All language subtitles for 49 days E 12 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,397 My-KoreaDrama.Blogspot.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,400 ada apa denganmu? 4 00:00:22,100 --> 00:00:24,310 Aku sedikit pusing 5 00:00:25,610 --> 00:00:26,110 Yi Kyung. 6 00:00:26,110 --> 00:00:28,610 - Ku akan gila karnamu. - Apa yang harus kulakukan? 7 00:00:39,020 --> 00:00:40,420 Yi Kyung. 8 00:00:40,920 --> 00:00:42,220 Yi Kyung. 9 00:00:44,330 --> 00:00:45,830 Yi Kyung. 10 00:00:48,030 --> 00:00:49,530 kau baik2x saja? 11 00:00:56,040 --> 00:00:57,440 siapa kamu? 12 00:00:57,940 --> 00:01:01,040 Yi Kyung, ada apa denganmu? 13 00:01:01,040 --> 00:01:02,640 apakah kau sakit? 14 00:01:04,050 --> 00:01:05,650 apa yang harusnya kulakukan? 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,250 apa yang harusnya kulakukan? apa yang harusnya kulakukan? 16 00:01:19,460 --> 00:01:21,060 Yi Kyung, ini aku, Kang Min Ho. 17 00:01:21,060 --> 00:01:22,660 Oppa! 18 00:01:30,470 --> 00:01:32,170 Tunggu sebentar. 19 00:01:34,980 --> 00:01:36,180 Oppa, apa sih yg sebenarnya terjadi? 20 00:01:36,180 --> 00:01:37,280 In Jung! 21 00:01:37,280 --> 00:01:39,180 Mengapa kau dengan perempan itu? 22 00:01:39,180 --> 00:01:41,480 apakah kau kemari bersamanya? 23 00:01:42,680 --> 00:01:44,290 ayo kita kesana dan bicara. 24 00:02:01,500 --> 00:02:03,010 Yi Kyung, jangan kaget. 25 00:02:03,010 --> 00:02:04,310 Kau kenal aku, kan? 26 00:02:06,910 --> 00:02:08,510 Kau, yang membuat masalah ini! 27 00:02:15,020 --> 00:02:17,020 Tidak masalah. Ini bukan masalah besar. 28 00:02:17,020 --> 00:02:18,820 Aku akan menjelaskannya. 29 00:02:20,220 --> 00:02:21,820 Kau adalah... 30 00:02:54,660 --> 00:02:56,960 Aku kan gila, Yi Soo. 31 00:02:56,960 --> 00:02:58,060 Mengapa? 32 00:02:58,060 --> 00:03:00,060 Karna disini begitu indah. 33 00:03:01,760 --> 00:03:03,770 Kupikir ku 'kan gila juga 34 00:03:05,070 --> 00:03:06,370 benarkah, karena aku cantik...kan? 35 00:03:07,070 --> 00:03:09,070 aigoo..bodoh. 36 00:03:09,070 --> 00:03:12,570 Entar kalau pensiun, Aku ingin membangun sebuah tempat peristirahatan dan menanam pohon cherry blossom. 37 00:03:12,570 --> 00:03:13,780 Pasti. 38 00:03:24,290 --> 00:03:26,090 Apa sebenarnya yang terjadi? 39 00:03:26,090 --> 00:03:28,090 Ku ingin tanya padamu apa yang terjadi disini. 40 00:03:28,090 --> 00:03:29,990 Oppa, bukankah kau seharusnya dalam perjalanan bisnis? 41 00:03:29,990 --> 00:03:31,690 Kenyataannya, kau liburan dgn Song Yi Kyung? 42 00:03:31,690 --> 00:03:32,590 Kemana ia pergi? 43 00:03:32,590 --> 00:03:34,100 Oppa! 44 00:03:34,100 --> 00:03:36,000 In Jung, tetap disini dan tunggu aku. 45 00:03:37,100 --> 00:03:38,400 Apa yang kau lakukan sekarang? 46 00:03:38,400 --> 00:03:38,900 Maafkan aku. 47 00:03:38,900 --> 00:03:39,900 Aku benar2x minta maaf, 48 00:03:39,900 --> 00:03:42,600 tapi, orang yg bersamaku sedang sakit dan tiba2x rubuh. 49 00:03:42,600 --> 00:03:44,510 Kuingin memastikan ia baik-baik saja. 50 00:04:02,620 --> 00:04:06,230 Aku tahu sesuatu yang buruk akan terjadi, 51 00:04:06,230 --> 00:04:08,030 dan terjadilah. 52 00:04:08,030 --> 00:04:09,630 Kau bisa memarahiku nanti. 53 00:04:10,630 --> 00:04:12,330 apa yang harus kulakukan? 54 00:04:13,040 --> 00:04:14,140 apa yang harus kulakukan? 55 00:04:14,140 --> 00:04:15,040 apa yang bisa kau lakukan? 56 00:04:15,040 --> 00:04:17,140 Ia sadar jadi kau tidak bisa melakukan apa2x. 57 00:04:17,140 --> 00:04:18,940 Lalu, apa yang harus kulakukan? 58 00:04:20,040 --> 00:04:23,350 Jika aku tidak bisa membawanya pulang jam 12, 59 00:04:23,350 --> 00:04:25,350 Waktuku yang ada tidak berkurangkan? 60 00:04:27,150 --> 00:04:28,950 Akankah aku mati seperti itu saja? 61 00:04:28,950 --> 00:04:31,850 Kau tidak akan mati. Ini bukan salahmu. 62 00:04:31,850 --> 00:04:34,160 Karna Song Yi Kyung bangun atas keinginannya sendiri. 63 00:04:34,860 --> 00:04:36,660 Mengapa ia sadar di tempat ini? 64 00:04:37,160 --> 00:04:39,160 Apakah ada sesuatu disini? 65 00:04:39,160 --> 00:04:40,960 Ah leganya! 66 00:04:40,960 --> 00:04:42,770 Lalu, apa yang seharusnya kulakukan sekarang? 67 00:04:42,770 --> 00:04:45,070 Bagaimana kalau Min Ho dan Han Kang tahu? Apa yang kulakukan? 68 00:04:45,070 --> 00:04:46,870 Masalah bukan pada mereka, tapi pada wanita itu. 69 00:04:46,870 --> 00:04:48,170 Wanita itu? 70 00:04:48,170 --> 00:04:50,570 Ia tidur di rumah tapi tiba2x terbangun di sini. 71 00:04:50,570 --> 00:04:53,480 Akankan kau biarkan itu terjadi? 72 00:04:53,480 --> 00:04:54,680 Tidakkah kau dengar? 73 00:04:54,680 --> 00:04:57,580 Panggil pendeta tuk mengusir setan. 74 00:05:02,280 --> 00:05:07,190 Ketika pemilik tubuh tersadar diluar rumah, 75 00:05:07,190 --> 00:05:11,190 Sang pemilik tubuh akan berpikir semuanya sebagai mimpi. 76 00:05:11,190 --> 00:05:13,700 Jadi, kita akan menghapus satu harinya Song Yi Kyung. 77 00:05:13,700 --> 00:05:17,500 Untuk itu, kita harus mengurangi sehari dari 49 harimu. 78 00:05:17,500 --> 00:05:20,000 Kau sudah mengambil sehari saat surat warisan ayahku, 79 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 Habis itu, sekarang kau potong lagi sehari? 80 00:05:22,600 --> 00:05:24,410 Bukan katamu itu bukan kesalahanku? 81 00:05:24,410 --> 00:05:26,010 Walau ku tak tahu apa itu 82 00:05:26,010 --> 00:05:29,910 tapi kau membangkitkan sesuatu yg penting bagi memori wanita itu. 83 00:05:29,910 --> 00:05:33,320 Dengan kata lain, kau tidak mengajak Song Yi Kyung tuk menikmati bunga2x. 84 00:05:34,620 --> 00:05:36,820 Ke mana perginya Song Yi Kyung? 85 00:06:05,850 --> 00:06:07,150 Ke sana. 86 00:06:07,650 --> 00:06:08,950 Ia dengan Han Kang. 87 00:06:08,950 --> 00:06:11,350 Bukankah kukatakan itu tidak penting sekarang. 88 00:06:11,350 --> 00:06:13,460 Ayo cepatlah mendekat. 89 00:06:30,670 --> 00:06:34,080 Aku bisa meramalmu, 90 00:06:34,080 --> 00:06:36,480 dan bisa memprediksi apa yang terjadi hari ini, 91 00:06:36,480 --> 00:06:39,380 Aku akan memprediksi apa yang akan terjadi padamu hari ini. 92 00:06:39,680 --> 00:06:41,680 Kemarilah dan silahkan lihat. 93 00:06:41,680 --> 00:06:43,590 Aku bisa melakukan sebuah perhitungan cinta utk pasangan2x. 94 00:06:43,590 --> 00:06:45,490 Kak, kakak! 95 00:06:45,490 --> 00:06:46,590 Kumohon berikan dukunganmu. 96 00:06:46,590 --> 00:06:48,090 Aku professional. 97 00:06:48,090 --> 00:06:49,290 Silahkan dilihat. 98 00:06:50,490 --> 00:06:51,590 Aku benar2x hebat. 99 00:06:51,590 --> 00:06:53,000 Kak! 100 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 Kemarilah dan cari tahu kartu ramalan tarot-mu. 101 00:06:56,700 --> 00:06:57,800 Kemarilah dan biar kubaca kartu ramalan tarot-mu. 102 00:06:57,800 --> 00:06:59,300 5000 won, 5000 won. 103 00:07:03,210 --> 00:07:04,610 Itu benar2x... 104 00:07:15,620 --> 00:07:17,020 Hey, Han Kang! 105 00:07:17,620 --> 00:07:18,520 Jangan hanya duduk saja dan menonton, 106 00:07:18,520 --> 00:07:20,820 pergi dan bawa pelanggan kemari. 107 00:07:20,820 --> 00:07:23,630 Kita perlu cari uang untuk amal. 108 00:07:23,630 --> 00:07:25,830 Duduk disana saja tak akan membuatmu manis. 109 00:07:25,830 --> 00:07:27,230 Aku tak mau kerja. 110 00:07:41,040 --> 00:07:45,750 menyaksikan merahnya matahari tenggelam, 111 00:07:45,750 --> 00:07:49,350 Ku tiba2x memikirkan wajah sedihmu. 112 00:07:49,350 --> 00:07:50,550 Perlahan ku menunduk... 113 00:07:50,550 --> 00:07:50,950 Hey! 114 00:07:50,950 --> 00:07:51,450 Mataku penuh dengan air mata. 115 00:07:51,450 --> 00:07:52,650 Ini memalukan! 116 00:07:52,650 --> 00:07:54,660 Dan aku tak bisa berkata apa2x, 117 00:07:54,660 --> 00:07:58,360 Aku cinta padamu. 118 00:07:58,360 --> 00:08:00,260 Dalam dunia ini, hanya ada dirimu. 119 00:08:01,460 --> 00:08:03,270 Apa kau ingin tahu arti kartu ramalan tarotmu? 120 00:08:03,770 --> 00:08:05,470 Semua ini palsu. 121 00:08:06,370 --> 00:08:08,170 Ini tidak palsu. 