Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,397
My-KoreaDrama.Blogspot.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,400
ada apa denganmu?
4
00:00:22,100 --> 00:00:24,310
Aku sedikit pusing
5
00:00:25,610 --> 00:00:26,110
Yi Kyung.
6
00:00:26,110 --> 00:00:28,610
- Ku akan gila karnamu.
- Apa yang harus kulakukan?
7
00:00:39,020 --> 00:00:40,420
Yi Kyung.
8
00:00:40,920 --> 00:00:42,220
Yi Kyung.
9
00:00:44,330 --> 00:00:45,830
Yi Kyung.
10
00:00:48,030 --> 00:00:49,530
kau baik2x saja?
11
00:00:56,040 --> 00:00:57,440
siapa kamu?
12
00:00:57,940 --> 00:01:01,040
Yi Kyung, ada apa denganmu?
13
00:01:01,040 --> 00:01:02,640
apakah kau sakit?
14
00:01:04,050 --> 00:01:05,650
apa yang harusnya kulakukan?
15
00:01:05,650 --> 00:01:07,250
apa yang harusnya kulakukan? apa yang harusnya kulakukan?
16
00:01:19,460 --> 00:01:21,060
Yi Kyung, ini aku, Kang Min Ho.
17
00:01:21,060 --> 00:01:22,660
Oppa!
18
00:01:30,470 --> 00:01:32,170
Tunggu sebentar.
19
00:01:34,980 --> 00:01:36,180
Oppa, apa sih yg sebenarnya terjadi?
20
00:01:36,180 --> 00:01:37,280
In Jung!
21
00:01:37,280 --> 00:01:39,180
Mengapa kau dengan perempan itu?
22
00:01:39,180 --> 00:01:41,480
apakah kau kemari bersamanya?
23
00:01:42,680 --> 00:01:44,290
ayo kita kesana dan bicara.
24
00:02:01,500 --> 00:02:03,010
Yi Kyung, jangan kaget.
25
00:02:03,010 --> 00:02:04,310
Kau kenal aku, kan?
26
00:02:06,910 --> 00:02:08,510
Kau, yang membuat masalah ini!
27
00:02:15,020 --> 00:02:17,020
Tidak masalah. Ini bukan masalah besar.
28
00:02:17,020 --> 00:02:18,820
Aku akan menjelaskannya.
29
00:02:20,220 --> 00:02:21,820
Kau adalah...
30
00:02:54,660 --> 00:02:56,960
Aku kan gila, Yi Soo.
31
00:02:56,960 --> 00:02:58,060
Mengapa?
32
00:02:58,060 --> 00:03:00,060
Karna disini begitu indah.
33
00:03:01,760 --> 00:03:03,770
Kupikir ku 'kan gila juga
34
00:03:05,070 --> 00:03:06,370
benarkah, karena aku cantik...kan?
35
00:03:07,070 --> 00:03:09,070
aigoo..bodoh.
36
00:03:09,070 --> 00:03:12,570
Entar kalau pensiun, Aku ingin membangun sebuah tempat peristirahatan dan menanam pohon cherry blossom.
37
00:03:12,570 --> 00:03:13,780
Pasti.
38
00:03:24,290 --> 00:03:26,090
Apa sebenarnya yang terjadi?
39
00:03:26,090 --> 00:03:28,090
Ku ingin tanya padamu apa yang terjadi disini.
40
00:03:28,090 --> 00:03:29,990
Oppa, bukankah kau seharusnya dalam perjalanan bisnis?
41
00:03:29,990 --> 00:03:31,690
Kenyataannya, kau liburan dgn Song Yi Kyung?
42
00:03:31,690 --> 00:03:32,590
Kemana ia pergi?
43
00:03:32,590 --> 00:03:34,100
Oppa!
44
00:03:34,100 --> 00:03:36,000
In Jung, tetap disini dan tunggu aku.
45
00:03:37,100 --> 00:03:38,400
Apa yang kau lakukan sekarang?
46
00:03:38,400 --> 00:03:38,900
Maafkan aku.
47
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
Aku benar2x minta maaf,
48
00:03:39,900 --> 00:03:42,600
tapi, orang yg bersamaku sedang sakit dan tiba2x rubuh.
49
00:03:42,600 --> 00:03:44,510
Kuingin memastikan ia baik-baik saja.
50
00:04:02,620 --> 00:04:06,230
Aku tahu sesuatu yang buruk akan terjadi,
51
00:04:06,230 --> 00:04:08,030
dan terjadilah.
52
00:04:08,030 --> 00:04:09,630
Kau bisa memarahiku nanti.
53
00:04:10,630 --> 00:04:12,330
apa yang harus kulakukan?
54
00:04:13,040 --> 00:04:14,140
apa yang harus kulakukan?
55
00:04:14,140 --> 00:04:15,040
apa yang bisa kau lakukan?
56
00:04:15,040 --> 00:04:17,140
Ia sadar jadi kau tidak bisa melakukan apa2x.
57
00:04:17,140 --> 00:04:18,940
Lalu, apa yang harus kulakukan?
58
00:04:20,040 --> 00:04:23,350
Jika aku tidak bisa membawanya pulang jam 12,
59
00:04:23,350 --> 00:04:25,350
Waktuku yang ada tidak berkurangkan?
60
00:04:27,150 --> 00:04:28,950
Akankah aku mati seperti itu saja?
61
00:04:28,950 --> 00:04:31,850
Kau tidak akan mati. Ini bukan salahmu.
62
00:04:31,850 --> 00:04:34,160
Karna Song Yi Kyung bangun atas keinginannya sendiri.
63
00:04:34,860 --> 00:04:36,660
Mengapa ia sadar di tempat ini?
64
00:04:37,160 --> 00:04:39,160
Apakah ada sesuatu disini?
65
00:04:39,160 --> 00:04:40,960
Ah leganya!
66
00:04:40,960 --> 00:04:42,770
Lalu, apa yang seharusnya kulakukan sekarang?
67
00:04:42,770 --> 00:04:45,070
Bagaimana kalau Min Ho dan Han Kang tahu? Apa yang kulakukan?
68
00:04:45,070 --> 00:04:46,870
Masalah bukan pada mereka, tapi pada wanita itu.
69
00:04:46,870 --> 00:04:48,170
Wanita itu?
70
00:04:48,170 --> 00:04:50,570
Ia tidur di rumah tapi tiba2x terbangun di sini.
71
00:04:50,570 --> 00:04:53,480
Akankan kau biarkan itu terjadi?
72
00:04:53,480 --> 00:04:54,680
Tidakkah kau dengar?
73
00:04:54,680 --> 00:04:57,580
Panggil pendeta tuk mengusir setan.
74
00:05:02,280 --> 00:05:07,190
Ketika pemilik tubuh tersadar diluar rumah,
75
00:05:07,190 --> 00:05:11,190
Sang pemilik tubuh akan berpikir semuanya sebagai mimpi.
76
00:05:11,190 --> 00:05:13,700
Jadi, kita akan menghapus satu harinya Song Yi Kyung.
77
00:05:13,700 --> 00:05:17,500
Untuk itu, kita harus mengurangi sehari dari 49 harimu.
78
00:05:17,500 --> 00:05:20,000
Kau sudah mengambil sehari saat surat warisan ayahku,
79
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
Habis itu, sekarang kau potong lagi sehari?
80
00:05:22,600 --> 00:05:24,410
Bukan katamu itu bukan kesalahanku?
81
00:05:24,410 --> 00:05:26,010
Walau ku tak tahu apa itu
82
00:05:26,010 --> 00:05:29,910
tapi kau membangkitkan sesuatu yg penting bagi memori wanita itu.
83
00:05:29,910 --> 00:05:33,320
Dengan kata lain, kau tidak mengajak Song Yi Kyung tuk menikmati bunga2x.
84
00:05:34,620 --> 00:05:36,820
Ke mana perginya Song Yi Kyung?
85
00:06:05,850 --> 00:06:07,150
Ke sana.
86
00:06:07,650 --> 00:06:08,950
Ia dengan Han Kang.
87
00:06:08,950 --> 00:06:11,350
Bukankah kukatakan itu tidak penting sekarang.
88
00:06:11,350 --> 00:06:13,460
Ayo cepatlah mendekat.
89
00:06:30,670 --> 00:06:34,080
Aku bisa meramalmu,
90
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
dan bisa memprediksi apa yang terjadi hari ini,
91
00:06:36,480 --> 00:06:39,380
Aku akan memprediksi apa yang akan terjadi padamu hari ini.
92
00:06:39,680 --> 00:06:41,680
Kemarilah dan silahkan lihat.
93
00:06:41,680 --> 00:06:43,590
Aku bisa melakukan sebuah perhitungan cinta utk pasangan2x.
94
00:06:43,590 --> 00:06:45,490
Kak, kakak!
95
00:06:45,490 --> 00:06:46,590
Kumohon berikan dukunganmu.
96
00:06:46,590 --> 00:06:48,090
Aku professional.
97
00:06:48,090 --> 00:06:49,290
Silahkan dilihat.
98
00:06:50,490 --> 00:06:51,590
Aku benar2x hebat.
99
00:06:51,590 --> 00:06:53,000
Kak!
100
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
Kemarilah dan cari tahu kartu ramalan tarot-mu.
101
00:06:56,700 --> 00:06:57,800
Kemarilah dan biar kubaca kartu ramalan tarot-mu.
102
00:06:57,800 --> 00:06:59,300
5000 won, 5000 won.
103
00:07:03,210 --> 00:07:04,610
Itu benar2x...
104
00:07:15,620 --> 00:07:17,020
Hey, Han Kang!
105
00:07:17,620 --> 00:07:18,520
Jangan hanya duduk saja dan menonton,
106
00:07:18,520 --> 00:07:20,820
pergi dan bawa pelanggan kemari.
107
00:07:20,820 --> 00:07:23,630
Kita perlu cari uang untuk amal.
108
00:07:23,630 --> 00:07:25,830
Duduk disana saja tak akan membuatmu manis.
109
00:07:25,830 --> 00:07:27,230
Aku tak mau kerja.
110
00:07:41,040 --> 00:07:45,750
menyaksikan merahnya matahari tenggelam,
111
00:07:45,750 --> 00:07:49,350
Ku tiba2x memikirkan wajah sedihmu.
112
00:07:49,350 --> 00:07:50,550
Perlahan ku menunduk...
113
00:07:50,550 --> 00:07:50,950
Hey!
114
00:07:50,950 --> 00:07:51,450
Mataku penuh dengan air mata.
115
00:07:51,450 --> 00:07:52,650
Ini memalukan!
116
00:07:52,650 --> 00:07:54,660
Dan aku tak bisa berkata apa2x,
117
00:07:54,660 --> 00:07:58,360
Aku cinta padamu.
118
00:07:58,360 --> 00:08:00,260
Dalam dunia ini, hanya ada dirimu.
119
00:08:01,460 --> 00:08:03,270
Apa kau ingin tahu arti kartu ramalan tarotmu?
120
00:08:03,770 --> 00:08:05,470
Semua ini palsu.
121
00:08:06,370 --> 00:08:08,170
Ini tidak palsu.
122
00:08:08,170 --> 00:08:09,970
Bagaimana caranya?
