All language subtitles for 49 days E 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:11,920 kau tampak begitu menarik 2 00:00:20,520 --> 00:00:23,520 kau bukan hanya manarikku masuk dalam perangkapmu 3 00:00:23,520 --> 00:00:25,420 sikapmu seolah kau mengenalku 4 00:00:25,420 --> 00:00:27,220 satu menit, kau tampak begitu mengenalku lalu kemudian bersikap seperti takut padaku 5 00:00:27,220 --> 00:00:29,120 dan sekarang, kau menghindar dan menghinaku 6 00:00:29,120 --> 00:00:31,320 caramu begitu bijak 7 00:00:31,320 --> 00:00:36,420 Tuan, tampaknya ada sesuatu yang mengganggumu 8 00:00:36,420 --> 00:00:39,020 kau berhasil menarik perhatianku sampai sejauh ini 9 00:00:39,020 --> 00:00:41,320 tapi kau tahu kapan waktunya berhenti 10 00:00:41,320 --> 00:00:44,020 aku bukan tipe orang yang bisa dengan mudah menjalin hubungan denganmu 11 00:00:45,920 --> 00:00:49,420 jangan melihatku seperti itu lagi 12 00:01:04,320 --> 00:01:07,820 Direktur Kang, ada masalah apa? 13 00:01:12,920 --> 00:01:14,820 saya membuat kesalahan 14 00:01:14,820 --> 00:01:16,820 Maaf, Tuan 15 00:01:26,620 --> 00:01:29,120 Skretaris Shin, kenapa kau kesini 16 00:01:29,120 --> 00:01:32,720 aku ingin makan dulu sebelum pulang 17 00:01:32,720 --> 00:01:34,620 Kang! 18 00:01:36,120 --> 00:01:38,420 kau datang tepat, waktu, Hyung juga 19 00:01:38,420 --> 00:01:41,420 kenapa kau meninggalkanku padahal masih ada yg ingin kubicarakan 20 00:01:41,420 --> 00:01:43,820 aku keluar untuk menerima telepon 21 00:01:43,820 --> 00:01:45,620 ayo masuk 22 00:02:00,920 --> 00:02:03,020 orang-orang itu memang benar-benar ! 23 00:02:03,420 --> 00:02:06,420 bagaimana bisa mereka kesini bersama-sama? 24 00:02:08,020 --> 00:02:11,320 mungkin mereka kesal karena tidak bisa menemukan segelku 25 00:02:12,420 --> 00:02:15,720 walau kau Shin Ji Hyun, kau tidak boleh mengungkapkan kalau kau Shin Ji Hyun, 26 00:02:15,720 --> 00:02:19,420 bukan cuma lewat kata tapi juga dari emosi 27 00:02:19,420 --> 00:02:20,920 apa maksudmu "lewat emosi"? 28 00:02:20,920 --> 00:02:22,920 siapapun orangnya itu, apakah orang tuamu 29 00:02:22,920 --> 00:02:24,020 teman atau pacarmu 30 00:02:24,020 --> 00:02:26,920 kau tidak boleh menunjukkan tanda kalau kau Shin Ji Hyun. 31 00:02:26,920 --> 00:02:29,920 dan mencuri jelas tidak diperbolehkan 32 00:02:29,920 --> 00:02:32,220 aku harus lebih hati-hati 33 00:02:36,620 --> 00:02:39,220 kau bilang kau tidak mau mendisain itu lagi? apa maksudmu? 34 00:02:39,220 --> 00:02:40,220 kau tahu aku 35 00:02:40,220 --> 00:02:41,920 kalau aku tidak suka, tidak akan kulakukan 36 00:02:41,920 --> 00:02:42,620 hey , nak 37 00:02:42,620 --> 00:02:44,220 apa tidak ada perusahaan pendesain? 38 00:02:44,220 --> 00:02:45,320 berikan saja pada mereka 39 00:02:45,320 --> 00:02:47,420 apa kau kira aku tidak bisa menemukan orang yang ahli makanya aku begini? 40 00:02:47,420 --> 00:02:51,320 Han Kang, kenapa tiba2 kau berubah? 41 00:02:51,320 --> 00:02:54,220 aku cuma tidak tahan lagi 42 00:02:54,220 --> 00:02:56,220 apa kau selalu bekerja berdasarkan kesenanganmu? 43 00:02:56,220 --> 00:02:58,520 setelah bermain-main lalu kau bosan setelah itu membuangnya? 44 00:02:58,520 --> 00:02:59,920 aku tidak begitu 45 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 Hyung, kau tau kan orang seperti apa aku? 46 00:03:01,920 --> 00:03:03,220 walau begitu, bagaimana kau bisa.. 47 00:03:03,220 --> 00:03:05,520 aku akan beri draft yang sudah kukerjakan 48 00:03:05,520 --> 00:03:06,620 ambil saja sebagai referensi 49 00:03:06,620 --> 00:03:08,320 Kang. 50 00:03:14,420 --> 00:03:16,220 ikut aku 51 00:03:28,020 --> 00:03:31,720 apa yang terjadi barusan? 52 00:03:31,720 --> 00:03:32,520 apa kau tidak dengar? 53 00:03:32,520 --> 00:03:34,920 dia membuat kesalahan 54 00:03:34,920 --> 00:03:38,420 kesalahan apa? sebesar apa kesalahannya? 55 00:03:38,420 --> 00:03:40,520 sampai orang sepertimu berbuat begitu? 56 00:03:42,620 --> 00:03:45,220 Hyung sangat menghargai orang lain 57 00:03:45,220 --> 00:03:48,820 kenapa cuma dia yg diperlakukan seperti itu? 58 00:03:49,520 --> 00:03:52,620 pasti itu sangat serius 59 00:03:57,320 --> 00:03:59,520 bukan apa-apa 60 00:04:07,220 --> 00:04:10,220 waktu kau kerja di hotel dan dapat training tentang manajeman hotel 61 00:04:10,220 --> 00:04:12,220 apa kau diajari cara memperlakukan pelanggan? 62 00:04:12,220 --> 00:04:14,720 kenapa kau selalu membuat pelanggan kecewa? 63 00:04:14,720 --> 00:04:16,120 aku begitu karena kau bilang dia tunangan temanmu. 64 00:04:16,120 --> 00:04:18,220 katamu aku jangan terlalu ramah 65 00:04:18,220 --> 00:04:20,020 kapan aku menyuruhmu tidak bersikap ramah? 66 00:04:20,020 --> 00:04:21,320 aku bilang jangan terlalu perhatian padanya 67 00:04:21,320 --> 00:04:24,220 kapan aku terlalu perhatian padanya? 68 00:04:24,220 --> 00:04:25,920 dulu kau begitu 69 00:04:25,920 --> 00:04:27,820 waktu pertama bertemu dengannya 70 00:04:30,720 --> 00:04:32,820 aku mengandalkanmu 71 00:04:35,720 --> 00:04:39,620 benar, kenapa dulu tingkahmu begitu? 72 00:04:39,620 --> 00:04:43,420 waktu itu aku tidak mengerti. 73 00:04:43,420 --> 00:04:46,020 aku begitu karena aku teringat seseorang 74 00:04:46,020 --> 00:04:48,120 hal seperti ini tidak boleh terjadi lagi 75 00:04:48,120 --> 00:04:50,120 kok bisa kau menjadikan perasaanmu.. 76 00:04:50,120 --> 00:04:52,820 kau pikir sikap adalah segalanya? 77 00:04:52,820 --> 00:04:54,420 aku tahu, kan? 78 00:04:54,420 --> 00:04:56,820 kuharap ini tidak terulang lagi 79 00:04:56,820 --> 00:04:58,620 Min Ho-hyung adalah pelangganku 80 00:04:58,620 --> 00:05:00,920 dan tunangan temanku 81 00:05:00,920 --> 00:05:05,620 kau membenciku tapi kau perhatian sekali pada tunanganku 82 00:05:05,620 --> 00:05:08,620 apa? kenapa melihatku begitu? 83 00:05:08,620 --> 00:05:11,620 apa kau dekat dengan temanmu itu? 84 00:05:11,620 --> 00:05:13,220 kenapa tanya seperti itu? 85 00:05:13,220 --> 00:05:15,820 pergilah, kerja lagi 86 00:05:21,520 --> 00:05:24,220 kenapa Kang belum kembali? 87 00:05:24,220 --> 00:05:25,420 aku tahu 88 00:05:25,420 --> 00:05:26,720 sampai berapa lama kau tidak bisa kesini? 89 00:05:26,720 --> 00:05:29,320 berapa lama kau akan menyimpan ini? 90 00:05:29,320 --> 00:05:32,920 aku sangat penasaran, jadi ingin melihat wajahmu 91 00:05:32,920 --> 00:05:34,920 hati-hati ucapanmu 92 00:05:38,120 --> 00:05:40,120 aku pergi duluan 93 00:05:51,920 --> 00:05:52,820 kenapa kau berdiri? 94 00:05:52,820 --> 00:05:54,220 bukankah kau bilang hari ini sibuk? 95 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 bicaranya besok saja 96 00:05:55,220 --> 00:05:58,520 besok tidak perlu datang, ambil saja ini 97 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 kita bahkan belum selesai bicara 98 00:06:00,920 --> 00:06:03,420 In Jung, aku duluan 99 00:06:04,720 --> 00:06:07,220 bisa tolong antar aku pulang? 100 00:06:08,920 --> 00:06:10,720 aku tidak enak badan 101 00:06:10,720 --> 00:06:13,420 sepertinya aku tidak sanggup jalan walau cuma 5 menit 102 00:06:13,420 --> 00:06:14,620 Kang, aku pulang 103 00:06:14,620 --> 00:06:16,120 Okay 104 00:06:17,920 --> 00:06:21,420 kau yang harus menyelesaikan desain nya 105 00:06:29,620 --> 00:06:31,820 selamat tinggal 106 00:06:48,020 --> 00:06:50,120 kenapa kau tiba2 bersikap yang tidak biasa? 