122 00:08:08,170 --> 00:08:09,970 Bagaimana caranya? 123 00:08:10,670 --> 00:08:12,670 Pertama, bayar dulu 5000 won, 124 00:08:12,670 --> 00:08:13,880 Lalu ambil satu kartu Tarot, 125 00:08:13,880 --> 00:08:15,880 dan aku akan jelaskan padamu. 126 00:08:34,000 --> 00:08:35,800 Song Yi Kyung. 127 00:08:44,010 --> 00:08:46,010 Okay, ayo kita mulai. 128 00:08:52,010 --> 00:08:53,420 Silahkan ambil satu. 129 00:08:53,420 --> 00:08:56,320 Kalian berdua bisa mengambil kartu bersama, salah satu dari kalian saja yang ambil. 130 00:08:56,920 --> 00:08:58,020 Aku sajakah yang ambil? 131 00:08:58,020 --> 00:09:00,220 Tidak, aku saja. 132 00:09:14,640 --> 00:09:15,540 Apa ini? 133 00:09:15,540 --> 00:09:20,140 Sebagian kecil tidak seharusnya melihat ke kartu seperti ini. 134 00:09:24,450 --> 00:09:27,550 Apakah ini pertanda buruk? 135 00:09:30,950 --> 00:09:32,760 Ini... 136 00:09:39,560 --> 00:09:45,870 Apa yang dimaksudkan kartu ini adalah cinta yang tak biasa. 137 00:09:46,770 --> 00:09:48,070 Benarkah? 138 00:09:49,270 --> 00:09:53,280 Tapak tangan dari pasangan kekasih ini menunjukkan kalian berdua adalah pasangan yg sempurna, dan menikah, 139 00:09:53,280 --> 00:09:56,180 akan menjadi indah dan abadi. 140 00:09:56,180 --> 00:10:01,380 Maksudnya kalian berdua sudah ditakdirkan dan pasangan yg cocok. 141 00:10:02,180 --> 00:10:03,590 Aku memilih itu! 142 00:10:05,890 --> 00:10:07,290 Ini, 143 00:10:13,300 --> 00:10:18,400 Hadiah khusus untuk pasangan yg sudah ditakdirkan. 144 00:10:19,500 --> 00:10:20,800 Wow, ini sebuah mawar merah muda! 145 00:10:20,800 --> 00:10:22,810 Benar2x cantik! 146 00:10:25,010 --> 00:10:27,410 Ini bunga favoritku. 147 00:10:28,810 --> 00:10:30,410 Terima kasih! 148 00:10:30,410 --> 00:10:31,310 Ini cantik, kan? 149 00:10:31,310 --> 00:10:32,310 Ya. 150 00:11:12,800 --> 00:11:14,210 Apakah kau lapar? 151 00:11:15,110 --> 00:11:15,750 Ku akan gila. 152 00:11:15,750 --> 00:11:16,960 Yi Soo... 153 00:11:16,960 --> 00:11:18,660 Apa lagi kali ini? 154 00:11:18,660 --> 00:11:20,960 Bagaimana mungkin aku tak lapar? 155 00:11:20,960 --> 00:11:24,270 Setangkai mawar bisa mengisi perutku. 156 00:11:24,870 --> 00:11:26,670 - Perlihatkan padaku. - Bunga itu milikku! 157 00:11:26,670 --> 00:11:28,770 Hey! 158 00:11:38,680 --> 00:11:43,690 Nama rumah kita akan diberi nama 'Pebruari'. 159 00:11:43,690 --> 00:11:47,790 Itu Nama bulan, bulan Pebruari. 160 00:11:47,790 --> 00:11:50,890 Ditambah, cinta. 161 00:11:52,590 --> 00:11:54,300 Cinta Pebruari. 162 00:12:00,600 --> 00:12:05,210 Aku memberi nama Pebruari. 163 00:12:18,020 --> 00:12:19,520 Yi Soo... 164 00:12:19,920 --> 00:12:21,820 Di sisi sepanjang pagar rumah kita, 165 00:12:22,320 --> 00:12:24,830 aku akan menanam banyak pohon "Cherry Blossom". 166 00:12:34,288 --> 00:12:41,527 Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku 167 00:12:41,527 --> 00:12:49,009 Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang dibisikan dari belakang 168 00:12:49,009 --> 00:12:56,652 Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang tak ingin kutanggalkan 169 00:12:57,535 --> 00:13:04,045 Ku katakan ‘aku cinta padamu’, yang membuatku takut berapa besar kumencintaimu 170 00:13:04,388 --> 00:13:18,916 Tapi aku mengaku padamu setidaknya hari ini... ‘aku cinta padamu’ 171 00:13:25,627 --> 00:13:32,931 Bahkan jika aku bisa hidup untuk satu hari saja, kuingin dekat denganmu 172 00:13:32,931 --> 00:13:44,113 Aku akan mengaku padamu, aku akhirnya mengatakan padamu...aku cinta padamu 173 00:13:44,710 --> 00:13:46,210 apakah aku seorang pembohong? 174 00:13:46,310 --> 00:13:47,410 Apa yang kau tahu tentang kartu Tarot? 175 00:13:47,510 --> 00:13:49,710 Kita belajar saat latihan, Bagaimana mungkin aku tidak tahu? 176 00:13:50,110 --> 00:13:52,310 Mereka bukan pasangan yang ditakdirkan seperti yang kau katakan. 177 00:13:53,020 --> 00:13:54,520 Mereka memilih ini. 178 00:13:54,720 --> 00:13:56,020 Sepertinya mereka seharusnya berbeda, tidak cocok, 179 00:13:56,120 --> 00:13:58,020 terpisah selamanya, seharusnya berjauhan selamanya. 180 00:13:58,320 --> 00:14:00,120 Mengapa kau menjelaskannya dengan caramu sendiri? 181 00:14:00,220 --> 00:14:01,620 Mengapa kau berbohong? 182 00:14:03,130 --> 00:14:06,130 Mereka terlihat cocok bersama. 183 00:14:06,830 --> 00:14:10,330 Bagaimana bisa aku mengatakan pada mereka bahwa mereka akan terpisah selamanya? 184 00:14:10,430 --> 00:14:12,030 Tentu kau harus kasih tahu, mengapa kau tak mengatakannya pada mereka? 185 00:14:12,230 --> 00:14:13,540 Mengapa harus kukatakan? 186 00:14:13,740 --> 00:14:14,540 Karna itu suatu kebohongan. 187 00:14:14,740 --> 00:14:16,740 Apa kau tahu apa itu berbohong untuk kebaikan? 188 00:14:17,040 --> 00:14:19,740 berbohong untuk kebaikan, tidakkah kau tahu apa itu? 189 00:14:20,040 --> 00:14:21,640 Mengapa kau membuat keputusan? 190 00:14:21,740 --> 00:14:22,740 Kau pikir kau siapa? 191 00:14:22,950 --> 00:14:24,650 Bagaimana kau tahu saat saat mereka mendengar kebohongan, 192 00:14:24,850 --> 00:14:27,650 atau ingin mendengar kebenaran? Aku tanya padamu jika kau tahu itu? 193 00:14:27,850 --> 00:14:29,550 Mereka semua datang dari Chuncheon. 194 00:14:29,750 --> 00:14:31,550 Kau masih ingin menjadi orang yang baik sampai akhir? 195 00:14:31,750 --> 00:14:33,760 Gadis yang menakutkan, kau tahu apa yang harus dilakukan dan mana yang tidak seharusnya dilakukan. 196 00:14:34,060 --> 00:14:35,860 Mereka akhirnya gembira. 197 00:14:36,160 --> 00:14:37,260 Tidakkah itu cukup? 198 00:14:37,460 --> 00:14:38,660 Karena mereka menerimanya... 199 00:14:38,860 --> 00:14:42,160 Kau juga seorang yang bertingkah dengan membenci sup yang dibuat ibumu, dan bahkan pergi ke Namsan. 200 00:14:44,270 --> 00:14:45,170 apa? 201 00:14:45,970 --> 00:14:47,670 Itu tidak ada! Itu tidak ada! 202 00:14:47,970 --> 00:14:49,370 Aku katakan hal yang salah. 203 00:14:49,470 --> 00:14:50,870 Aku minta maaf, maafkanlah. 204 00:14:51,470 --> 00:14:53,080 ayo anggap itu sebagai kesalahanku, 205 00:14:53,280 --> 00:14:55,280 dan ayo kita bermain ini. Ayolah. 206 00:14:55,980 --> 00:14:57,980 buang semuanya ini 207 00:14:59,180 --> 00:15:00,380 Jangan seperti ini. 208 00:15:07,390 --> 00:15:09,090 Hey! 209 00:15:11,390 --> 00:15:13,500 Pergi! Pergi sana! 210 00:15:13,800 --> 00:15:16,200 Pergi sana! Pergi! 211 00:16:05,950 --> 00:16:07,450 Hey! Shin Ji Hyun! 212 00:16:07,650 --> 00:16:09,050 Kau seharusnya segera masuk. 213 00:16:09,650 --> 00:16:11,750 Okay, aku paham. 214 00:16:13,960 --> 00:16:15,560 Shin Ji Hyun! 215 00:16:50,390 --> 00:16:52,190 Hey anak2x, lihat kemari. 216 00:16:53,700 --> 00:16:55,100 Ji Hyun... 217 00:16:55,500 --> 00:16:57,700 akan pindah ke Seoul hari ini. 218 00:16:59,800 --> 00:17:02,300 Besok2x, kita tidak akan melihatn ya lagi. 219 00:17:07,910 --> 00:17:08,810 Aku tidak mau! 220 00:17:09,010 --> 00:17:10,210 Ada apa denganmu? 221 00:17:10,410 --> 00:17:11,710 Ji Hyun, Ji Hyun. 222 00:17:11,710 --> 00:17:13,920 - Ada apa denganmu? - Kumohon jangan, Ayah, Aku tidak mau! 223 00:17:14,120 --> 00:17:16,120 Cepatlah, masuk. 224 00:17:17,820 --> 00:17:21,020 - Ji Hyun! - Paman! Hentikan mobilnya, paman! 225 00:17:51,550 --> 00:17:52,650 Ayah. 226 00:17:52,760 --> 00:17:54,760 Turuti ayahmu dan pergilah ke US. 227 00:17:55,460 --> 00:17:57,260 Kau selalu mengatakan padaku untuk mengirimmu pada ayahmu, 228 00:17:57,360 --> 00:17:58,960 Jadi kau tidak akan mendengarku menyanyi. 229 00:18:07,770 --> 00:18:10,370 Jadi kau punya kurang dari 1 hari. Aku duluan. 230 00:18:13,980 --> 00:18:15,980 Bagaimana dengan kerjaannya kakak? 231 00:18:24,590 --> 00:18:26,990 Bagaimana kau bisa kemari? 232 00:18:27,790 --> 00:18:29,690 Ia Ji Hyun sekarang. 233 00:18:30,290 --> 00:18:31,290 Oh ya, 234 00:18:31,490 --> 00:18:34,100 sekarang kita berjalan bersama, iyakan? 235 00:18:34,400 --> 00:18:35,900 Ku hanya pening. 236 00:18:36,100 --> 00:18:37,400 Ayo makan. 