kau meninggalkanku
padahal masih ada yg ingin kubicarakan
20
00:01:41,420 --> 00:01:43,820
aku keluar untuk menerima telepon
21
00:01:43,820 --> 00:01:45,620
ayo masuk
22
00:02:00,920 --> 00:02:03,020
orang-orang itu memang benar-benar !
23
00:02:03,420 --> 00:02:06,420
bagaimana bisa mereka kesini bersama-sama?
24
00:02:08,020 --> 00:02:11,320
mungkin mereka kesal karena tidak bisa menemukan segelku
25
00:02:12,420 --> 00:02:15,720
walau kau Shin Ji Hyun, kau tidak boleh
mengungkapkan kalau kau Shin Ji Hyun,
26
00:02:15,720 --> 00:02:19,420
bukan cuma lewat kata tapi juga dari emosi
27
00:02:19,420 --> 00:02:20,920
apa maksudmu "lewat emosi"?
28
00:02:20,920 --> 00:02:22,920
siapapun orangnya itu, apakah orang tuamu
29
00:02:22,920 --> 00:02:24,020
teman atau pacarmu
30
00:02:24,020 --> 00:02:26,920
kau tidak boleh menunjukkan tanda kalau kau Shin Ji Hyun.
31
00:02:26,920 --> 00:02:29,920
dan mencuri jelas tidak diperbolehkan
32
00:02:29,920 --> 00:02:32,220
aku harus lebih hati-hati
33
00:02:36,620 --> 00:02:39,220
kau bilang kau tidak mau mendisain itu lagi?
apa maksudmu?
34
00:02:39,220 --> 00:02:40,220
kau tahu aku
35
00:02:40,220 --> 00:02:41,920
kalau aku tidak suka, tidak akan kulakukan
36
00:02:41,920 --> 00:02:42,620
hey , nak
37
00:02:42,620 --> 00:02:44,220
apa tidak ada perusahaan pendesain?
38
00:02:44,220 --> 00:02:45,320
berikan saja pada mereka
39
00:02:45,320 --> 00:02:47,420
apa kau kira aku tidak bisa menemukan
orang yang ahli makanya aku begini?
40
00:02:47,420 --> 00:02:51,320
Han Kang, kenapa tiba2 kau berubah?
41
00:02:51,320 --> 00:02:54,220
aku cuma tidak tahan lagi
42
00:02:54,220 --> 00:02:56,220
apa kau selalu bekerja berdasarkan kesenanganmu?
43
00:02:56,220 --> 00:02:58,520
setelah bermain-main lalu kau bosan
setelah itu membuangnya?
44
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
aku tidak begitu
45
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
Hyung, kau tau kan orang seperti apa aku?
46
00:03:01,920 --> 00:03:03,220
walau begitu, bagaimana kau bisa..
47
00:03:03,220 --> 00:03:05,520
aku akan beri draft yang sudah kukerjakan
48
00:03:05,520 --> 00:03:06,620
ambil saja sebagai referensi
49
00:03:06,620 --> 00:03:08,320
Kang.
50
00:03:14,420 --> 00:03:16,220
ikut aku
51
00:03:28,020 --> 00:03:31,720
apa yang terjadi barusan?
52
00:03:31,720 --> 00:03:32,520
apa kau tidak dengar?
53
00:03:32,520 --> 00:03:34,920
dia membuat kesalahan
54
00:03:34,920 --> 00:03:38,420
kesalahan apa?
sebesar apa kesalahannya?
55
00:03:38,420 --> 00:03:40,520
sampai orang sepertimu berbuat begitu?
56
00:03:42,620 --> 00:03:45,220
Hyung sangat menghargai orang lain
57
00:03:45,220 --> 00:03:48,820
kenapa cuma dia yg diperlakukan seperti itu?
58
00:03:49,520 --> 00:03:52,620
pasti itu sangat serius
59
00:03:57,320 --> 00:03:59,520
bukan apa-apa
60
00:04:07,220 --> 00:04:10,220
waktu kau kerja di hotel dan dapat training
tentang manajeman hotel
61
00:04:10,220 --> 00:04:12,220
apa kau diajari cara memperlakukan pelanggan?
62
00:04:12,220 --> 00:04:14,720
kenapa kau selalu membuat pelanggan kecewa?
63
00:04:14,720 --> 00:04:16,120
aku begitu karena kau bilang dia tunangan temanmu.
64
00:04:16,120 --> 00:04:18,220
katamu aku jangan terlalu ramah
65
00:04:18,220 --> 00:04:20,020
kapan aku menyuruhmu tidak bersikap ramah?
66
00:04:20,020 --> 00:04:21,320
aku bilang jangan terlalu perhatian padanya
67
00:04:21,320 --> 00:04:24,220
kapan aku terlalu perhatian padanya?
68
00:04:24,220 --> 00:04:25,920
dulu kau begitu
69
00:04:25,920 --> 00:04:27,820
waktu pertama bertemu dengannya
70
00:04:30,720 --> 00:04:32,820
aku mengandalkanmu
71
00:04:35,720 --> 00:04:39,620
benar, kenapa dulu tingkahmu begitu?
72
00:04:39,620 --> 00:04:43,420
waktu itu aku tidak mengerti.
73
00:04:43,420 --> 00:04:46,020
aku begitu karena aku teringat seseorang
74
00:04:46,020 --> 00:04:48,120
hal seperti ini tidak boleh terjadi lagi
75
00:04:48,120 --> 00:04:50,120
kok bisa kau menjadikan perasaanmu..
76
00:04:50,120 --> 00:04:52,820
kau pikir sikap adalah segalanya?
77
00:04:52,820 --> 00:04:54,420
aku tahu, kan?
78
00:04:54,420 --> 00:04:56,820
kuharap ini tidak terulang lagi
79
00:04:56,820 --> 00:04:58,620
Min Ho-hyung adalah pelangganku
80
00:04:58,620 --> 00:05:00,920
dan tunangan temanku
81
00:05:00,920 --> 00:05:05,620
kau membenciku tapi kau perhatian sekali pada tunanganku
82
00:05:05,620 --> 00:05:08,620
apa? kenapa melihatku begitu?
83
00:05:08,620 --> 00:05:11,620
apa kau dekat dengan temanmu itu?
84
00:05:11,620 --> 00:05:13,220
kenapa tanya seperti itu?
85
00:05:13,220 --> 00:05:15,820
pergilah, kerja lagi
86
00:05:21,520 --> 00:05:24,220
kenapa Kang belum kembali?
87
00:05:24,220 --> 00:05:25,420
aku tahu
88
00:05:25,420 --> 00:05:26,720
sampai berapa lama kau tidak bisa kesini?
89
00:05:26,720 --> 00:05:29,320
berapa lama kau akan menyimpan ini?
90
00:05:29,320 --> 00:05:32,920
aku sangat penasaran, jadi ingin melihat wajahmu
91
00:05:32,920 --> 00:05:34,920
hati-hati ucapanmu
92
00:05:38,120 --> 00:05:40,120
aku pergi duluan
93
00:05:51,920 --> 00:05:52,820
kenapa kau berdiri?
94
00:05:52,820 --> 00:05:54,220
bukankah kau bilang hari ini sibuk?
95
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
bicaranya besok saja
96
00:05:55,220 --> 00:05:58,520
besok tidak perlu datang, ambil saja ini
97
00:05:58,520 --> 00:06:00,920
kita bahkan belum selesai bicara
98
00:06:00,920 --> 00:06:03,420
In Jung, aku duluan
99
00:06:04,720 --> 00:06:07,220
bisa tolong antar aku pulang?
100
00:06:08,920 --> 00:06:10,720
aku tidak enak badan
101
00:06:10,720 --> 00:06:13,420
sepertinya aku tidak sanggup jalan walau cuma 5 menit
102
00:06:13,420 --> 00:06:14,620
Kang, aku pulang
103
00:06:14,620 --> 00:06:16,120
Okay
104
00:06:17,920 --> 00:06:21,420
kau yang harus menyelesaikan desain nya
105
00:06:29,620 --> 00:06:31,820
selamat tinggal
106
00:06:48,020 --> 00:06:50,120
kenapa kau tiba2 bersikap yang tidak biasa?
107
00:06:50,120 --> 00:06:52,620
apa yang perlu dikhawatirkan?
108
00:06:52,620 --> 00:06:55,520
tidak ada yg akan menuduhku
cuma karena duduk di mobilmu
109
00:06:55,520 --> 00:06:57,220
cuma berjalan 5 menit
110
00:06:57,220 --> 00:07:00,520
dan, kau tidak pernah begini sebelumnya
111
00:07:00,520 --> 00:07:03,320
aku kan sudah bilang aku merasa tidak enak
112
00:07:05,020 --> 00:07:07,020
katakan
113
00:07:07,020 --> 00:07:10,220
apa yang kau bicarakan dengan ayah Ji Hyun?
114
00:07:10,220 --> 00:07:13,120
bagaimana menyelesaikan masalahnya?
115
00:07:13,120 --> 00:07:15,020
aku akan bilang sambil jalan
116
00:07:16,220 --> 00:07:18,920
jadi, ada jalan seperti ini?
117
00:07:20,820 --> 00:07:27,320
ayah Ji Hyun tidak akan membiarkannya
tidak kompeten secara hukum cuma
karena dia belum bangun
118
00:07:27,320 --> 00:07:33,320
karena itu sama saja mengakui kalau
anaknya tidak akan pernah sembuh
119
00:07:34,920 --> 00:07:37,320
kita sudah melalui banyak rintangan
120
00:07:37,320 --> 00:07:39,320
tapi bukan benar2x tidak bahagia
121
00:07:39,320 --> 00:07:42,820
aku tidak tahu sebulan atau dua bulan
122
00:07:42,820 --> 00:07:46,320
tapi, apa ini rasanya tidak mudah
123
00:07:46,320 --> 00:07:50,120
kita sudah menunggu 2 tahun,
ini cuma 2 bulan dan kau tidak bisa?