123
00:08:10,670 --> 00:08:12,670
Pertama, bayar dulu 5000 won,
124
00:08:12,670 --> 00:08:13,880
Lalu ambil satu kartu Tarot,
125
00:08:13,880 --> 00:08:15,880
dan aku akan jelaskan padamu.
126
00:08:34,000 --> 00:08:35,800
Song Yi Kyung.
127
00:08:44,010 --> 00:08:46,010
Okay, ayo kita mulai.
128
00:08:52,010 --> 00:08:53,420
Silahkan ambil satu.
129
00:08:53,420 --> 00:08:56,320
Kalian berdua bisa mengambil kartu bersama, salah satu dari kalian saja yang ambil.
130
00:08:56,920 --> 00:08:58,020
Aku sajakah yang ambil?
131
00:08:58,020 --> 00:09:00,220
Tidak, aku saja.
132
00:09:14,640 --> 00:09:15,540
Apa ini?
133
00:09:15,540 --> 00:09:20,140
Sebagian kecil tidak seharusnya melihat ke kartu seperti ini.
134
00:09:24,450 --> 00:09:27,550
Apakah ini pertanda buruk?
135
00:09:30,950 --> 00:09:32,760
Ini...
136
00:09:39,560 --> 00:09:45,870
Apa yang dimaksudkan kartu ini adalah cinta yang tak biasa.
137
00:09:46,770 --> 00:09:48,070
Benarkah?
138
00:09:49,270 --> 00:09:53,280
Tapak tangan dari pasangan kekasih ini menunjukkan kalian berdua adalah pasangan yg sempurna, dan menikah,
139
00:09:53,280 --> 00:09:56,180
akan menjadi indah dan abadi.
140
00:09:56,180 --> 00:10:01,380
Maksudnya kalian berdua sudah ditakdirkan dan pasangan yg cocok.
141
00:10:02,180 --> 00:10:03,590
Aku memilih itu!
142
00:10:05,890 --> 00:10:07,290
Ini,
143
00:10:13,300 --> 00:10:18,400
Hadiah khusus untuk pasangan yg sudah ditakdirkan.
144
00:10:19,500 --> 00:10:20,800
Wow, ini sebuah mawar merah muda!
145
00:10:20,800 --> 00:10:22,810
Benar2x cantik!
146
00:10:25,010 --> 00:10:27,410
Ini bunga favoritku.
147
00:10:28,810 --> 00:10:30,410
Terima kasih!
148
00:10:30,410 --> 00:10:31,310
Ini cantik, kan?
149
00:10:31,310 --> 00:10:32,310
Ya.
150
00:11:12,800 --> 00:11:14,210
Apakah kau lapar?
151
00:11:15,110 --> 00:11:15,750
Ku akan gila.
152
00:11:15,750 --> 00:11:16,960
Yi Soo...
153
00:11:16,960 --> 00:11:18,660
Apa lagi kali ini?
154
00:11:18,660 --> 00:11:20,960
Bagaimana mungkin aku tak lapar?
155
00:11:20,960 --> 00:11:24,270
Setangkai mawar bisa mengisi perutku.
156
00:11:24,870 --> 00:11:26,670
- Perlihatkan padaku.
- Bunga itu milikku!
157
00:11:26,670 --> 00:11:28,770
Hey!
158
00:11:38,680 --> 00:11:43,690
Nama rumah kita akan diberi nama 'Pebruari'.
159
00:11:43,690 --> 00:11:47,790
Itu Nama bulan, bulan Pebruari.
160
00:11:47,790 --> 00:11:50,890
Ditambah, cinta.
161
00:11:52,590 --> 00:11:54,300
Cinta Pebruari.
162
00:12:00,600 --> 00:12:05,210
Aku memberi nama Pebruari.
163
00:12:18,020 --> 00:12:19,520
Yi Soo...
164
00:12:19,920 --> 00:12:21,820
Di sisi sepanjang pagar rumah kita,
165
00:12:22,320 --> 00:12:24,830
aku akan menanam banyak pohon "Cherry Blossom".
166
00:12:34,288 --> 00:12:41,527
Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku
167
00:12:41,527 --> 00:12:49,009
Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang dibisikan dari belakang
168
00:12:49,009 --> 00:12:56,652
Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang tak ingin kutanggalkan
169
00:12:57,535 --> 00:13:04,045
Ku katakan ‘aku cinta padamu’, yang membuatku takut berapa besar kumencintaimu
170
00:13:04,388 --> 00:13:18,916
Tapi aku mengaku padamu setidaknya hari ini... ‘aku cinta padamu’
171
00:13:25,627 --> 00:13:32,931
Bahkan jika aku bisa hidup untuk satu hari saja, kuingin dekat denganmu
172
00:13:32,931 --> 00:13:44,113
Aku akan mengaku padamu, aku akhirnya mengatakan padamu...aku cinta padamu
173
00:13:44,710 --> 00:13:46,210
apakah aku seorang pembohong?
174
00:13:46,310 --> 00:13:47,410
Apa yang kau tahu tentang kartu Tarot?
175
00:13:47,510 --> 00:13:49,710
Kita belajar saat latihan, Bagaimana mungkin aku tidak tahu?
176
00:13:50,110 --> 00:13:52,310
Mereka bukan pasangan yang ditakdirkan seperti yang kau katakan.
177
00:13:53,020 --> 00:13:54,520
Mereka memilih ini.
178
00:13:54,720 --> 00:13:56,020
Sepertinya mereka seharusnya berbeda, tidak cocok,
179
00:13:56,120 --> 00:13:58,020
terpisah selamanya, seharusnya berjauhan selamanya.
180
00:13:58,320 --> 00:14:00,120
Mengapa kau menjelaskannya dengan caramu sendiri?
181
00:14:00,220 --> 00:14:01,620
Mengapa kau berbohong?
182
00:14:03,130 --> 00:14:06,130
Mereka terlihat cocok bersama.
183
00:14:06,830 --> 00:14:10,330
Bagaimana bisa aku mengatakan pada mereka bahwa mereka akan terpisah selamanya?
184
00:14:10,430 --> 00:14:12,030
Tentu kau harus kasih tahu, mengapa kau tak mengatakannya pada mereka?
185
00:14:12,230 --> 00:14:13,540
Mengapa harus kukatakan?
186
00:14:13,740 --> 00:14:14,540
Karna itu suatu kebohongan.
187
00:14:14,740 --> 00:14:16,740
Apa kau tahu apa itu berbohong untuk kebaikan?
188
00:14:17,040 --> 00:14:19,740
berbohong untuk kebaikan, tidakkah kau tahu apa itu?
189
00:14:20,040 --> 00:14:21,640
Mengapa kau membuat keputusan?
190
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Kau pikir kau siapa?
191
00:14:22,950 --> 00:14:24,650
Bagaimana kau tahu saat saat mereka mendengar kebohongan,
192
00:14:24,850 --> 00:14:27,650
atau ingin mendengar kebenaran? Aku tanya padamu jika kau tahu itu?
193
00:14:27,850 --> 00:14:29,550
Mereka semua datang dari Chuncheon.
194
00:14:29,750 --> 00:14:31,550
Kau masih ingin menjadi orang yang baik sampai akhir?
195
00:14:31,750 --> 00:14:33,760
Gadis yang menakutkan, kau tahu apa yang harus dilakukan dan mana yang tidak seharusnya dilakukan.
196
00:14:34,060 --> 00:14:35,860
Mereka akhirnya gembira.
197
00:14:36,160 --> 00:14:37,260
Tidakkah itu cukup?
198
00:14:37,460 --> 00:14:38,660
Karena mereka menerimanya...
199
00:14:38,860 --> 00:14:42,160
Kau juga seorang yang bertingkah dengan membenci sup yang dibuat ibumu, dan bahkan pergi ke Namsan.
200
00:14:44,270 --> 00:14:45,170
apa?
201
00:14:45,970 --> 00:14:47,670
Itu tidak ada! Itu tidak ada!
202
00:14:47,970 --> 00:14:49,370
Aku katakan hal yang salah.
203
00:14:49,470 --> 00:14:50,870
Aku minta maaf, maafkanlah.
204
00:14:51,470 --> 00:14:53,080
ayo anggap itu sebagai kesalahanku,
205
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
dan ayo kita bermain ini. Ayolah.
206
00:14:55,980 --> 00:14:57,980
buang semuanya ini
207
00:14:59,180 --> 00:15:00,380
Jangan seperti ini.
208
00:15:07,390 --> 00:15:09,090
Hey!
209
00:15:11,390 --> 00:15:13,500
Pergi! Pergi sana!
210
00:15:13,800 --> 00:15:16,200
Pergi sana! Pergi!
211
00:16:05,950 --> 00:16:07,450
Hey! Shin Ji Hyun!
212
00:16:07,650 --> 00:16:09,050
Kau seharusnya segera masuk.
213
00:16:09,650 --> 00:16:11,750
Okay, aku paham.
214
00:16:13,960 --> 00:16:15,560
Shin Ji Hyun!
215
00:16:50,390 --> 00:16:52,190
Hey anak2x, lihat kemari.
216
00:16:53,700 --> 00:16:55,100
Ji Hyun...
217
00:16:55,500 --> 00:16:57,700
akan pindah ke Seoul hari ini.
218
00:16:59,800 --> 00:17:02,300
Besok2x, kita tidak akan melihatn ya lagi.
219
00:17:07,910 --> 00:17:08,810
Aku tidak mau!
220
00:17:09,010 --> 00:17:10,210
Ada apa denganmu?
221
00:17:10,410 --> 00:17:11,710
Ji Hyun, Ji Hyun.
222
00:17:11,710 --> 00:17:13,920
- Ada apa denganmu?
- Kumohon jangan, Ayah, Aku tidak mau!
223
00:17:14,120 --> 00:17:16,120
Cepatlah, masuk.
224
00:17:17,820 --> 00:17:21,020
- Ji Hyun!
- Paman! Hentikan mobilnya, paman!
225
00:17:51,550 --> 00:17:52,650
Ayah.
226
00:17:52,760 --> 00:17:54,760
Turuti ayahmu dan pergilah ke US.
227
00:17:55,460 --> 00:17:57,260
Kau selalu mengatakan padaku untuk mengirimmu pada ayahmu,
228
00:17:57,360 --> 00:17:58,960
Jadi kau tidak akan mendengarku menyanyi.
229
00:18:07,770 --> 00:18:10,370
Jadi kau punya kurang dari 1 hari. Aku duluan.
230
00:18:13,980 --> 00:18:15,980
Bagaimana dengan kerjaannya kakak?
231
00:18:24,590 --> 00:18:26,990
Bagaimana kau bisa kemari?
232
00:18:27,790 --> 00:18:29,690
Ia Ji Hyun sekarang.
233
00:18:30,290 --> 00:18:31,290
Oh ya,
234
00:18:31,490 --> 00:18:34,100
sekarang kita berjalan bersama, iyakan?
235
00:18:34,400 --> 00:18:35,900
Ku hanya pening.
236
00:18:36,100 --> 00:18:37,400
Ayo makan.
237
00:18:37,800 --> 00:18:38,200
Apa?