237 00:18:37,800 --> 00:18:38,200 Apa? 238 00:18:38,400 --> 00:18:40,300 Seseorang dengan napsu makan yg besar namun belum makan jam segini, 239 00:18:40,400 --> 00:18:42,600 Karna itu kau merasa pening. 240 00:18:43,210 --> 00:18:45,010 Tidakkah ia menyadari sesuatu? 241 00:18:45,310 --> 00:18:46,710 Ayo! 242 00:19:07,130 --> 00:19:10,530 Yi Kyung! Song Yi Kyung! 243 00:19:50,770 --> 00:19:51,670 Park Seo Woo. 244 00:19:51,670 --> 00:19:52,780 Aku pergi. 245 00:20:15,800 --> 00:20:17,800 Yi Kyung, ini aku, Kang Min Ho. 246 00:20:17,800 --> 00:20:19,000 Oppa! 247 00:20:57,540 --> 00:20:58,940 Ini pertama kalinya kau ke Jinan, benarkan? 248 00:21:01,440 --> 00:21:03,150 Daging disini terkenal enak. 249 00:21:06,350 --> 00:21:08,450 Bi, tambah 2 porsi lagi untuk kami. 250 00:21:08,950 --> 00:21:09,950 Ini sudah cukup. 251 00:21:09,950 --> 00:21:11,250 Apanya yang cukup? 252 00:21:11,250 --> 00:21:13,060 Aku tahu kau seorang memiliki nafsu makan yang besar. 253 00:21:14,160 --> 00:21:15,060 Ada apa denganmu? 254 00:21:15,060 --> 00:21:15,660 Tentang apa? 255 00:21:15,660 --> 00:21:17,360 akhir2x ini kau seperti ini, 256 00:21:17,860 --> 00:21:19,760 Bahkan saat aku bersama Kang Min Ho, kau tidak marah. 257 00:21:19,760 --> 00:21:21,260 dan kau selalu perhatian padaku. 258 00:21:24,570 --> 00:21:26,870 -= Kang Min Ho =- 259 00:21:33,080 --> 00:21:34,580 Aku akan menjawab panggilan itu. 260 00:21:35,580 --> 00:21:36,780 Jangan angkat itu. 261 00:21:41,480 --> 00:21:43,190 Kita sedang makan dan lagipula siapa yang menelpon? 262 00:21:46,090 --> 00:21:47,790 Jangan pernah berpikir untuk bertemu Min Ho. 263 00:21:48,190 --> 00:21:49,590 Balik ke Seoul sama aku. 264 00:21:50,990 --> 00:21:52,390 Kau mungkin akan mengatakan itu padaku, 265 00:21:52,690 --> 00:21:55,200 Kau benci Song Yi Kyung dan Kang Min Ho bertemu satu dengan lainnya? 266 00:22:02,100 --> 00:22:03,710 Telpon yang anda tuju sedang tidak aktif... 267 00:22:03,910 --> 00:22:07,110 Setelah mendengar bunyi beep, anda akan terhubung dengan kotak suara. 268 00:22:08,510 --> 00:22:09,710 HP nya dimatikan. 269 00:22:10,610 --> 00:22:12,210 Sepertinya baik2x saja. 270 00:22:15,720 --> 00:22:16,720 In Jung. 271 00:22:16,720 --> 00:22:18,220 Tunggu aku disini sebentar. 272 00:22:54,460 --> 00:22:55,460 laki2x macam apa ia, 273 00:22:55,460 --> 00:22:57,560 yang tidak kau ajak ia ke rumah? 274 00:22:58,060 --> 00:22:59,660 Laki2x yang kakak pacari, 275 00:22:59,660 --> 00:23:01,260 Tidak mungkin seorang pria yang sudah beristri, kan? 276 00:23:34,800 --> 00:23:37,900 Apapun yang kulakukan, ia tidak bangun jadi aku menelepon. 277 00:23:38,200 --> 00:23:40,900 Ia menangis dan mulai bertingkah buruk. 278 00:23:41,100 --> 00:23:42,600 Kau meninggalkan ia sendiri di sini? 279 00:23:43,810 --> 00:23:45,310 Tolong aku membawa Seo Woo ke dalam mobilnya. 280 00:23:46,310 --> 00:23:48,610 tidakkah ada seseorang yang menunggumu di hotel? 281 00:23:50,810 --> 00:23:53,220 Seo Woo. 282 00:23:55,420 --> 00:23:57,020 Bisakah kau menolongku menelpon supir untuk membawa mobilnya balik? 283 00:23:57,020 --> 00:23:58,020 Okay. 284 00:23:58,020 --> 00:23:58,720 Seo Woo. 285 00:23:58,720 --> 00:24:00,320 Bangunlah! 286 00:24:03,330 --> 00:24:04,530 Ini aku. 287 00:24:04,730 --> 00:24:05,930 Batalkan perjalanan bisnisku. 288 00:24:05,930 --> 00:24:07,230 Aku akan kembali ke Seoul. 289 00:24:13,340 --> 00:24:15,140 Kang Min Ho dan Shin In Jung, 290 00:24:15,340 --> 00:24:16,740 Aku membayangkan bagaimana jadinya nanti. 291 00:24:17,440 --> 00:24:19,640 Seharusnya, kita bertiga seharusnya bertemu. 292 00:24:20,140 --> 00:24:22,340 Mengapa Kakak bangun saat itu? 293 00:24:28,850 --> 00:24:30,950 Ayah sering ke restaurant itu. 294 00:24:41,460 --> 00:24:43,270 Apa? Apakah kau ingin sesuatu di restaurant itu? 295 00:24:43,270 --> 00:24:44,270 Apa? 296 00:24:44,770 --> 00:24:46,070 Tidak, sebenarnya. 297 00:24:47,370 --> 00:24:49,070 Sup babi ditumis kental? 298 00:24:50,070 --> 00:24:52,570 Favorit Paman Hae Won. 299 00:24:53,080 --> 00:24:54,580 Ayo ke dalam dan beli beberapa. 300 00:24:57,880 --> 00:24:59,080 Lepaskan. 301 00:25:12,900 --> 00:25:13,900 Yi Kyung, 302 00:25:13,900 --> 00:25:15,200 Apakah kau baik2x saja? 303 00:25:15,200 --> 00:25:16,600 Siapa kau? 304 00:25:34,020 --> 00:25:36,520 Mengapa Han Kang ada di Jinan? 305 00:25:45,630 --> 00:25:46,930 Apakah kau lapar? 306 00:26:21,500 --> 00:26:22,600 Yi Kyung, kau datang. 307 00:26:22,770 --> 00:26:25,070 Kalau memang waktunya aku harusnya datang, Aku akan datang. 308 00:26:25,670 --> 00:26:28,170 Mulai besok datang tepat waktu, lebih baik lagi kau datang lebih awal. 309 00:26:28,770 --> 00:26:30,670 Kau masih punya banyak permintaan. 310 00:26:38,680 --> 00:26:39,780 Pertama, 311 00:26:39,780 --> 00:26:44,690 Secangkir Caramel Macchiato manis. 312 00:26:51,490 --> 00:26:52,490 Noona! 313 00:26:52,490 --> 00:26:54,000 Aku ada permintaan. 314 00:26:54,000 --> 00:26:55,200 Hey! 315 00:26:55,200 --> 00:26:58,900 Aku tidak akan menolong seorang remaja untuk membeli rokok. 316 00:27:00,700 --> 00:27:03,810 Seusiamu, kau tidak diijinkan merokok. 317 00:27:04,610 --> 00:27:05,910 Dan juga, kalian berdua. 318 00:27:06,110 --> 00:27:07,510 Siswa SMU seharusnya terlihat sebagai siswa SMU. 319 00:27:07,510 --> 00:27:09,410 Sebelum jam 12, kalian semua harus ada dirumah. 320 00:27:17,220 --> 00:27:19,420 Anak2x sekarang benar2x pembuat masalah. 321 00:27:22,020 --> 00:27:24,130 Anak ini belum tidur juga? 322 00:27:24,330 --> 00:27:26,130 Ia masih datang untuk bekerja jam segini di tengah malam? 323 00:27:32,030 --> 00:27:34,040 apakah Song Yi Kyung masuk kerja? 324 00:27:34,240 --> 00:27:36,640 Song Yi Kyung agak terlihat keibuan. 325 00:27:38,140 --> 00:27:39,940 Ah, benarkah? 326 00:27:39,940 --> 00:27:40,640 Ya. 327 00:27:40,640 --> 00:27:41,840 Itu benar. 328 00:27:43,250 --> 00:27:44,450 Tuan, 329 00:27:44,450 --> 00:27:46,250 Jika kau tidak memesan kopi... 330 00:27:47,650 --> 00:27:50,150 ...karena itu kumohon jangan berdiri di sini. 331 00:27:52,450 --> 00:27:53,660 Maafkan aku. 332 00:28:00,160 --> 00:28:01,660 Coba lihat. 333 00:28:01,660 --> 00:28:03,670 Pria semacam ini, 334 00:28:03,670 --> 00:28:06,570 tidak akan membelanjakan uang ketika mereka tidak lihat cewek. 335 00:28:43,810 --> 00:28:45,310 Ayo keluar dan bicara sebentar. 336 00:28:45,310 --> 00:28:46,610 Oppa... 337 00:28:48,110 --> 00:28:50,210 Aku tak pernah berpikr kau akan datang ketempat seperti ini. 338 00:28:52,110 --> 00:28:53,920 Oppa! ini pertama kalinya kau kerumahku, kan? 339 00:28:54,420 --> 00:28:56,220 Kamarku, juga pertama kalinya, iyakan? 340 00:28:58,220 --> 00:28:59,920 Bagaimana aku tinggal... 341 00:29:00,220 --> 00:29:01,420 ...kau tidak pernah melihat sebelumnya, kan? 342 00:29:01,420 --> 00:29:02,620 ini benar. 343 00:29:03,430 --> 00:29:04,630 Sebenarnya ini benar. 344 00:29:07,530 --> 00:29:10,230 Saat Ji Hyun masih hidup, karena ini rumah Ji Hyun, 345 00:29:10,730 --> 00:29:12,130 didepan Seo Woo, 346 00:29:12,630 --> 00:29:14,640 dan karnamu, oppa, Cowoknya Ji Hyun. 347 00:29:15,440 --> 00:29:16,840 Jangan menyebutkan tentang rumah. 348 00:29:17,140 --> 00:29:19,640 Kau tidak pernah ke rumah bersamaku 349 00:29:20,140 --> 00:29:22,440 dan kita tidak pernah liburan bersama. 350 00:29:25,350 --> 00:29:26,650 Wanita ini... 351 00:29:27,250 --> 00:29:30,350 kurang dari sebulan, kau ajak dia dalam perjalanan bisnismu. 352 00:29:31,550 --> 00:29:34,060 Buat perbedaan yang jelas antara pekerjaanmu dan masalah pribadimu, Kang Min Ho. 353 00:29:34,660 --> 00:29:36,660 Aku tahu jengkelnya perasaanmu sekarang. 354 00:29:36,860 --> 00:29:37,860 Kau tahu? 355 00:29:39,160 --> 00:29:40,860 Kau tahu dan masih saja kau buat kesalahan. 356 00:29:42,560 --> 00:29:44,270 Mengapa kau seperti ini? 357 00:29:44,270 --> 00:29:45,970 Aku tertarik pada dirinya. 