124
00:07:50,120 --> 00:07:52,820
apa kau tidak tau betapa melelahkannya 2 tahun ini?
125
00:07:52,820 --> 00:07:55,920
selalu di tempat seperti ini atau kamar hotel
126
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
aku sangat benci ini
127
00:07:56,920 --> 00:08:00,420
tempat tidak penting
128
00:08:00,420 --> 00:08:01,820
tidak usah dipikirkan pandangan orang
129
00:08:01,820 --> 00:08:04,420
yang penting kita bisa bicara dengan tenang kan
130
00:08:04,420 --> 00:08:09,220
aku tidak tahu kapan kau akan merasa nyaman
berada di rumahmu
131
00:08:09,220 --> 00:08:11,820
kita akan bersama selamanya
132
00:08:14,220 --> 00:08:19,210
Ayah Ji Hyun juga butuh waktu
133
00:08:19,210 --> 00:08:24,010
apa kau benar2x ingin seperti Manager Jung?
membuat Perusahaan Shin bankrut?
134
00:08:26,310 --> 00:08:29,110
kalau kita mengikuti rencana semula
135
00:08:29,110 --> 00:08:32,710
semua akan beres di hari pernikahan itu
136
00:08:32,710 --> 00:08:35,410
dan sekarang aku bisa mengundurkan diri
137
00:08:36,810 --> 00:08:41,010
tunggulah sebentar lagi
setelah itu kau bisa mengundurkan diri
138
00:08:42,310 --> 00:08:44,510
aku boleh mengundurkan diri?
139
00:08:44,510 --> 00:08:46,710
lakukan saja menurut rencana semula
140
00:08:46,710 --> 00:08:50,410
aku akan bereskan sisanya
141
00:08:55,510 --> 00:08:58,010
ayo, banyak yang harus kita periksa
142
00:08:58,010 --> 00:09:00,510
dan ada banya bahan yg harus disiapkan
143
00:09:22,510 --> 00:09:25,110
dulu kita begitu dekat
144
00:09:25,110 --> 00:09:27,610
tapi waktu itu kau juga berpura-pura?
145
00:09:27,610 --> 00:09:29,410
In Jung,
146
00:09:30,110 --> 00:09:34,010
sejak kapan kau bukan lagi temanku?
147
00:09:34,010 --> 00:09:36,110
aku tidak pernah menganggapmu
148
00:09:36,110 --> 00:09:39,410
bukan temanku
149
00:09:52,610 --> 00:09:56,310
benar, ini dia !
150
00:09:56,310 --> 00:09:58,910
kenapa aku tidak terpikir dari dulu?
151
00:09:58,910 --> 00:10:00,810
Shin Ji Hyun, kau!
152
00:10:00,810 --> 00:10:03,310
waktu hidup, IQ mu cuma segini
153
00:10:03,310 --> 00:10:05,210
Wah!
154
00:10:15,210 --> 00:10:16,610
aku sibuk, ada apa?
155
00:10:16,610 --> 00:10:17,910
HP ini
156
00:10:17,910 --> 00:10:19,510
HP ini, yang kau berikan padaku
157
00:10:19,510 --> 00:10:22,310
apa juga bisa menelepon orang di dunia?
158
00:10:22,310 --> 00:10:23,710
apa kau belum pernah menggunakannya sama sekali?
159
00:10:23,710 --> 00:10:26,410
ah, bikin frustasi saja !
kututup teleponnya
160
00:10:26,410 --> 00:10:27,610
Aish.
161
00:10:29,710 --> 00:10:33,210
jadi ini bukan cuma buat Scheduler
162
00:10:37,610 --> 00:10:41,710
ya, ini temannya Shin Ji Hyun
163
00:10:41,710 --> 00:10:45,810
kau tau kecelakaan Ji Hyun kan?
164
00:10:45,810 --> 00:10:49,910
aku mau ketemu karena itu
165
00:10:52,410 --> 00:10:55,510
besok aku akan ke galeri
166
00:10:55,510 --> 00:10:57,310
bagus
167
00:10:57,510 --> 00:10:59,310
nona!
168
00:11:00,010 --> 00:11:01,110
benar!
169
00:11:01,110 --> 00:11:03,410
Nona, uang sewamu !
170
00:11:03,410 --> 00:11:05,010
dia kenapa?
171
00:11:05,010 --> 00:11:06,910
hey anak muda!
hey gadis !
172
00:11:06,910 --> 00:11:08,610
kenapa bibi itu selalu menatapku?
173
00:11:36,710 --> 00:11:38,410
Nona !
174
00:11:39,010 --> 00:11:41,210
kubilang Nona !
175
00:11:41,210 --> 00:11:43,010
Nona !
176
00:11:43,010 --> 00:11:44,110
bagaimana ini?
177
00:11:44,910 --> 00:11:47,310
bagaimana? bagaimana ini?
178
00:11:47,610 --> 00:11:49,310
Nona!
179
00:11:58,210 --> 00:11:59,310
bisa kubantu?
180
00:11:59,410 --> 00:12:00,910
ada yang salah?
181
00:12:00,910 --> 00:12:02,510
kubilang, hari ini kau harus bayar sewa
182
00:12:02,510 --> 00:12:03,610
kenapa kau bersembunyi?
183
00:12:03,610 --> 00:12:04,410
aku?
184
00:12:04,410 --> 00:12:07,210
tadi kau berlari waktu melihatku
185
00:12:07,210 --> 00:12:11,110
aku.. dari tadi tidur
186
00:12:14,610 --> 00:12:16,610
apa aku salah?
187
00:12:16,610 --> 00:12:19,610
sudahlah, kau bilang hari ini akan kasih uangnya
188
00:12:19,610 --> 00:12:23,310
kapan aku bilang itu?
189
00:12:23,310 --> 00:12:24,410
kemarin
190
00:12:24,410 --> 00:12:27,210
kemarin , siang hari aku kesini menagih sewa
191
00:12:27,210 --> 00:12:31,010
kemarin kau kesini?
192
00:12:31,010 --> 00:12:32,610
hidupmu yang kacau ini
193
00:12:32,610 --> 00:12:34,810
apa mungkin, dia mulai mengalami gangguan jiwa?
194
00:12:34,810 --> 00:12:36,110
nona ini !
195
00:12:36,110 --> 00:12:38,310
tidak apa2x, berikan saja uangnya
196
00:12:38,310 --> 00:12:40,710
sudah 4 hari
197
00:12:41,110 --> 00:12:43,410
tunggu sebentar
198
00:13:36,910 --> 00:13:39,110
sepertinya dia mulai menyadarinya
199
00:13:42,410 --> 00:13:45,610
saya dari Pusat Informasi 49 Days
200
00:13:45,610 --> 00:13:48,410
situasi sekarang bukanlah keadaan darurat
201
00:13:48,410 --> 00:13:53,610
jadi berhentilah memencet tombol emergency
202
00:13:54,610 --> 00:13:55,710
apa?
203
00:13:55,710 --> 00:13:58,510
kalau ini bukan emergency
jadi emergency itu yang bagaimana?
204
00:13:58,510 --> 00:14:00,410
benar benar..
205
00:14:13,510 --> 00:14:14,810
Oh?
206
00:14:15,410 --> 00:14:18,310
dia belum menyadarinya
207
00:14:18,310 --> 00:14:20,610
leganya
208
00:14:34,910 --> 00:14:36,710
orang yang sombong!
209
00:14:36,710 --> 00:14:39,510
kenapa kau begitu padanya?
210
00:14:39,510 --> 00:14:40,810
Hyung, kau berbuat begini
211
00:14:40,810 --> 00:14:42,810
makin menunjukkan kalau kau menyukainya
212
00:14:42,810 --> 00:14:46,310
konyo, ini tidak mungkin
213
00:15:09,010 --> 00:15:11,110
selamat pagi
214
00:15:11,110 --> 00:15:12,810
apa jam 11 masih dibilang pagi?
215
00:15:13,010 --> 00:15:15,210
karena hari ini cuaca sangat cerah
216
00:15:15,750 --> 00:15:16,910
ini
217
00:15:16,910 --> 00:15:19,810
tanda tangan disini tanda kalau aku datang jam 11
218
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
apa ini?
219
00:15:20,810 --> 00:15:22,610
jam aku masuk, jam aku pulang
220
00:15:22,610 --> 00:15:24,310
jam aku kerja jam aku kembali
221
00:15:24,310 --> 00:15:25,810
aku harus tulis semua
222
00:15:25,810 --> 00:15:28,310
jadi gajiku bisa dihitung dengan benar
223
00:15:29,210 --> 00:15:30,710
baiklah
224
00:15:33,710 --> 00:15:35,710
terimakasih Direktur Han Kang
225
00:15:35,710 --> 00:15:37,110
berhentilah memanggilku Direktur
226
00:15:37,110 --> 00:15:39,310
kalau tidak mau dipanggil Direktur,
jadi mau dipanggil apa?
227
00:15:39,310 --> 00:15:40,610
Mr. Han Kang.
228
00:15:40,610 --> 00:15:43,310
atau Han Kang, begini ya
229
00:15:43,310 --> 00:15:44,910
Han Kang?
230
00:15:44,910 --> 00:15:46,710
iya ! Han Kang!
231
00:15:46,710 --> 00:15:48,110
boleh kan?
232
00:15:48,110 --> 00:15:49,110
kalau pernah tinggal di Amerika
233
00:15:49,110 --> 00:15:50,610
mereka memanggil nama kita
234
00:15:50,610 --> 00:15:53,510
Jennie, John, Brad, Kang. Hey KANG!
235
00:15:57,010 --> 00:15:58,410
karena cuaca hari ini cerah
236
00:15:58,410 --> 00:16:00,310
kupikir aku sudah gila
237
00:16:00,310 --> 00:16:02,210
aku kerja sekarang
238
00:16:03,010 --> 00:16:05,410
Yi Kyung buku catatan itu
239
00:16:05,410 --> 00:16:06,710
itu tentang apa?