107 00:06:50,120 --> 00:06:52,620 apa yang perlu dikhawatirkan? 108 00:06:52,620 --> 00:06:55,520 tidak ada yg akan menuduhku cuma karena duduk di mobilmu 109 00:06:55,520 --> 00:06:57,220 cuma berjalan 5 menit 110 00:06:57,220 --> 00:07:00,520 dan, kau tidak pernah begini sebelumnya 111 00:07:00,520 --> 00:07:03,320 aku kan sudah bilang aku merasa tidak enak 112 00:07:05,020 --> 00:07:07,020 katakan 113 00:07:07,020 --> 00:07:10,220 apa yang kau bicarakan dengan ayah Ji Hyun? 114 00:07:10,220 --> 00:07:13,120 bagaimana menyelesaikan masalahnya? 115 00:07:13,120 --> 00:07:15,020 aku akan bilang sambil jalan 116 00:07:16,220 --> 00:07:18,920 jadi, ada jalan seperti ini? 117 00:07:20,820 --> 00:07:27,320 ayah Ji Hyun tidak akan membiarkannya tidak kompeten secara hukum cuma karena dia belum bangun 118 00:07:27,320 --> 00:07:33,320 karena itu sama saja mengakui kalau anaknya tidak akan pernah sembuh 119 00:07:34,920 --> 00:07:37,320 kita sudah melalui banyak rintangan 120 00:07:37,320 --> 00:07:39,320 tapi bukan benar2x tidak bahagia 121 00:07:39,320 --> 00:07:42,820 aku tidak tahu sebulan atau dua bulan 122 00:07:42,820 --> 00:07:46,320 tapi, apa ini rasanya tidak mudah 123 00:07:46,320 --> 00:07:50,120 kita sudah menunggu 2 tahun, ini cuma 2 bulan dan kau tidak bisa? 124 00:07:50,120 --> 00:07:52,820 apa kau tidak tau betapa melelahkannya 2 tahun ini? 125 00:07:52,820 --> 00:07:55,920 selalu di tempat seperti ini atau kamar hotel 126 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 aku sangat benci ini 127 00:07:56,920 --> 00:08:00,420 tempat tidak penting 128 00:08:00,420 --> 00:08:01,820 tidak usah dipikirkan pandangan orang 129 00:08:01,820 --> 00:08:04,420 yang penting kita bisa bicara dengan tenang kan 130 00:08:04,420 --> 00:08:09,220 aku tidak tahu kapan kau akan merasa nyaman berada di rumahmu 131 00:08:09,220 --> 00:08:11,820 kita akan bersama selamanya 132 00:08:14,220 --> 00:08:19,210 Ayah Ji Hyun juga butuh waktu 133 00:08:19,210 --> 00:08:24,010 apa kau benar2x ingin seperti Manager Jung? membuat Perusahaan Shin bankrut? 134 00:08:26,310 --> 00:08:29,110 kalau kita mengikuti rencana semula 135 00:08:29,110 --> 00:08:32,710 semua akan beres di hari pernikahan itu 136 00:08:32,710 --> 00:08:35,410 dan sekarang aku bisa mengundurkan diri 137 00:08:36,810 --> 00:08:41,010 tunggulah sebentar lagi setelah itu kau bisa mengundurkan diri 138 00:08:42,310 --> 00:08:44,510 aku boleh mengundurkan diri? 139 00:08:44,510 --> 00:08:46,710 lakukan saja menurut rencana semula 140 00:08:46,710 --> 00:08:50,410 aku akan bereskan sisanya 141 00:08:55,510 --> 00:08:58,010 ayo, banyak yang harus kita periksa 142 00:08:58,010 --> 00:09:00,510 dan ada banya bahan yg harus disiapkan 143 00:09:22,510 --> 00:09:25,110 dulu kita begitu dekat 144 00:09:25,110 --> 00:09:27,610 tapi waktu itu kau juga berpura-pura? 145 00:09:27,610 --> 00:09:29,410 In Jung, 146 00:09:30,110 --> 00:09:34,010 sejak kapan kau bukan lagi temanku? 147 00:09:34,010 --> 00:09:36,110 aku tidak pernah menganggapmu 148 00:09:36,110 --> 00:09:39,410 bukan temanku 149 00:09:52,610 --> 00:09:56,310 benar, ini dia ! 150 00:09:56,310 --> 00:09:58,910 kenapa aku tidak terpikir dari dulu? 151 00:09:58,910 --> 00:10:00,810 Shin Ji Hyun, kau! 152 00:10:00,810 --> 00:10:03,310 waktu hidup, IQ mu cuma segini 153 00:10:03,310 --> 00:10:05,210 Wah! 154 00:10:15,210 --> 00:10:16,610 aku sibuk, ada apa? 155 00:10:16,610 --> 00:10:17,910 HP ini 156 00:10:17,910 --> 00:10:19,510 HP ini, yang kau berikan padaku 157 00:10:19,510 --> 00:10:22,310 apa juga bisa menelepon orang di dunia? 158 00:10:22,310 --> 00:10:23,710 apa kau belum pernah menggunakannya sama sekali? 159 00:10:23,710 --> 00:10:26,410 ah, bikin frustasi saja ! kututup teleponnya 160 00:10:26,410 --> 00:10:27,610 Aish. 161 00:10:29,710 --> 00:10:33,210 jadi ini bukan cuma buat Scheduler 162 00:10:37,610 --> 00:10:41,710 ya, ini temannya Shin Ji Hyun 163 00:10:41,710 --> 00:10:45,810 kau tau kecelakaan Ji Hyun kan? 164 00:10:45,810 --> 00:10:49,910 aku mau ketemu karena itu 165 00:10:52,410 --> 00:10:55,510 besok aku akan ke galeri 166 00:10:55,510 --> 00:10:57,310 bagus 167 00:10:57,510 --> 00:10:59,310 nona! 168 00:11:00,010 --> 00:11:01,110 benar! 169 00:11:01,110 --> 00:11:03,410 Nona, uang sewamu ! 170 00:11:03,410 --> 00:11:05,010 dia kenapa? 171 00:11:05,010 --> 00:11:06,910 hey anak muda! hey gadis ! 172 00:11:06,910 --> 00:11:08,610 kenapa bibi itu selalu menatapku? 173 00:11:36,710 --> 00:11:38,410 Nona ! 174 00:11:39,010 --> 00:11:41,210 kubilang Nona ! 175 00:11:41,210 --> 00:11:43,010 Nona ! 176 00:11:43,010 --> 00:11:44,110 bagaimana ini? 177 00:11:44,910 --> 00:11:47,310 bagaimana? bagaimana ini? 178 00:11:47,610 --> 00:11:49,310 Nona! 179 00:11:58,210 --> 00:11:59,310 bisa kubantu? 180 00:11:59,410 --> 00:12:00,910 ada yang salah? 181 00:12:00,910 --> 00:12:02,510 kubilang, hari ini kau harus bayar sewa 182 00:12:02,510 --> 00:12:03,610 kenapa kau bersembunyi? 183 00:12:03,610 --> 00:12:04,410 aku? 184 00:12:04,410 --> 00:12:07,210 tadi kau berlari waktu melihatku 185 00:12:07,210 --> 00:12:11,110 aku.. dari tadi tidur 186 00:12:14,610 --> 00:12:16,610 apa aku salah? 187 00:12:16,610 --> 00:12:19,610 sudahlah, kau bilang hari ini akan kasih uangnya 188 00:12:19,610 --> 00:12:23,310 kapan aku bilang itu? 189 00:12:23,310 --> 00:12:24,410 kemarin 190 00:12:24,410 --> 00:12:27,210 kemarin , siang hari aku kesini menagih sewa 191 00:12:27,210 --> 00:12:31,010 kemarin kau kesini? 192 00:12:31,010 --> 00:12:32,610 hidupmu yang kacau ini 193 00:12:32,610 --> 00:12:34,810 apa mungkin, dia mulai mengalami gangguan jiwa? 194 00:12:34,810 --> 00:12:36,110 nona ini ! 195 00:12:36,110 --> 00:12:38,310 tidak apa2x, berikan saja uangnya 196 00:12:38,310 --> 00:12:40,710 sudah 4 hari 197 00:12:41,110 --> 00:12:43,410 tunggu sebentar 198 00:13:36,910 --> 00:13:39,110 sepertinya dia mulai menyadarinya 199 00:13:42,410 --> 00:13:45,610 saya dari Pusat Informasi 49 Days 200 00:13:45,610 --> 00:13:48,410 situasi sekarang bukanlah keadaan darurat 201 00:13:48,410 --> 00:13:53,610 jadi berhentilah memencet tombol emergency 202 00:13:54,610 --> 00:13:55,710 apa? 203 00:13:55,710 --> 00:13:58,510 kalau ini bukan emergency jadi emergency itu yang bagaimana? 204 00:13:58,510 --> 00:14:00,410 benar benar.. 205 00:14:13,510 --> 00:14:14,810 Oh? 206 00:14:15,410 --> 00:14:18,310 dia belum menyadarinya 207 00:14:18,310 --> 00:14:20,610 leganya 208 00:14:34,910 --> 00:14:36,710 orang yang sombong! 209 00:14:36,710 --> 00:14:39,510 kenapa kau begitu padanya? 