358 00:29:49,570 --> 00:29:51,570 Aku mencoba agar tidak tertarik dengannya, 359 00:29:52,780 --> 00:29:54,580 tapi sekarang, menjadi seperti ini. 360 00:29:55,980 --> 00:29:58,180 Mengapa aku begini, bahkan aku sendiri tak tahu. 361 00:29:59,480 --> 00:30:01,180 Padamu, Aku minta maaf... 362 00:30:02,080 --> 00:30:03,390 Bagaimanapun juga tanpa sadar, aku tertarik padanya. 363 00:30:04,490 --> 00:30:05,890 Hatiku telah diambil olehnya. 364 00:30:07,790 --> 00:30:09,290 Tertarik? 365 00:30:11,390 --> 00:30:14,000 Maksudmu, kau benar2x suka pada Song Yi Kyung? 366 00:30:14,000 --> 00:30:16,600 Kurasa aku tak bisa bohong padamu lebih lama lagi. 367 00:30:16,600 --> 00:30:18,200 Ini bukan karena aku ketahuan bersamanya? 368 00:30:18,200 --> 00:30:20,600 Bahkan jika kau tak melihatku di Jinan... 369 00:30:20,800 --> 00:30:22,700 Aku akan mengatakannya padamu sekembalinya. 370 00:30:24,110 --> 00:30:26,810 Tidak ada yang terjadi antara perempuan itu dan aku. 371 00:30:26,810 --> 00:30:28,010 Tunggu aku. 372 00:30:31,210 --> 00:30:32,710 Menunggumu untuk apa? 373 00:30:33,020 --> 00:30:34,220 Aku telah menunggumu selama 5 tahun. 374 00:30:34,220 --> 00:30:35,720 dan kau inginkan aku menunggu lebih lama lagi? 375 00:30:39,120 --> 00:30:40,420 Kita telah bersama selama 5 tahun. 376 00:30:40,420 --> 00:30:41,820 Kataku, ini sudah 5 tahun. 377 00:30:42,220 --> 00:30:43,630 Kecilkan suaramu, Seo Woo masih disini. 378 00:30:43,630 --> 00:30:45,730 Tidak masalah bahkan jika ia mendengar semuanya. 379 00:30:45,830 --> 00:30:48,330 Aku ingin mencari solusi masalah itu, karnanya kita harus hati2x dan waspada. 380 00:30:48,630 --> 00:30:52,130 Tidak, kau hanya mengabaikan aku. Kau mengikuti keinginanmu sendiri dan bertingkah hati2x. 381 00:30:52,130 --> 00:30:54,240 Bukankah kukatakan aku sibuk kerja? 382 00:30:54,840 --> 00:30:56,340 Aku juga benci dengan aku sekarang. 383 00:30:56,340 --> 00:30:59,140 Aku tak bisa apa2x kalau hatiku seperti ini. Aku sangat membencinya. 384 00:30:59,140 --> 00:31:01,540 Karna itu mengapa sekarang kau ingin aku tutup mulut. 385 00:31:01,840 --> 00:31:03,650 Karna ini, Aku mulai menyadari apa yang terjadi. 386 00:31:05,350 --> 00:31:06,650 Sekarang aku... 387 00:31:07,050 --> 00:31:09,650 ...Aku tidak takut ketahuan. 388 00:31:10,250 --> 00:31:12,960 Aku tak bisa berhenti berfikir mengapa Ji Hyun menjadi seperti itu. 389 00:31:12,960 --> 00:31:14,560 Tidak ada yang kutakutkan. 390 00:31:16,960 --> 00:31:18,560 Sudahlah, kita bicarakan saja nanti. 391 00:31:40,980 --> 00:31:42,380 Jagalah Seo Weo. 392 00:32:07,310 --> 00:32:08,910 Kita sudah sampai, jadi berikan itu padaku. 393 00:32:09,210 --> 00:32:10,910 Aku akan pergi setelah kau masuk. 394 00:32:10,910 --> 00:32:12,010 Tidak apa2x. 395 00:32:12,010 --> 00:32:13,720 Aku tidak nyaman. 396 00:32:16,120 --> 00:32:17,620 Kau telah datang ke Jinan. 397 00:32:17,620 --> 00:32:19,120 Apakah kau begitu menyukai Min Ho? 398 00:32:19,920 --> 00:32:22,620 Ada alasan bagiku untuk pergi jadi aku pergi. 399 00:32:25,330 --> 00:32:27,330 Aku telah katakan baik2x saja dan masih saja kau menanyakannya. 400 00:32:29,530 --> 00:32:31,330 Di rumah, jika kau ada perlu, katakan saja padaku. 401 00:32:35,240 --> 00:32:37,640 Idiot, idiot! 402 00:32:52,150 --> 00:32:54,460 Katamu kau melihatnya di sebuah kamar hotel dengan In Jung 403 00:32:54,860 --> 00:32:56,560 dan kau masih menyukainya?! 404 00:33:14,280 --> 00:33:16,180 Mengapa tidak melompatinya saja? 405 00:33:17,580 --> 00:33:20,580 Hanya karena itu akan menghapus satu hari ingatannya kakak. 406 00:33:23,990 --> 00:33:25,790 Fisikku terasa lelah. 407 00:33:27,190 --> 00:33:28,590 Ini benar2x enak! 408 00:33:38,100 --> 00:33:39,100 Ah, Kang! 409 00:33:39,100 --> 00:33:40,200 Apa yang terjadi? 410 00:33:40,200 --> 00:33:41,700 Apa yang terjadi saat kau di Jinan? 411 00:33:42,000 --> 00:33:43,110 Tidak ada yang salah dengan Song Yi Kyung, kan? 412 00:33:43,110 --> 00:33:44,610 Ia terlihat sedikit aneh. 413 00:33:50,810 --> 00:33:52,010 Apa yang kau lakukan? 414 00:33:52,210 --> 00:33:53,920 Kau menjadi seperti ini karna Song Yi Kyung? 415 00:33:54,720 --> 00:33:55,920 Sejak kapan... 416 00:33:55,920 --> 00:33:57,520 Sejak saat kau dan In Jung mulai bertemu satu sama lainnya? 417 00:33:59,520 --> 00:34:00,620 Bajingan! 418 00:34:04,630 --> 00:34:06,130 Ini untuk Ji Hyun! 419 00:34:08,530 --> 00:34:10,330 Dan yang ini juga untuk Ji Hyun! 420 00:34:12,030 --> 00:34:13,040 Dan ini? 421 00:34:19,240 --> 00:34:20,640 Apa kau sudah selesai? 422 00:34:34,860 --> 00:34:36,260 Usapkan ini. 423 00:34:37,860 --> 00:34:39,260 Kau memberikan aku obat setelah memukulku? 424 00:34:39,760 --> 00:34:41,160 Hanya karna kau gagal membunuhku? 425 00:34:41,160 --> 00:34:42,460 Katakan padaku dengan jelas, 426 00:34:43,270 --> 00:34:44,570 Apa yang sebenarnya yang terjadi? 427 00:34:45,070 --> 00:34:46,570 Kapan kau dan In Jung mulai saling tertarik satu sama lain? 428 00:34:46,570 --> 00:34:47,970 Apa yang kau maksudkan kapan? 429 00:34:48,270 --> 00:34:49,970 Tentu saja, Itu terjadi setelah Ji Hyun mengalami kecelakaan. 430 00:34:51,270 --> 00:34:53,780 Aku melhat temanku di hotel. 431 00:34:55,680 --> 00:34:57,780 Aku juga melihat tunanganku. 432 00:34:58,080 --> 00:34:59,980 Apa aku ini bodoh? 433 00:34:59,980 --> 00:35:03,490 Kalian berdua sudah selingkuh sebelum kecelakaan itu. 434 00:35:03,490 --> 00:35:05,190 Tidakkah Song Yi Kyung mengatakan sesuatu padamu? 435 00:35:05,190 --> 00:35:06,690 Apa itu? 436 00:35:09,090 --> 00:35:10,490 Mengapa kau pergi ke Jinan? 437 00:35:10,490 --> 00:35:13,600 In Jung menelponmu Oppa. 438 00:35:13,600 --> 00:35:15,800 Waktunya tidak fokus pada hubungan antara pria dan wanita. 439 00:35:15,800 --> 00:35:17,700 Bagaimana dengan Song Yi Kyung? 440 00:35:17,900 --> 00:35:20,500 Kau menyukai In Jung dan Song Yi Kyung bersamaan, bukankah begitu? 441 00:35:23,210 --> 00:35:25,010 Jika kau dan In Jung dalam memiliki hubungan semacam itu... 442 00:35:25,010 --> 00:35:26,810 ...lalu fokuslah pada In Jung seorang. 443 00:35:26,810 --> 00:35:28,610 Jangan mengacau lagi di dekat Song Yi Kyung. 444 00:35:28,810 --> 00:35:31,110 Karna aku tak akan duduk dan tak peduli. 445 00:35:31,610 --> 00:35:33,820 Kau begitu menyukai Song Yi Kyung? 446 00:35:34,420 --> 00:35:36,420 Lalu Ji Hyun hanya jadi alasan? 447 00:35:37,920 --> 00:35:40,120 itu sesuatu yang tidak seharusnya kau campuri. 448 00:35:40,120 --> 00:35:43,430 Itu bukan sesuatu yang bisa kau putuskan. Itu tergantung Song Yi Kyung. 449 00:35:43,430 --> 00:35:45,430 Hyung, kau orang yang seperti itu? 450 00:35:45,830 --> 00:35:47,830 Seorang seperti Kang Min Ho yang kukagumi... 451 00:35:47,930 --> 00:35:49,730 adalah orang yang bermuka tebal? 452 00:35:49,730 --> 00:35:51,730 Tengok ke belakang, 453 00:35:51,730 --> 00:35:54,440 Aku tak tahu mengapa kau mengikuti aku. 454 00:35:54,440 --> 00:35:56,540 Aku tahu itu berat untukmu, 455 00:35:56,540 --> 00:35:58,040 tapi kau selalu benar. 456 00:35:58,240 --> 00:36:01,340 Tidak menjadi seorang yg suka membanggakan diri dan pernah di bawah sebelum menjadi orang kaya. 457 00:36:01,340 --> 00:36:03,350 Ia tidak kekurangan dari sedikitnya rasa hormat. 458 00:36:03,350 --> 00:36:05,350 Ia tidak pernah berkata sesuatu. 459 00:36:05,750 --> 00:36:07,750 tidak pernah membuang waktu. 460 00:36:07,750 --> 00:36:10,350 Ia tahu apa yang seharusnya ia lakukan, 461 00:36:11,950 --> 00:36:14,760 Semua menjadi kesulitannya, 462 00:36:14,760 --> 00:36:16,960 Aku menghormatinya. 463 00:36:18,260 --> 00:36:21,460 Kau tidak tahu bagaimana sulitnya kehidupanku. 464 00:36:21,460 --> 00:36:23,470 Mengapa tidak seharusnya aku tahu, kau telah mengatakan pada kami sebelumnya. 465 00:36:23,570 --> 00:36:26,270 Begitu banyak ragam kesulitan2x. 466 00:36:27,070 --> 00:36:29,770 Kau tak mengerti kesulitan2x yang kualami; 467 00:36:29,770 --> 00:36:32,070 Aku tidak bisa mampu tuk membeli mobil, 468 00:36:32,070 --> 00:36:35,980 OPrang tuaku tidak mampu membayar iuran saya, Aku tidak uang untuk makan keluar di restaurant. 