240
00:16:06,710 --> 00:16:07,610
ini?
241
00:16:07,610 --> 00:16:09,710
aku memutuskan jadi Freelance paruh waktu
242
00:16:09,710 --> 00:16:11,710
Freelance paruh waktu?
243
00:16:11,710 --> 00:16:14,810
karena aku harus pergi ke banyak tempat
244
00:16:30,810 --> 00:16:34,810
Shin Ji Hyun pasti sangat menyayangi ibunya
245
00:16:36,010 --> 00:16:38,310
dia bilang dia wanita paling penyayang di dunia
246
00:16:38,310 --> 00:16:39,510
penuh kasih sayang
247
00:16:39,510 --> 00:16:43,310
ibu sepertimu?
248
00:17:10,110 --> 00:17:13,310
sayang, sayang
249
00:17:14,410 --> 00:17:15,610
sayang
250
00:17:18,110 --> 00:17:20,310
aku tau akan sepeti ini
251
00:17:20,310 --> 00:17:22,110
katamu mau membawa sup tulang?
252
00:17:22,110 --> 00:17:23,810
aku tahu nanti akan jadi begini
253
00:17:24,610 --> 00:17:25,410
sup tulang?
254
00:17:25,410 --> 00:17:28,910
aku mau menurunkan berat badan
makanya ingin makan sup tulang
255
00:17:28,910 --> 00:17:31,110
aku tidak mau makan sup tulang
256
00:17:31,110 --> 00:17:32,610
tapi kau sudah berat membawanya
257
00:17:33,210 --> 00:17:35,310
bagaimana jika tanganmu terluka?
258
00:17:35,310 --> 00:17:39,110
Aigoo, kalau menu hari ini sop tulang
259
00:17:39,110 --> 00:17:42,710
artinya kita akan makan sup tulang
setiap hari selama seminggu
260
00:17:42,710 --> 00:17:46,110
tapi jika musim semi dan musim gugur datang
baik sekali meminumnya
261
00:17:46,110 --> 00:17:51,610
dia tidak makan seafood,
dan sekarang tidak makan sop tulang
262
00:17:51,810 --> 00:17:55,110
oh, ini kan bau sop tulang
263
00:17:55,110 --> 00:17:57,910
Yi Kyung, kau juga tidak suka ya?
264
00:17:57,910 --> 00:17:59,210
walaupun itu sebulan penuh
265
00:17:59,210 --> 00:18:01,110
aku sanggup memakannya
266
00:18:01,610 --> 00:18:02,810
benar?
267
00:18:02,810 --> 00:18:07,110
Aku bahkan makan lobak kimchi yang
dihidangkan untuk semua orang,
268
00:18:07,110 --> 00:18:08,210
Aduh, aduh.
269
00:18:08,210 --> 00:18:10,810
kita memang berjodoh
270
00:18:10,810 --> 00:18:12,010
ya Tuhan
271
00:18:19,610 --> 00:18:22,110
Ji Hyun, ibu disini
272
00:18:22,110 --> 00:18:24,610
sayang, kau belum makan kan?
273
00:18:24,610 --> 00:18:27,710
Ji Hyun, ayah yang makan duluan ya
274
00:18:27,710 --> 00:18:30,610
kalau sup nya dingin, nanti tidak enak
275
00:18:30,610 --> 00:18:31,910
ibu Ji Hyun
276
00:18:33,510 --> 00:18:35,410
sup apa?
277
00:18:35,410 --> 00:18:39,110
kau dan JiHyun banyak tidak suka sup
278
00:18:39,110 --> 00:18:41,310
sayang, sini kulihat
279
00:18:41,310 --> 00:18:44,810
aku tidak gila
280
00:18:47,210 --> 00:18:50,410
temannya Ji Hyun kerumah
281
00:18:50,410 --> 00:18:54,810
dia bilang bahwa Ji Hyun
282
00:18:54,810 --> 00:18:58,110
ingin menjadi ibu seperti aku
283
00:18:59,010 --> 00:19:00,910
teman Ji Hyun
284
00:19:01,110 --> 00:19:03,810
ya, dia bilang begitu
285
00:19:04,910 --> 00:19:09,310
kau dan anakmu selau bersama
286
00:19:09,510 --> 00:19:12,110
selalu meninggalkanku
287
00:19:12,310 --> 00:19:14,410
kapan kami meninggalkan?
288
00:19:14,610 --> 00:19:18,010
tapi dia bilang bukan begitu
289
00:19:21,610 --> 00:19:23,410
Ji Hyun,
290
00:19:24,110 --> 00:19:28,310
ingin jadi ibu sepertiku
291
00:19:28,610 --> 00:19:31,510
Ji Hyun bilang begitu
292
00:19:32,110 --> 00:19:33,710
mungkin kau tidak tahu
293
00:19:33,910 --> 00:19:37,010
kalau Ji Hyun melihatku dengan hatinya
294
00:19:37,310 --> 00:19:39,210
apa kau datang cuma buat pamer?
295
00:19:39,410 --> 00:19:41,410
apa tidak merasa malu?
296
00:19:41,510 --> 00:19:43,610
makanya pakai alasan sup tulang
297
00:19:46,310 --> 00:19:47,910
sayang
298
00:19:51,110 --> 00:19:53,010
aku..
299
00:19:54,310 --> 00:19:56,410
selama aku hidup
300
00:19:56,710 --> 00:19:59,810
mendengar kata "Aku ingin menjadi sepertimu"
301
00:20:01,310 --> 00:20:03,810
ini adalah yang pertama
302
00:20:05,410 --> 00:20:07,310
kau pasti senang
303
00:20:08,010 --> 00:20:10,010
sampai sekarang
304
00:20:10,710 --> 00:20:13,110
aku belum pernah mendengar itu
305
00:20:16,610 --> 00:20:19,510
dihatinya, begitulah aku
306
00:20:20,310 --> 00:20:23,310
bagaimana aku bisa jatuh sekarang?
307
00:20:24,210 --> 00:20:26,510
bagaimana jika dia pikir aku menyerah?
308
00:20:26,710 --> 00:20:29,510
tidak ada orang tua yg akan menyerah atas anaknya
309
00:20:29,810 --> 00:20:31,810
jadi..
310
00:20:32,310 --> 00:20:34,310
kurahap bisa menjaganya
311
00:20:34,610 --> 00:20:37,010
mendoakannya
312
00:20:38,510 --> 00:20:41,610
kalau Tuhan memang ada
313
00:20:42,010 --> 00:20:43,810
Tuhan tidak akan begitu tega
314
00:20:44,110 --> 00:20:48,210
Tinggal dia satu-satunya...apa Tuhan harus mengambilnya juga?
315
00:21:03,910 --> 00:21:04,910
ini enak sekali
316
00:21:05,010 --> 00:21:06,510
lezat
317
00:21:21,110 --> 00:21:22,610
mau lagi?
318
00:21:22,910 --> 00:21:25,010
iya, nasi juga
319
00:21:25,210 --> 00:21:28,410
nasi tinggal untuk Su Joon and Jun.
320
00:21:33,910 --> 00:21:35,510
nasi ini belum disentuh
321
00:21:36,310 --> 00:21:37,810
apa kau sudah selesai makan?
322
00:21:38,010 --> 00:21:40,510
sudah, Ki Jun, bawakan kopi
323
00:21:40,710 --> 00:21:42,010
Ya.
324
00:21:49,910 --> 00:21:51,510
ini kan untuk Mister
325
00:21:51,710 --> 00:21:53,310
tidak baik kalau aku menghabiskannya
326
00:21:53,510 --> 00:21:55,110
kalau semua orang suka
327
00:21:55,210 --> 00:21:56,910
artinya aku juga harus menyukainya
328
00:21:57,110 --> 00:21:58,610
tentu saja
329
00:21:59,710 --> 00:22:00,910
tapi
330
00:22:01,110 --> 00:22:03,510
nafsu makanmu bagus sekali
331
00:22:04,210 --> 00:22:06,510
aku selalu punya nafsu makan besar
332
00:22:06,710 --> 00:22:08,810
mungkin di kehidupan sebelumnya aku ini pengemis
333
00:22:11,210 --> 00:22:12,610
aku benci wanita seperti itu
334
00:22:12,710 --> 00:22:15,310
jangan bawa anak2x, atau paling tidak
jagalah dia
335
00:22:15,610 --> 00:22:16,910
hati-hati
336
00:22:19,710 --> 00:22:21,210
apa kau masih makan?
337
00:22:21,510 --> 00:22:22,810
sudah
338
00:22:25,310 --> 00:22:26,610
lihat
339
00:22:26,810 --> 00:22:29,110
sudah kuduga pasti ada yang pecah
340
00:22:29,510 --> 00:22:31,010
aku akan kesana
341
00:22:33,710 --> 00:22:34,410
apa kau terluka?
342
00:22:34,810 --> 00:22:36,810
jangan nangis
343
00:22:38,410 --> 00:22:40,810
sudah kubilang jangan lari-lari
344
00:22:42,910 --> 00:22:45,110
Kakak, kau punya tissu?
345
00:22:52,310 --> 00:22:54,910
sudahlah, menangis saja terus!
346
00:23:00,810 --> 00:23:04,210
lihat, tissu ini jatuh dan terluka
347
00:23:07,710 --> 00:23:09,110
aku harus memperbaikinya
348
00:23:12,510 --> 00:23:14,510
tekan yang kuat
349
00:23:18,810 --> 00:23:20,610
berikan tanganmu
350
00:23:20,910 --> 00:23:23,010
pegang baik2x
351
00:23:23,210 --> 00:23:27,010
kakak akan taburkan bubuk ajaib
352
00:23:27,310 --> 00:23:29,710
selesai, sekarang buka
353
00:23:29,910 --> 00:23:33,010
Jjang-jjang!