210 00:14:39,510 --> 00:14:40,810 Hyung, kau berbuat begini 211 00:14:40,810 --> 00:14:42,810 makin menunjukkan kalau kau menyukainya 212 00:14:42,810 --> 00:14:46,310 konyo, ini tidak mungkin 213 00:15:09,010 --> 00:15:11,110 selamat pagi 214 00:15:11,110 --> 00:15:12,810 apa jam 11 masih dibilang pagi? 215 00:15:13,010 --> 00:15:15,210 karena hari ini cuaca sangat cerah 216 00:15:15,750 --> 00:15:16,910 ini 217 00:15:16,910 --> 00:15:19,810 tanda tangan disini tanda kalau aku datang jam 11 218 00:15:19,810 --> 00:15:20,810 apa ini? 219 00:15:20,810 --> 00:15:22,610 jam aku masuk, jam aku pulang 220 00:15:22,610 --> 00:15:24,310 jam aku kerja jam aku kembali 221 00:15:24,310 --> 00:15:25,810 aku harus tulis semua 222 00:15:25,810 --> 00:15:28,310 jadi gajiku bisa dihitung dengan benar 223 00:15:29,210 --> 00:15:30,710 baiklah 224 00:15:33,710 --> 00:15:35,710 terimakasih Direktur Han Kang 225 00:15:35,710 --> 00:15:37,110 berhentilah memanggilku Direktur 226 00:15:37,110 --> 00:15:39,310 kalau tidak mau dipanggil Direktur, jadi mau dipanggil apa? 227 00:15:39,310 --> 00:15:40,610 Mr. Han Kang. 228 00:15:40,610 --> 00:15:43,310 atau Han Kang, begini ya 229 00:15:43,310 --> 00:15:44,910 Han Kang? 230 00:15:44,910 --> 00:15:46,710 iya ! Han Kang! 231 00:15:46,710 --> 00:15:48,110 boleh kan? 232 00:15:48,110 --> 00:15:49,110 kalau pernah tinggal di Amerika 233 00:15:49,110 --> 00:15:50,610 mereka memanggil nama kita 234 00:15:50,610 --> 00:15:53,510 Jennie, John, Brad, Kang. Hey KANG! 235 00:15:57,010 --> 00:15:58,410 karena cuaca hari ini cerah 236 00:15:58,410 --> 00:16:00,310 kupikir aku sudah gila 237 00:16:00,310 --> 00:16:02,210 aku kerja sekarang 238 00:16:03,010 --> 00:16:05,410 Yi Kyung buku catatan itu 239 00:16:05,410 --> 00:16:06,710 itu tentang apa? 240 00:16:06,710 --> 00:16:07,610 ini? 241 00:16:07,610 --> 00:16:09,710 aku memutuskan jadi Freelance paruh waktu 242 00:16:09,710 --> 00:16:11,710 Freelance paruh waktu? 243 00:16:11,710 --> 00:16:14,810 karena aku harus pergi ke banyak tempat 244 00:16:30,810 --> 00:16:34,810 Shin Ji Hyun pasti sangat menyayangi ibunya 245 00:16:36,010 --> 00:16:38,310 dia bilang dia wanita paling penyayang di dunia 246 00:16:38,310 --> 00:16:39,510 penuh kasih sayang 247 00:16:39,510 --> 00:16:43,310 ibu sepertimu? 248 00:17:10,110 --> 00:17:13,310 sayang, sayang 249 00:17:14,410 --> 00:17:15,610 sayang 250 00:17:18,110 --> 00:17:20,310 aku tau akan sepeti ini 251 00:17:20,310 --> 00:17:22,110 katamu mau membawa sup tulang? 252 00:17:22,110 --> 00:17:23,810 aku tahu nanti akan jadi begini 253 00:17:24,610 --> 00:17:25,410 sup tulang? 254 00:17:25,410 --> 00:17:28,910 aku mau menurunkan berat badan makanya ingin makan sup tulang 255 00:17:28,910 --> 00:17:31,110 aku tidak mau makan sup tulang 256 00:17:31,110 --> 00:17:32,610 tapi kau sudah berat membawanya 257 00:17:33,210 --> 00:17:35,310 bagaimana jika tanganmu terluka? 258 00:17:35,310 --> 00:17:39,110 Aigoo, kalau menu hari ini sop tulang 259 00:17:39,110 --> 00:17:42,710 artinya kita akan makan sup tulang setiap hari selama seminggu 260 00:17:42,710 --> 00:17:46,110 tapi jika musim semi dan musim gugur datang baik sekali meminumnya 261 00:17:46,110 --> 00:17:51,610 dia tidak makan seafood, dan sekarang tidak makan sop tulang 262 00:17:51,810 --> 00:17:55,110 oh, ini kan bau sop tulang 263 00:17:55,110 --> 00:17:57,910 Yi Kyung, kau juga tidak suka ya? 264 00:17:57,910 --> 00:17:59,210 walaupun itu sebulan penuh 265 00:17:59,210 --> 00:18:01,110 aku sanggup memakannya 266 00:18:01,610 --> 00:18:02,810 benar? 267 00:18:02,810 --> 00:18:07,110 Aku bahkan makan lobak kimchi yang dihidangkan untuk semua orang, 268 00:18:07,110 --> 00:18:08,210 Aduh, aduh. 269 00:18:08,210 --> 00:18:10,810 kita memang berjodoh 270 00:18:10,810 --> 00:18:12,010 ya Tuhan 271 00:18:19,610 --> 00:18:22,110 Ji Hyun, ibu disini 272 00:18:22,110 --> 00:18:24,610 sayang, kau belum makan kan? 273 00:18:24,610 --> 00:18:27,710 Ji Hyun, ayah yang makan duluan ya 274 00:18:27,710 --> 00:18:30,610 kalau sup nya dingin, nanti tidak enak 275 00:18:30,610 --> 00:18:31,910 ibu Ji Hyun 276 00:18:33,510 --> 00:18:35,410 sup apa? 277 00:18:35,410 --> 00:18:39,110 kau dan JiHyun banyak tidak suka sup 278 00:18:39,110 --> 00:18:41,310 sayang, sini kulihat 279 00:18:41,310 --> 00:18:44,810 aku tidak gila 280 00:18:47,210 --> 00:18:50,410 temannya Ji Hyun kerumah 281 00:18:50,410 --> 00:18:54,810 dia bilang bahwa Ji Hyun 282 00:18:54,810 --> 00:18:58,110 ingin menjadi ibu seperti aku 283 00:18:59,010 --> 00:19:00,910 teman Ji Hyun 284 00:19:01,110 --> 00:19:03,810 ya, dia bilang begitu 285 00:19:04,910 --> 00:19:09,310 kau dan anakmu selau bersama 286 00:19:09,510 --> 00:19:12,110 selalu meninggalkanku 287 00:19:12,310 --> 00:19:14,410 kapan kami meninggalkan? 288 00:19:14,610 --> 00:19:18,010 tapi dia bilang bukan begitu 289 00:19:21,610 --> 00:19:23,410 Ji Hyun, 290 00:19:24,110 --> 00:19:28,310 ingin jadi ibu sepertiku 291 00:19:28,610 --> 00:19:31,510 Ji Hyun bilang begitu 292 00:19:32,110 --> 00:19:33,710 mungkin kau tidak tahu 293 00:19:33,910 --> 00:19:37,010 kalau Ji Hyun melihatku dengan hatinya 294 00:19:37,310 --> 00:19:39,210 apa kau datang cuma buat pamer? 295 00:19:39,410 --> 00:19:41,410 apa tidak merasa malu? 296 00:19:41,510 --> 00:19:43,610 makanya pakai alasan sup tulang 297 00:19:46,310 --> 00:19:47,910 sayang 298 00:19:51,110 --> 00:19:53,010 aku.. 299 00:19:54,310 --> 00:19:56,410 selama aku hidup 300 00:19:56,710 --> 00:19:59,810 mendengar kata "Aku ingin menjadi sepertimu" 301 00:20:01,310 --> 00:20:03,810 ini adalah yang pertama 302 00:20:05,410 --> 00:20:07,310 kau pasti senang 303 00:20:08,010 --> 00:20:10,010 sampai sekarang 304 00:20:10,710 --> 00:20:13,110 aku belum pernah mendengar itu 305 00:20:16,610 --> 00:20:19,510 dihatinya, begitulah aku 306 00:20:20,310 --> 00:20:23,310 bagaimana aku bisa jatuh sekarang? 307 00:20:24,210 --> 00:20:26,510 bagaimana jika dia pikir aku menyerah? 308 00:20:26,710 --> 00:20:29,510 tidak ada orang tua yg akan menyerah atas anaknya 309 00:20:29,810 --> 00:20:31,810 jadi.. 310 00:20:32,310 --> 00:20:34,310 kurahap bisa menjaganya 311 00:20:34,610 --> 00:20:37,010 mendoakannya 312 00:20:38,510 --> 00:20:41,610 kalau Tuhan memang ada 313 00:20:42,010 --> 00:20:43,810 Tuhan tidak akan begitu tega 314 00:20:44,110 --> 00:20:48,210 Tinggal dia satu-satunya...apa Tuhan harus mengambilnya juga? 315 00:21:03,910 --> 00:21:04,910 ini enak sekali 316 00:21:05,010 --> 00:21:06,510 lezat 317 00:21:21,110 --> 00:21:22,610 mau lagi? 318 00:21:22,910 --> 00:21:25,010 iya, nasi juga 319 00:21:25,210 --> 00:21:28,410 nasi tinggal untuk Su Joon and Jun. 320 00:21:33,910 --> 00:21:35,510 nasi ini belum disentuh 321 00:21:36,310 --> 00:21:37,810 apa kau sudah selesai makan? 322 00:21:38,010 --> 00:21:40,510 sudah, Ki Jun, bawakan kopi 323 00:21:40,710 --> 00:21:42,010 Ya. 324 00:21:49,910 --> 00:21:51,510 ini kan untuk Mister 325 00:21:51,710 --> 00:21:53,310 tidak baik kalau aku menghabiskannya 326 00:21:53,510 --> 00:21:55,110 kalau semua orang suka 327 00:21:55,210 --> 00:21:56,910 artinya aku juga harus menyukainya 328 00:21:57,110 --> 00:21:58,610 tentu saja 329 00:21:59,710 --> 00:22:00,910 tapi 330 00:22:01,110 --> 00:22:03,510 nafsu makanmu bagus sekali 331 00:22:04,210 --> 00:22:06,510 aku selalu punya nafsu makan besar 332 00:22:06,710 --> 00:22:08,810 mungkin di kehidupan sebelumnya aku ini pengemis 333 00:22:11,210 --> 00:22:12,610 aku benci wanita seperti itu 334 00:22:12,710 --> 00:22:15,310 jangan bawa anak2x, atau paling tidak jagalah dia 335 00:22:15,610 --> 00:22:16,910 hati-hati 336 00:22:19,710 --> 00:22:21,210 apa kau masih makan? 