469 00:36:37,180 --> 00:36:39,180 Hanya itu yang kau tahukan, iyakan? 470 00:36:39,380 --> 00:36:41,280 Apa maksudmu dengan semua itu? 471 00:36:44,190 --> 00:36:46,190 Pasang Plester di tanganmu, 472 00:36:46,190 --> 00:36:48,690 Kau kan menemukannya cukup berat untuk tertidur. 473 00:36:51,090 --> 00:36:53,200 Bukankah katamu, cinta akan datang saat kau bisa mencintai, 474 00:36:53,200 --> 00:36:55,900 cinta dari siapapun yang kau ingin cintai? 475 00:36:58,700 --> 00:37:01,000 Aku mengingatkan kamu. 476 00:37:01,200 --> 00:37:04,210 Lupakan ketertarikanmu pada Song Yi Kyung. 477 00:37:50,850 --> 00:37:54,760 Apa sebenarnya yang tersembunyi? 478 00:37:58,760 --> 00:38:02,770 Dalam 49 hari, jiwanya akan masuk ke dalam tubuh wanita lain, kan? 479 00:38:02,770 --> 00:38:04,670 Saat Ji Hyun datang padaku hari itu, 480 00:38:04,670 --> 00:38:06,970 Ia ingin aku mempekerjakannya hanya selama 48 hari. 481 00:38:07,570 --> 00:38:10,270 Sehari sebelumnya Ji Hyun mengalami kecelakaan. 482 00:38:10,270 --> 00:38:11,870 Itu benar, 49 hari. 483 00:38:12,570 --> 00:38:14,580 Ia mengatakan ke orang lain siapa ia sebenarnya. 484 00:38:14,580 --> 00:38:16,780 Setiap kali aku menyadari sesuatu, 485 00:38:16,780 --> 00:38:19,380 Ji Hyun merasa ketakutan. 486 00:38:19,780 --> 00:38:23,190 Ia tidak bisa mengatakan ke orang lain tentang hal itu. Kemungkinan seperti itu. 487 00:38:23,190 --> 00:38:25,990 Lalu jika kau tahu apa yang ia perlukan untuk mendapakkan hidupnya kembali, itu seharus tak mengapa. 488 00:38:25,990 --> 00:38:29,290 Ketulusan seseorang itu yang ia perlukan. 489 00:38:29,790 --> 00:38:32,090 Tak masalah berapa banyak kumemikirkannya, Aku masih tidak mengerti. 490 00:38:32,090 --> 00:38:36,000 Katanya ada sesuatu yang harus ia lakukan, jadi katanya ia ingin bekerja sebagai pekerja paruh waktu. 491 00:38:36,300 --> 00:38:37,600 Ini pasti ada alasannya. 492 00:38:37,600 --> 00:38:40,100 Bukti dari ketulusan? 493 00:38:40,500 --> 00:38:44,010 Ajussi, kita tak bisa membiarkan orang lain tahu tentang hal ini. 494 00:38:44,010 --> 00:38:46,010 Jika ada kesalahan sedikitpun, sesuatu yang serius akan dialami oleh Ji Hyun. 495 00:38:46,010 --> 00:38:48,010 Ini sebuah masalah hidup seseorang yang kita hadapi. 496 00:38:48,010 --> 00:38:50,110 Aku juga agak takut bahkan untuk membicarakannya. 497 00:38:51,210 --> 00:38:54,220 Mengapa menyembunyikan segel ini di rumahku? 498 00:38:54,220 --> 00:38:55,520 Jika Min Ho tentang hal ini 499 00:38:55,520 --> 00:38:57,220 ia akan mengungkap identitasnya? 500 00:38:57,220 --> 00:39:00,720 Stempel Segel sering digunakan dalam jual beli rumah2x. 501 00:39:02,620 --> 00:39:05,430 Jelasnya, Min Ho hyung dan In Jung telah mengenal satu sama lain. 502 00:39:05,430 --> 00:39:07,830 Mereka punya masa lalu. 503 00:39:07,830 --> 00:39:10,930 Karena perasaan seseorang, sangat berat melakukan apa yang salah satu inginkan. 504 00:39:10,930 --> 00:39:14,240 Karena banyak berfikir, sepertinya kepalaku akan meledak. 505 00:39:14,640 --> 00:39:17,840 Menghormati Ji Hyun, Aku jadi binggung tentang semuanya. 506 00:39:17,840 --> 00:39:20,040 Tenanglah dan pikir. 507 00:39:20,040 --> 00:39:23,650 Disana tidak seorangpun kecuali kamu yang bisa menolong Ji Hyun. 508 00:39:40,260 --> 00:39:41,860 Apa ini? 509 00:39:41,860 --> 00:39:44,170 Aku tertidur? 510 00:39:44,270 --> 00:39:46,570 Apakah aku tidur dengan Song Yi Kyung sepanjang malam? 511 00:39:49,070 --> 00:39:51,770 Ah... jadi hal semacam ini bisa juga terjadi. 512 00:39:54,280 --> 00:39:56,880 Aku merasa begitu bebas dan relaks untuk pertama kali dalam waktu yang lama. 513 00:40:16,500 --> 00:40:18,800 Omo, lihat siapa disini. 514 00:40:19,000 --> 00:40:20,400 Hello! Apakah kau baik2x saja? 515 00:40:20,400 --> 00:40:21,800 Siapa ia? 516 00:40:22,000 --> 00:40:24,810 Temannya Ji Hyun yang pernah kusebutkan sebelumnya. 517 00:40:25,010 --> 00:40:27,710 Teman Ji Hyun dari komunitas sulap. 518 00:40:27,710 --> 00:40:30,510 Hello ayah. Aku Park Jung Eun. 519 00:40:30,510 --> 00:40:35,320 Ah... ini temannya Ji Hyun yang membuatmu jadi semangat? 520 00:40:35,320 --> 00:40:39,820 Oh... bagaimanapun, bagaimana kau bisa kemari? 521 00:40:39,820 --> 00:40:42,620 Aku pergi ke Jinan karna sesuatu... 522 00:40:42,830 --> 00:40:46,930 Aku ingat bahwa Ji Hyun pernah bilang bahwa ayahnya suka makan sup babi kental. 523 00:40:46,930 --> 00:40:48,330 Jadi kubawakan sedikit. 524 00:40:48,330 --> 00:40:52,940 Omo. kau sangat perhatian dengan membawa ini dari Jinan? 525 00:40:53,540 --> 00:40:58,040 Bahkan apa yang ayahnya sukai... ia mengatakan padamu sebelumnya? 526 00:40:58,140 --> 00:41:02,340 katanya saat ayahnya pergi, ia seperti zombie 527 00:41:02,340 --> 00:41:04,950 dan bagaimana baik suaminya nanti, seorang ayah tetap menjadi yang terbaik. 528 00:41:04,950 --> 00:41:10,250 Jadi... ia ingin anda tetap sehat dan panjang umur. 529 00:41:40,680 --> 00:41:42,280 Director Kang tahu kau pergi ke Jinan. 530 00:41:42,280 --> 00:41:47,090 Ia ingin anda untuk menunggu di Pavilion jalan Cherry Blossom sebelum jam 7. 531 00:41:47,990 --> 00:41:51,590 SMS ini... siapa yang mengirimnya? 532 00:42:03,510 --> 00:42:05,510 Shin In Jung menelpon! 533 00:42:05,510 --> 00:42:07,910 Shin in Jung ingin kau menjawab telponnya. 534 00:42:10,110 --> 00:42:12,110 Hello, Aku Song Yi Kyung. 535 00:42:12,410 --> 00:42:15,320 Song... Yi Kyung? 536 00:42:16,020 --> 00:42:17,120 Ya, Nona In Jung. 537 00:42:20,720 --> 00:42:22,420 Mengapa kau mengirim sms ini? 538 00:42:22,420 --> 00:42:25,230 Sulit membayangkan Nona In Jung akan menikam orang dari belakang. 539 00:42:25,230 --> 00:42:26,630 Walaupun kita tak benar2x teman... 540 00:42:26,830 --> 00:42:28,230 Tapi, kita mengenal satu sama lain, akhirnya. 541 00:42:28,430 --> 00:42:30,230 Apa kau main2x denganku sekarang? 542 00:42:30,830 --> 00:42:33,340 Hari itu di Jinan, mengapa kau pinta aku pergi ke tempat itu? 543 00:42:33,340 --> 00:42:35,240 Aku hanya bilang Aku akan menyimpan rahasiamu. 544 00:42:35,240 --> 00:42:38,140 Aku tidak mengatakan Aku tak ingin bertemu Kang Min Ho. 545 00:42:38,140 --> 00:42:40,140 Kau dengan jelas tahu hubungan kita. 546 00:42:40,140 --> 00:42:41,240 Mengapa kau lakukan ini? 547 00:42:41,240 --> 00:42:44,250 Nona In Jung, kau bertemu dengan tunangan sahabat terbaikmu, iyakan? 548 00:42:44,250 --> 00:42:46,550 Ia sebenarnya Cowok-ku! 549 00:42:46,850 --> 00:42:49,650 Jadi kau mengasih pacarmu pada temanmu? 550 00:42:49,650 --> 00:42:51,750 Itu curang pada temanmu. 551 00:42:52,150 --> 00:42:53,760 Jadi aku bisa juga bertemu dengannya. 552 00:42:55,760 --> 00:42:56,660 Apa katamu? 553 00:42:56,660 --> 00:42:59,760 Kau bahkan mencurangi temanmu. 554 00:42:59,760 --> 00:43:02,660 Jadi mengapa aku tidak bisa bertemu Kang Min Ho? 555 00:43:02,660 --> 00:43:03,970 Kita bahkan bukan teman. 556 00:43:03,970 --> 00:43:05,870 Min Ho oppa dan aku... 557 00:43:05,870 --> 00:43:07,470 tidak dalam hubungan yang rapuh. 558 00:43:07,470 --> 00:43:09,470 tentu saja itu hubungan yang sangat erat. 559 00:43:09,470 --> 00:43:11,570 Karena kau adalah teman konspirasi. 560 00:43:11,570 --> 00:43:13,580 Kau tak mengerti apa2x jadi jangan pura2x mengerti. 561 00:43:13,580 --> 00:43:16,680 Kau ijinkan pacarmu menjadi tunangan sahabat karibmu. 562 00:43:16,680 --> 00:43:18,780 Sebagai tambahan, kau mendambakan yang dimiliki teman itu. 563 00:43:18,780 --> 00:43:19,880 Tidak ada alasan apa2x di sana? 564 00:43:20,580 --> 00:43:23,690 Lagipula disana, aku tidak ada alasan untuk mengatakan padamu. 565 00:43:23,690 --> 00:43:24,890 Selama 2 tahun... 566 00:43:24,890 --> 00:43:28,690 Seorang yang baik2x saja dengan membawa temannya dan pacarnya 567 00:43:28,690 --> 00:43:32,590 Pada seorang wanita sepertiku, mengapa kau begitu takut? 