354
00:23:34,410 --> 00:23:38,310
karena kau anak manis, jadi harus
pakai tissu yang bagus juga
355
00:23:41,310 --> 00:23:42,710
tebak tangan yang mana?
356
00:23:45,610 --> 00:23:46,510
Jjang-jjang!
357
00:23:46,710 --> 00:23:48,710
Wow permen!
358
00:24:02,810 --> 00:24:05,010
Wow. keren!
359
00:24:06,810 --> 00:24:08,210
sekarang lihat
360
00:24:09,110 --> 00:24:11,010
kau begini
361
00:24:28,310 --> 00:24:30,710
begitu caranya, sekarang kau sudah paham?
362
00:24:31,210 --> 00:24:32,610
coba lagi
363
00:24:32,910 --> 00:24:34,210
ulangi lagi
364
00:24:35,110 --> 00:24:38,110
aku sudah berkali-kali melakukannya
sekarang giliranmu
365
00:24:38,410 --> 00:24:39,110
kenapa harus aku?
366
00:24:39,110 --> 00:24:41,710
kalau kau tidak mau , kenapa kau masuk klub sulap?
367
00:24:41,810 --> 00:24:44,910
karena aku diharuskan masuk klub,
makanya aku kesini
368
00:24:47,410 --> 00:24:51,810
setiap tahun klub kita mengadakan acara
dan mengumpulkan dana
369
00:24:51,810 --> 00:24:53,610
ini sangat penting
370
00:24:53,610 --> 00:24:55,210
belajar ini bisa menghasilkan uang.
371
00:24:55,310 --> 00:24:56,810
pergilah belajar kartu tarot
372
00:24:56,910 --> 00:24:58,110
kenapa harus aku?
373
00:24:58,910 --> 00:25:01,510
aku pergi, dasar kau!
374
00:25:34,810 --> 00:25:36,510
ini, ada kopi
375
00:25:36,910 --> 00:25:38,010
Okay.
376
00:25:41,610 --> 00:25:43,110
kau bisa sulap?
377
00:25:43,510 --> 00:25:45,110
kulihat kau main sulap untuk anak itu
378
00:25:45,310 --> 00:25:46,510
itu
379
00:25:46,710 --> 00:25:48,710
aku belajar dari teman
380
00:25:55,800 --> 00:25:56,700
Ajussi.
381
00:25:56,910 --> 00:26:00,010
ketika kau melihat Song Yi Kyung,
apa kau teringat wanita lain?
382
00:26:00,610 --> 00:26:02,410
selain Hwa Joon, apa aku punya wanita lain?
383
00:26:02,410 --> 00:26:03,910
kenapa setiap aku melihatnya
384
00:26:03,910 --> 00:26:05,610
aku selau teringat Shin Ji Hyun?
385
00:26:05,610 --> 00:26:07,510
Hmm...
386
00:26:08,910 --> 00:26:11,710
sifat mereka mirip sekali
387
00:26:11,710 --> 00:26:15,810
ceroboh, ceria, banyak makan
388
00:26:15,810 --> 00:26:19,210
menggulung spageti 3 kali pakai sumpit
389
00:26:19,210 --> 00:26:20,310
tidak suka daun salam
390
00:26:20,310 --> 00:26:23,110
kebiasaan memainkan ujung jarinya
391
00:26:23,110 --> 00:26:24,710
dan dia bisa sulap
392
00:26:24,710 --> 00:26:25,310
benar?
393
00:26:25,310 --> 00:26:26,210
nada suaranya juga
394
00:26:26,210 --> 00:26:27,810
nada suaranya sama
395
00:26:28,910 --> 00:26:30,410
perasaannya juga sama
396
00:26:30,410 --> 00:26:32,710
bahkan dia memberi perasaan yg sama?
397
00:26:49,610 --> 00:26:51,310
kudengar dengan melihat yang seperti ini
398
00:26:51,310 --> 00:26:53,610
bisa memacu kerja otak
399
00:26:53,610 --> 00:26:56,010
makanya aku pergi mewawancarai teman-temannya
400
00:26:56,910 --> 00:26:58,910
itu mungkin saja
401
00:26:58,910 --> 00:27:03,810
kudengar kau bertemu Ji Hyun waktu pertama datang ke Seoul
402
00:27:03,810 --> 00:27:06,310
kami teman baik setelah dia pindah kesini
403
00:27:06,310 --> 00:27:07,810
kami juga sekelas waktu kelas 3
404
00:27:07,810 --> 00:27:10,510
jadi mau diinterview kan?
405
00:27:11,210 --> 00:27:13,410
pasti kau punya banyak kenangan
406
00:27:13,410 --> 00:27:15,910
dari semuanya. kapan kau merasa
sangat berterima-kasih pada Jihyun?
407
00:27:15,910 --> 00:27:19,310
maksudku, kapan saat paling mengharukan kau dengan Ji Hyun?
408
00:27:21,010 --> 00:27:24,710
apa aku tidak sebaiknya memberi kata2x semangat saja?
409
00:27:25,510 --> 00:27:28,310
jika dia tau temannya sangat menyayanginya
410
00:27:28,310 --> 00:27:32,210
mungkin keinginan hidupnya akan meningkat
dan dia akan bangun
411
00:27:32,210 --> 00:27:33,110
Ah...
412
00:27:33,110 --> 00:27:36,210
paling bagus kalau kenangan yang
paling mengharukan dan menyentuh
413
00:27:37,310 --> 00:27:40,310
mengharukan dan bercucuran air mata?
414
00:27:40,310 --> 00:27:41,910
bukannya waktu itu..
415
00:27:41,910 --> 00:27:43,910
waktu aku menggendongmu sambil berlari
416
00:27:45,010 --> 00:27:48,410
di kelas tiga, waktu itu aku pingsan
417
00:27:48,410 --> 00:27:52,610
waktu itu orang tuaku tidak dirumah,
mereka ke luar negeri memberi penghormatan
418
00:27:52,610 --> 00:27:54,810
benar! yang itu
419
00:27:54,810 --> 00:27:58,610
Ji Hyun menemani aku semalaman di RS
420
00:27:58,610 --> 00:28:02,610
pikirkan hal yang menyentuh
dan ucapkan sesuatu untuk Ji Hyun
421
00:28:04,110 --> 00:28:09,310
Ji Hyun, aku sangat berterimakasih untuk yang waktu itu
422
00:28:09,910 --> 00:28:12,910
seharusnya aku juga menjagamu
423
00:28:12,910 --> 00:28:15,910
maaf aku tidak bisa menemanimu
424
00:28:15,910 --> 00:28:21,510
Young Shin, tolong menangislah
425
00:28:21,510 --> 00:28:23,310
tapi kalau kau bangun
426
00:28:23,310 --> 00:28:25,910
aku akan belikan apapun yang kau mau seumur hidupmu
427
00:28:25,910 --> 00:28:29,910
tidak perlu membelikanku apa2,
cukup menangis saja !
428
00:28:29,910 --> 00:28:31,810
cepatlah bangun!
429
00:28:35,810 --> 00:28:38,110
sudah selesai
430
00:28:39,110 --> 00:28:40,610
cepat sekali
431
00:28:41,310 --> 00:28:43,610
apa aku harus bicara lagi?
432
00:28:43,610 --> 00:28:45,610
tidak
433
00:28:45,610 --> 00:28:49,110
tapi sepertinya kau tidak menangis
434
00:28:49,110 --> 00:28:51,610
aku jarang menangis.
435
00:28:51,610 --> 00:28:54,110
lagi pula, Ji Hyun belum meninggal
436
00:28:54,110 --> 00:28:56,410
apa aku harus mati dulu baru kau akan menangis?
437
00:28:56,410 --> 00:28:59,110
sudah selesai kan?
438
00:29:00,110 --> 00:29:01,510
di kelas 3
439
00:29:01,510 --> 00:29:05,210
tidak mudah untuk mencari teman
440
00:29:05,210 --> 00:29:06,810
itu benar, tapi
441
00:29:06,810 --> 00:29:10,110
Namun dari perspektif Ji Hyun tekanan
untuk belajar itu tidak besar.
442
00:29:10,810 --> 00:29:13,010
Dan dia tidak pandai belajar. .
443
00:29:13,010 --> 00:29:17,810
Tapi ... bagaimana tunangan Ji Hyun?
444
00:29:18,510 --> 00:29:19,810
Dengan kondisi Ji Hyun saat ini
445
00:29:19,810 --> 00:29:21,810
pertunangannya pasti batal
446
00:29:22,510 --> 00:29:25,010
pasti mereka telah membatalkan pertunangan
447
00:29:27,610 --> 00:29:32,410
dia bilang mereka bertemu karena takdir
448
00:29:32,410 --> 00:29:35,310
apa Minho ke Rumah Sakit?
449
00:29:51,910 --> 00:29:55,310
seseorang yang bisa menangis waktu baca komik
dia bilang tidak biasa menangis?
450
00:29:57,110 --> 00:29:58,410
mengerikan!
451
00:29:58,410 --> 00:30:01,310
aku sudah seperti ini, tapi yang kau pikirkan
malah masalah batalnya pernikahanku
452
00:30:05,710 --> 00:30:09,310
apa ini memang gara2 aku belum mati?
453
00:30:20,310 --> 00:30:22,910
sepertinya sekarang dia jadi gemuk
454
00:30:26,610 --> 00:30:28,910
aku harus pijat kakinya juga
455
00:30:28,910 --> 00:30:32,210
katanya kalau terlalu lama berbarin
bisa membuat kaki membeku
456
00:30:32,210 --> 00:30:33,410
berhetilah dan pulanglah duluan
457
00:30:33,410 --> 00:30:37,110
jangan keras kepala dan pergilah
458
00:30:37,110 --> 00:30:38,710
oke, aku tahu
459
00:30:40,110 --> 00:30:41,410
Ji Hyun,
460
00:30:41,410 --> 00:30:42,910
setelah ibu pulang dan istirahat
461
00:30:42,910 --> 00:30:46,010
besok akan kesini lagi
462
00:30:46,010 --> 00:30:47,210
jangan datang lagi
463
00:30:47,210 --> 00:30:50,710
kau juga harus pergi ke kantor
464
00:30:50,710 --> 00:30:53,110
walau ada Min Ho
465
00:30:53,110 --> 00:30:56,410
selalu menemani Ji Hyun bukanlah solusinya
466
00:30:56,410 --> 00:30:58,810
tidak perlu ikut campur urusan kantor
467
00:30:58,810 --> 00:31:00,810
aku tahu apa yang harus kulakukan
sekarang pulanglah
468
00:31:00,910 --> 00:31:02,410
kubilang..