337 00:22:21,510 --> 00:22:22,810 sudah 338 00:22:25,310 --> 00:22:26,610 lihat 339 00:22:26,810 --> 00:22:29,110 sudah kuduga pasti ada yang pecah 340 00:22:29,510 --> 00:22:31,010 aku akan kesana 341 00:22:33,710 --> 00:22:34,410 apa kau terluka? 342 00:22:34,810 --> 00:22:36,810 jangan nangis 343 00:22:38,410 --> 00:22:40,810 sudah kubilang jangan lari-lari 344 00:22:42,910 --> 00:22:45,110 Kakak, kau punya tissu? 345 00:22:52,310 --> 00:22:54,910 sudahlah, menangis saja terus! 346 00:23:00,810 --> 00:23:04,210 lihat, tissu ini jatuh dan terluka 347 00:23:07,710 --> 00:23:09,110 aku harus memperbaikinya 348 00:23:12,510 --> 00:23:14,510 tekan yang kuat 349 00:23:18,810 --> 00:23:20,610 berikan tanganmu 350 00:23:20,910 --> 00:23:23,010 pegang baik2x 351 00:23:23,210 --> 00:23:27,010 kakak akan taburkan bubuk ajaib 352 00:23:27,310 --> 00:23:29,710 selesai, sekarang buka 353 00:23:29,910 --> 00:23:33,010 Jjang-jjang! 354 00:23:34,410 --> 00:23:38,310 karena kau anak manis, jadi harus pakai tissu yang bagus juga 355 00:23:41,310 --> 00:23:42,710 tebak tangan yang mana? 356 00:23:45,610 --> 00:23:46,510 Jjang-jjang! 357 00:23:46,710 --> 00:23:48,710 Wow permen! 358 00:24:02,810 --> 00:24:05,010 Wow. keren! 359 00:24:06,810 --> 00:24:08,210 sekarang lihat 360 00:24:09,110 --> 00:24:11,010 kau begini 361 00:24:28,310 --> 00:24:30,710 begitu caranya, sekarang kau sudah paham? 362 00:24:31,210 --> 00:24:32,610 coba lagi 363 00:24:32,910 --> 00:24:34,210 ulangi lagi 364 00:24:35,110 --> 00:24:38,110 aku sudah berkali-kali melakukannya sekarang giliranmu 365 00:24:38,410 --> 00:24:39,110 kenapa harus aku? 366 00:24:39,110 --> 00:24:41,710 kalau kau tidak mau , kenapa kau masuk klub sulap? 367 00:24:41,810 --> 00:24:44,910 karena aku diharuskan masuk klub, makanya aku kesini 368 00:24:47,410 --> 00:24:51,810 setiap tahun klub kita mengadakan acara dan mengumpulkan dana 369 00:24:51,810 --> 00:24:53,610 ini sangat penting 370 00:24:53,610 --> 00:24:55,210 belajar ini bisa menghasilkan uang. 371 00:24:55,310 --> 00:24:56,810 pergilah belajar kartu tarot 372 00:24:56,910 --> 00:24:58,110 kenapa harus aku? 373 00:24:58,910 --> 00:25:01,510 aku pergi, dasar kau! 374 00:25:34,810 --> 00:25:36,510 ini, ada kopi 375 00:25:36,910 --> 00:25:38,010 Okay. 376 00:25:41,610 --> 00:25:43,110 kau bisa sulap? 377 00:25:43,510 --> 00:25:45,110 kulihat kau main sulap untuk anak itu 378 00:25:45,310 --> 00:25:46,510 itu 379 00:25:46,710 --> 00:25:48,710 aku belajar dari teman 380 00:25:55,800 --> 00:25:56,700 Ajussi. 381 00:25:56,910 --> 00:26:00,010 ketika kau melihat Song Yi Kyung, apa kau teringat wanita lain? 382 00:26:00,610 --> 00:26:02,410 selain Hwa Joon, apa aku punya wanita lain? 383 00:26:02,410 --> 00:26:03,910 kenapa setiap aku melihatnya 384 00:26:03,910 --> 00:26:05,610 aku selau teringat Shin Ji Hyun? 385 00:26:05,610 --> 00:26:07,510 Hmm... 386 00:26:08,910 --> 00:26:11,710 sifat mereka mirip sekali 387 00:26:11,710 --> 00:26:15,810 ceroboh, ceria, banyak makan 388 00:26:15,810 --> 00:26:19,210 menggulung spageti 3 kali pakai sumpit 389 00:26:19,210 --> 00:26:20,310 tidak suka daun salam 390 00:26:20,310 --> 00:26:23,110 kebiasaan memainkan ujung jarinya 391 00:26:23,110 --> 00:26:24,710 dan dia bisa sulap 392 00:26:24,710 --> 00:26:25,310 benar? 393 00:26:25,310 --> 00:26:26,210 nada suaranya juga 394 00:26:26,210 --> 00:26:27,810 nada suaranya sama 395 00:26:28,910 --> 00:26:30,410 perasaannya juga sama 396 00:26:30,410 --> 00:26:32,710 bahkan dia memberi perasaan yg sama? 397 00:26:49,610 --> 00:26:51,310 kudengar dengan melihat yang seperti ini 398 00:26:51,310 --> 00:26:53,610 bisa memacu kerja otak 399 00:26:53,610 --> 00:26:56,010 makanya aku pergi mewawancarai teman-temannya 400 00:26:56,910 --> 00:26:58,910 itu mungkin saja 401 00:26:58,910 --> 00:27:03,810 kudengar kau bertemu Ji Hyun waktu pertama datang ke Seoul 402 00:27:03,810 --> 00:27:06,310 kami teman baik setelah dia pindah kesini 403 00:27:06,310 --> 00:27:07,810 kami juga sekelas waktu kelas 3 404 00:27:07,810 --> 00:27:10,510 jadi mau diinterview kan? 405 00:27:11,210 --> 00:27:13,410 pasti kau punya banyak kenangan 406 00:27:13,410 --> 00:27:15,910 dari semuanya. kapan kau merasa sangat berterima-kasih pada Jihyun? 407 00:27:15,910 --> 00:27:19,310 maksudku, kapan saat paling mengharukan kau dengan Ji Hyun? 408 00:27:21,010 --> 00:27:24,710 apa aku tidak sebaiknya memberi kata2x semangat saja? 409 00:27:25,510 --> 00:27:28,310 jika dia tau temannya sangat menyayanginya 410 00:27:28,310 --> 00:27:32,210 mungkin keinginan hidupnya akan meningkat dan dia akan bangun 411 00:27:32,210 --> 00:27:33,110 Ah... 412 00:27:33,110 --> 00:27:36,210 paling bagus kalau kenangan yang paling mengharukan dan menyentuh 413 00:27:37,310 --> 00:27:40,310 mengharukan dan bercucuran air mata? 414 00:27:40,310 --> 00:27:41,910 bukannya waktu itu.. 415 00:27:41,910 --> 00:27:43,910 waktu aku menggendongmu sambil berlari 416 00:27:45,010 --> 00:27:48,410 di kelas tiga, waktu itu aku pingsan 417 00:27:48,410 --> 00:27:52,610 waktu itu orang tuaku tidak dirumah, mereka ke luar negeri memberi penghormatan 418 00:27:52,610 --> 00:27:54,810 benar! yang itu 419 00:27:54,810 --> 00:27:58,610 Ji Hyun menemani aku semalaman di RS 420 00:27:58,610 --> 00:28:02,610 pikirkan hal yang menyentuh dan ucapkan sesuatu untuk Ji Hyun 421 00:28:04,110 --> 00:28:09,310 Ji Hyun, aku sangat berterimakasih untuk yang waktu itu 422 00:28:09,910 --> 00:28:12,910 seharusnya aku juga menjagamu 423 00:28:12,910 --> 00:28:15,910 maaf aku tidak bisa menemanimu 424 00:28:15,910 --> 00:28:21,510 Young Shin, tolong menangislah 425 00:28:21,510 --> 00:28:23,310 tapi kalau kau bangun 426 00:28:23,310 --> 00:28:25,910 aku akan belikan apapun yang kau mau seumur hidupmu 427 00:28:25,910 --> 00:28:29,910 tidak perlu membelikanku apa2, cukup menangis saja ! 428 00:28:29,910 --> 00:28:31,810 cepatlah bangun! 429 00:28:35,810 --> 00:28:38,110 sudah selesai 430 00:28:39,110 --> 00:28:40,610 cepat sekali 431 00:28:41,310 --> 00:28:43,610 apa aku harus bicara lagi? 432 00:28:43,610 --> 00:28:45,610 tidak 433 00:28:45,610 --> 00:28:49,110 tapi sepertinya kau tidak menangis 434 00:28:49,110 --> 00:28:51,610 aku jarang menangis. 435 00:28:51,610 --> 00:28:54,110 lagi pula, Ji Hyun belum meninggal 436 00:28:54,110 --> 00:28:56,410 apa aku harus mati dulu baru kau akan menangis? 437 00:28:56,410 --> 00:28:59,110 sudah selesai kan? 438 00:29:00,110 --> 00:29:01,510 di kelas 3 439 00:29:01,510 --> 00:29:05,210 tidak mudah untuk mencari teman 440 00:29:05,210 --> 00:29:06,810 itu benar, tapi 441 00:29:06,810 --> 00:29:10,110 Namun dari perspektif Ji Hyun tekanan untuk belajar itu tidak besar. 442 00:29:10,810 --> 00:29:13,010 Dan dia tidak pandai belajar. . 443 00:29:13,010 --> 00:29:17,810 Tapi ... bagaimana tunangan Ji Hyun? 444 00:29:18,510 --> 00:29:19,810 Dengan kondisi Ji Hyun saat ini 445 00:29:19,810 --> 00:29:21,810 pertunangannya pasti batal 446 00:29:22,510 --> 00:29:25,010 pasti mereka telah membatalkan pertunangan 447 00:29:27,610 --> 00:29:32,410 dia bilang mereka bertemu karena takdir 448 00:29:32,410 --> 00:29:35,310 apa Minho ke Rumah Sakit? 449 00:29:51,910 --> 00:29:55,310 seseorang yang bisa menangis waktu baca komik dia bilang tidak biasa menangis? 