568 00:43:32,590 --> 00:43:35,000 Kau tidak perlu khawatir pada Shin Ji Hyun. 569 00:43:35,000 --> 00:43:39,400 Tapi padaku, kau takut aku akan mengambilnya pergi? 570 00:43:40,300 --> 00:43:44,810 Min Ho oppa dan Aku... tidak pernah akan putus. 571 00:43:45,010 --> 00:43:47,210 Katanya sangat jelas kemarin. 572 00:43:47,410 --> 00:43:49,510 tentu saja, kau tak akan putus... 573 00:43:49,510 --> 00:43:51,610 karna kau adalah mata2xnya di perusahaan. 574 00:43:51,910 --> 00:43:54,520 Mata2x? 575 00:43:55,020 --> 00:43:57,420 Apakah kau seketaris Presiden? 576 00:43:57,420 --> 00:43:59,220 Karna kau sahabat karib putrinya... 577 00:43:59,220 --> 00:44:01,720 Presiden akan percaya penuh padamu. 578 00:44:01,720 --> 00:44:03,730 Ditambah, kau punya pengaruh padanya kan? 579 00:44:04,330 --> 00:44:08,030 Presiden. Pria itu percaya sepenuhnya, iyakan? 580 00:44:08,030 --> 00:44:09,930 Sedikit penyelidikan rahasia, iyakan? 581 00:44:09,930 --> 00:44:14,140 Setelah penyelidikan, sepertinya ia pria yang sempurna. 582 00:44:14,140 --> 00:44:19,140 Saat ini dia begitu susah menemui Presiden. 583 00:44:21,740 --> 00:44:24,550 Itu benar2x seperti ini. 584 00:44:26,550 --> 00:44:29,650 Bagaimana bisa pasangan yang layak ini putus? 585 00:44:29,650 --> 00:44:33,660 Mr. Kang Min Ho, sepenuhnya, tidak akan putus denganmu. 586 00:44:33,660 --> 00:44:35,560 Jadi, kau tak perlu khawatir padaku. 587 00:44:41,060 --> 00:44:43,970 Kukatakan aku pergi, tapi aku tidak. Aku benar2x minta maaf. 588 00:44:43,970 --> 00:44:47,670 Tedak mengapa, disana pasti ada sesuatu, iyakan? 589 00:44:47,670 --> 00:44:50,770 Tapi, bagaimana kau datang sendiri? ke mana In Jung pergi? 590 00:44:51,170 --> 00:44:55,080 In Jung pulang ke rumah. Ada sesuatu di rumah jadi ia tidak datang... 591 00:44:55,680 --> 00:44:57,780 Ia tidak bisa datang. 592 00:44:58,280 --> 00:45:02,080 KAlian berdua tahu bahwa Min Ho hyung juga datang ke Jinan, iyakan? 593 00:45:02,080 --> 00:45:03,990 Min Ho juga pergi ke Jinan? 594 00:45:03,990 --> 00:45:06,890 Kau tidak tahu? In Jung tahu. 595 00:45:06,890 --> 00:45:08,990 Ia tidak mengatakan apa2x tentang hal itu. 596 00:45:09,290 --> 00:45:12,090 Bagaimana kalian berdua kembali ke Seoul? 597 00:45:12,290 --> 00:45:14,300 Tentang itu... 598 00:45:14,300 --> 00:45:17,700 Aku minum banyak anggur semalam... 599 00:45:17,700 --> 00:45:20,400 Sepertinya seseorang membawaku saat aku kembali ke Seoul. 600 00:45:20,400 --> 00:45:22,910 Ku pikir itu sebuah mimpi. Apakah itu Min Ho oppa? 601 00:45:23,410 --> 00:45:24,810 Apa katamu? 602 00:45:24,810 --> 00:45:29,410 Aku tak yakin. In Jung dan Min Ho bertengkar dirumahku 603 00:45:29,410 --> 00:45:31,610 dan katanya mereka telah pacaran selama5 tahun. 604 00:45:32,110 --> 00:45:33,520 5 tahun? 605 00:45:33,520 --> 00:45:36,320 Tidak. kecuali itu sebuah mimpi, itu tidak masuk akal. 606 00:45:36,320 --> 00:45:38,320 In Jung punya pacar. 607 00:45:38,320 --> 00:45:40,920 Pernahkah kau melihat orang yang ditemui In Jung? 608 00:45:40,920 --> 00:45:43,630 Aku tidak begitu melihatnya, tapi Yi Kyung pernah melihatnya. 609 00:45:43,630 --> 00:45:44,830 Song Yi Kyung tahu? 610 00:45:44,830 --> 00:45:47,630 Katanya ia tahu orang yang ditemui In Jung, 611 00:45:47,630 --> 00:45:49,630 tapi In Jung memintanya menyimpan rahasia itu. 612 00:45:52,730 --> 00:45:56,140 Aku mabuk kemarin karena... 613 00:45:56,140 --> 00:45:59,340 Aku menunggumu di restaurant, dan aku merasa sangat sedih. 614 00:45:59,340 --> 00:46:02,640 Aku pergi ke Ji Nan dan banyak kenangan bersama Ji Hyun yang muncul. 615 00:46:02,640 --> 00:46:06,050 Aku juga khawatir dengan operasi tumor otak ayahnya Ji Hyun. 616 00:46:06,050 --> 00:46:07,350 apa maksudmu? 617 00:46:07,350 --> 00:46:10,050 apa maksudmu dengan operasi tumor otak ayahnya Ji Hyun? 618 00:46:10,050 --> 00:46:12,250 Jadi, Aku belum pernah bilang padamu sebelumnya. 619 00:46:12,860 --> 00:46:16,560 Ayah Ji Hyun mungkin tidak hidup lebih lama lagi, 620 00:46:16,560 --> 00:46:19,660 Karena itu ayahnya menulis sebuah warisan. 621 00:46:26,270 --> 00:46:27,070 Dari ekpresi matanya. 622 00:46:27,070 --> 00:46:28,870 Sebuah hadiah. 623 00:46:28,870 --> 00:46:30,570 Bagiku, perasaan2x. 624 00:46:30,570 --> 00:46:33,480 Kau tahu itu cinta melalui perasaan2x. 625 00:46:33,780 --> 00:46:36,680 Lalu bagaimana kau mengungkapkan perasaan? 626 00:46:36,680 --> 00:46:38,980 tiap orang memiliki cara masing2x untuk mengungkapkan perasaannya... berciuman. 627 00:46:39,480 --> 00:46:41,680 Cara pasangan mengungkapkkannya itu... 628 00:46:41,880 --> 00:46:43,590 Itu cukup. Bicara saja di sana 629 00:46:44,890 --> 00:46:46,990 Ini benar2x sulit. 630 00:46:47,090 --> 00:46:48,890 Berapa kali kukatakan? 631 00:46:49,390 --> 00:46:51,290 Sepertinya sekitar 20. 632 00:46:51,290 --> 00:46:52,800 Tapi, Hae Won, 633 00:46:53,000 --> 00:46:55,900 Mengapa kau menanyakan tentang metode dari mengungkapkan cinta? 634 00:46:56,600 --> 00:46:59,700 Tidakkah sudah ku katakan untuk tidak bertanya? ayo hentikan. 635 00:47:00,400 --> 00:47:01,300 Aku disini. 636 00:47:05,410 --> 00:47:06,710 Dimana presiden? 637 00:47:06,710 --> 00:47:08,410 Ia keluar untuk menangani beberapa hal. 638 00:47:08,410 --> 00:47:09,610 Ah, benarkah? 639 00:47:14,820 --> 00:47:16,620 Yi Kyung, kau sudah makan? 640 00:47:16,620 --> 00:47:17,720 belum lagi. 641 00:47:17,720 --> 00:47:19,920 Kau masih belum makan? Bagaimana kau bisa begitu? 642 00:47:19,920 --> 00:47:21,620 Pergilah kedalam dan makan, ayo. 643 00:47:21,620 --> 00:47:23,130 Baiklah. 644 00:47:26,930 --> 00:47:29,930 setelah menerima kaktus... bagaimana seseorang berubah begitu cepat? 645 00:47:30,630 --> 00:47:34,240 Dimasa lalu, tidak seorangpun yang sangat peduli padaku. 646 00:47:35,440 --> 00:47:37,940 sayangnya, ia seorang wanita. 647 00:47:38,440 --> 00:47:40,240 Ah, benarkah... 648 00:47:43,150 --> 00:47:45,350 jika mereka pacaran 5 tahun yang lalu... 649 00:47:45,350 --> 00:47:46,850 Kau masih merasa bersalah, iya kan? 650 00:47:46,850 --> 00:47:48,650 Karna aku... apa yang akan terjadi jika aku mati? 651 00:47:48,650 --> 00:47:50,850 Siapa Shin Ji Hyun yang mati ditempat seperti ini? 652 00:47:50,850 --> 00:47:51,750 Kau putrinya Dewa. 653 00:47:51,750 --> 00:47:57,060 Jika bukan karena Min Ho Oppa, aku harusnya mati. 654 00:47:57,060 --> 00:47:59,660 Itu dilakukannya agar dekat dengan Ji Hyun. 655 00:47:59,660 --> 00:48:02,560 Katanya ia tahu siapa yang ditemui In Jung 656 00:48:02,560 --> 00:48:04,370 tapi In Jung memintanya untuk menyimpannya jadi rahasia. 657 00:48:04,370 --> 00:48:07,170 Ini... aku gunakan sedikit. 658 00:48:07,170 --> 00:48:08,870 Apa yang kalian berdua lakukan? 659 00:48:11,070 --> 00:48:13,780 Ji Hyun tahu semuanya. 660 00:48:14,180 --> 00:48:16,080 Ku ingin tetap disini. 661 00:48:16,080 --> 00:48:18,580 Ku dengar ayahnya Ji Hyun akan mewariskan perusahaan pada Min Ho. 662 00:48:18,580 --> 00:48:20,880 Ayah, itu tak boleh terjadi! 663 00:48:22,790 --> 00:48:24,590 apa yang kau lakukan di Jinan? 664 00:48:24,590 --> 00:48:26,090 walaupun aku pergi bersama dengan Kang Min Ho, 665 00:48:26,090 --> 00:48:27,390 itu hanya untuk tumpangan. 666 00:48:27,390 --> 00:48:29,990 Kau menyukai begitu Min Ho hyung hingga kau bahkan pergi ke Jinan bersamanya? 667 00:48:29,990 --> 00:48:32,590 Pasti ada alasan bagiku untuk pergi ke sanan, jadi aku pergi ke sana. 668 00:48:32,800 --> 00:48:34,200 Shin Ji Hyun. 669 00:48:34,600 --> 00:48:37,200 JAdi, ini bukan karena kau suka Min Ho hyung. 670 00:48:38,300 --> 00:48:40,700 Sebenarnya, ada sesuatu yang penting. 671 00:48:50,410 --> 00:48:52,310 Aku ingin mengundurkan diri. 672 00:48:53,320 --> 00:48:54,820 Apa yang kau lakukan?! 673 00:48:56,720 --> 00:49:00,720 Kau kirim sms untuk ku agar melihat kau bersamanya? 674 00:49:00,720 --> 00:49:03,330 Ia satu2xnya yang lebih kau sukai, iyakan? 