238
00:18:38,400 --> 00:18:40,300
Seseorang dengan napsu makan yg besar namun belum makan jam segini,
239
00:18:40,400 --> 00:18:42,600
Karna itu kau merasa pening.
240
00:18:43,210 --> 00:18:45,010
Tidakkah ia menyadari sesuatu?
241
00:18:45,310 --> 00:18:46,710
Ayo!
242
00:19:07,130 --> 00:19:10,530
Yi Kyung! Song Yi Kyung!
243
00:19:50,770 --> 00:19:51,670
Park Seo Woo.
244
00:19:51,670 --> 00:19:52,780
Aku pergi.
245
00:20:15,800 --> 00:20:17,800
Yi Kyung, ini aku, Kang Min Ho.
246
00:20:17,800 --> 00:20:19,000
Oppa!
247
00:20:57,540 --> 00:20:58,940
Ini pertama kalinya kau ke Jinan, benarkan?
248
00:21:01,440 --> 00:21:03,150
Daging disini terkenal enak.
249
00:21:06,350 --> 00:21:08,450
Bi, tambah 2 porsi lagi untuk kami.
250
00:21:08,950 --> 00:21:09,950
Ini sudah cukup.
251
00:21:09,950 --> 00:21:11,250
Apanya yang cukup?
252
00:21:11,250 --> 00:21:13,060
Aku tahu kau seorang memiliki nafsu makan yang besar.
253
00:21:14,160 --> 00:21:15,060
Ada apa denganmu?
254
00:21:15,060 --> 00:21:15,660
Tentang apa?
255
00:21:15,660 --> 00:21:17,360
akhir2x ini kau seperti ini,
256
00:21:17,860 --> 00:21:19,760
Bahkan saat aku bersama Kang Min Ho, kau tidak marah.
257
00:21:19,760 --> 00:21:21,260
dan kau selalu perhatian padaku.
258
00:21:24,570 --> 00:21:26,870
-= Kang Min Ho =-
259
00:21:33,080 --> 00:21:34,580
Aku akan menjawab panggilan itu.
260
00:21:35,580 --> 00:21:36,780
Jangan angkat itu.
261
00:21:41,480 --> 00:21:43,190
Kita sedang makan dan lagipula siapa yang menelpon?
262
00:21:46,090 --> 00:21:47,790
Jangan pernah berpikir untuk bertemu Min Ho.
263
00:21:48,190 --> 00:21:49,590
Balik ke Seoul sama aku.
264
00:21:50,990 --> 00:21:52,390
Kau mungkin akan mengatakan itu padaku,
265
00:21:52,690 --> 00:21:55,200
Kau benci Song Yi Kyung dan Kang Min Ho bertemu satu dengan lainnya?
266
00:22:02,100 --> 00:22:03,710
Telpon yang anda tuju sedang tidak aktif...
267
00:22:03,910 --> 00:22:07,110
Setelah mendengar bunyi beep, anda akan terhubung dengan kotak suara.
268
00:22:08,510 --> 00:22:09,710
HP nya dimatikan.
269
00:22:10,610 --> 00:22:12,210
Sepertinya baik2x saja.
270
00:22:15,720 --> 00:22:16,720
In Jung.
271
00:22:16,720 --> 00:22:18,220
Tunggu aku disini sebentar.
272
00:22:54,460 --> 00:22:55,460
laki2x macam apa ia,
273
00:22:55,460 --> 00:22:57,560
yang tidak kau ajak ia ke rumah?
274
00:22:58,060 --> 00:22:59,660
Laki2x yang kakak pacari,
275
00:22:59,660 --> 00:23:01,260
Tidak mungkin seorang pria yang sudah beristri, kan?
276
00:23:34,800 --> 00:23:37,900
Apapun yang kulakukan, ia tidak bangun jadi aku menelepon.
277
00:23:38,200 --> 00:23:40,900
Ia menangis dan mulai bertingkah buruk.
278
00:23:41,100 --> 00:23:42,600
Kau meninggalkan ia sendiri di sini?
279
00:23:43,810 --> 00:23:45,310
Tolong aku membawa Seo Woo ke dalam mobilnya.
280
00:23:46,310 --> 00:23:48,610
tidakkah ada seseorang yang menunggumu di hotel?
281
00:23:50,810 --> 00:23:53,220
Seo Woo.
282
00:23:55,420 --> 00:23:57,020
Bisakah kau menolongku menelpon supir untuk membawa mobilnya balik?
283
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
Okay.
284
00:23:58,020 --> 00:23:58,720
Seo Woo.
285
00:23:58,720 --> 00:24:00,320
Bangunlah!
286
00:24:03,330 --> 00:24:04,530
Ini aku.
287
00:24:04,730 --> 00:24:05,930
Batalkan perjalanan bisnisku.
288
00:24:05,930 --> 00:24:07,230
Aku akan kembali ke Seoul.
289
00:24:13,340 --> 00:24:15,140
Kang Min Ho dan Shin In Jung,
290
00:24:15,340 --> 00:24:16,740
Aku membayangkan bagaimana jadinya nanti.
291
00:24:17,440 --> 00:24:19,640
Seharusnya, kita bertiga seharusnya bertemu.
292
00:24:20,140 --> 00:24:22,340
Mengapa Kakak bangun saat itu?
293
00:24:28,850 --> 00:24:30,950
Ayah sering ke restaurant itu.
294
00:24:41,460 --> 00:24:43,270
Apa? Apakah kau ingin sesuatu di restaurant itu?
295
00:24:43,270 --> 00:24:44,270
Apa?
296
00:24:44,770 --> 00:24:46,070
Tidak, sebenarnya.
297
00:24:47,370 --> 00:24:49,070
Sup babi ditumis kental?
298
00:24:50,070 --> 00:24:52,570
Favorit Paman Hae Won.
299
00:24:53,080 --> 00:24:54,580
Ayo ke dalam dan beli beberapa.
300
00:24:57,880 --> 00:24:59,080
Lepaskan.
301
00:25:12,900 --> 00:25:13,900
Yi Kyung,
302
00:25:13,900 --> 00:25:15,200
Apakah kau baik2x saja?
303
00:25:15,200 --> 00:25:16,600
Siapa kau?
304
00:25:34,020 --> 00:25:36,520
Mengapa Han Kang ada di Jinan?
305
00:25:45,630 --> 00:25:46,930
Apakah kau lapar?
306
00:26:21,500 --> 00:26:22,600
Yi Kyung, kau datang.
307
00:26:22,770 --> 00:26:25,070
Kalau memang waktunya aku harusnya datang, Aku akan datang.
308
00:26:25,670 --> 00:26:28,170
Mulai besok datang tepat waktu, lebih baik lagi kau datang lebih awal.
309
00:26:28,770 --> 00:26:30,670
Kau masih punya banyak permintaan.
310
00:26:38,680 --> 00:26:39,780
Pertama,
311
00:26:39,780 --> 00:26:44,690
Secangkir Caramel Macchiato manis.
312
00:26:51,490 --> 00:26:52,490
Noona!
313
00:26:52,490 --> 00:26:54,000
Aku ada permintaan.
314
00:26:54,000 --> 00:26:55,200
Hey!
315
00:26:55,200 --> 00:26:58,900
Aku tidak akan menolong seorang remaja untuk membeli rokok.
316
00:27:00,700 --> 00:27:03,810
Seusiamu, kau tidak diijinkan merokok.
317
00:27:04,610 --> 00:27:05,910
Dan juga, kalian berdua.
318
00:27:06,110 --> 00:27:07,510
Siswa SMU seharusnya terlihat sebagai siswa SMU.
319
00:27:07,510 --> 00:27:09,410
Sebelum jam 12, kalian semua harus ada dirumah.
320
00:27:17,220 --> 00:27:19,420
Anak2x sekarang benar2x pembuat masalah.
321
00:27:22,020 --> 00:27:24,130
Anak ini belum tidur juga?
322
00:27:24,330 --> 00:27:26,130
Ia masih datang untuk bekerja jam segini di tengah malam?
323
00:27:32,030 --> 00:27:34,040
apakah Song Yi Kyung masuk kerja?
324
00:27:34,240 --> 00:27:36,640
Song Yi Kyung agak terlihat keibuan.
325
00:27:38,140 --> 00:27:39,940
Ah, benarkah?
326
00:27:39,940 --> 00:27:40,640
Ya.
327
00:27:40,640 --> 00:27:41,840
Itu benar.
328
00:27:43,250 --> 00:27:44,450
Tuan,
329
00:27:44,450 --> 00:27:46,250
Jika kau tidak memesan kopi...
330
00:27:47,650 --> 00:27:50,150
...karena itu kumohon jangan berdiri di sini.
331
00:27:52,450 --> 00:27:53,660
Maafkan aku.
332
00:28:00,160 --> 00:28:01,660
Coba lihat.
333
00:28:01,660 --> 00:28:03,670
Pria semacam ini,
334
00:28:03,670 --> 00:28:06,570
tidak akan membelanjakan uang ketika mereka tidak lihat cewek.
335
00:28:43,810 --> 00:28:45,310
Ayo keluar dan bicara sebentar.
336
00:28:45,310 --> 00:28:46,610
Oppa...
337
00:28:48,110 --> 00:28:50,210
Aku tak pernah berpikr kau akan datang ketempat seperti ini.
338
00:28:52,110 --> 00:28:53,920
Oppa! ini pertama kalinya kau kerumahku, kan?
339
00:28:54,420 --> 00:28:56,220
Kamarku, juga pertama kalinya, iyakan?
340
00:28:58,220 --> 00:28:59,920
Bagaimana aku tinggal...
341
00:29:00,220 --> 00:29:01,420
...kau tidak pernah melihat sebelumnya, kan?
342
00:29:01,420 --> 00:29:02,620
ini benar.
343
00:29:03,430 --> 00:29:04,630
Sebenarnya ini benar.
344
00:29:07,530 --> 00:29:10,230
Saat Ji Hyun masih hidup, karena ini rumah Ji Hyun,
345
00:29:10,730 --> 00:29:12,130
didepan Seo Woo,
346
00:29:12,630 --> 00:29:14,640
dan karnamu, oppa, Cowoknya Ji Hyun.
347
00:29:15,440 --> 00:29:16,840
Jangan menyebutkan tentang rumah.
348
00:29:17,140 --> 00:29:19,640
Kau tidak pernah ke rumah bersamaku
349
00:29:20,140 --> 00:29:22,440
dan kita tidak pernah liburan bersama.
350
00:29:25,350 --> 00:29:26,650
Wanita ini...
351
00:29:27,250 --> 00:29:30,350
kurang dari sebulan, kau ajak dia dalam perjalanan bisnismu.
352
00:29:31,550 --> 00:29:34,060
Buat perbedaan yang jelas antara pekerjaanmu dan masalah pribadimu, Kang Min Ho.
353
00:29:34,660 --> 00:29:36,660
Aku tahu jengkelnya perasaanmu sekarang.
354
00:29:36,860 --> 00:29:37,860
Kau tahu?
355
00:29:39,160 --> 00:29:40,860
Kau tahu dan masih saja kau buat kesalahan.
356
00:29:42,560 --> 00:29:44,270
Mengapa kau seperti ini?