450 00:29:57,110 --> 00:29:58,410 mengerikan! 451 00:29:58,410 --> 00:30:01,310 aku sudah seperti ini, tapi yang kau pikirkan malah masalah batalnya pernikahanku 452 00:30:05,710 --> 00:30:09,310 apa ini memang gara2 aku belum mati? 453 00:30:20,310 --> 00:30:22,910 sepertinya sekarang dia jadi gemuk 454 00:30:26,610 --> 00:30:28,910 aku harus pijat kakinya juga 455 00:30:28,910 --> 00:30:32,210 katanya kalau terlalu lama berbarin bisa membuat kaki membeku 456 00:30:32,210 --> 00:30:33,410 berhetilah dan pulanglah duluan 457 00:30:33,410 --> 00:30:37,110 jangan keras kepala dan pergilah 458 00:30:37,110 --> 00:30:38,710 oke, aku tahu 459 00:30:40,110 --> 00:30:41,410 Ji Hyun, 460 00:30:41,410 --> 00:30:42,910 setelah ibu pulang dan istirahat 461 00:30:42,910 --> 00:30:46,010 besok akan kesini lagi 462 00:30:46,010 --> 00:30:47,210 jangan datang lagi 463 00:30:47,210 --> 00:30:50,710 kau juga harus pergi ke kantor 464 00:30:50,710 --> 00:30:53,110 walau ada Min Ho 465 00:30:53,110 --> 00:30:56,410 selalu menemani Ji Hyun bukanlah solusinya 466 00:30:56,410 --> 00:30:58,810 tidak perlu ikut campur urusan kantor 467 00:30:58,810 --> 00:31:00,810 aku tahu apa yang harus kulakukan sekarang pulanglah 468 00:31:00,910 --> 00:31:02,410 kubilang.. 469 00:31:02,410 --> 00:31:06,210 pulanglah, cepat.. 470 00:31:12,410 --> 00:31:15,610 apa kau mau menjenguk Ji Hyun? 471 00:31:15,610 --> 00:31:17,510 Ya. 472 00:31:17,510 --> 00:31:22,810 sekarang kau temani dia, ayo pergi 473 00:31:35,710 --> 00:31:39,410 Hey Shin Ji Hyun, apa kau baik2 saja? 474 00:31:42,110 --> 00:31:44,310 aku bawa ini 475 00:31:44,310 --> 00:31:47,710 bunga kesukaanmu di musim dingin 476 00:32:08,510 --> 00:32:11,810 benar, kau ada disini 477 00:32:13,410 --> 00:32:15,010 kau disini 478 00:32:15,510 --> 00:32:19,510 tapi entah mengapa aku terus melihatmu 479 00:32:19,510 --> 00:32:21,410 aku pasti sudah gila 480 00:32:21,410 --> 00:32:23,310 kau disini sedang dalam kesulitan 481 00:32:25,310 --> 00:32:29,210 dan aku salah paham mengira orang lain adalah dirimu sangat tidak masuk akal 482 00:32:31,310 --> 00:32:34,710 itu tidak mungkin, bodoh 483 00:32:34,710 --> 00:32:36,610 itulah yang harus kau ucapkan 484 00:32:54,810 --> 00:32:57,810 Seo Woo, aku disini 485 00:32:58,610 --> 00:33:02,510 kenapa kau begini? apa ada masalah? 486 00:33:06,610 --> 00:33:08,010 Hello. 487 00:33:08,710 --> 00:33:10,510 Hello. 488 00:33:27,610 --> 00:33:29,310 kau suka roti ini? 489 00:33:29,310 --> 00:33:31,510 waktu itu kau membeli roti yang sama 490 00:33:31,510 --> 00:33:34,010 ya, karena ini super lezat 491 00:33:35,210 --> 00:33:38,910 aku punya teman yang setiap minggu selalu membeli roti banyak sekali 492 00:33:38,910 --> 00:33:42,310 dia memberikannya juga pada tukang bersih2x dan pegawai di kantor 493 00:33:42,310 --> 00:33:43,810 dia juga makan sendiri 494 00:33:43,810 --> 00:33:46,110 dia senang sekali makan roti 495 00:33:46,110 --> 00:33:47,310 terutama roti ini 496 00:33:47,310 --> 00:33:50,110 benarkah? apa dia teman dekatmu? 497 00:33:51,610 --> 00:33:55,010 walaupun bukan, tapi aku tetap menganggapnya begitu 498 00:33:55,010 --> 00:33:56,510 teman seperti apa dia? 499 00:33:56,510 --> 00:34:00,510 dia bukan laki-laki, tapi kau begitu memikirkannya? 500 00:34:01,210 --> 00:34:03,510 bukan teman yang seperti itu. 501 00:34:03,510 --> 00:34:05,710 apa? 502 00:34:05,710 --> 00:34:08,510 bukan itu maksudku 503 00:34:08,510 --> 00:34:11,310 pastilah dia teman yang sangat baik 504 00:34:11,310 --> 00:34:14,610 makanya kau memikirkannya, kan? 505 00:34:14,610 --> 00:34:16,510 maksudku, aku iri 506 00:34:19,210 --> 00:34:21,910 selamat berbelanja 507 00:34:21,910 --> 00:34:26,610 Yes. 508 00:35:21,410 --> 00:35:23,310 Han Kang. 509 00:35:23,310 --> 00:35:25,010 Direktur! 510 00:35:47,010 --> 00:35:50,010 aku memanggilmu, kanapa tidak berhenti? 511 00:35:50,910 --> 00:35:52,310 kenapa kau memanggilku? 512 00:35:52,310 --> 00:35:53,510 sepertinya kau melihatku tapi kau terus saja pergi 513 00:35:53,510 --> 00:35:56,010 makanya aku memanggil 514 00:36:02,210 --> 00:36:03,410 kau tidak melihatku? 515 00:36:03,410 --> 00:36:04,910 aku tidak lihat 516 00:36:06,410 --> 00:36:08,510 darimana kau? 517 00:36:14,010 --> 00:36:17,810 kenapa dia? apa aku terlalu telat? 518 00:36:19,510 --> 00:36:21,010 tidak 519 00:36:35,310 --> 00:36:38,410 sedang apa disini? 520 00:36:38,410 --> 00:36:40,810 aku membeli roti 521 00:36:40,810 --> 00:36:42,310 tidak perlu 522 00:36:44,210 --> 00:36:46,910 makanlah kalau kau lapar 523 00:36:46,910 --> 00:36:48,410 tidak perlu, ambillah lagi 524 00:36:48,410 --> 00:36:49,810 semua orang di toko aku bagi 525 00:36:49,810 --> 00:36:52,310 penjaga toko, Soo Jun unni, dan kepala dapur 526 00:36:52,310 --> 00:36:54,510 kenapa kau cerewet? aku bilang tidak perlu 527 00:37:00,010 --> 00:37:02,210 kalau tidak ada lagi, keluarlah 528 00:37:03,810 --> 00:37:05,410 dan juga 529 00:37:05,410 --> 00:37:09,110 apa karena waktu aku kembali aku tidak minta izin? 530 00:37:09,110 --> 00:37:11,710 kau pekerja lepas, jadi mau datang atau tidak 531 00:37:11,710 --> 00:37:13,310 atau kapan kau datang, kapan kau pulang 532 00:37:13,310 --> 00:37:14,410 semuanya tidak masalah 533 00:37:16,910 --> 00:37:18,710 dan juga.. 534 00:37:18,710 --> 00:37:21,310 lain kali suruh penjaga toko saja yang tandatangan keluarlah 535 00:37:22,510 --> 00:37:24,310 mengapa kau tiba2 begini? 536 00:37:24,310 --> 00:37:27,510 apa aku bebuat kesalahan tapi aku tidak menyadarinya? 537 00:37:27,510 --> 00:37:30,010 kalau itu masalahnya, katakan saja 538 00:37:30,010 --> 00:37:32,810 Nona Song Yi Kyung,apa aku temanmu? 539 00:37:32,810 --> 00:37:35,810 kau karyawan, aku Direktur 540 00:37:35,810 --> 00:37:38,310 aku suruh kau keluar tapi kau tidak keluar kenapa kau begitu cerewet? 541 00:37:41,810 --> 00:37:43,810 dan nanti.. 542 00:37:43,810 --> 00:37:47,110 jangan pernah masuk kesini tanpa permisi 543 00:37:48,810 --> 00:37:50,210 Song Yi-Kyung, apa kau tidak punya mulut? 544 00:37:50,210 --> 00:37:51,810 apa kau bisu? 545 00:37:51,810 --> 00:37:54,410 kenapa tidak jawab ketika Direktur bertanya? 546 00:37:54,410 --> 00:37:57,810 karena begitu apatis, pelanggan jadi terganggu olehmu 547 00:38:00,010 --> 00:38:01,710 baiklah 548 00:38:16,110 --> 00:38:19,110 ada apa dengan dia? kenapa begitu kasar? 549 00:38:19,110 --> 00:38:21,510 tadi dia baik2 saja 550 00:38:24,410 --> 00:38:27,010 apa karena Kang Min Ho? 551 00:38:31,010 --> 00:38:33,610 dia jelas suka makan ini 552 00:38:44,310 --> 00:38:46,910 tiba2 sekali, ada apa? 553 00:38:50,110 --> 00:38:53,510 lagi ngapain? sudah makan? 554 00:38:59,810 --> 00:39:01,010 aku sedang kerja 555 00:39:01,010 --> 00:39:03,110 selamat makan 556 00:39:06,610 --> 00:39:08,110 [Cha Jin Young] 557 00:39:12,510 --> 00:39:13,710 Hello. 558 00:39:13,710 --> 00:39:15,310 halo, saya supir 559 00:39:15,310 --> 00:39:18,810 istri presiden meminta saya melaksanakan tugas saya akan segera kesana 560 00:39:18,810 --> 00:39:22,510 ibu Ji Hyun? 561 00:39:27,010 --> 00:39:29,310 selamat tinggal 562 00:39:33,010 --> 00:39:34,710 Mr Jin Young. 563 00:39:37,710 --> 00:39:39,810 Direktur Kang, 564 00:39:41,310 --> 00:39:44,110 dimana Oppa sekarang? 