675 00:49:03,330 --> 00:49:08,230 Saat bahagia dengannya, kau biarkan aku bermain dengan sekretaris dan teman? 676 00:49:08,230 --> 00:49:09,630 Apa yang kau bicarakan? 677 00:49:09,630 --> 00:49:11,330 Kau membatalkan bangkrutnya, 678 00:49:11,330 --> 00:49:14,540 lalu aku juga tidak diperlukan untuk menyediakan informasi bagimu lagi, iyakan? 679 00:49:15,240 --> 00:49:17,340 aku akan mengundurkan diri. 680 00:49:33,460 --> 00:49:34,460 In Jung, 681 00:49:34,460 --> 00:49:36,160 Mengapa kau kemari? 682 00:49:37,560 --> 00:49:38,960 Hello, 683 00:49:38,960 --> 00:49:40,760 Sudah begitu lama. 684 00:49:42,260 --> 00:49:44,170 ada apa hingga kau kemari? 685 00:49:45,570 --> 00:49:47,870 Apa yang kau katakan itu sungguh aneh. 686 00:49:47,870 --> 00:49:52,170 Seoran teman datang mengunjungi seorang teman yang sakit dan kau tanya mengapa. 687 00:49:52,170 --> 00:49:53,880 Apa maksudmu sebenarnya? 688 00:49:53,880 --> 00:49:56,980 Kupikir sebaiknya menghubungiku lebih dahulu? 689 00:49:56,980 --> 00:50:00,180 Apa katamu? aku menghubungi beberapa kali ke ruang sekretaris. 690 00:50:00,180 --> 00:50:01,780 TApi kau tidak menjawab telpon. 691 00:50:01,780 --> 00:50:06,690 BAhkan saat presiden tidak ada disana, sekretaris harusnya memiliki dedikasi. 692 00:50:08,390 --> 00:50:10,190 setelah Park Jung Eun datang mewawancara aku, 693 00:50:10,190 --> 00:50:14,400 aku tiba2x teringat Ji Hyun. 694 00:50:14,400 --> 00:50:15,700 Karna itu aku datang. 695 00:50:15,700 --> 00:50:17,500 Park Jung Eun? 696 00:50:17,900 --> 00:50:20,100 Wawancara? apa maksudnya? 697 00:50:20,100 --> 00:50:23,010 Dalam rangka menolong bacaan EEG-nya Ji Hyun, 698 00:50:23,010 --> 00:50:26,710 Ia menghubungi teman sekolah dan teman2xnya dimana2x. 699 00:50:26,710 --> 00:50:28,310 Kau tidak tahu? 700 00:50:28,510 --> 00:50:30,510 Jika itu Park Jung Eun... 701 00:50:30,510 --> 00:50:32,710 Bukankah ia seorang teman yang datang kerumah anda dulu? 702 00:50:32,710 --> 00:50:37,520 Ya. Ia benar berteman dengan Ji Hyun. 703 00:50:37,520 --> 00:50:40,320 Kemarin, katanya ia bahkan pergi ke Jinan, 704 00:50:40,320 --> 00:50:43,530 ia membawakan sub babi kental dan mengantarnya agar dimakan oleh paman. 705 00:50:43,530 --> 00:50:47,030 Jinan? Kemarin? 706 00:50:59,140 --> 00:51:03,450 Ia tinggi, langsing dan sangat cantik. 707 00:51:03,950 --> 00:51:08,650 Temannya Ji Hyun yang mencari teman sekelasnya Ji Hyun? 708 00:51:08,650 --> 00:51:12,350 Bagaimana bisa ia tidak menghubungi Seo Weo dan aku? 709 00:51:13,860 --> 00:51:15,860 Park Jung Eun. 710 00:51:16,560 --> 00:51:18,660 Siapa ia sebenarnya? 711 00:51:22,900 --> 00:51:26,770 Kang Min Ho, mengapa kau tidak menelpon? 712 00:51:28,070 --> 00:51:32,880 Aku pingsan ke tanah seperti itu. Bagaimana bisa ia pergi begitu saja? 713 00:51:32,880 --> 00:51:35,680 Bukan kebiasaannya, ia tidak mengangkat telepon. 714 00:51:36,980 --> 00:51:38,880 apakah ia mencoba berdamai dengan In Jung? 715 00:51:39,380 --> 00:51:41,280 Itu tidak mungkin... 716 00:51:42,790 --> 00:51:44,490 Ini tidak mungkin. 717 00:51:45,390 --> 00:51:48,590 Ia putus dengan Shin In Jung. 718 00:51:48,590 --> 00:51:51,090 Mengapa mereka harus menyatakan bangkrut? 719 00:51:51,090 --> 00:51:54,200 Aku harus mendapatkan password jadi aku akan tahu. 720 00:52:01,800 --> 00:52:05,410 Kirim sms untuk mengasih tahu In Jung tempat dimana ia dan aku akan bertemu. 721 00:52:05,410 --> 00:52:07,110 Ia bukan wanita yang biasakan? 722 00:52:07,110 --> 00:52:08,310 Ia seorang wanita yg menakutkan. 723 00:52:08,310 --> 00:52:10,410 Ia juga menggunakan HP dengan nomor yang tidak dilacak, 724 00:52:10,410 --> 00:52:12,410 Karna hal itu membuatnya mencurigakan. 725 00:52:16,620 --> 00:52:19,320 Lihat kemari. Ia pasti di Toko Kang. 726 00:52:19,320 --> 00:52:24,530 Lacak ia, cari tahu dimana ia tinggal, keluarganya, cari lebih dalam hubungan masa lalunya dengan laki-laki. 727 00:52:24,530 --> 00:52:26,730 Beri perhatian khusus untuk hal2x yang berhubungan dengan aku. 728 00:52:26,930 --> 00:52:28,330 OK, Aku tahu. 729 00:52:28,730 --> 00:52:31,130 Dan juga pergi ke rumah sakit, RS Min Saeng. 730 00:52:31,130 --> 00:52:33,340 Kau belum pernah ke sana. 731 00:52:33,540 --> 00:52:35,940 Aku tidak hapal Jinan. 732 00:52:35,940 --> 00:52:38,740 Teliti kasus2x, berikan sebuah penyelidikan menyeluruh. 733 00:52:39,740 --> 00:52:43,650 Aku ingin tahu dengan tangan apa aku bisa bermain. 734 00:53:01,160 --> 00:53:05,170 Ayah Ji Hyun, kata mereka ia tidak akan hidup lebih panjang lagi. 735 00:53:05,170 --> 00:53:08,470 Ji Hyun, kau masih tidak tahu, kan? 736 00:53:05,223 --> 00:53:11,056 saat kau menangis karna sedih 737 00:53:08,470 --> 00:53:10,770 Ini baik bagimu untuk tidak tahu. 738 00:53:10,770 --> 00:53:15,980 Dalam situasi ini, tahu sakitnya ayahmu, bagaimana kau mengatasinya? 739 00:53:11,056 --> 00:53:18,669 satu2xnya yang bisa menangis bersama denganmu 740 00:53:19,066 --> 00:53:26,761 bahkan saat setiap orang di dunia ini berpaling darimu 741 00:53:26,761 --> 00:53:33,792 satu2xnya yang bisa menggenggam tanganmu 742 00:53:30,590 --> 00:53:33,200 Hey, kiddo! Shin Ji Hyun! 743 00:53:33,200 --> 00:53:35,200 apa yang kau pikirkan? 744 00:53:33,792 --> 00:53:41,661 Kapanpun kau panggil, satu2xnya yang berlari padamu 745 00:53:35,200 --> 00:53:38,900 Bahkan kau tidak bisa mengatakan pada siapappun, dirimu... 746 00:53:42,125 --> 00:53:48,023 mengapa kau tak tahu itu aku 747 00:53:47,806 --> 00:53:51,283 tidak bisakah aku menjadi satu2xnya 748 00:53:51,283 --> 00:53:55,520 benarkah tidak bisa aku menjadi satu2xnya 749 00:53:54,420 --> 00:53:57,020 Hanya ada 23 hari tersisa. 750 00:53:55,520 --> 00:54:01,855 aku kan membuatmu tersenyum disetiap harinya 751 00:54:01,855 --> 00:54:09,356 satu2xnya yang akan memperhatikanmu hingga usai 752 00:54:12,648 --> 00:54:19,120 tidak bisakah dia itu...aku 753 00:54:18,940 --> 00:54:21,040 Yi Soo, 754 00:54:21,040 --> 00:54:23,450 kau seharusnya tak muncul dalam mimpiku. 755 00:54:21,142 --> 00:54:31,202 tidak bisakah dia itu...aku 756 00:54:23,950 --> 00:54:26,650 Jangan datang bahkan dalam mimpiku. 757 00:54:27,050 --> 00:54:28,950 Jangan datang. 758 00:54:38,660 --> 00:54:43,670 Waktu tersisa: 20 hari, 4 jam dan 59 menit. 759 00:55:11,490 --> 00:55:13,500 Hello, Presiden. 760 00:55:13,500 --> 00:55:15,700 Wow! 761 00:55:20,600 --> 00:55:21,900 Mengapa? 762 00:55:21,900 --> 00:55:25,210 Kemana kau akan pergi, kau berpakaian dengan tampannya? 763 00:55:25,210 --> 00:55:27,310 Ini dari pengantar bunga. 764 00:55:30,010 --> 00:55:32,310 Apa ini, kemana kau pergi? 765 00:55:32,310 --> 00:55:33,820 Aku akan pergi berkencan. 766 00:55:33,820 --> 00:55:35,220 Kencan? 767 00:55:35,220 --> 00:55:37,220 apa, mengapa, apa sekarang? 768 00:55:37,220 --> 00:55:38,420 Lelucon apa ini. 769 00:55:38,420 --> 00:55:41,420 aku bahkan tidak bisa memberikan bunga2x pada pacarku? 770 00:55:41,420 --> 00:55:43,430 Kau punya seorang pacar? 771 00:55:43,430 --> 00:55:44,930 Itu lebih lucu. 772 00:55:44,930 --> 00:55:48,630 apakah aku tidak diijinkan menyukai seorang wanita? 773 00:55:48,630 --> 00:55:51,130 Sepertinya kau benar2x mempunyai pacar. 774 00:55:51,130 --> 00:55:54,240 Ia bukan pacarku, tapi seorang wanita yang kusuka. 775 00:55:54,240 --> 00:55:56,940 ada seorang wanita yang ia suka, tapi padaku... 776 00:55:56,940 --> 00:55:58,940 Tidak... pada Song Yi Kyung, ia main mata dengannya? 777 00:55:58,940 --> 00:56:00,440 Kau pasti seorang playboy. 778 00:56:00,440 --> 00:56:02,850 Apa! Mengapa aku seorang playboy? 779 00:56:02,850 --> 00:56:04,350 Kau bahkan membawa bunga2x untuknya. 780 00:56:04,350 --> 00:56:08,650 Sebagai tambahan, seorang pria memberikan sebanyak itu secara tiba2x pastilah playboy. 781 00:56:09,750 --> 00:56:13,660 Siapapun ia, aku kasihan padanya. 