469
00:31:02,410 --> 00:31:06,210
pulanglah, cepat..
470
00:31:12,410 --> 00:31:15,610
apa kau mau menjenguk Ji Hyun?
471
00:31:15,610 --> 00:31:17,510
Ya.
472
00:31:17,510 --> 00:31:22,810
sekarang kau temani dia, ayo pergi
473
00:31:35,710 --> 00:31:39,410
Hey Shin Ji Hyun, apa kau baik2 saja?
474
00:31:42,110 --> 00:31:44,310
aku bawa ini
475
00:31:44,310 --> 00:31:47,710
bunga kesukaanmu di musim dingin
476
00:32:08,510 --> 00:32:11,810
benar, kau ada disini
477
00:32:13,410 --> 00:32:15,010
kau disini
478
00:32:15,510 --> 00:32:19,510
tapi entah mengapa aku terus melihatmu
479
00:32:19,510 --> 00:32:21,410
aku pasti sudah gila
480
00:32:21,410 --> 00:32:23,310
kau disini sedang dalam kesulitan
481
00:32:25,310 --> 00:32:29,210
dan aku salah paham mengira orang lain adalah dirimu sangat tidak masuk akal
482
00:32:31,310 --> 00:32:34,710
itu tidak mungkin, bodoh
483
00:32:34,710 --> 00:32:36,610
itulah yang harus kau ucapkan
484
00:32:54,810 --> 00:32:57,810
Seo Woo, aku disini
485
00:32:58,610 --> 00:33:02,510
kenapa kau begini?
apa ada masalah?
486
00:33:06,610 --> 00:33:08,010
Hello.
487
00:33:08,710 --> 00:33:10,510
Hello.
488
00:33:27,610 --> 00:33:29,310
kau suka roti ini?
489
00:33:29,310 --> 00:33:31,510
waktu itu kau membeli roti yang sama
490
00:33:31,510 --> 00:33:34,010
ya, karena ini super lezat
491
00:33:35,210 --> 00:33:38,910
aku punya teman yang setiap minggu
selalu membeli roti banyak sekali
492
00:33:38,910 --> 00:33:42,310
dia memberikannya juga pada tukang bersih2x
dan pegawai di kantor
493
00:33:42,310 --> 00:33:43,810
dia juga makan sendiri
494
00:33:43,810 --> 00:33:46,110
dia senang sekali makan roti
495
00:33:46,110 --> 00:33:47,310
terutama roti ini
496
00:33:47,310 --> 00:33:50,110
benarkah? apa dia teman dekatmu?
497
00:33:51,610 --> 00:33:55,010
walaupun bukan,
tapi aku tetap menganggapnya begitu
498
00:33:55,010 --> 00:33:56,510
teman seperti apa dia?
499
00:33:56,510 --> 00:34:00,510
dia bukan laki-laki, tapi kau begitu memikirkannya?
500
00:34:01,210 --> 00:34:03,510
bukan teman yang seperti itu.
501
00:34:03,510 --> 00:34:05,710
apa?
502
00:34:05,710 --> 00:34:08,510
bukan itu maksudku
503
00:34:08,510 --> 00:34:11,310
pastilah dia teman yang sangat baik
504
00:34:11,310 --> 00:34:14,610
makanya kau memikirkannya, kan?
505
00:34:14,610 --> 00:34:16,510
maksudku, aku iri
506
00:34:19,210 --> 00:34:21,910
selamat berbelanja
507
00:34:21,910 --> 00:34:26,610
Yes.
508
00:35:21,410 --> 00:35:23,310
Han Kang.
509
00:35:23,310 --> 00:35:25,010
Direktur!
510
00:35:47,010 --> 00:35:50,010
aku memanggilmu, kanapa tidak berhenti?
511
00:35:50,910 --> 00:35:52,310
kenapa kau memanggilku?
512
00:35:52,310 --> 00:35:53,510
sepertinya kau melihatku
tapi kau terus saja pergi
513
00:35:53,510 --> 00:35:56,010
makanya aku memanggil
514
00:36:02,210 --> 00:36:03,410
kau tidak melihatku?
515
00:36:03,410 --> 00:36:04,910
aku tidak lihat
516
00:36:06,410 --> 00:36:08,510
darimana kau?
517
00:36:14,010 --> 00:36:17,810
kenapa dia? apa aku terlalu telat?
518
00:36:19,510 --> 00:36:21,010
tidak
519
00:36:35,310 --> 00:36:38,410
sedang apa disini?
520
00:36:38,410 --> 00:36:40,810
aku membeli roti
521
00:36:40,810 --> 00:36:42,310
tidak perlu
522
00:36:44,210 --> 00:36:46,910
makanlah kalau kau lapar
523
00:36:46,910 --> 00:36:48,410
tidak perlu, ambillah lagi
524
00:36:48,410 --> 00:36:49,810
semua orang di toko aku bagi
525
00:36:49,810 --> 00:36:52,310
penjaga toko, Soo Jun unni, dan kepala dapur
526
00:36:52,310 --> 00:36:54,510
kenapa kau cerewet? aku bilang tidak perlu
527
00:37:00,010 --> 00:37:02,210
kalau tidak ada lagi, keluarlah
528
00:37:03,810 --> 00:37:05,410
dan juga
529
00:37:05,410 --> 00:37:09,110
apa karena waktu aku kembali
aku tidak minta izin?
530
00:37:09,110 --> 00:37:11,710
kau pekerja lepas, jadi mau datang atau tidak
531
00:37:11,710 --> 00:37:13,310
atau kapan kau datang,
kapan kau pulang
532
00:37:13,310 --> 00:37:14,410
semuanya tidak masalah
533
00:37:16,910 --> 00:37:18,710
dan juga..
534
00:37:18,710 --> 00:37:21,310
lain kali suruh penjaga toko saja yang tandatangan
keluarlah
535
00:37:22,510 --> 00:37:24,310
mengapa kau tiba2 begini?
536
00:37:24,310 --> 00:37:27,510
apa aku bebuat kesalahan tapi aku tidak menyadarinya?
537
00:37:27,510 --> 00:37:30,010
kalau itu masalahnya, katakan saja
538
00:37:30,010 --> 00:37:32,810
Nona Song Yi Kyung,apa aku temanmu?
539
00:37:32,810 --> 00:37:35,810
kau karyawan, aku Direktur
540
00:37:35,810 --> 00:37:38,310
aku suruh kau keluar tapi kau tidak keluar
kenapa kau begitu cerewet?
541
00:37:41,810 --> 00:37:43,810
dan nanti..
542
00:37:43,810 --> 00:37:47,110
jangan pernah masuk kesini tanpa permisi
543
00:37:48,810 --> 00:37:50,210
Song Yi-Kyung, apa kau tidak punya mulut?
544
00:37:50,210 --> 00:37:51,810
apa kau bisu?
545
00:37:51,810 --> 00:37:54,410
kenapa tidak jawab ketika Direktur bertanya?
546
00:37:54,410 --> 00:37:57,810
karena begitu apatis, pelanggan jadi terganggu olehmu
547
00:38:00,010 --> 00:38:01,710
baiklah
548
00:38:16,110 --> 00:38:19,110
ada apa dengan dia? kenapa begitu kasar?
549
00:38:19,110 --> 00:38:21,510
tadi dia baik2 saja
550
00:38:24,410 --> 00:38:27,010
apa karena Kang Min Ho?
551
00:38:31,010 --> 00:38:33,610
dia jelas suka makan ini
552
00:38:44,310 --> 00:38:46,910
tiba2 sekali, ada apa?
553
00:38:50,110 --> 00:38:53,510
lagi ngapain? sudah makan?
554
00:38:59,810 --> 00:39:01,010
aku sedang kerja
555
00:39:01,010 --> 00:39:03,110
selamat makan
556
00:39:06,610 --> 00:39:08,110
[Cha Jin Young]
557
00:39:12,510 --> 00:39:13,710
Hello.
558
00:39:13,710 --> 00:39:15,310
halo, saya supir
559
00:39:15,310 --> 00:39:18,810
istri presiden meminta saya melaksanakan tugas
saya akan segera kesana
560
00:39:18,810 --> 00:39:22,510
ibu Ji Hyun?
561
00:39:27,010 --> 00:39:29,310
selamat tinggal
562
00:39:33,010 --> 00:39:34,710
Mr Jin Young.
563
00:39:37,710 --> 00:39:39,810
Direktur Kang,
564
00:39:41,310 --> 00:39:44,110
dimana Oppa sekarang?
565
00:39:44,110 --> 00:39:45,810
dia dirumah
566
00:40:14,110 --> 00:40:15,810
aku sudah menghubungi supir
567
00:40:15,810 --> 00:40:18,610
bisa tolong belikan tulang sapi si supermarket?
568
00:40:36,110 --> 00:40:37,610
[Seo Woo]
569
00:40:41,510 --> 00:40:43,110
Oh, In Jung. ada apa?
570
00:40:43,110 --> 00:40:45,110
kau belum makan kan?
571
00:40:45,110 --> 00:40:47,110
ayo makan bersama
572
00:40:48,510 --> 00:40:50,910
kenapa aku capek sekali?