565 00:39:44,110 --> 00:39:45,810 dia dirumah 566 00:40:14,110 --> 00:40:15,810 aku sudah menghubungi supir 567 00:40:15,810 --> 00:40:18,610 bisa tolong belikan tulang sapi si supermarket? 568 00:40:36,110 --> 00:40:37,610 [Seo Woo] 569 00:40:41,510 --> 00:40:43,110 Oh, In Jung. ada apa? 570 00:40:43,110 --> 00:40:45,110 kau belum makan kan? 571 00:40:45,110 --> 00:40:47,110 ayo makan bersama 572 00:40:48,510 --> 00:40:50,910 kenapa aku capek sekali? 573 00:41:01,610 --> 00:41:03,110 selamat datang 574 00:41:03,110 --> 00:41:05,110 kita bertemu lagi 575 00:41:05,510 --> 00:41:07,410 masuklah 576 00:41:17,710 --> 00:41:19,210 Yi Kyung, 577 00:41:19,210 --> 00:41:21,810 kau keliatan capek, pulanglah 578 00:41:21,810 --> 00:41:23,210 hari ini tidak begitu banyak tamu 579 00:41:23,210 --> 00:41:24,410 pulanglah dan istirahat 580 00:41:24,410 --> 00:41:27,310 mukamu pucat 581 00:41:27,310 --> 00:41:29,310 boleh? 582 00:41:30,610 --> 00:41:31,810 aku akan pulang duluan 583 00:41:31,810 --> 00:41:33,110 tentu 584 00:41:36,410 --> 00:41:39,810 hari ini Han Kang tidak ke toko 585 00:41:39,810 --> 00:41:42,410 mungkin dia dikantor, liahatlah 586 00:41:42,410 --> 00:41:43,310 lupakan saja 587 00:41:43,310 --> 00:41:45,110 dia pasti sedang kerja 588 00:41:45,110 --> 00:41:46,210 kita pesan apa? 589 00:41:46,210 --> 00:41:48,310 Han Kang mungkin belum makan 590 00:41:48,310 --> 00:41:49,810 panggil dia makan bersama 591 00:41:49,810 --> 00:41:51,710 boleh ya? 592 00:41:59,910 --> 00:42:01,810 karyawan yg barusan 593 00:42:01,810 --> 00:42:03,410 pasti dia rajin sekali ya? 594 00:42:03,410 --> 00:42:06,110 manajer keliatan perhatian padanya 595 00:42:06,110 --> 00:42:08,310 ini karena Ditrektur 596 00:42:08,310 --> 00:42:10,310 karena Han Kang? 597 00:42:10,310 --> 00:42:11,510 Direktur kita 598 00:42:11,510 --> 00:42:13,110 menyukai Song Yi Kyung. 599 00:42:13,110 --> 00:42:14,110 Han Kang? 600 00:42:14,110 --> 00:42:16,610 bukan cuma jarang masuk, tapi juga sering keluar, dan sering terlambat 601 00:42:16,610 --> 00:42:19,110 apapun yang dia lakukan Bos akan maklum 602 00:42:19,110 --> 00:42:22,210 sekarang dia bahkan jadi pekerja lepas 603 00:42:22,210 --> 00:42:25,110 dia bilang seperti, asalkan dia mampu melakukannya silahkan lakukan apa saja 604 00:42:25,110 --> 00:42:27,210 Han Kang bukan orang seperti itu 605 00:42:27,210 --> 00:42:28,010 ngomong2 606 00:42:28,010 --> 00:42:29,610 Yi Kyung sudah punya tunangan 607 00:42:29,610 --> 00:42:33,610 bukannya mau bilang, betapa arogan dia pada orang itu 608 00:42:34,010 --> 00:42:36,510 pada Director Kang? 609 00:42:37,610 --> 00:42:40,910 ini karena aku tidak enak badan 610 00:42:42,310 --> 00:42:45,810 jadi mampirlah lalu pergi 611 00:42:46,310 --> 00:42:48,310 apa? kau mau aku kesana mengambilnya? 612 00:42:48,310 --> 00:42:50,710 uang 49,000 won. 613 00:42:50,710 --> 00:42:52,710 dana darurat yang kau pinjamkan 614 00:42:52,710 --> 00:42:55,710 kau bilang harus dikembalikan sebelum 49 hari 615 00:42:55,910 --> 00:42:58,110 kesinilah dan ambil 616 00:42:58,110 --> 00:42:59,810 kau yang bawa kesini ! 617 00:42:59,810 --> 00:43:01,310 orang yang meminjam harus datang dan mengembalikan 618 00:43:01,310 --> 00:43:03,410 apa pantas orang yang meminjamkan yang datang kesana? 619 00:43:03,410 --> 00:43:06,410 aku harus menyelesaikan bagian ini karena sekarang sedang ada mood bagus 620 00:43:06,410 --> 00:43:07,910 KAU kesini ! 621 00:43:09,810 --> 00:43:11,810 kalau aku keluar dari tubuh ini 622 00:43:11,810 --> 00:43:14,110 kau tau kan aku tidak bisa menyentuh uang 623 00:43:14,110 --> 00:43:16,810 kalau uang itu untukku, kau bisa 624 00:43:16,810 --> 00:43:18,310 baiklah 625 00:43:29,410 --> 00:43:31,610 Kakak, aku duluan 626 00:44:49,410 --> 00:44:52,010 yeah, bagus! 627 00:44:55,910 --> 00:44:58,310 ini bukan apa2x 628 00:45:02,810 --> 00:45:05,710 kau benar2x "Pengatur Jadwal" berbakat 629 00:45:05,710 --> 00:45:08,910 Klub, Toko Kopi, Sepeda Motor, Gitar. 630 00:45:08,910 --> 00:45:09,710 kau tidak tahu apa2x 631 00:45:09,710 --> 00:45:12,010 kau cuma liat gitar yang penting itu bernyanyi 632 00:45:12,010 --> 00:45:15,010 aku pemain gitar dan penulis lagu 633 00:45:15,010 --> 00:45:17,410 urusan ini aku tahu banyak 634 00:45:28,010 --> 00:45:31,010 dulu aku bermimpi jadi penyanyi 635 00:45:32,910 --> 00:45:36,210 apa semua orang bisa jadi penyanyi?? 636 00:45:38,510 --> 00:45:40,010 kau! 637 00:45:41,210 --> 00:45:44,110 Suku kata dan semua beat yang di sini semuanya salah. 638 00:45:45,210 --> 00:45:51,710 -=...I'm a scarecrow standing on one foot...=- -=... Aku orang-orangan sawah, berdiri dengan satu kaki ...=- 639 00:45:51,710 --> 00:45:52,610 harusnya begitu 640 00:45:52,610 --> 00:45:54,910 wah, kau tidak main-main! 641 00:45:54,910 --> 00:45:56,410 kenapa tidak jadi penyanyi saja? 642 00:45:56,410 --> 00:45:58,610 ayahku tidak mengizinkan 643 00:45:58,610 --> 00:46:00,910 dia ingin aku dapat pria baik lalu menikah 644 00:46:00,910 --> 00:46:03,010 itulah impian ayah dalam hidupnya 645 00:46:03,010 --> 00:46:05,710 dan orang itu adalah Kang Min Ho? 646 00:46:06,810 --> 00:46:07,710 aku tahu 647 00:46:07,710 --> 00:46:11,310 memilih, memilih, akhirnya salah pilih 648 00:46:16,010 --> 00:46:18,010 kenapa kau seperti ini juga? 649 00:46:18,010 --> 00:46:20,910 sebenarnya hari ini aku ingin mendapatkan air mata 650 00:46:20,910 --> 00:46:22,610 Kau tahu betapa menyedihkan hasilnya? 651 00:46:22,610 --> 00:46:23,610 Menyedihkan! 652 00:46:23,610 --> 00:46:27,410 Ini semua bagian dari pembelajaran perjalanan 49 hari. 653 00:46:27,910 --> 00:46:29,110 pembelajaran perjalanan 49 hari? 654 00:46:29,110 --> 00:46:31,910 sebelumnya sudah kukatakan waktu di pemakaman 655 00:46:31,910 --> 00:46:33,510 manusia 656 00:46:33,510 --> 00:46:36,510 mereka sangat rumit 657 00:46:36,510 --> 00:46:38,210 Menurut rute kematian, 658 00:46:38,210 --> 00:46:42,010 mereka yang tidak harus pergi ke pemakaman pribadi mereka sendiri, 659 00:46:42,010 --> 00:46:44,710 adalah orang-orang yang beruntung dari kehidupan mereka sebelumnya. 660 00:46:44,710 --> 00:46:48,210 Kau membuatku takut, kenapa kau seperti ini? 661 00:46:49,710 --> 00:46:51,110 tapi 662 00:46:51,110 --> 00:46:54,410 daripada menjadi "Pengatur Jadwal" sepertiku 663 00:46:54,410 --> 00:46:56,910 kau 100x lebih baik 664 00:46:56,910 --> 00:46:59,710 karena kesempatan untuk hidup kembali 665 00:47:00,010 --> 00:47:02,010 masih ada.. 666 00:47:02,010 --> 00:47:04,710 bagaimana kau bisa menjadi Pengatur Jadwal? 667 00:47:04,710 --> 00:47:06,110 aku mengajukan diri. 668 00:47:06,110 --> 00:47:08,010 kau bisa secara sukarela menjadi Pengatur Jadwal? 669 00:47:08,010 --> 00:47:09,510 kenapa kau mengajukan diri? 670 00:47:09,510 --> 00:47:11,910 aku tidak tahu bagaimana itu terjadi 671 00:47:14,010 --> 00:47:17,810 tapi kurasa, aku mati dengan meninggalkan sesuatu hal penting yang harus kulakukan 672 00:47:18,510 --> 00:47:20,810 Itu sebabnya aku mengajukan diri. 673 00:47:22,910 --> 00:47:25,910 jika aku menyelesaikan masa 5 tahun ini tanpa insiden 674 00:47:26,510 --> 00:47:29,110 aku bisa melakukan hal itu 675 00:47:31,810 --> 00:47:34,710 itulah alasanku jadi Pengatur Jadwal 676 00:47:35,510 --> 00:47:37,510 Sebuah keinginan terakhir yang tulus? 