782 00:56:14,060 --> 00:56:17,460 Bikin aku bete saja... wanita itu bahkan menyukai bunga yang sama dengan aku. 783 00:56:21,660 --> 00:56:24,370 Mengapa ia bertingkah seperti itu? 784 00:56:29,170 --> 00:56:31,270 Kau benar2x aneh. 785 00:56:31,270 --> 00:56:32,880 Ku katakan padamu agar tidak datang, mengapa kau kemari lagi? 786 00:56:32,880 --> 00:56:34,880 Aku ingin bertanggung jawab untuk design. 787 00:56:34,880 --> 00:56:37,780 Jika kau mengijinkan aku mencoba lagi, aku akan kerja keras untuk itu. 788 00:56:37,780 --> 00:56:43,090 Cukup! Aku tidak ingin orang yang tidak bertanggung jawab untuk menangani pekerjaan ini. 789 00:56:43,090 --> 00:56:47,090 Ji Hyun tidak perlu bunga2x ini, jangan datang lagi kemari. 790 00:56:47,090 --> 00:56:49,190 Ini bunga favoritnya Ji Hyun. 791 00:56:49,190 --> 00:56:50,890 Ini bukan bukanlah hal yang seharusnya kau pedulikan. 792 00:56:50,890 --> 00:56:54,700 sayang, kumohon berhenti berkata seperti itu. 793 00:56:55,200 --> 00:56:58,700 Hari ini, aku akan pergi dulu. Aku akan datang lain waktu. 794 00:56:58,700 --> 00:57:00,400 Mengapa kau akan datang lagi? 795 00:57:00,400 --> 00:57:01,400 Kukatakan sudah untuk tidak datang lagi. 796 00:57:01,400 --> 00:57:03,110 Jangan seperti ini. 797 00:57:10,610 --> 00:57:12,110 Maafkan aku. 798 00:57:12,110 --> 00:57:15,620 Ia benar2x tidak sehat, jadi ia sedikit sensitif. 799 00:57:15,620 --> 00:57:17,920 Aku tahu, tak mengapa. 800 00:57:17,920 --> 00:57:19,920 Tapi, tentang operasi... 801 00:57:19,920 --> 00:57:23,630 Ia tidak bisa meninggalkan Ji Hyun untuk menjalani operasi. 802 00:57:23,630 --> 00:57:25,830 Aku akan mendampinginya. 803 00:57:26,930 --> 00:57:29,630 Tapi, bisakah kutanya sesuatu? 804 00:57:29,630 --> 00:57:31,930 Silahkan, tanyalah. 805 00:57:31,930 --> 00:57:34,140 Di hari kecelakaan Ji Hyun, 806 00:57:34,140 --> 00:57:38,240 Ku dengar ia seharusnya mengantarkan sesuatu pada Min Ho hyung, 807 00:57:38,240 --> 00:57:39,240 Apa itu? 808 00:57:39,240 --> 00:57:41,740 Itu cap segelnya. 809 00:57:41,740 --> 00:57:43,450 Cap segelnya? 810 00:57:43,450 --> 00:57:45,550 Untuk apa itu? 811 00:57:45,550 --> 00:57:47,750 Untuk kontrak tanahnya Ji Hyun 812 00:57:47,750 --> 00:57:52,860 tanah dijual untuk membiayai proyek Haemido. 813 00:57:52,960 --> 00:57:54,360 Untuk proyek Haemido? 814 00:58:21,180 --> 00:58:22,990 Sebenarnya, aku tidak ingin berhubungan denganmu. 815 00:58:22,990 --> 00:58:23,890 Benarkah? 816 00:58:23,890 --> 00:58:27,290 Shin In Jung membuat banyak kesulitan, iyakan? 817 00:58:27,290 --> 00:58:29,590 Sebenarnya hanya bertujuan mengirim sms untuk memintamu untuk keluar. 818 00:58:29,590 --> 00:58:34,100 hubunganmu sebagai kekasih dikagetkan oleh aku. 819 00:58:36,400 --> 00:58:38,100 apa yang dikatakan In Jung benar. 820 00:58:38,100 --> 00:58:41,100 Aku yang sms. 821 00:58:41,100 --> 00:58:46,310 Kudengar bahwa Shin In Jung ingin datang ke Jinan sebelumnya... untuk mengikuti aku. 822 00:58:46,310 --> 00:58:47,610 Mengapa? 823 00:58:47,610 --> 00:58:49,810 Mengapa tidak? 824 00:58:50,210 --> 00:58:54,120 Song Yi Kyung, Apa sebenarnya yang kau ingin untuk aku lakukan? 825 00:58:54,120 --> 00:58:57,520 Sekarang, aku ingin hal yang sama dengan yang kau inginkan. 826 00:58:57,520 --> 00:59:00,420 Apa itu yang aku inginkan? 827 00:59:01,120 --> 00:59:02,930 Nona Song Yi Kyung. 828 00:59:03,430 --> 00:59:06,830 Apa yang kau pikirkan tentang yang kuinginkan? 829 00:59:07,630 --> 00:59:08,930 Hal yang sama yang aku inginkan. 830 00:59:08,930 --> 00:59:11,330 Apa yang kau inginkan? 831 00:59:11,730 --> 00:59:13,140 apakah kau mencoba bermain kata dengan aku? 832 00:59:13,140 --> 00:59:15,840 Tidak ada yang kuinginkan darimu. 833 00:59:15,840 --> 00:59:20,140 Aku seperti ini; Hal yang kau sebut yang sebenarnya yang kau inginkan sama dengan yang kuinginkan. 834 00:59:20,140 --> 00:59:23,250 Apa ini? Buat orang jadi penasaran. 835 00:59:24,350 --> 00:59:26,250 Mengapa kau tak menjawab? 836 00:59:26,250 --> 00:59:30,950 Kau hanya membaca pikiranku seperti pikiran kita sama saja. Menambah rasa penasaranku saja. 837 00:59:30,950 --> 00:59:33,160 Mengapa ia menjadi seperti ini secara tiba2x? 838 00:59:33,560 --> 00:59:36,560 Jadi kau tidak bisa pergi jauh lagi ke dalam. 839 00:59:37,060 --> 00:59:39,760 Itu semua akan terungkap. 840 00:59:41,160 --> 00:59:43,670 Tidak perlu menghubungi aku lagi. 841 00:59:44,770 --> 00:59:47,670 Aku tidak akan tertangkap. 842 00:59:47,670 --> 00:59:52,270 Kang Min Ho, kau akan tidak pernah tahu aku. 843 00:59:52,270 --> 00:59:54,480 Kau bukan seseorang yang membuatku ingin tahu. 844 01:00:28,610 --> 01:00:31,510 Hanya 20 hari tersisa. 845 01:00:32,110 --> 01:00:36,920 ayah, apa yang seharusnya kulakukan ? 846 01:00:37,220 --> 01:00:41,920 Hal2x yang bisa kulakukan dengan kekuatanku perlahan menjadi tidak berguna. 847 01:00:53,040 --> 01:00:58,440 Ia membawa segel ke rumahku setelah kecelakaan, 848 01:00:58,440 --> 01:01:02,540 Karna segel itu tidak boleh jatuh ke tangan Min-ho. 849 01:01:03,050 --> 01:01:04,850 Haruskan aku melakukan itu? 850 01:01:04,850 --> 01:01:06,950 Pria yang terbaik melakukan hal itu. 851 01:01:07,550 --> 01:01:09,450 Jangan lakukan itu, bahkan jika kau tidak melakukan itu, tidak mengapa. 852 01:01:10,350 --> 01:01:13,760 Hyung tidak ada rencana menikahi Ji Hyun...di urutan pertama. 853 01:01:13,760 --> 01:01:16,560 Aku liat temanku di hotel. 854 01:01:16,860 --> 01:01:18,560 Aku juga liat tunanganku. 855 01:01:18,560 --> 01:01:21,360 Ia tahu itu setelah kecelakaan. 856 01:01:21,360 --> 01:01:24,970 Bisakah kau mengijinkan aku menjadi pekerja paruh waktu? 857 01:01:24,970 --> 01:01:26,470 Aku ada banyak hal yang dilakukan, 858 01:01:26,470 --> 01:01:29,170 Ditempat ini menjadi tidak terikat, tidak bisa apapun pergi kemanapun. 859 01:01:31,770 --> 01:01:36,780 Paman dan bibi, terlihat seperti mereka mencintai satu sama lainnya. 860 01:01:36,780 --> 01:01:38,480 Bisakan cinta bahkan menjadi palsu? 861 01:01:38,480 --> 01:01:40,380 Aku memujanya. 862 01:01:40,780 --> 01:01:43,090 Aku juga ingin hidup seperti itu. 863 01:01:43,890 --> 01:01:48,590 Itu tak mengapa, karna kau telah mendukungku selama ini. 864 01:01:48,790 --> 01:01:54,600 Kau selalu menganggapku sebagai seorang teman, itu saja cukup. 865 01:01:55,200 --> 01:01:57,600 Song Yi Kyung seorang yatim piatu. 866 01:01:57,600 --> 01:02:00,700 Ia tidak memiliki seorangpun untuk diajak ngobrol atau seseorang untuk bersandar. 867 01:02:01,400 --> 01:02:05,810 Ia tidak memiliki seseorang yang mencintainya. Puas? 868 01:02:06,510 --> 01:02:11,310 Saat ini, berdiri di ruang antara hidup dan mati, 869 01:02:11,410 --> 01:02:12,920 kau menjalani saat2x yang berat. 870 01:02:12,920 --> 01:02:15,120 apa yang bisa kulakukan untukmu? 871 01:02:47,424 --> 01:03:00,228 Apakah kau tahu berapa lama aku menunggu dan berapa banyak hal ini menyakitkanku 872 01:03:02,609 --> 01:03:14,785 Ku telah menunggumu, melalui semua waktu yang telah berlalu 873 01:03:16,370 --> 01:03:22,737 Tanpa ku sadari, jejak langkah lelahku telah mengambilku dari sisimu 874 01:03:24,426 --> 01:03:31,394 walau begitu ku tahu, aku tidak bisa lakukan apa2x untukmu 875 01:03:31,394 --> 01:03:38,730 Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang telah kuteriakan dengan sepenuh hatiku 876 01:03:38,730 --> 01:03:46,068 Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang dibisikan dari belakang 877 01:03:46,068 --> 01:03:54,180 Ku katakan ‘aku cinta padamu’, kata2x yang tak ingin kutanggalkan 878 01:03:54,180 --> 01:04:01,477 Ku katakan ‘aku cinta padamu’, yang membuatku takut berapa besar kumencintaimu 879 01:04:01,477 --> 01:04:14,047 Tapi aku mengaku padamu setidaknya hari ini... ‘aku cinta padamu’ 880 01:04:22,888 --> 01:04:30,656 Bahkan jika aku bisa hidup untuk satu hari saja, kuingin dekat denganmu 881 01:04:31,200 --> 01:04:36,236 Aku akan mengaku padamu, aku akhirnya mengatakan padamu... 67295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.