573
00:41:01,610 --> 00:41:03,110
selamat datang
574
00:41:03,110 --> 00:41:05,110
kita bertemu lagi
575
00:41:05,510 --> 00:41:07,410
masuklah
576
00:41:17,710 --> 00:41:19,210
Yi Kyung,
577
00:41:19,210 --> 00:41:21,810
kau keliatan capek, pulanglah
578
00:41:21,810 --> 00:41:23,210
hari ini tidak begitu banyak tamu
579
00:41:23,210 --> 00:41:24,410
pulanglah dan istirahat
580
00:41:24,410 --> 00:41:27,310
mukamu pucat
581
00:41:27,310 --> 00:41:29,310
boleh?
582
00:41:30,610 --> 00:41:31,810
aku akan pulang duluan
583
00:41:31,810 --> 00:41:33,110
tentu
584
00:41:36,410 --> 00:41:39,810
hari ini Han Kang tidak ke toko
585
00:41:39,810 --> 00:41:42,410
mungkin dia dikantor, liahatlah
586
00:41:42,410 --> 00:41:43,310
lupakan saja
587
00:41:43,310 --> 00:41:45,110
dia pasti sedang kerja
588
00:41:45,110 --> 00:41:46,210
kita pesan apa?
589
00:41:46,210 --> 00:41:48,310
Han Kang mungkin belum makan
590
00:41:48,310 --> 00:41:49,810
panggil dia makan bersama
591
00:41:49,810 --> 00:41:51,710
boleh ya?
592
00:41:59,910 --> 00:42:01,810
karyawan yg barusan
593
00:42:01,810 --> 00:42:03,410
pasti dia rajin sekali ya?
594
00:42:03,410 --> 00:42:06,110
manajer keliatan perhatian padanya
595
00:42:06,110 --> 00:42:08,310
ini karena Ditrektur
596
00:42:08,310 --> 00:42:10,310
karena Han Kang?
597
00:42:10,310 --> 00:42:11,510
Direktur kita
598
00:42:11,510 --> 00:42:13,110
menyukai Song Yi Kyung.
599
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
Han Kang?
600
00:42:14,110 --> 00:42:16,610
bukan cuma jarang masuk, tapi juga
sering keluar, dan sering terlambat
601
00:42:16,610 --> 00:42:19,110
apapun yang dia lakukan
Bos akan maklum
602
00:42:19,110 --> 00:42:22,210
sekarang dia bahkan jadi pekerja lepas
603
00:42:22,210 --> 00:42:25,110
dia bilang seperti, asalkan dia mampu melakukannya
silahkan lakukan apa saja
604
00:42:25,110 --> 00:42:27,210
Han Kang bukan orang seperti itu
605
00:42:27,210 --> 00:42:28,010
ngomong2
606
00:42:28,010 --> 00:42:29,610
Yi Kyung sudah punya tunangan
607
00:42:29,610 --> 00:42:33,610
bukannya mau bilang,
betapa arogan dia pada orang itu
608
00:42:34,010 --> 00:42:36,510
pada Director Kang?
609
00:42:37,610 --> 00:42:40,910
ini karena aku tidak enak badan
610
00:42:42,310 --> 00:42:45,810
jadi mampirlah lalu pergi
611
00:42:46,310 --> 00:42:48,310
apa? kau mau aku kesana mengambilnya?
612
00:42:48,310 --> 00:42:50,710
uang 49,000 won.
613
00:42:50,710 --> 00:42:52,710
dana darurat yang kau pinjamkan
614
00:42:52,710 --> 00:42:55,710
kau bilang harus dikembalikan sebelum 49 hari
615
00:42:55,910 --> 00:42:58,110
kesinilah dan ambil
616
00:42:58,110 --> 00:42:59,810
kau yang bawa kesini !
617
00:42:59,810 --> 00:43:01,310
orang yang meminjam harus datang
dan mengembalikan
618
00:43:01,310 --> 00:43:03,410
apa pantas orang yang meminjamkan yang datang kesana?
619
00:43:03,410 --> 00:43:06,410
aku harus menyelesaikan bagian ini
karena sekarang sedang ada mood bagus
620
00:43:06,410 --> 00:43:07,910
KAU kesini !
621
00:43:09,810 --> 00:43:11,810
kalau aku keluar dari tubuh ini
622
00:43:11,810 --> 00:43:14,110
kau tau kan aku tidak bisa menyentuh uang
623
00:43:14,110 --> 00:43:16,810
kalau uang itu untukku, kau bisa
624
00:43:16,810 --> 00:43:18,310
baiklah
625
00:43:29,410 --> 00:43:31,610
Kakak, aku duluan
626
00:44:49,410 --> 00:44:52,010
yeah, bagus!
627
00:44:55,910 --> 00:44:58,310
ini bukan apa2x
628
00:45:02,810 --> 00:45:05,710
kau benar2x "Pengatur Jadwal" berbakat
629
00:45:05,710 --> 00:45:08,910
Klub, Toko Kopi, Sepeda Motor, Gitar.
630
00:45:08,910 --> 00:45:09,710
kau tidak tahu apa2x
631
00:45:09,710 --> 00:45:12,010
kau cuma liat gitar
yang penting itu bernyanyi
632
00:45:12,010 --> 00:45:15,010
aku pemain gitar dan penulis lagu
633
00:45:15,010 --> 00:45:17,410
urusan ini aku tahu banyak
634
00:45:28,010 --> 00:45:31,010
dulu aku bermimpi jadi penyanyi
635
00:45:32,910 --> 00:45:36,210
apa semua orang bisa jadi penyanyi??
636
00:45:38,510 --> 00:45:40,010
kau!
637
00:45:41,210 --> 00:45:44,110
Suku kata dan semua beat yang di sini semuanya salah.
638
00:45:45,210 --> 00:45:51,710
-=...I'm a scarecrow standing on one foot...=-
-=... Aku orang-orangan sawah, berdiri dengan satu kaki ...=-
639
00:45:51,710 --> 00:45:52,610
harusnya begitu
640
00:45:52,610 --> 00:45:54,910
wah, kau tidak main-main!
641
00:45:54,910 --> 00:45:56,410
kenapa tidak jadi penyanyi saja?
642
00:45:56,410 --> 00:45:58,610
ayahku tidak mengizinkan
643
00:45:58,610 --> 00:46:00,910
dia ingin aku dapat pria baik lalu menikah
644
00:46:00,910 --> 00:46:03,010
itulah impian ayah dalam hidupnya
645
00:46:03,010 --> 00:46:05,710
dan orang itu adalah Kang Min Ho?
646
00:46:06,810 --> 00:46:07,710
aku tahu
647
00:46:07,710 --> 00:46:11,310
memilih, memilih, akhirnya salah pilih
648
00:46:16,010 --> 00:46:18,010
kenapa kau seperti ini juga?
649
00:46:18,010 --> 00:46:20,910
sebenarnya hari ini aku ingin mendapatkan air mata
650
00:46:20,910 --> 00:46:22,610
Kau tahu betapa menyedihkan hasilnya?
651
00:46:22,610 --> 00:46:23,610
Menyedihkan!
652
00:46:23,610 --> 00:46:27,410
Ini semua bagian dari pembelajaran perjalanan 49 hari.
653
00:46:27,910 --> 00:46:29,110
pembelajaran perjalanan 49 hari?
654
00:46:29,110 --> 00:46:31,910
sebelumnya sudah kukatakan waktu di pemakaman
655
00:46:31,910 --> 00:46:33,510
manusia
656
00:46:33,510 --> 00:46:36,510
mereka sangat rumit
657
00:46:36,510 --> 00:46:38,210
Menurut rute kematian,
658
00:46:38,210 --> 00:46:42,010
mereka yang tidak harus pergi ke pemakaman pribadi mereka sendiri,
659
00:46:42,010 --> 00:46:44,710
adalah orang-orang yang beruntung
dari kehidupan mereka sebelumnya.
660
00:46:44,710 --> 00:46:48,210
Kau membuatku takut, kenapa kau seperti ini?
661
00:46:49,710 --> 00:46:51,110
tapi
662
00:46:51,110 --> 00:46:54,410
daripada menjadi "Pengatur Jadwal" sepertiku
663
00:46:54,410 --> 00:46:56,910
kau 100x lebih baik
664
00:46:56,910 --> 00:46:59,710
karena kesempatan untuk hidup kembali
665
00:47:00,010 --> 00:47:02,010
masih ada..
666
00:47:02,010 --> 00:47:04,710
bagaimana kau bisa menjadi Pengatur Jadwal?
667
00:47:04,710 --> 00:47:06,110
aku mengajukan diri.
668
00:47:06,110 --> 00:47:08,010
kau bisa secara sukarela menjadi Pengatur Jadwal?
669
00:47:08,010 --> 00:47:09,510
kenapa kau mengajukan diri?
670
00:47:09,510 --> 00:47:11,910
aku tidak tahu bagaimana itu terjadi
671
00:47:14,010 --> 00:47:17,810
tapi kurasa, aku mati dengan meninggalkan
sesuatu hal penting yang harus kulakukan
672
00:47:18,510 --> 00:47:20,810
Itu sebabnya aku mengajukan diri.
673
00:47:22,910 --> 00:47:25,910
jika aku menyelesaikan masa 5 tahun ini
tanpa insiden
674
00:47:26,510 --> 00:47:29,110
aku bisa melakukan hal itu
675
00:47:31,810 --> 00:47:34,710
itulah alasanku jadi Pengatur Jadwal
676
00:47:35,510 --> 00:47:37,510
Sebuah keinginan terakhir yang tulus?
677
00:47:37,510 --> 00:47:39,610
apa itu?
678
00:47:40,110 --> 00:47:41,310
kalau aku tahu
679
00:47:41,310 --> 00:47:44,110
kenapa aku harus terjebak jadi "Pengatur Jadwal"?