677 00:47:37,510 --> 00:47:39,610 apa itu? 678 00:47:40,110 --> 00:47:41,310 kalau aku tahu 679 00:47:41,310 --> 00:47:44,110 kenapa aku harus terjebak jadi "Pengatur Jadwal"? 680 00:47:44,110 --> 00:47:46,210 tentu saja aku harus jadi "Pengatur Jadwal" dulu baru bisa melakukan hal itu 681 00:47:46,210 --> 00:47:47,910 benar 682 00:47:48,510 --> 00:47:50,510 kau juga menyedihkan 683 00:47:50,510 --> 00:47:52,410 kau ini masih muda 684 00:47:52,910 --> 00:47:54,510 kau banyak bicara ! 685 00:47:54,510 --> 00:47:56,810 kembalikan uangnya! 686 00:48:07,910 --> 00:48:09,310 maaf 687 00:48:09,310 --> 00:48:11,010 Song Yi Kyung yang kerja malam 688 00:48:11,010 --> 00:48:13,210 kenapa belum datang? 689 00:48:13,210 --> 00:48:15,310 Aku tidak tahu. 690 00:48:15,810 --> 00:48:17,510 kamu tidak tahu? 691 00:48:17,510 --> 00:48:19,910 Dia tidak menelepon atau muncul di tempat kerja. 692 00:48:30,010 --> 00:48:32,710 kenapa kakak belum pulang? 693 00:48:36,910 --> 00:48:39,510 ini sangat darurat 694 00:48:40,410 --> 00:48:43,910 kenapa kau buat panggilan darurat? kita baru berpisah beberapa saat yang lalu 695 00:48:43,910 --> 00:48:47,110 Song Yi Kyung belum kembali 696 00:48:47,110 --> 00:48:48,410 apa? 697 00:48:53,010 --> 00:48:54,610 Kakak mungkin sedang sakit 698 00:48:54,610 --> 00:48:56,510 cepat kerumah sakit 699 00:48:57,210 --> 00:49:00,110 tentu saja akan kesana tapi bagaimana membawanya? 700 00:49:00,110 --> 00:49:02,810 bagaimana membawanya? kau masuk saja ke dalam tubuhnya 701 00:49:02,810 --> 00:49:04,510 aku? 702 00:49:10,010 --> 00:49:11,710 cepat kesini 703 00:49:12,210 --> 00:49:14,310 aku sakit perut 704 00:49:14,310 --> 00:49:17,210 kepalaku pusing dan aku mual 705 00:49:18,210 --> 00:49:20,110 karena kau merasa tidak nyaman kau harus bertanggungjawab sampai akhir 706 00:49:20,110 --> 00:49:23,510 sudah kubilang bukan aku yang tidak enak badan 707 00:49:23,510 --> 00:49:27,010 tunggu sampai di RS kalau sudah baikan hubungi aku 708 00:49:27,010 --> 00:49:29,210 kau mau aku ke RS sendirian? 709 00:49:29,210 --> 00:49:32,310 aku ini Pengatur Jadwal bukan pengawal 710 00:49:32,310 --> 00:49:34,510 aku ada kasus pagi ini 711 00:49:34,510 --> 00:49:36,410 pakai taksi saja 712 00:49:48,710 --> 00:49:51,310 apa kata2xku kemarin terlalu kasar? 713 00:49:53,710 --> 00:49:54,910 Kang ah. 714 00:49:54,910 --> 00:49:57,510 kau tidak tahu telepon Song Yi Kyung? 715 00:49:57,510 --> 00:49:59,210 dia belum telepon? 716 00:49:59,210 --> 00:50:02,310 dia keliatan bukan orang yang tidak bertanggung jawab 717 00:50:02,310 --> 00:50:04,410 apakah terjadi sesuatu? 718 00:50:10,410 --> 00:50:12,910 apa yang kau makan kemarin? 719 00:50:12,910 --> 00:50:16,910 sup tulang sapi dengan nasi di siang hari ... 720 00:50:16,910 --> 00:50:18,510 satu setengah tambahan mangkuk nasi . 721 00:50:18,510 --> 00:50:21,910 beberapa roti ... dan di malam hari, aku makan pasta. 722 00:50:21,910 --> 00:50:24,410 Pada malam hari, aku makan semangkuk besar ramyeon. 723 00:50:25,110 --> 00:50:26,910 Apakah kamu tidak muntah sekalipun? 724 00:50:26,910 --> 00:50:28,610 apa? 725 00:50:29,910 --> 00:50:31,910 Muntah? 726 00:50:32,810 --> 00:50:34,110 Kontrak untuk proyek investasi pulau dan manajemen Seafood ... 727 00:50:35,710 --> 00:50:39,810 menyediakan dana sebagai syarat. 728 00:50:40,210 --> 00:50:43,210 Kita perlu memberikan 20% saham kami. 729 00:50:43,810 --> 00:50:46,310 Hal ini untuk mengamankan hak pengelolaan pulau. 730 00:50:46,310 --> 00:50:49,810 Karena mereka tahu situasi keuangan kita sedang buruk sekarang. 731 00:50:50,110 --> 00:50:52,910 Namun, lebih baik dibandingkan dengan pinjaman dari rentenir, 732 00:50:58,410 --> 00:51:00,610 apa yang harus kita lakukan? 733 00:51:04,710 --> 00:51:06,110 ayah. 734 00:51:06,110 --> 00:51:07,610 Tunggu sebentar. 735 00:51:21,710 --> 00:51:24,610 Ayah mungkin di rumah sakit, kan? 736 00:51:28,410 --> 00:51:30,010 Toko! 737 00:51:30,210 --> 00:51:32,610 Karena kamu adalah freelancer,aku tidak peduli apakah kau datang bekerja atau tidak. 738 00:51:32,610 --> 00:51:34,310 kapan kau datang , kapan kau pulang 739 00:51:34,310 --> 00:51:36,210 tidak masalah bagiku 740 00:51:36,910 --> 00:51:39,010 dia pasti marah sekarang 741 00:51:39,710 --> 00:51:42,910 tapi aku masih punya janji jam 3 742 00:51:54,610 --> 00:51:57,110 lebih baik minum obat sekarang 743 00:53:31,610 --> 00:53:32,810 kau tampak kesakitan 744 00:53:34,210 --> 00:53:36,310 kau sakit kan 745 00:53:36,310 --> 00:53:38,110 aku akan mengantarmu pulang 746 00:53:41,610 --> 00:53:42,710 tidak perlu 747 00:53:44,210 --> 00:53:46,310 aku menyuruh masuk karena kita searah 748 00:53:46,310 --> 00:53:49,710 aku mau bertemu Kang, kau juga akan kesana kan? 749 00:53:49,710 --> 00:53:50,710 sudah kubilang tidak usah 750 00:53:50,710 --> 00:53:52,810 kenapa kau tidak mau masuk? 751 00:53:52,810 --> 00:53:53,710 karena aku benci 752 00:53:53,710 --> 00:53:55,310 benci? 753 00:53:56,410 --> 00:53:58,210 kenapa kau benci? 754 00:53:58,610 --> 00:54:00,610 Karena Aku sudah marah padamu beberapa kali? 755 00:54:00,610 --> 00:54:04,810 kesalahpahamanmu? Atau karena Kang memarahimu? 756 00:54:04,810 --> 00:54:09,010 tidak, aku benci kamu 757 00:54:09,010 --> 00:54:12,010 ini bukan tempat kerja aku bebas bicara kan? 758 00:54:12,410 --> 00:54:13,610 aku benci kau 759 00:54:13,610 --> 00:54:15,410 mengapa kau membenciku? 760 00:54:16,110 --> 00:54:19,110 apa tidak boleh benci tanpa alasan? 761 00:54:19,110 --> 00:54:21,810 menyukai seseorang tanpa alasan.. 762 00:54:21,810 --> 00:54:23,910 membenci seseorang tanpa alasan 763 00:54:24,110 --> 00:54:26,510 kau tidak mengerti itu kan? 764 00:54:26,510 --> 00:54:32,010 Memiliki alasan untuk menyukai seseorang dan memiliki alasan untuk membenci seseorang ... 765 00:54:32,010 --> 00:54:34,210 kamu seperti ini, bukan? 766 00:54:37,010 --> 00:54:39,310 ini sudah tidak menyenangkan untuk kita berdua. Masuklah 767 00:54:39,310 --> 00:54:41,910 Apa kau tidak dengar? Aku bilang aku membencimu. 768 00:54:41,910 --> 00:54:46,010 Bahkan jika bukan Song Yi Kyung, aku tidak akan meninggalkan seseorang yang sedang sakit. 769 00:54:46,010 --> 00:54:48,710 Hanya karena kau bilang kau benci aku ... apa akan membuatku pergi dan meninggalkanmu? 770 00:54:48,710 --> 00:54:52,710 kau bukan apa2 bagiku' jangan salah paham 771 00:55:12,210 --> 00:55:14,010 ini tunanganku 772 00:55:14,810 --> 00:55:16,510 Tunangan? 773 00:55:16,510 --> 00:55:19,110 kau sudah tahu aku bertunangan, bukan? 774 00:55:19,110 --> 00:55:23,410 Tunangan ... Sungguh memang, dia terlihat bodoh. 775 00:55:23,410 --> 00:55:25,410 Apa yang kau katakan? 776 00:55:26,010 --> 00:55:30,710 maksudku dia bisa dengan mudah percaya pada orang 777 00:55:32,910 --> 00:55:36,510 Kata-kata kamu selalu sangat tidak menyenangkan. 778 00:55:36,910 --> 00:55:38,510 Dia adalah seorang wanita yang polos dan baik. 779 00:55:38,510 --> 00:55:40,610 Dia juga orang yang transparan dan ceria. 780 00:55:40,610 --> 00:55:42,310 polos dan baik? 781 00:55:42,310 --> 00:55:43,810 Jadi, karna itu dia menipuku? 782 00:55:44,010 --> 00:55:45,710 Karena itu mudah. 