357
00:29:44,270 --> 00:29:45,970
Aku tertarik pada dirinya.
358
00:29:49,570 --> 00:29:51,570
Aku mencoba agar tidak tertarik dengannya,
359
00:29:52,780 --> 00:29:54,580
tapi sekarang, menjadi seperti ini.
360
00:29:55,980 --> 00:29:58,180
Mengapa aku begini, bahkan aku sendiri tak tahu.
361
00:29:59,480 --> 00:30:01,180
Padamu, Aku minta maaf...
362
00:30:02,080 --> 00:30:03,390
Bagaimanapun juga tanpa sadar, aku tertarik padanya.
363
00:30:04,490 --> 00:30:05,890
Hatiku telah diambil olehnya.
364
00:30:07,790 --> 00:30:09,290
Tertarik?
365
00:30:11,390 --> 00:30:14,000
Maksudmu, kau benar2x suka pada Song Yi Kyung?
366
00:30:14,000 --> 00:30:16,600
Kurasa aku tak bisa bohong padamu lebih lama lagi.
367
00:30:16,600 --> 00:30:18,200
Ini bukan karena aku ketahuan bersamanya?
368
00:30:18,200 --> 00:30:20,600
Bahkan jika kau tak melihatku di Jinan...
369
00:30:20,800 --> 00:30:22,700
Aku akan mengatakannya padamu sekembalinya.
370
00:30:24,110 --> 00:30:26,810
Tidak ada yang terjadi antara perempuan itu dan aku.
371
00:30:26,810 --> 00:30:28,010
Tunggu aku.
372
00:30:31,210 --> 00:30:32,710
Menunggumu untuk apa?
373
00:30:33,020 --> 00:30:34,220
Aku telah menunggumu selama 5 tahun.
374
00:30:34,220 --> 00:30:35,720
dan kau inginkan aku menunggu lebih lama lagi?
375
00:30:39,120 --> 00:30:40,420
Kita telah bersama selama 5 tahun.
376
00:30:40,420 --> 00:30:41,820
Kataku, ini sudah 5 tahun.
377
00:30:42,220 --> 00:30:43,630
Kecilkan suaramu, Seo Woo masih disini.
378
00:30:43,630 --> 00:30:45,730
Tidak masalah bahkan jika ia mendengar semuanya.
379
00:30:45,830 --> 00:30:48,330
Aku ingin mencari solusi masalah itu, karnanya kita harus hati2x dan waspada.
380
00:30:48,630 --> 00:30:52,130
Tidak, kau hanya mengabaikan aku. Kau mengikuti keinginanmu sendiri dan bertingkah hati2x.
381
00:30:52,130 --> 00:30:54,240
Bukankah kukatakan aku sibuk kerja?
382
00:30:54,840 --> 00:30:56,340
Aku juga benci dengan aku sekarang.
383
00:30:56,340 --> 00:30:59,140
Aku tak bisa apa2x kalau hatiku seperti ini. Aku sangat membencinya.
384
00:30:59,140 --> 00:31:01,540
Karna itu mengapa sekarang kau ingin aku tutup mulut.
385
00:31:01,840 --> 00:31:03,650
Karna ini, Aku mulai menyadari apa yang terjadi.
386
00:31:05,350 --> 00:31:06,650
Sekarang aku...
387
00:31:07,050 --> 00:31:09,650
...Aku tidak takut ketahuan.
388
00:31:10,250 --> 00:31:12,960
Aku tak bisa berhenti berfikir mengapa Ji Hyun menjadi seperti itu.
389
00:31:12,960 --> 00:31:14,560
Tidak ada yang kutakutkan.
390
00:31:16,960 --> 00:31:18,560
Sudahlah, kita bicarakan saja nanti.
391
00:31:40,980 --> 00:31:42,380
Jagalah Seo Weo.
392
00:32:07,310 --> 00:32:08,910
Kita sudah sampai, jadi berikan itu padaku.
393
00:32:09,210 --> 00:32:10,910
Aku akan pergi setelah kau masuk.
394
00:32:10,910 --> 00:32:12,010
Tidak apa2x.
395
00:32:12,010 --> 00:32:13,720
Aku tidak nyaman.
396
00:32:16,120 --> 00:32:17,620
Kau telah datang ke Jinan.
397
00:32:17,620 --> 00:32:19,120
Apakah kau begitu menyukai Min Ho?
398
00:32:19,920 --> 00:32:22,620
Ada alasan bagiku untuk pergi jadi aku pergi.
399
00:32:25,330 --> 00:32:27,330
Aku telah katakan baik2x saja dan masih saja kau menanyakannya.
400
00:32:29,530 --> 00:32:31,330
Di rumah, jika kau ada perlu, katakan saja padaku.
401
00:32:35,240 --> 00:32:37,640
Idiot, idiot!
402
00:32:52,150 --> 00:32:54,460
Katamu kau melihatnya di sebuah kamar hotel dengan In Jung
403
00:32:54,860 --> 00:32:56,560
dan kau masih menyukainya?!
404
00:33:14,280 --> 00:33:16,180
Mengapa tidak melompatinya saja?
405
00:33:17,580 --> 00:33:20,580
Hanya karena itu akan menghapus satu hari ingatannya kakak.
406
00:33:23,990 --> 00:33:25,790
Fisikku terasa lelah.
407
00:33:27,190 --> 00:33:28,590
Ini benar2x enak!
408
00:33:38,100 --> 00:33:39,100
Ah, Kang!
409
00:33:39,100 --> 00:33:40,200
Apa yang terjadi?
410
00:33:40,200 --> 00:33:41,700
Apa yang terjadi saat kau di Jinan?
411
00:33:42,000 --> 00:33:43,110
Tidak ada yang salah dengan Song Yi Kyung, kan?
412
00:33:43,110 --> 00:33:44,610
Ia terlihat sedikit aneh.
413
00:33:50,810 --> 00:33:52,010
Apa yang kau lakukan?
414
00:33:52,210 --> 00:33:53,920
Kau menjadi seperti ini karna Song Yi Kyung?
415
00:33:54,720 --> 00:33:55,920
Sejak kapan...
416
00:33:55,920 --> 00:33:57,520
Sejak saat kau dan In Jung mulai bertemu satu sama lainnya?
417
00:33:59,520 --> 00:34:00,620
Bajingan!
418
00:34:04,630 --> 00:34:06,130
Ini untuk Ji Hyun!
419
00:34:08,530 --> 00:34:10,330
Dan yang ini juga untuk Ji Hyun!
420
00:34:12,030 --> 00:34:13,040
Dan ini?
421
00:34:19,240 --> 00:34:20,640
Apa kau sudah selesai?
422
00:34:34,860 --> 00:34:36,260
Usapkan ini.
423
00:34:37,860 --> 00:34:39,260
Kau memberikan aku obat setelah memukulku?
424
00:34:39,760 --> 00:34:41,160
Hanya karna kau gagal membunuhku?
425
00:34:41,160 --> 00:34:42,460
Katakan padaku dengan jelas,
426
00:34:43,270 --> 00:34:44,570
Apa yang sebenarnya yang terjadi?
427
00:34:45,070 --> 00:34:46,570
Kapan kau dan In Jung mulai saling tertarik satu sama lain?
428
00:34:46,570 --> 00:34:47,970
Apa yang kau maksudkan kapan?
429
00:34:48,270 --> 00:34:49,970
Tentu saja, Itu terjadi setelah Ji Hyun mengalami kecelakaan.
430
00:34:51,270 --> 00:34:53,780
Aku melhat temanku di hotel.
431
00:34:55,680 --> 00:34:57,780
Aku juga melihat tunanganku.
432
00:34:58,080 --> 00:34:59,980
Apa aku ini bodoh?
433
00:34:59,980 --> 00:35:03,490
Kalian berdua sudah selingkuh sebelum kecelakaan itu.
434
00:35:03,490 --> 00:35:05,190
Tidakkah Song Yi Kyung mengatakan sesuatu padamu?
435
00:35:05,190 --> 00:35:06,690
Apa itu?
436
00:35:09,090 --> 00:35:10,490
Mengapa kau pergi ke Jinan?
437
00:35:10,490 --> 00:35:13,600
In Jung menelponmu Oppa.
438
00:35:13,600 --> 00:35:15,800
Waktunya tidak fokus pada hubungan antara pria dan wanita.
439
00:35:15,800 --> 00:35:17,700
Bagaimana dengan Song Yi Kyung?
440
00:35:17,900 --> 00:35:20,500
Kau menyukai In Jung dan Song Yi Kyung bersamaan, bukankah begitu?
441
00:35:23,210 --> 00:35:25,010
Jika kau dan In Jung dalam memiliki hubungan semacam itu...
442
00:35:25,010 --> 00:35:26,810
...lalu fokuslah pada In Jung seorang.
443
00:35:26,810 --> 00:35:28,610
Jangan mengacau lagi di dekat Song Yi Kyung.
444
00:35:28,810 --> 00:35:31,110
Karna aku tak akan duduk dan tak peduli.
445
00:35:31,610 --> 00:35:33,820
Kau begitu menyukai Song Yi Kyung?
446
00:35:34,420 --> 00:35:36,420
Lalu Ji Hyun hanya jadi alasan?
447
00:35:37,920 --> 00:35:40,120
itu sesuatu yang tidak seharusnya kau campuri.
448
00:35:40,120 --> 00:35:43,430
Itu bukan sesuatu yang bisa kau putuskan.
Itu tergantung Song Yi Kyung.
449
00:35:43,430 --> 00:35:45,430
Hyung, kau orang yang seperti itu?
450
00:35:45,830 --> 00:35:47,830
Seorang seperti Kang Min Ho yang kukagumi...
451
00:35:47,930 --> 00:35:49,730
adalah orang yang bermuka tebal?
452
00:35:49,730 --> 00:35:51,730
Tengok ke belakang,
453
00:35:51,730 --> 00:35:54,440
Aku tak tahu mengapa kau mengikuti aku.
454
00:35:54,440 --> 00:35:56,540
Aku tahu itu berat untukmu,
455
00:35:56,540 --> 00:35:58,040
tapi kau selalu benar.
456
00:35:58,240 --> 00:36:01,340
Tidak menjadi seorang yg suka membanggakan diri dan pernah di bawah sebelum menjadi orang kaya.
457
00:36:01,340 --> 00:36:03,350
Ia tidak kekurangan dari sedikitnya rasa hormat.
458
00:36:03,350 --> 00:36:05,350
Ia tidak pernah berkata sesuatu.
459
00:36:05,750 --> 00:36:07,750
tidak pernah membuang waktu.
460
00:36:07,750 --> 00:36:10,350
Ia tahu apa yang seharusnya ia lakukan,
461
00:36:11,950 --> 00:36:14,760
Semua menjadi kesulitannya,
462
00:36:14,760 --> 00:36:16,960
Aku menghormatinya.
463
00:36:18,260 --> 00:36:21,460
Kau tidak tahu bagaimana sulitnya kehidupanku.
464
00:36:21,460 --> 00:36:23,470
Mengapa tidak seharusnya aku tahu, kau telah mengatakan pada kami sebelumnya.
465
00:36:23,570 --> 00:36:26,270
Begitu banyak ragam kesulitan2x.