680
00:47:44,110 --> 00:47:46,210
tentu saja aku harus jadi "Pengatur Jadwal" dulu
baru bisa melakukan hal itu
681
00:47:46,210 --> 00:47:47,910
benar
682
00:47:48,510 --> 00:47:50,510
kau juga menyedihkan
683
00:47:50,510 --> 00:47:52,410
kau ini masih muda
684
00:47:52,910 --> 00:47:54,510
kau banyak bicara !
685
00:47:54,510 --> 00:47:56,810
kembalikan uangnya!
686
00:48:07,910 --> 00:48:09,310
maaf
687
00:48:09,310 --> 00:48:11,010
Song Yi Kyung yang kerja malam
688
00:48:11,010 --> 00:48:13,210
kenapa belum datang?
689
00:48:13,210 --> 00:48:15,310
Aku tidak tahu.
690
00:48:15,810 --> 00:48:17,510
kamu tidak tahu?
691
00:48:17,510 --> 00:48:19,910
Dia tidak menelepon atau muncul di tempat kerja.
692
00:48:30,010 --> 00:48:32,710
kenapa kakak belum pulang?
693
00:48:36,910 --> 00:48:39,510
ini sangat darurat
694
00:48:40,410 --> 00:48:43,910
kenapa kau buat panggilan darurat?
kita baru berpisah beberapa saat yang lalu
695
00:48:43,910 --> 00:48:47,110
Song Yi Kyung belum kembali
696
00:48:47,110 --> 00:48:48,410
apa?
697
00:48:53,010 --> 00:48:54,610
Kakak mungkin sedang sakit
698
00:48:54,610 --> 00:48:56,510
cepat kerumah sakit
699
00:48:57,210 --> 00:49:00,110
tentu saja akan kesana
tapi bagaimana membawanya?
700
00:49:00,110 --> 00:49:02,810
bagaimana membawanya?
kau masuk saja ke dalam tubuhnya
701
00:49:02,810 --> 00:49:04,510
aku?
702
00:49:10,010 --> 00:49:11,710
cepat kesini
703
00:49:12,210 --> 00:49:14,310
aku sakit perut
704
00:49:14,310 --> 00:49:17,210
kepalaku pusing dan aku mual
705
00:49:18,210 --> 00:49:20,110
karena kau merasa tidak nyaman
kau harus bertanggungjawab sampai akhir
706
00:49:20,110 --> 00:49:23,510
sudah kubilang bukan aku yang tidak enak badan
707
00:49:23,510 --> 00:49:27,010
tunggu sampai di RS
kalau sudah baikan hubungi aku
708
00:49:27,010 --> 00:49:29,210
kau mau aku ke RS sendirian?
709
00:49:29,210 --> 00:49:32,310
aku ini Pengatur Jadwal bukan pengawal
710
00:49:32,310 --> 00:49:34,510
aku ada kasus pagi ini
711
00:49:34,510 --> 00:49:36,410
pakai taksi saja
712
00:49:48,710 --> 00:49:51,310
apa kata2xku kemarin terlalu kasar?
713
00:49:53,710 --> 00:49:54,910
Kang ah.
714
00:49:54,910 --> 00:49:57,510
kau tidak tahu telepon Song Yi Kyung?
715
00:49:57,510 --> 00:49:59,210
dia belum telepon?
716
00:49:59,210 --> 00:50:02,310
dia keliatan bukan orang yang
tidak bertanggung jawab
717
00:50:02,310 --> 00:50:04,410
apakah terjadi sesuatu?
718
00:50:10,410 --> 00:50:12,910
apa yang kau makan kemarin?
719
00:50:12,910 --> 00:50:16,910
sup tulang sapi dengan nasi di siang hari ...
720
00:50:16,910 --> 00:50:18,510
satu setengah tambahan mangkuk nasi .
721
00:50:18,510 --> 00:50:21,910
beberapa roti ... dan di malam hari, aku makan pasta.
722
00:50:21,910 --> 00:50:24,410
Pada malam hari, aku makan semangkuk besar ramyeon.
723
00:50:25,110 --> 00:50:26,910
Apakah kamu tidak muntah sekalipun?
724
00:50:26,910 --> 00:50:28,610
apa?
725
00:50:29,910 --> 00:50:31,910
Muntah?
726
00:50:32,810 --> 00:50:34,110
Kontrak untuk proyek investasi pulau dan manajemen Seafood ...
727
00:50:35,710 --> 00:50:39,810
menyediakan dana sebagai syarat.
728
00:50:40,210 --> 00:50:43,210
Kita perlu memberikan 20% saham kami.
729
00:50:43,810 --> 00:50:46,310
Hal ini untuk mengamankan hak pengelolaan pulau.
730
00:50:46,310 --> 00:50:49,810
Karena mereka tahu situasi keuangan
kita sedang buruk sekarang.
731
00:50:50,110 --> 00:50:52,910
Namun, lebih baik dibandingkan dengan pinjaman dari rentenir,
732
00:50:58,410 --> 00:51:00,610
apa yang harus kita lakukan?
733
00:51:04,710 --> 00:51:06,110
ayah.
734
00:51:06,110 --> 00:51:07,610
Tunggu sebentar.
735
00:51:21,710 --> 00:51:24,610
Ayah mungkin di rumah sakit, kan?
736
00:51:28,410 --> 00:51:30,010
Toko!
737
00:51:30,210 --> 00:51:32,610
Karena kamu adalah freelancer,aku tidak peduli
apakah kau datang bekerja atau tidak.
738
00:51:32,610 --> 00:51:34,310
kapan kau datang , kapan kau pulang
739
00:51:34,310 --> 00:51:36,210
tidak masalah bagiku
740
00:51:36,910 --> 00:51:39,010
dia pasti marah sekarang
741
00:51:39,710 --> 00:51:42,910
tapi aku masih punya janji jam 3
742
00:51:54,610 --> 00:51:57,110
lebih baik minum obat sekarang
743
00:53:31,610 --> 00:53:32,810
kau tampak kesakitan
744
00:53:34,210 --> 00:53:36,310
kau sakit kan
745
00:53:36,310 --> 00:53:38,110
aku akan mengantarmu pulang
746
00:53:41,610 --> 00:53:42,710
tidak perlu
747
00:53:44,210 --> 00:53:46,310
aku menyuruh masuk karena kita searah
748
00:53:46,310 --> 00:53:49,710
aku mau bertemu Kang,
kau juga akan kesana kan?
749
00:53:49,710 --> 00:53:50,710
sudah kubilang tidak usah
750
00:53:50,710 --> 00:53:52,810
kenapa kau tidak mau masuk?
751
00:53:52,810 --> 00:53:53,710
karena aku benci
752
00:53:53,710 --> 00:53:55,310
benci?
753
00:53:56,410 --> 00:53:58,210
kenapa kau benci?
754
00:53:58,610 --> 00:54:00,610
Karena Aku sudah marah padamu beberapa kali?
755
00:54:00,610 --> 00:54:04,810
kesalahpahamanmu?
Atau karena Kang memarahimu?
756
00:54:04,810 --> 00:54:09,010
tidak, aku benci kamu
757
00:54:09,010 --> 00:54:12,010
ini bukan tempat kerja
aku bebas bicara kan?
758
00:54:12,410 --> 00:54:13,610
aku benci kau
759
00:54:13,610 --> 00:54:15,410
mengapa kau membenciku?
760
00:54:16,110 --> 00:54:19,110
apa tidak boleh benci tanpa alasan?
761
00:54:19,110 --> 00:54:21,810
menyukai seseorang tanpa alasan..
762
00:54:21,810 --> 00:54:23,910
membenci seseorang tanpa alasan
763
00:54:24,110 --> 00:54:26,510
kau tidak mengerti itu kan?
764
00:54:26,510 --> 00:54:32,010
Memiliki alasan untuk menyukai seseorang
dan memiliki alasan untuk membenci seseorang ...
765
00:54:32,010 --> 00:54:34,210
kamu seperti ini, bukan?
766
00:54:37,010 --> 00:54:39,310
ini sudah tidak menyenangkan untuk kita berdua.
Masuklah
767
00:54:39,310 --> 00:54:41,910
Apa kau tidak dengar?
Aku bilang aku membencimu.
768
00:54:41,910 --> 00:54:46,010
Bahkan jika bukan Song Yi Kyung,
aku tidak akan meninggalkan seseorang yang sedang sakit.
769
00:54:46,010 --> 00:54:48,710
Hanya karena kau bilang kau benci aku ...
apa akan membuatku pergi dan meninggalkanmu?
770
00:54:48,710 --> 00:54:52,710
kau bukan apa2 bagiku'
jangan salah paham
771
00:55:12,210 --> 00:55:14,010
ini tunanganku
772
00:55:14,810 --> 00:55:16,510
Tunangan?
773
00:55:16,510 --> 00:55:19,110
kau sudah tahu aku bertunangan, bukan?
774
00:55:19,110 --> 00:55:23,410
Tunangan ... Sungguh memang, dia terlihat bodoh.
775
00:55:23,410 --> 00:55:25,410
Apa yang kau katakan?
776
00:55:26,010 --> 00:55:30,710
maksudku dia bisa dengan mudah
percaya pada orang
777
00:55:32,910 --> 00:55:36,510
Kata-kata kamu selalu sangat tidak menyenangkan.
778
00:55:36,910 --> 00:55:38,510
Dia adalah seorang wanita yang polos dan baik.
779
00:55:38,510 --> 00:55:40,610
Dia juga orang yang transparan dan ceria.
780
00:55:40,610 --> 00:55:42,310
polos dan baik?
781
00:55:42,310 --> 00:55:43,810
Jadi, karna itu dia menipuku?
782
00:55:44,010 --> 00:55:45,710
Karena itu mudah.
783
00:55:56,810 --> 00:55:58,310
Ya, Direktur Jung.
784
00:55:59,210 --> 00:56:01,510
Saya telah menerima keputusan tersebut.
785
00:56:03,210 --> 00:56:06,910
Saya akan membahas rincian di perusahaan.
786
00:56:38,910 --> 00:56:41,010
Terima kasih!