783 00:55:56,810 --> 00:55:58,310 Ya, Direktur Jung. 784 00:55:59,210 --> 00:56:01,510 Saya telah menerima keputusan tersebut. 785 00:56:03,210 --> 00:56:06,910 Saya akan membahas rincian di perusahaan. 786 00:56:38,910 --> 00:56:41,010 Terima kasih! 787 00:56:41,010 --> 00:56:42,810 Bahkan tanpa ucapan terima kasih? 788 00:56:44,510 --> 00:56:47,210 Terima kasih? Mengapa harus mengucapkan terima kasih? 789 00:56:47,210 --> 00:56:49,310 kau yang memaksaku masuk 790 00:56:52,210 --> 00:56:54,910 Memaksanya untuk masuk .. 791 00:57:13,610 --> 00:57:14,810 Apa yang terjadi? 792 00:57:14,810 --> 00:57:16,310 Mengapa Song Yi Kyung turun dari mobil Min Ho? 793 00:57:16,310 --> 00:57:18,210 Sepertinya sesuatu yang besar telah terjadi. 794 00:57:18,210 --> 00:57:19,610 Song Yi Kyung tidak boleh naik mobil saya? 795 00:57:19,610 --> 00:57:20,910 Di mana kau bertemu dengannya? 796 00:57:20,910 --> 00:57:22,210 Mengapa kamu bertemu dengannya? 797 00:57:22,210 --> 00:57:24,010 Mengapa aku bahkan harus memberitahumu tentang hal ini? 798 00:57:24,010 --> 00:57:25,610 kamu tunangan Ji Hyun. 799 00:57:25,610 --> 00:57:27,910 Saat ini, Ji Hyun sakit. 800 00:57:27,910 --> 00:57:29,710 Apa yang kamu lakukan sekarang? 801 00:57:29,710 --> 00:57:31,310 Lalu, siapakah kau? 802 00:57:31,310 --> 00:57:33,410 Ji Hyun oppa? 803 00:57:33,410 --> 00:57:35,410 Cara kamu berbicara padaku ... 804 00:57:35,410 --> 00:57:36,410 itu bukan karena Song Yi Kyung, kan? 805 00:57:36,410 --> 00:57:37,610 Apa yang kamu bicarakan? 806 00:57:37,610 --> 00:57:39,410 Lalu, mengapa kau bertindak seperti ini? 807 00:57:39,410 --> 00:57:41,110 Bukankah kau tidak menyukai Ji Hyun? Bukankah kau membencinya? 808 00:57:41,110 --> 00:57:44,010 Meskipun demikian, Hyung, kau tidak mencintai Ji Hyun? 809 00:57:44,010 --> 00:57:45,910 Jangan gunakan Ji Hyun sebagai alasan. 810 00:57:45,910 --> 00:57:48,710 Kaulah yang mengatakan Ji Hyun sangat menyebalkan, itu sebabnya kau menyerah padanya. 811 00:57:48,710 --> 00:57:49,510 Itu ... 812 00:57:49,510 --> 00:57:51,110 Itu karena perempuan itu, bukan? 813 00:57:51,210 --> 00:57:54,010 Aku sedang berbicara tentang masalah Hyung. 814 00:57:54,110 --> 00:57:57,110 Hyung, mengapa kau selalu bertanya tentang perasaanku? 815 00:57:58,410 --> 00:58:02,110 Apakah kamu benar-benar sudah menyerah pada Ji Hyun? 816 00:58:05,010 --> 00:58:07,210 Kau selalu membandingkan dua hal yang berbeda. 817 00:58:07,210 --> 00:58:08,310 bagaimana kau bisa mengira aku dan perempuan itu 818 00:58:08,710 --> 00:58:10,610 itu bukan dia, bukan 819 00:58:10,610 --> 00:58:13,510 Aku tidak tertarik, cukup? 820 00:58:23,810 --> 00:58:25,110 Ki Joon Hee 821 00:58:26,110 --> 00:58:26,710 Ya. 822 00:58:26,710 --> 00:58:28,310 panggil Song Yi Kyung kemari 823 00:58:28,310 --> 00:58:29,810 Ya. 824 00:58:39,710 --> 00:58:41,810 Aku tidak bisa menelepon dan aku terlambat. 825 00:58:41,810 --> 00:58:43,810 Aku terus melakukan hal-hal yang mengecewakan. Maafkan aku. 826 00:58:43,810 --> 00:58:46,710 Bisakah kita berhenti mengatakan hal yang sama satu sama lain? 827 00:58:47,010 --> 00:58:48,210 Kali ini, mari kita menyelesaikannya. 828 00:58:48,210 --> 00:58:49,910 kamu diberhentikan. 829 00:58:52,110 --> 00:58:53,510 Aku membiarkan kamu untuk bekerja freelance, 830 00:58:53,510 --> 00:58:55,110 tetapi kamu bertemu dengan Min Ho Hyung? 831 00:58:55,110 --> 00:58:57,110 sudah kubilang dia tunangan temanku 832 00:58:57,110 --> 00:58:59,810 Itu ... bukan itu. Kami bertemu secara tidak sengaja. 833 00:59:00,010 --> 00:59:01,710 Tidak masalah jika ini benar atau tidak. 834 00:59:01,710 --> 00:59:04,010 aku tidak bisa membiarkan kamu tinggal di sisi Min Ho. 835 00:59:04,010 --> 00:59:06,510 Min Ho Hyung adalah tunangan temanku. 836 00:59:06,510 --> 00:59:09,310 aku memiliki kewajiban untuk melindungi teman itu. 837 00:59:09,310 --> 00:59:11,110 Teman? 838 00:59:11,110 --> 00:59:13,110 Apakah dia seperti itu karena aku? 839 00:59:13,110 --> 00:59:16,110 aku tidak bisa menolongmu lagi 840 00:59:16,110 --> 00:59:16,910 Terserah padamu apakah kamu menerima atau tidak. 841 00:59:16,910 --> 00:59:21,310 Aku benar2x tidak tertarik dengan Kang Min Ho. Ini benar! 842 00:59:23,810 --> 00:59:26,610 sungguh, aku sama sekalu tidak tertarik pada Min Ho! 843 00:59:35,010 --> 00:59:37,210 jangan pernah datang kesini lagi 844 00:59:52,110 --> 00:59:57,710 Aku ... tidak akan mengambil uang ini. kau mengerti itu, kan? 845 00:59:57,710 --> 00:59:59,810 Beraninya kau mengancamku! 846 01:00:01,610 --> 01:00:04,510 Maksudku, bahkan jika aku tidak mengambil uang ini ... 847 01:00:04,510 --> 01:00:07,510 Jangan bawa ke hati. 848 01:00:07,510 --> 01:00:12,310 Jangan ... pernah bawa ke hati. 849 01:00:12,310 --> 01:00:15,310 Aku benar-benar baik-baik saja. 850 01:00:17,410 --> 01:00:19,610 Cukup. 851 01:00:21,410 --> 01:00:28,310 aku menganggap semua kebaikanmu selama ini sebagai teman. Itu sudah cukup 852 01:00:52,210 --> 01:00:54,210 Beritahu Song Yi Kyung untuk datang. 853 01:00:59,410 --> 01:01:01,710 Song Yi Kyung telah dipecat. 854 01:01:01,710 --> 01:01:03,210 Dipecat? 855 01:01:03,210 --> 01:01:04,810 Dipecat. 856 01:01:09,110 --> 01:01:12,710 Terima kasih untuk selama ini. 857 01:01:14,210 --> 01:01:16,410 Selamat tinggal. 858 01:02:20,410 --> 01:02:22,710 kudengar kau dipecat 859 01:02:25,010 --> 01:02:27,910 itu mungkin karena aku 860 01:02:27,910 --> 01:02:29,910 iya kan? 861 01:02:29,910 --> 01:02:31,810 Cukup. 862 01:02:32,110 --> 01:02:33,910 kedepannya, apa rencana kamu? 863 01:02:33,910 --> 01:02:36,210 Apakah kamu akan mencari pekerjaan baru? 864 01:02:36,510 --> 01:02:38,710 Jangan dipikirkan. 865 01:02:39,010 --> 01:02:41,010 bagaimana kalau dirumahku? 866 01:02:43,610 --> 01:02:46,010 bukankah kau bilang kau butuh uang? 867 01:02:46,010 --> 01:02:49,110 bekerjalah dirumahku, aku akan membayarmu 868 01:02:54,410 --> 01:02:56,510 kau tahu bagaimana cara bersih-bersih kan? 869 01:02:56,510 --> 01:02:59,110 kau bisa masak? 870 01:02:59,110 --> 01:03:03,010 berapa kau mau membayarku? 871 01:03:05,210 --> 01:03:07,210 apa mau membayar uang muka? 872 01:03:07,410 --> 01:03:10,210 Jadi, kau setuju bekerja di rumahku? 873 01:03:10,210 --> 01:03:12,210 Bukankah kau yang meminta? 874 01:03:13,910 --> 01:03:16,110 Aku akan melakukannya. 875 01:03:30,410 --> 01:03:31,410 Next episode preview: 876 01:03:31,410 --> 01:03:34,410 Mengapa Kak Song Yi Kyung hidup seperti ini? 877 01:03:34,410 --> 01:03:37,410 Kak, bagaimana bisa kau tidak tidur sekarang padahal nanti malam kau juga tidak bisa tidur? 878 01:03:37,410 --> 01:03:39,610 Apakah semuanya yang direncanakan di sana? 879 01:03:39,610 --> 01:03:42,910 Mengapa kau selalu seperti itu, meminta Oppa mengurus masalah ini? 880 01:03:44,610 --> 01:03:46,010 tolong urus kakak ini 881 01:03:46,010 --> 01:03:48,010 Aku sudah terjebak di sini selama 4 hari. 882 01:03:48,010 --> 01:03:50,610 Ya! Shin Ji Hyun, kau tinggal semalaman dirumah orang? 883 01:03:50,610 --> 01:03:53,210 Sekarang hanya ada 34 hari lagi. 884 01:03:53,210 --> 01:03:54,910 ya , Senior, dalam situasi begini 885 01:03:54,910 --> 01:03:58,110 Dapatkah kita menggunakan rencana ke 3? 61979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.