466
00:36:27,070 --> 00:36:29,770
Kau tak mengerti kesulitan2x yang kualami;
467
00:36:29,770 --> 00:36:32,070
Aku tidak bisa mampu tuk membeli mobil,
468
00:36:32,070 --> 00:36:35,980
OPrang tuaku tidak mampu membayar iuran saya, Aku tidak uang untuk makan keluar di restaurant.
469
00:36:37,180 --> 00:36:39,180
Hanya itu yang kau tahukan, iyakan?
470
00:36:39,380 --> 00:36:41,280
Apa maksudmu dengan semua itu?
471
00:36:44,190 --> 00:36:46,190
Pasang Plester di tanganmu,
472
00:36:46,190 --> 00:36:48,690
Kau kan menemukannya cukup berat untuk tertidur.
473
00:36:51,090 --> 00:36:53,200
Bukankah katamu, cinta akan datang saat kau bisa mencintai,
474
00:36:53,200 --> 00:36:55,900
cinta dari siapapun yang kau ingin cintai?
475
00:36:58,700 --> 00:37:01,000
Aku mengingatkan kamu.
476
00:37:01,200 --> 00:37:04,210
Lupakan ketertarikanmu pada Song Yi Kyung.
477
00:37:50,850 --> 00:37:54,760
Apa sebenarnya yang tersembunyi?
478
00:37:58,760 --> 00:38:02,770
Dalam 49 hari, jiwanya akan masuk ke dalam tubuh wanita lain, kan?
479
00:38:02,770 --> 00:38:04,670
Saat Ji Hyun datang padaku hari itu,
480
00:38:04,670 --> 00:38:06,970
Ia ingin aku mempekerjakannya hanya selama 48 hari.
481
00:38:07,570 --> 00:38:10,270
Sehari sebelumnya Ji Hyun mengalami kecelakaan.
482
00:38:10,270 --> 00:38:11,870
Itu benar, 49 hari.
483
00:38:12,570 --> 00:38:14,580
Ia mengatakan ke orang lain siapa ia sebenarnya.
484
00:38:14,580 --> 00:38:16,780
Setiap kali aku menyadari sesuatu,
485
00:38:16,780 --> 00:38:19,380
Ji Hyun merasa ketakutan.
486
00:38:19,780 --> 00:38:23,190
Ia tidak bisa mengatakan ke orang lain tentang hal itu. Kemungkinan seperti itu.
487
00:38:23,190 --> 00:38:25,990
Lalu jika kau tahu apa yang ia perlukan untuk mendapakkan hidupnya kembali, itu seharus tak mengapa.
488
00:38:25,990 --> 00:38:29,290
Ketulusan seseorang itu yang ia perlukan.
489
00:38:29,790 --> 00:38:32,090
Tak masalah berapa banyak kumemikirkannya, Aku masih tidak mengerti.
490
00:38:32,090 --> 00:38:36,000
Katanya ada sesuatu yang harus ia lakukan, jadi katanya ia ingin bekerja sebagai pekerja paruh waktu.
491
00:38:36,300 --> 00:38:37,600
Ini pasti ada alasannya.
492
00:38:37,600 --> 00:38:40,100
Bukti dari ketulusan?
493
00:38:40,500 --> 00:38:44,010
Ajussi, kita tak bisa membiarkan orang lain tahu tentang hal ini.
494
00:38:44,010 --> 00:38:46,010
Jika ada kesalahan sedikitpun, sesuatu yang serius akan dialami oleh Ji Hyun.
495
00:38:46,010 --> 00:38:48,010
Ini sebuah masalah hidup seseorang yang kita hadapi.
496
00:38:48,010 --> 00:38:50,110
Aku juga agak takut bahkan untuk membicarakannya.
497
00:38:51,210 --> 00:38:54,220
Mengapa menyembunyikan segel ini di rumahku?
498
00:38:54,220 --> 00:38:55,520
Jika Min Ho tentang hal ini
499
00:38:55,520 --> 00:38:57,220
ia akan mengungkap identitasnya?
500
00:38:57,220 --> 00:39:00,720
Stempel Segel sering digunakan dalam jual beli rumah2x.
501
00:39:02,620 --> 00:39:05,430
Jelasnya, Min Ho hyung dan In Jung telah mengenal satu sama lain.
502
00:39:05,430 --> 00:39:07,830
Mereka punya masa lalu.
503
00:39:07,830 --> 00:39:10,930
Karena perasaan seseorang, sangat berat melakukan apa yang salah satu inginkan.
504
00:39:10,930 --> 00:39:14,240
Karena banyak berfikir, sepertinya kepalaku akan meledak.
505
00:39:14,640 --> 00:39:17,840
Menghormati Ji Hyun, Aku jadi binggung tentang semuanya.
506
00:39:17,840 --> 00:39:20,040
Tenanglah dan pikir.
507
00:39:20,040 --> 00:39:23,650
Disana tidak seorangpun kecuali kamu yang bisa menolong Ji Hyun.
508
00:39:40,260 --> 00:39:41,860
Apa ini?
509
00:39:41,860 --> 00:39:44,170
Aku tertidur?
510
00:39:44,270 --> 00:39:46,570
Apakah aku tidur dengan Song Yi Kyung sepanjang malam?
511
00:39:49,070 --> 00:39:51,770
Ah... jadi hal semacam ini bisa juga terjadi.
512
00:39:54,280 --> 00:39:56,880
Aku merasa begitu bebas dan relaks untuk pertama kali dalam waktu yang lama.
513
00:40:16,500 --> 00:40:18,800
Omo, lihat siapa disini.
514
00:40:19,000 --> 00:40:20,400
Hello! Apakah kau baik2x saja?
515
00:40:20,400 --> 00:40:21,800
Siapa ia?
516
00:40:22,000 --> 00:40:24,810
Temannya Ji Hyun yang pernah kusebutkan sebelumnya.
517
00:40:25,010 --> 00:40:27,710
Teman Ji Hyun dari komunitas sulap.
518
00:40:27,710 --> 00:40:30,510
Hello ayah. Aku Park Jung Eun.
519
00:40:30,510 --> 00:40:35,320
Ah... ini temannya Ji Hyun yang membuatmu jadi semangat?
520
00:40:35,320 --> 00:40:39,820
Oh... bagaimanapun, bagaimana kau bisa kemari?
521
00:40:39,820 --> 00:40:42,620
Aku pergi ke Jinan karna sesuatu...
522
00:40:42,830 --> 00:40:46,930
Aku ingat bahwa Ji Hyun pernah bilang bahwa ayahnya suka makan sup babi kental.
523
00:40:46,930 --> 00:40:48,330
Jadi kubawakan sedikit.
524
00:40:48,330 --> 00:40:52,940
Omo. kau sangat perhatian dengan membawa ini dari Jinan?
525
00:40:53,540 --> 00:40:58,040
Bahkan apa yang ayahnya sukai... ia mengatakan padamu sebelumnya?
526
00:40:58,140 --> 00:41:02,340
katanya saat ayahnya pergi, ia seperti zombie
527
00:41:02,340 --> 00:41:04,950
dan bagaimana baik suaminya nanti, seorang ayah tetap menjadi yang terbaik.
528
00:41:04,950 --> 00:41:10,250
Jadi... ia ingin anda tetap sehat dan panjang umur.
529
00:41:40,680 --> 00:41:42,280
Director Kang tahu kau pergi ke Jinan.
530
00:41:42,280 --> 00:41:47,090
Ia ingin anda untuk menunggu di Pavilion jalan Cherry Blossom sebelum jam 7.
531
00:41:47,990 --> 00:41:51,590
SMS ini... siapa yang mengirimnya?
532
00:42:03,510 --> 00:42:05,510
Shin In Jung menelpon!
533
00:42:05,510 --> 00:42:07,910
Shin in Jung ingin kau menjawab telponnya.
534
00:42:10,110 --> 00:42:12,110
Hello, Aku Song Yi Kyung.
535
00:42:12,410 --> 00:42:15,320
Song... Yi Kyung?
536
00:42:16,020 --> 00:42:17,120
Ya, Nona In Jung.
537
00:42:20,720 --> 00:42:22,420
Mengapa kau mengirim sms ini?
538
00:42:22,420 --> 00:42:25,230
Sulit membayangkan Nona In Jung akan menikam orang dari belakang.
539
00:42:25,230 --> 00:42:26,630
Walaupun kita tak benar2x teman...
540
00:42:26,830 --> 00:42:28,230
Tapi, kita mengenal satu sama lain, akhirnya.
541
00:42:28,430 --> 00:42:30,230
Apa kau main2x denganku sekarang?
542
00:42:30,830 --> 00:42:33,340
Hari itu di Jinan, mengapa kau pinta aku pergi ke tempat itu?
543
00:42:33,340 --> 00:42:35,240
Aku hanya bilang Aku akan menyimpan rahasiamu.
544
00:42:35,240 --> 00:42:38,140
Aku tidak mengatakan Aku tak ingin bertemu Kang Min Ho.
545
00:42:38,140 --> 00:42:40,140
Kau dengan jelas tahu hubungan kita.
546
00:42:40,140 --> 00:42:41,240
Mengapa kau lakukan ini?
547
00:42:41,240 --> 00:42:44,250
Nona In Jung, kau bertemu dengan tunangan sahabat terbaikmu, iyakan?
548
00:42:44,250 --> 00:42:46,550
Ia sebenarnya Cowok-ku!
549
00:42:46,850 --> 00:42:49,650
Jadi kau mengasih pacarmu pada temanmu?
550
00:42:49,650 --> 00:42:51,750
Itu curang pada temanmu.
551
00:42:52,150 --> 00:42:53,760
Jadi aku bisa juga bertemu dengannya.
552
00:42:55,760 --> 00:42:56,660
Apa katamu?
553
00:42:56,660 --> 00:42:59,760
Kau bahkan mencurangi temanmu.
554
00:42:59,760 --> 00:43:02,660
Jadi mengapa aku tidak bisa bertemu Kang Min Ho?
555
00:43:02,660 --> 00:43:03,970
Kita bahkan bukan teman.
556
00:43:03,970 --> 00:43:05,870
Min Ho oppa dan aku...
557
00:43:05,870 --> 00:43:07,470
tidak dalam hubungan yang rapuh.
558
00:43:07,470 --> 00:43:09,470
tentu saja itu hubungan yang sangat erat.
559
00:43:09,470 --> 00:43:11,570
Karena kau adalah teman konspirasi.
560
00:43:11,570 --> 00:43:13,580
Kau tak mengerti apa2x jadi jangan pura2x mengerti.
561
00:43:13,580 --> 00:43:16,680
Kau ijinkan pacarmu menjadi tunangan sahabat karibmu.
562
00:43:16,680 --> 00:43:18,780
Sebagai tambahan, kau mendambakan yang dimiliki teman itu.
563
00:43:18,780 --> 00:43:19,880
Tidak ada alasan apa2x di sana?
564
00:43:20,580 --> 00:43:23,690
Lagipula disana, aku tidak ada alasan untuk mengatakan padamu.
565
00:43:23,690 --> 00:43:24,890
Selama 2 tahun...