787
00:56:41,010 --> 00:56:42,810
Bahkan tanpa ucapan terima kasih?
788
00:56:44,510 --> 00:56:47,210
Terima kasih? Mengapa harus mengucapkan terima kasih?
789
00:56:47,210 --> 00:56:49,310
kau yang memaksaku masuk
790
00:56:52,210 --> 00:56:54,910
Memaksanya untuk masuk ..
791
00:57:13,610 --> 00:57:14,810
Apa yang terjadi?
792
00:57:14,810 --> 00:57:16,310
Mengapa Song Yi Kyung turun dari mobil Min Ho?
793
00:57:16,310 --> 00:57:18,210
Sepertinya sesuatu yang besar telah terjadi.
794
00:57:18,210 --> 00:57:19,610
Song Yi Kyung tidak boleh naik mobil saya?
795
00:57:19,610 --> 00:57:20,910
Di mana kau bertemu dengannya?
796
00:57:20,910 --> 00:57:22,210
Mengapa kamu bertemu dengannya?
797
00:57:22,210 --> 00:57:24,010
Mengapa aku bahkan harus memberitahumu tentang hal ini?
798
00:57:24,010 --> 00:57:25,610
kamu tunangan Ji Hyun.
799
00:57:25,610 --> 00:57:27,910
Saat ini, Ji Hyun sakit.
800
00:57:27,910 --> 00:57:29,710
Apa yang kamu lakukan sekarang?
801
00:57:29,710 --> 00:57:31,310
Lalu, siapakah kau?
802
00:57:31,310 --> 00:57:33,410
Ji Hyun oppa?
803
00:57:33,410 --> 00:57:35,410
Cara kamu berbicara padaku ...
804
00:57:35,410 --> 00:57:36,410
itu bukan karena Song Yi Kyung, kan?
805
00:57:36,410 --> 00:57:37,610
Apa yang kamu bicarakan?
806
00:57:37,610 --> 00:57:39,410
Lalu, mengapa kau bertindak seperti ini?
807
00:57:39,410 --> 00:57:41,110
Bukankah kau tidak menyukai Ji Hyun?
Bukankah kau membencinya?
808
00:57:41,110 --> 00:57:44,010
Meskipun demikian, Hyung,
kau tidak mencintai Ji Hyun?
809
00:57:44,010 --> 00:57:45,910
Jangan gunakan Ji Hyun sebagai alasan.
810
00:57:45,910 --> 00:57:48,710
Kaulah yang mengatakan Ji Hyun sangat menyebalkan,
itu sebabnya kau menyerah padanya.
811
00:57:48,710 --> 00:57:49,510
Itu ...
812
00:57:49,510 --> 00:57:51,110
Itu karena perempuan itu, bukan?
813
00:57:51,210 --> 00:57:54,010
Aku sedang berbicara tentang masalah Hyung.
814
00:57:54,110 --> 00:57:57,110
Hyung, mengapa kau selalu bertanya tentang perasaanku?
815
00:57:58,410 --> 00:58:02,110
Apakah kamu benar-benar sudah menyerah pada Ji Hyun?
816
00:58:05,010 --> 00:58:07,210
Kau selalu membandingkan dua hal yang berbeda.
817
00:58:07,210 --> 00:58:08,310
bagaimana kau bisa mengira aku dan perempuan itu
818
00:58:08,710 --> 00:58:10,610
itu bukan dia, bukan
819
00:58:10,610 --> 00:58:13,510
Aku tidak tertarik, cukup?
820
00:58:23,810 --> 00:58:25,110
Ki Joon Hee
821
00:58:26,110 --> 00:58:26,710
Ya.
822
00:58:26,710 --> 00:58:28,310
panggil Song Yi Kyung kemari
823
00:58:28,310 --> 00:58:29,810
Ya.
824
00:58:39,710 --> 00:58:41,810
Aku tidak bisa menelepon dan aku terlambat.
825
00:58:41,810 --> 00:58:43,810
Aku terus melakukan hal-hal yang mengecewakan.
Maafkan aku.
826
00:58:43,810 --> 00:58:46,710
Bisakah kita berhenti mengatakan
hal yang sama satu sama lain?
827
00:58:47,010 --> 00:58:48,210
Kali ini, mari kita menyelesaikannya.
828
00:58:48,210 --> 00:58:49,910
kamu diberhentikan.
829
00:58:52,110 --> 00:58:53,510
Aku membiarkan kamu untuk bekerja freelance,
830
00:58:53,510 --> 00:58:55,110
tetapi kamu bertemu dengan Min Ho Hyung?
831
00:58:55,110 --> 00:58:57,110
sudah kubilang dia tunangan temanku
832
00:58:57,110 --> 00:58:59,810
Itu ... bukan itu. Kami bertemu secara tidak sengaja.
833
00:59:00,010 --> 00:59:01,710
Tidak masalah jika ini benar atau tidak.
834
00:59:01,710 --> 00:59:04,010
aku tidak bisa membiarkan kamu tinggal di sisi Min Ho.
835
00:59:04,010 --> 00:59:06,510
Min Ho Hyung adalah tunangan temanku.
836
00:59:06,510 --> 00:59:09,310
aku memiliki kewajiban untuk melindungi teman itu.
837
00:59:09,310 --> 00:59:11,110
Teman?
838
00:59:11,110 --> 00:59:13,110
Apakah dia seperti itu karena aku?
839
00:59:13,110 --> 00:59:16,110
aku tidak bisa menolongmu lagi
840
00:59:16,110 --> 00:59:16,910
Terserah padamu apakah kamu menerima atau tidak.
841
00:59:16,910 --> 00:59:21,310
Aku benar2x tidak tertarik dengan Kang Min Ho. Ini benar!
842
00:59:23,810 --> 00:59:26,610
sungguh, aku sama sekalu tidak tertarik
pada Min Ho!
843
00:59:35,010 --> 00:59:37,210
jangan pernah datang kesini lagi
844
00:59:52,110 --> 00:59:57,710
Aku ... tidak akan mengambil uang ini.
kau mengerti itu, kan?
845
00:59:57,710 --> 00:59:59,810
Beraninya kau mengancamku!
846
01:00:01,610 --> 01:00:04,510
Maksudku, bahkan jika aku tidak mengambil uang ini ...
847
01:00:04,510 --> 01:00:07,510
Jangan bawa ke hati.
848
01:00:07,510 --> 01:00:12,310
Jangan ... pernah bawa ke hati.
849
01:00:12,310 --> 01:00:15,310
Aku benar-benar baik-baik saja.
850
01:00:17,410 --> 01:00:19,610
Cukup.
851
01:00:21,410 --> 01:00:28,310
aku menganggap semua kebaikanmu selama
ini sebagai teman. Itu sudah cukup
852
01:00:52,210 --> 01:00:54,210
Beritahu Song Yi Kyung untuk datang.
853
01:00:59,410 --> 01:01:01,710
Song Yi Kyung telah dipecat.
854
01:01:01,710 --> 01:01:03,210
Dipecat?
855
01:01:03,210 --> 01:01:04,810
Dipecat.
856
01:01:09,110 --> 01:01:12,710
Terima kasih untuk selama ini.
857
01:01:14,210 --> 01:01:16,410
Selamat tinggal.
858
01:02:20,410 --> 01:02:22,710
kudengar kau dipecat
859
01:02:25,010 --> 01:02:27,910
itu mungkin karena aku
860
01:02:27,910 --> 01:02:29,910
iya kan?
861
01:02:29,910 --> 01:02:31,810
Cukup.
862
01:02:32,110 --> 01:02:33,910
kedepannya, apa rencana kamu?
863
01:02:33,910 --> 01:02:36,210
Apakah kamu akan mencari pekerjaan baru?
864
01:02:36,510 --> 01:02:38,710
Jangan dipikirkan.
865
01:02:39,010 --> 01:02:41,010
bagaimana kalau dirumahku?
866
01:02:43,610 --> 01:02:46,010
bukankah kau bilang kau butuh uang?
867
01:02:46,010 --> 01:02:49,110
bekerjalah dirumahku, aku akan membayarmu
868
01:02:54,410 --> 01:02:56,510
kau tahu bagaimana cara bersih-bersih kan?
869
01:02:56,510 --> 01:02:59,110
kau bisa masak?
870
01:02:59,110 --> 01:03:03,010
berapa kau mau membayarku?
871
01:03:05,210 --> 01:03:07,210
apa mau membayar uang muka?
872
01:03:07,410 --> 01:03:10,210
Jadi, kau setuju bekerja di rumahku?
873
01:03:10,210 --> 01:03:12,210
Bukankah kau yang meminta?
874
01:03:13,910 --> 01:03:16,110
Aku akan melakukannya.
875
01:03:30,410 --> 01:03:31,410
Next episode preview:
876
01:03:31,410 --> 01:03:34,410
Mengapa Kak Song Yi Kyung hidup seperti ini?
877
01:03:34,410 --> 01:03:37,410
Kak, bagaimana bisa kau tidak tidur sekarang
padahal nanti malam kau juga tidak bisa tidur?
878
01:03:37,410 --> 01:03:39,610
Apakah semuanya yang direncanakan di sana?
879
01:03:39,610 --> 01:03:42,910
Mengapa kau selalu seperti itu,
meminta Oppa mengurus masalah ini?
880
01:03:44,610 --> 01:03:46,010
tolong urus kakak ini
881
01:03:46,010 --> 01:03:48,010
Aku sudah terjebak di sini selama 4 hari.
882
01:03:48,010 --> 01:03:50,610
Ya! Shin Ji Hyun,
kau tinggal semalaman dirumah orang?
883
01:03:50,610 --> 01:03:53,210
Sekarang hanya ada 34 hari lagi.
884
01:03:53,210 --> 01:03:54,910
ya , Senior, dalam situasi begini
885
01:03:54,910 --> 01:03:58,110
Dapatkah kita menggunakan rencana ke 3?
61979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.