566
00:43:24,890 --> 00:43:28,690
Seorang yang baik2x saja dengan membawa temannya dan pacarnya
567
00:43:28,690 --> 00:43:32,590
Pada seorang wanita sepertiku, mengapa kau begitu takut?
568
00:43:32,590 --> 00:43:35,000
Kau tidak perlu khawatir pada Shin Ji Hyun.
569
00:43:35,000 --> 00:43:39,400
Tapi padaku, kau takut aku akan mengambilnya pergi?
570
00:43:40,300 --> 00:43:44,810
Min Ho oppa dan Aku... tidak pernah akan putus.
571
00:43:45,010 --> 00:43:47,210
Katanya sangat jelas kemarin.
572
00:43:47,410 --> 00:43:49,510
tentu saja, kau tak akan putus...
573
00:43:49,510 --> 00:43:51,610
karna kau adalah mata2xnya di perusahaan.
574
00:43:51,910 --> 00:43:54,520
Mata2x?
575
00:43:55,020 --> 00:43:57,420
Apakah kau seketaris Presiden?
576
00:43:57,420 --> 00:43:59,220
Karna kau sahabat karib putrinya...
577
00:43:59,220 --> 00:44:01,720
Presiden akan percaya penuh padamu.
578
00:44:01,720 --> 00:44:03,730
Ditambah, kau punya pengaruh padanya kan?
579
00:44:04,330 --> 00:44:08,030
Presiden. Pria itu percaya sepenuhnya, iyakan?
580
00:44:08,030 --> 00:44:09,930
Sedikit penyelidikan rahasia, iyakan?
581
00:44:09,930 --> 00:44:14,140
Setelah penyelidikan, sepertinya ia pria yang sempurna.
582
00:44:14,140 --> 00:44:19,140
Saat ini dia begitu susah menemui Presiden.
583
00:44:21,740 --> 00:44:24,550
Itu benar2x seperti ini.
584
00:44:26,550 --> 00:44:29,650
Bagaimana bisa pasangan yang layak ini putus?
585
00:44:29,650 --> 00:44:33,660
Mr. Kang Min Ho, sepenuhnya, tidak akan putus denganmu.
586
00:44:33,660 --> 00:44:35,560
Jadi, kau tak perlu khawatir padaku.
587
00:44:41,060 --> 00:44:43,970
Kukatakan aku pergi, tapi aku tidak. Aku benar2x minta maaf.
588
00:44:43,970 --> 00:44:47,670
Tedak mengapa, disana pasti ada sesuatu, iyakan?
589
00:44:47,670 --> 00:44:50,770
Tapi, bagaimana kau datang sendiri? ke mana In Jung pergi?
590
00:44:51,170 --> 00:44:55,080
In Jung pulang ke rumah. Ada sesuatu di rumah jadi ia tidak datang...
591
00:44:55,680 --> 00:44:57,780
Ia tidak bisa datang.
592
00:44:58,280 --> 00:45:02,080
KAlian berdua tahu bahwa Min Ho hyung juga datang ke Jinan, iyakan?
593
00:45:02,080 --> 00:45:03,990
Min Ho juga pergi ke Jinan?
594
00:45:03,990 --> 00:45:06,890
Kau tidak tahu? In Jung tahu.
595
00:45:06,890 --> 00:45:08,990
Ia tidak mengatakan apa2x tentang hal itu.
596
00:45:09,290 --> 00:45:12,090
Bagaimana kalian berdua kembali ke Seoul?
597
00:45:12,290 --> 00:45:14,300
Tentang itu...
598
00:45:14,300 --> 00:45:17,700
Aku minum banyak anggur semalam...
599
00:45:17,700 --> 00:45:20,400
Sepertinya seseorang membawaku saat aku kembali ke Seoul.
600
00:45:20,400 --> 00:45:22,910
Ku pikir itu sebuah mimpi. Apakah itu Min Ho oppa?
601
00:45:23,410 --> 00:45:24,810
Apa katamu?
602
00:45:24,810 --> 00:45:29,410
Aku tak yakin. In Jung dan Min Ho bertengkar dirumahku
603
00:45:29,410 --> 00:45:31,610
dan katanya mereka telah pacaran selama5 tahun.
604
00:45:32,110 --> 00:45:33,520
5 tahun?
605
00:45:33,520 --> 00:45:36,320
Tidak. kecuali itu sebuah mimpi, itu tidak masuk akal.
606
00:45:36,320 --> 00:45:38,320
In Jung punya pacar.
607
00:45:38,320 --> 00:45:40,920
Pernahkah kau melihat orang yang ditemui In Jung?
608
00:45:40,920 --> 00:45:43,630
Aku tidak begitu melihatnya, tapi Yi Kyung pernah melihatnya.
609
00:45:43,630 --> 00:45:44,830
Song Yi Kyung tahu?
610
00:45:44,830 --> 00:45:47,630
Katanya ia tahu orang yang ditemui In Jung,
611
00:45:47,630 --> 00:45:49,630
tapi In Jung memintanya menyimpan rahasia itu.
612
00:45:52,730 --> 00:45:56,140
Aku mabuk kemarin karena...
613
00:45:56,140 --> 00:45:59,340
Aku menunggumu di restaurant, dan aku merasa sangat sedih.
614
00:45:59,340 --> 00:46:02,640
Aku pergi ke Ji Nan dan banyak kenangan bersama Ji Hyun yang muncul.
615
00:46:02,640 --> 00:46:06,050
Aku juga khawatir dengan operasi tumor otak ayahnya Ji Hyun.
616
00:46:06,050 --> 00:46:07,350
apa maksudmu?
617
00:46:07,350 --> 00:46:10,050
apa maksudmu dengan operasi tumor otak ayahnya Ji Hyun?
618
00:46:10,050 --> 00:46:12,250
Jadi, Aku belum pernah bilang padamu sebelumnya.
619
00:46:12,860 --> 00:46:16,560
Ayah Ji Hyun mungkin tidak hidup lebih lama lagi,
620
00:46:16,560 --> 00:46:19,660
Karena itu ayahnya menulis sebuah warisan.
621
00:46:26,270 --> 00:46:27,070
Dari ekpresi matanya.
622
00:46:27,070 --> 00:46:28,870
Sebuah hadiah.
623
00:46:28,870 --> 00:46:30,570
Bagiku, perasaan2x.
624
00:46:30,570 --> 00:46:33,480
Kau tahu itu cinta melalui perasaan2x.
625
00:46:33,780 --> 00:46:36,680
Lalu bagaimana kau mengungkapkan perasaan?
626
00:46:36,680 --> 00:46:38,980
tiap orang memiliki cara masing2x untuk mengungkapkan perasaannya... berciuman.
627
00:46:39,480 --> 00:46:41,680
Cara pasangan mengungkapkkannya itu...
628
00:46:41,880 --> 00:46:43,590
Itu cukup. Bicara saja di sana
629
00:46:44,890 --> 00:46:46,990
Ini benar2x sulit.
630
00:46:47,090 --> 00:46:48,890
Berapa kali kukatakan?
631
00:46:49,390 --> 00:46:51,290
Sepertinya sekitar 20.
632
00:46:51,290 --> 00:46:52,800
Tapi, Hae Won,
633
00:46:53,000 --> 00:46:55,900
Mengapa kau menanyakan tentang metode dari mengungkapkan cinta?
634
00:46:56,600 --> 00:46:59,700
Tidakkah sudah ku katakan untuk tidak bertanya? ayo hentikan.
635
00:47:00,400 --> 00:47:01,300
Aku disini.
636
00:47:05,410 --> 00:47:06,710
Dimana presiden?
637
00:47:06,710 --> 00:47:08,410
Ia keluar untuk menangani beberapa hal.
638
00:47:08,410 --> 00:47:09,610
Ah, benarkah?
639
00:47:14,820 --> 00:47:16,620
Yi Kyung, kau sudah makan?
640
00:47:16,620 --> 00:47:17,720
belum lagi.
641
00:47:17,720 --> 00:47:19,920
Kau masih belum makan? Bagaimana kau bisa begitu?
642
00:47:19,920 --> 00:47:21,620
Pergilah kedalam dan makan, ayo.
643
00:47:21,620 --> 00:47:23,130
Baiklah.
644
00:47:26,930 --> 00:47:29,930
setelah menerima kaktus... bagaimana seseorang berubah begitu cepat?
645
00:47:30,630 --> 00:47:34,240
Dimasa lalu, tidak seorangpun yang sangat peduli padaku.
646
00:47:35,440 --> 00:47:37,940
sayangnya, ia seorang wanita.
647
00:47:38,440 --> 00:47:40,240
Ah, benarkah...
648
00:47:43,150 --> 00:47:45,350
jika mereka pacaran 5 tahun yang lalu...
649
00:47:45,350 --> 00:47:46,850
Kau masih merasa bersalah, iya kan?
650
00:47:46,850 --> 00:47:48,650
Karna aku... apa yang akan terjadi jika aku mati?
651
00:47:48,650 --> 00:47:50,850
Siapa Shin Ji Hyun yang mati ditempat seperti ini?
652
00:47:50,850 --> 00:47:51,750
Kau putrinya Dewa.
653
00:47:51,750 --> 00:47:57,060
Jika bukan karena Min Ho Oppa, aku harusnya mati.
654
00:47:57,060 --> 00:47:59,660
Itu dilakukannya agar dekat dengan Ji Hyun.
655
00:47:59,660 --> 00:48:02,560
Katanya ia tahu siapa yang ditemui In Jung
656
00:48:02,560 --> 00:48:04,370
tapi In Jung memintanya untuk menyimpannya jadi rahasia.
657
00:48:04,370 --> 00:48:07,170
Ini... aku gunakan sedikit.
658
00:48:07,170 --> 00:48:08,870
Apa yang kalian berdua lakukan?
659
00:48:11,070 --> 00:48:13,780
Ji Hyun tahu semuanya.
660
00:48:14,180 --> 00:48:16,080
Ku ingin tetap disini.
661
00:48:16,080 --> 00:48:18,580
Ku dengar ayahnya Ji Hyun akan mewariskan perusahaan pada Min Ho.
662
00:48:18,580 --> 00:48:20,880
Ayah, itu tak boleh terjadi!
663
00:48:22,790 --> 00:48:24,590
apa yang kau lakukan di Jinan?
664
00:48:24,590 --> 00:48:26,090
walaupun aku pergi bersama dengan Kang Min Ho,
665
00:48:26,090 --> 00:48:27,390
itu hanya untuk tumpangan.
666
00:48:27,390 --> 00:48:29,990
Kau menyukai begitu Min Ho hyung hingga kau bahkan pergi ke Jinan bersamanya?
667
00:48:29,990 --> 00:48:32,590
Pasti ada alasan bagiku untuk pergi ke sanan, jadi aku pergi ke sana.
668
00:48:32,800 --> 00:48:34,200
Shin Ji Hyun.
669
00:48:34,600 --> 00:48:37,200
JAdi, ini bukan karena kau suka Min Ho hyung.
670
00:48:38,300 --> 00:48:40,700
Sebenarnya, ada sesuatu yang penting.
671
00:48:50,410 --> 00:48:52,310
Aku ingin mengundurkan diri.
672
00:48:53,320 --> 00:48:54,820
Apa yang kau lakukan?!
673
00:48:56,720 --> 00:49:00,720
Kau kirim sms untuk ku agar melihat kau bersamanya?
674
00:49:00,720 --> 00:49:03,330
Ia satu2xnya yang lebih kau sukai, iyakan?
675
00:49:03,330 --> 00:49:08,230
Saat bahagia dengannya, kau biarkan aku bermain dengan sekretaris dan teman?
676
00:49:08,230 --> 00:49:09,630
Apa yang kau bicarakan?
677
00:49:09,630 --> 00:49:11,330
Kau membatalkan bangkrutnya,
678
00:49:11,330 --> 00:49:14,540
lalu aku juga tidak diperlukan untuk menyediakan informasi bagimu lagi, iyakan?
679
00:49:15,240 --> 00:49:17,340
aku akan mengundurkan diri.
680
00:49:33,460 --> 00:49:34,460
In Jung,
681
00:49:34,460 --> 00:49:36,160
Mengapa kau kemari?
682
00:49:37,560 --> 00:49:38,960
Hello,
683
00:49:38,960 --> 00:49:40,760
Sudah begitu lama.
684
00:49:42,260 --> 00:49:44,170
ada apa hingga kau kemari?
685
00:49:45,570 --> 00:49:47,870
Apa yang kau katakan itu sungguh aneh.
686
00:49:47,870 --> 00:49:52,170
Seoran teman datang mengunjungi seorang teman yang sakit dan kau tanya mengapa.
687
00:49:52,170 --> 00:49:53,880
Apa maksudmu sebenarnya?
688
00:49:53,880 --> 00:49:56,980
Kupikir sebaiknya menghubungiku lebih dahulu?
689
00:49:56,980 --> 00:50:00,180
Apa katamu? aku menghubungi beberapa kali ke ruang sekretaris.
690
00:50:00,180 --> 00:50:01,780
TApi kau tidak menjawab telpon.
691
00:50:01,780 --> 00:50:06,690
BAhkan saat presiden tidak ada disana, sekretaris harusnya memiliki dedikasi.
692
00:50:08,390 --> 00:50:10,190
setelah Park Jung Eun datang mewawancara aku,
693
00:50:10,190 --> 00:50:14,400
aku tiba2x teringat Ji Hyun.
694
00:50:14,400 --> 00:50:15,700
Karna itu aku datang.
695
00:50:15,700 --> 00:50:17,500
Park Jung Eun?
696
00:50:17,900 --> 00:50:20,100
Wawancara? apa maksudnya?
697
00:50:20,100 --> 00:50:23,010
Dalam rangka menolong bacaan EEG-nya Ji Hyun,
698
00:50:23,010 --> 00:50:26,710
Ia menghubungi teman sekolah dan teman2xnya dimana2x.
699
00:50:26,710 --> 00:50:28,310
Kau tidak tahu?
700
00:50:28,510 --> 00:50:30,510
Jika itu Park Jung Eun...
701
00:50:30,510 --> 00:50:32,710
Bukankah ia seorang teman yang datang kerumah anda dulu?
702
00:50:32,710 --> 00:50:37,520
Ya. Ia benar berteman dengan Ji Hyun.
703
00:50:37,520 --> 00:50:40,320
Kemarin, katanya ia bahkan pergi ke Jinan,
704
00:50:40,320 --> 00:50:43,530
ia membawakan sub babi kental dan mengantarnya agar dimakan oleh paman.
705
00:50:43,530 --> 00:50:47,030
Jinan? Kemarin?
706
00:50:59,140 --> 00:51:03,450
Ia tinggi, langsing dan sangat cantik.
707
00:51:03,950 --> 00:51:08,650
Temannya Ji Hyun yang mencari teman sekelasnya Ji Hyun?
708
00:51:08,650 --> 00:51:12,350
Bagaimana bisa ia tidak menghubungi Seo Weo dan aku?
709
00:51:13,860 --> 00:51:15,860
Park Jung Eun.
710
00:51:16,560 --> 00:51:18,660
Siapa ia sebenarnya?
711
00:51:22,900 --> 00:51:26,770
Kang Min Ho, mengapa kau tidak menelpon?
712
00:51:28,070 --> 00:51:32,880
Aku pingsan ke tanah seperti itu. Bagaimana bisa ia pergi begitu saja?
713
00:51:32,880 --> 00:51:35,680
Bukan kebiasaannya, ia tidak mengangkat telepon.
714
00:51:36,980 --> 00:51:38,880
apakah ia mencoba berdamai dengan In Jung?
715
00:51:39,380 --> 00:51:41,280
Itu tidak mungkin...
716
00:51:42,790 --> 00:51:44,490
Ini tidak mungkin.
717
00:51:45,390 --> 00:51:48,590
Ia putus dengan Shin In Jung.
718
00:51:48,590 --> 00:51:51,090
Mengapa mereka harus menyatakan bangkrut?
719
00:51:51,090 --> 00:51:54,200
Aku harus mendapatkan password jadi aku akan tahu.
720
00:52:01,800 --> 00:52:05,410
Kirim sms untuk mengasih tahu In Jung tempat dimana ia dan aku akan bertemu.
721
00:52:05,410 --> 00:52:07,110
Ia bukan wanita yang biasakan?
722
00:52:07,110 --> 00:52:08,310
Ia seorang wanita yg menakutkan.
723
00:52:08,310 --> 00:52:10,410
Ia juga menggunakan HP dengan nomor yang tidak dilacak,
724
00:52:10,410 --> 00:52:12,410
Karna hal itu membuatnya mencurigakan.
725
00:52:16,620 --> 00:52:19,320
Lihat kemari. Ia pasti di Toko Kang.
726
00:52:19,320 --> 00:52:24,530
Lacak ia, cari tahu dimana ia tinggal, keluarganya,
cari lebih dalam hubungan masa lalunya dengan laki-laki.
727
00:52:24,530 --> 00:52:26,730
Beri perhatian khusus untuk hal2x yang berhubungan dengan aku.
728
00:52:26,930 --> 00:52:28,330
OK, Aku tahu.
729
00:52:28,730 --> 00:52:31,130
Dan juga pergi ke rumah sakit, RS Min Saeng.
730
00:52:31,130 --> 00:52:33,340
Kau belum pernah ke sana.
731
00:52:33,540 --> 00:52:35,940
Aku tidak hapal Jinan.
732
00:52:35,940 --> 00:52:38,740
Teliti kasus2x, berikan sebuah penyelidikan menyeluruh.
733
00:52:39,740 --> 00:52:43,650
Aku ingin tahu dengan tangan apa aku bisa bermain.
734
00:53:01,160 --> 00:53:05,170
Ayah Ji Hyun, kata mereka ia tidak akan hidup lebih panjang lagi.
735
00:53:05,170 --> 00:53:08,470
Ji Hyun, kau masih tidak tahu, kan?
736
00:53:05,223 --> 00:53:11,056
saat kau menangis karna sedih
737
00:53:08,470 --> 00:53:10,770
Ini baik bagimu untuk tidak tahu.
738
00:53:10,770 --> 00:53:15,980
Dalam situasi ini, tahu sakitnya ayahmu, bagaimana kau mengatasinya?
739
00:53:11,056 --> 00:53:18,669
satu2xnya yang bisa menangis bersama denganmu
740
00:53:19,066 --> 00:53:26,761
bahkan saat setiap orang di dunia ini berpaling darimu
741
00:53:26,761 --> 00:53:33,792
satu2xnya yang bisa menggenggam tanganmu
742
00:53:30,590 --> 00:53:33,200
Hey, kiddo! Shin Ji Hyun!
743
00:53:33,200 --> 00:53:35,200
apa yang kau pikirkan?
744
00:53:33,792 --> 00:53:41,661
Kapanpun kau panggil, satu2xnya yang berlari padamu
745
00:53:35,200 --> 00:53:38,900
Bahkan kau tidak bisa mengatakan pada siapappun, dirimu...
746
00:53:42,125 --> 00:53:48,023
mengapa kau tak tahu itu aku
747
00:53:47,806 --> 00:53:51,283
tidak bisakah aku menjadi satu2xnya
748
00:53:51,283 --> 00:53:55,520
benarkah tidak bisa aku menjadi satu2xnya
749
00:53:54,420 --> 00:53:57,020
Hanya ada 23 hari tersisa.
750
00:53:55,520 --> 00:54:01,855
aku kan membuatmu tersenyum disetiap harinya
751
00:54:01,855 --> 00:54:09,356
satu2xnya yang akan memperhatikanmu hingga usai
752
00:54:12,648 --> 00:54:19,120
tidak bisakah dia itu...aku
753
00:54:18,940 --> 00:54:21,040
Yi Soo,
754
00:54:21,040 --> 00:54:23,450
kau seharusnya tak muncul dalam mimpiku.
755
00:54:21,142 --> 00:54:31,202
tidak bisakah dia itu...aku
756
00:54:23,950 --> 00:54:26,650
Jangan datang bahkan dalam mimpiku.
757
00:54:27,050 --> 00:54:28,950
Jangan datang.
758
00:54:38,660 --> 00:54:43,670
Waktu tersisa: 20 hari, 4 jam dan 59 menit.
759
00:55:11,490 --> 00:55:13,500
Hello, Presiden.
760
00:55:13,500 --> 00:55:15,700
Wow!
761
00:55:20,600 --> 00:55:21,900
Mengapa?
762
00:55:21,900 --> 00:55:25,210
Kemana kau akan pergi, kau berpakaian dengan tampannya?
763
00:55:25,210 --> 00:55:27,310
Ini dari pengantar bunga.
764
00:55:30,010 --> 00:55:32,310
Apa ini, kemana kau pergi?
765
00:55:32,310 --> 00:55:33,820
Aku akan pergi berkencan.
766
00:55:33,820 --> 00:55:35,220
Kencan?
767
00:55:35,220 --> 00:55:37,220
apa, mengapa, apa sekarang?
768
00:55:37,220 --> 00:55:38,420
Lelucon apa ini.
769
00:55:38,420 --> 00:55:41,420
aku bahkan tidak bisa memberikan bunga2x pada pacarku?
770
00:55:41,420 --> 00:55:43,430
Kau punya seorang pacar?
771
00:55:43,430 --> 00:55:44,930
Itu lebih lucu.
772
00:55:44,930 --> 00:55:48,630
apakah aku tidak diijinkan menyukai seorang wanita?
773
00:55:48,630 --> 00:55:51,130
Sepertinya kau benar2x mempunyai pacar.
774
00:55:51,130 --> 00:55:54,240
Ia bukan pacarku, tapi seorang wanita yang kusuka.
775
00:55:54,240 --> 00:55:56,940
ada seorang wanita yang ia suka, tapi padaku...
776
00:55:56,940 --> 00:55:58,940
Tidak... pada Song Yi Kyung, ia main mata dengannya?
777
00:55:58,940 --> 00:56:00,440
Kau pasti seorang playboy.
778
00:56:00,440 --> 00:56:02,850
Apa! Mengapa aku seorang playboy?
779
00:56:02,850 --> 00:56:04,350
Kau bahkan membawa bunga2x untuknya.
780
00:56:04,350 --> 00:56:08,650
Sebagai tambahan, seorang pria memberikan sebanyak itu secara tiba2x pastilah playboy.
781
00:56:09,750 --> 00:56:13,660
Siapapun ia, aku kasihan padanya.
782
00:56:14,060 --> 00:56:17,460
Bikin aku bete saja... wanita itu bahkan menyukai bunga yang sama dengan aku.
783
00:56:21,660 --> 00:56:24,370
Mengapa ia bertingkah seperti itu?
784
00:56:29,170 --> 00:56:31,270
Kau benar2x aneh.
785
00:56:31,270 --> 00:56:32,880
Ku katakan padamu agar tidak datang, mengapa kau kemari lagi?
786
00:56:32,880 --> 00:56:34,880
Aku ingin bertanggung jawab untuk design.
787
00:56:34,880 --> 00:56:37,780
Jika kau mengijinkan aku mencoba lagi, aku akan kerja keras untuk itu.
788
00:56:37,780 --> 00:56:43,090
Cukup! Aku tidak ingin orang yang tidak bertanggung jawab untuk menangani pekerjaan ini.
789
00:56:43,090 --> 00:56:47,090
Ji Hyun tidak perlu bunga2x ini, jangan datang lagi kemari.
790
00:56:47,090 --> 00:56:49,190
Ini bunga favoritnya Ji Hyun.
791
00:56:49,190 --> 00:56:50,890
Ini bukan bukanlah hal yang seharusnya kau pedulikan.
792
00:56:50,890 --> 00:56:54,700
sayang, kumohon berhenti berkata seperti itu.
793
00:56:55,200 --> 00:56:58,700
Hari ini, aku akan pergi dulu. Aku akan datang lain waktu.
794
00:56:58,700 --> 00:57:00,400
Mengapa kau akan datang lagi?
795
00:57:00,400 --> 00:57:01,400
Kukatakan sudah untuk tidak datang lagi.
796
00:57:01,400 --> 00:57:03,110
Jangan seperti ini.
797
00:57:10,610 --> 00:57:12,110
Maafkan aku.
798
00:57:12,110 --> 00:57:15,620
Ia benar2x tidak sehat, jadi ia sedikit sensitif.
799
00:57:15,620 --> 00:57:17,920
Aku tahu, tak mengapa.
800
00:57:17,920 --> 00:57:19,920
Tapi, tentang operasi...
801
00:57:19,920 --> 00:57:23,630
Ia tidak bisa meninggalkan Ji Hyun untuk menjalani operasi.
802
00:57:23,630 --> 00:57:25,830
Aku akan mendampinginya.
803
00:57:26,930 --> 00:57:29,630
Tapi, bisakah kutanya sesuatu?
804
00:57:29,630 --> 00:57:31,930
Silahkan, tanyalah.
805
00:57:31,930 --> 00:57:34,140
Di hari kecelakaan Ji Hyun,
806
00:57:34,140 --> 00:57:38,240
Ku dengar ia seharusnya mengantarkan sesuatu pada Min Ho hyung,
807
00:57:38,240 --> 00:57:39,240
Apa itu?
808
00:57:39,240 --> 00:57:41,740
Itu cap segelnya.
809
00:57:41,740 --> 00:57:43,450
Cap segelnya?
810
00:57:43,450 --> 00:57:45,550
Untuk apa itu?
811
00:57:45,550 --> 00:57:47,750
Untuk kontrak tanahnya Ji Hyun
812
00:57:47,750 --> 00:57:52,860
tanah dijual untuk membiayai proyek Haemido.
813
00:57:52,960 --> 00:57:54,360
Untuk proyek Haemido?
814
00:58:21,180 --> 00:58:22,990
Sebenarnya, aku tidak ingin berhubungan denganmu.
815
00:58:22,990 --> 00:58:23,890
Benarkah?
816
00:58:23,890 --> 00:58:27,290
Shin In Jung membuat banyak kesulitan, iyakan?
817
00:58:27,290 --> 00:58:29,590
Sebenarnya hanya bertujuan mengirim sms untuk memintamu untuk keluar.
818
00:58:29,590 --> 00:58:34,100
hubunganmu sebagai kekasih dikagetkan oleh aku.
819
00:58:36,400 --> 00:58:38,100
apa yang dikatakan In Jung benar.
820
00:58:38,100 --> 00:58:41,100
Aku yang sms.
821
00:58:41,100 --> 00:58:46,310
Kudengar bahwa Shin In Jung ingin datang ke Jinan sebelumnya... untuk mengikuti aku.
822
00:58:46,310 --> 00:58:47,610
Mengapa?
823
00:58:47,610 --> 00:58:49,810
Mengapa tidak?
824
00:58:50,210 --> 00:58:54,120
Song Yi Kyung, Apa sebenarnya yang kau ingin untuk aku lakukan?
825
00:58:54,120 --> 00:58:57,520
Sekarang, aku ingin hal yang sama dengan yang kau inginkan.
826
00:58:57,520 --> 00:59:00,420
Apa itu yang aku inginkan?
827
00:59:01,120 --> 00:59:02,930
Nona Song Yi Kyung.
828
00:59:03,430 --> 00:59:06,830
Apa yang kau pikirkan tentang yang kuinginkan?
829
00:59:07,630 --> 00:59:08,930
Hal yang sama yang aku inginkan.
830
00:59:08,930 --> 00:59:11,330
Apa yang kau inginkan?
831
00:59:11,730 --> 00:59:13,140
apakah kau mencoba bermain kata dengan aku?
832
00:59:13,140 --> 00:59:15,840
Tidak ada yang kuinginkan darimu.
833
00:59:15,840 --> 00:59:20,140
Aku seperti ini; Hal yang kau sebut yang sebenarnya yang kau inginkan sama dengan yang kuinginkan.
834
00:59:20,140 --> 00:59:23,250
Apa ini? Buat orang jadi penasaran.
835
00:59:24,350 --> 00:59:26,250
Mengapa kau tak menjawab?
836
00:59:26,250 --> 00:59:30,950
Kau hanya membaca pikiranku seperti pikiran kita sama saja.
Menambah rasa penasaranku saja.
837
00:59:30,950 --> 00:59:33,160
Mengapa ia menjadi seperti ini secara tiba2x?
838
00:59:33,560 --> 00:59:36,560
Jadi kau tidak bisa pergi jauh lagi ke dalam.
839
00:59:37,060 --> 00:59:39,760
Itu semua akan terungkap.
840
00:59:41,160 --> 00:59:43,670
Tidak perlu menghubungi aku lagi.
841
00:59:44,770 --> 00:59:47,670
Aku tidak akan tertangkap.
842
00:59:47,670 --> 00:59:52,270
Kang Min Ho, kau akan tidak pernah tahu aku.
843
00:59:52,270 --> 00:59:54,480
Kau bukan seseorang yang membuatku ingin tahu.
844
01:00:28,610 --> 01:00:31,510
Hanya 20 hari tersisa.
845
01:00:32,110 --> 01:00:36,920
ayah, apa yang seharusnya kulakukan ?
846
01:00:37,220 --> 01:00:41,920
Hal2x yang bisa kulakukan dengan kekuatanku perlahan menjadi tidak berguna.
847
01:00:53,040 --> 01:00:58,440
Ia membawa segel ke rumahku setelah kecelakaan,
848
01:00:58,440 --> 01:01:02,540
Karna segel itu tidak boleh jatuh ke tangan Min-ho.
849
01:01:03,050 --> 01:01:04,850
Haruskan aku melakukan itu?
850
01:01:04,850 --> 01:01:06,950
Pria yang terbaik melakukan hal itu.
851
01:01:07,550 --> 01:01:09,450
Jangan lakukan itu, bahkan jika kau tidak melakukan itu, tidak mengapa.
852
01:01:10,350 --> 01:01:13,760
Hyung tidak ada rencana menikahi Ji Hyun...di urutan pertama.
853
01:01:13,760 --> 01:01:16,560
Aku liat temanku di hotel.
854
01:01:16,860 --> 01:01:18,560
Aku juga liat tunanganku.
855
01:01:18,560 --> 01:01:21,360
Ia tahu itu setelah kecelakaan.
856
01:01:21,360 --> 01:01:24,970
Bisakah kau mengijinkan aku menjadi pekerja paruh waktu?
857
01:01:24,970 --> 01:01:26,470
Aku ada banyak hal yang dilakukan,
858
01:01:26,470 --> 01:01:29,170
Ditempat ini menjadi tidak terikat, tidak bisa apapun pergi kemanapun.
859
01:01:31,770 --> 01:01:36,780
Paman dan bibi, terlihat seperti mereka mencintai satu sama lainnya.
860
01:01:36,780 --> 01:01:38,480
Bisakan cinta bahkan menjadi palsu?
861
01:01:38,480 --> 01:01:40,380
Aku memujanya.
862
01:01:40,780 --> 01:01:43,090
Aku juga ingin hidup seperti itu.
863
01:01:43,890 --> 01:01:48,590
Itu tak mengapa, karna kau telah mendukungku selama ini.
864
01:01:48,790 --> 01:01:54,600
Kau selalu menganggapku sebagai seorang teman, itu saja cukup.
865
01:01:55,200 --> 01:01:57,600
Song Yi Kyung seorang yatim piatu.
866
01:01:57,600 --> 01:02:00,700
Ia tidak memiliki seorangpun untuk diajak ngobrol atau seseorang untuk bersandar.
867
01:02:01,400 --> 01:02:05,810
Ia tidak memiliki seseorang yang mencintainya. Puas?
868
01:02:06,510 --> 01:02:11,310
Saat ini, berdiri di ruang antara hidup dan mati,
869
01:02:11,410 --> 01:02:12,920
kau menjalani saat2x yang berat.
870
01:02:12,920 --> 01:02:15,120
apa yang bisa kulakukan untukmu?
871
01:02:47,424 --> 01:03:00,228
Apakah kau tahu berapa lama aku menunggu dan berapa banyak hal ini menyakitkanku
872
01:03:02,609 --> 01:03:14,785
Ku telah menunggumu, melalui semua waktu yang telah berlalu
873
01:03:16,370 --> 01:03:22,737
Tanpa ku sadari, jejak langkah lelahku telah mengambilku dari sisimu
874
01:03:24,426 --> 01:03:31,394
walau begitu ku tahu, aku tidak bisa lakukan apa2x untukmu
875
01:03:31,394 --> 01:03:38,730
Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku
876
01:03:38,730 --> 01:03:46,068
Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang dibisikan dari belakang
877
01:03:46,068 --> 01:03:54,180
Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang tak ingin kutanggalkan
878
01:03:54,180 --> 01:04:01,477
Ku katakan ‘aku cinta padamu’, yang membuatku takut berapa besar kumencintaimu
879
01:04:01,477 --> 01:04:14,047
Tapi aku mengaku padamu setidaknya hari ini... ‘aku cinta padamu’
880
01:04:22,888 --> 01:04:30,656
Bahkan jika aku bisa hidup untuk satu hari saja, kuingin dekat denganmu
881
01:04:31,200 --> 01:04:36,236
Aku akan mengaku padamu, aku akhirnya mengatakan padamu...
67295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.