All language subtitles for 2013.09.26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,541 --> 00:00:32,574 Ms. Flemming? 2 00:00:32,609 --> 00:00:39,955 I can't read anymore! Everything...the letters. It doesn't make any sense! 3 00:00:40,290 --> 00:00:41,393 Is it because of the stroke? 4 00:00:41,916 --> 00:00:45,588 You can see the pictures clearly? But you can't decipher the text. 5 00:00:45,623 --> 00:00:50,705 I see the woman all right, but the text... It might as well be Croatian. 6 00:00:51,890 --> 00:00:54,341 Can you tell me which letter this is? 7 00:00:57,637 --> 00:00:58,489 No. 8 00:01:03,659 --> 00:01:05,129 Please write your name. 9 00:01:25,001 --> 00:01:26,349 I can't. 10 00:01:27,121 --> 00:01:30,452 We'll run a PET scan, and then we'll know more. 11 00:01:37,743 --> 00:01:38,306 Hey, Danny. 12 00:01:38,535 --> 00:01:39,595 Hi. 13 00:01:39,630 --> 00:01:40,339 Hey. 14 00:01:44,751 --> 00:01:45,570 Tired already? 15 00:01:47,036 --> 00:01:47,783 Still tired. 16 00:01:48,635 --> 00:01:51,492 How come? Getting too old to party? 17 00:01:51,820 --> 00:01:54,008 No, but coffee doesn't work anymore. Yeah. 18 00:02:02,382 --> 00:02:03,357 See you. 19 00:02:08,061 --> 00:02:08,717 Jasmin! 20 00:02:10,145 --> 00:02:11,137 - Hey. - Hey. 21 00:02:11,878 --> 00:02:12,722 How is she? 22 00:02:14,307 --> 00:02:16,777 I'll tell you outside, ok? May I? 23 00:02:35,537 --> 00:02:37,649 I got you some shampoo and conditioner. 24 00:02:37,684 --> 00:02:42,696 That's good of you. This anti-bacterial stuff they have here is really awful. 25 00:02:46,779 --> 00:02:48,210 What was the result of the PET? 26 00:02:50,814 --> 00:02:53,284 Alexia and agraphia. 27 00:02:54,889 --> 00:02:58,757 The stroke has impaired my speech area. 28 00:03:05,395 --> 00:03:06,750 And what's gonna happen now? 29 00:03:08,268 --> 00:03:08,972 Nothing. 30 00:03:10,650 --> 00:03:12,855 There must be something the doctors can do to help you. 31 00:03:13,998 --> 00:03:15,734 They're sending me to a rehabilitation clinic. 32 00:03:16,843 --> 00:03:19,324 But they can't promise me anything. 33 00:03:21,982 --> 00:03:28,937 Hey. Don't worry. I'm sure there are specific exercises that can help you. 34 00:03:28,972 --> 00:03:38,682 I'm the editor of a magazine. I revise articles every day. I...I write comments, e-mails. 35 00:03:39,173 --> 00:03:47,368 It's my job! And now I can't even read what it says on this stupid lotion! 36 00:03:59,205 --> 00:04:00,105 - Hey. - Hey. 37 00:04:00,520 --> 00:04:02,035 One black coffee to go, please. 38 00:04:02,446 --> 00:04:03,095 Coming up. 39 00:04:03,888 --> 00:04:05,655 Well, buddy, make me an offer then. 40 00:04:06,035 --> 00:04:07,582 There you go. That's a deal. 41 00:04:10,950 --> 00:04:12,204 I only have �4,00 on me. 42 00:04:12,693 --> 00:04:13,337 Never mind. 43 00:04:13,372 --> 00:04:14,539 No, I'm gonna go to the ATM. 44 00:04:14,574 --> 00:04:16,680 Nele. It's on the house. 45 00:04:17,784 --> 00:04:21,017 Ok. I'm gonna wait over there. 46 00:04:24,440 --> 00:04:26,215 The boss is gonna be mad. 47 00:04:29,202 --> 00:04:31,710 I thought only hot babes from 9 on upwards get anything for free. 48 00:04:32,486 --> 00:04:35,375 I think Nele's pretty cute, but by your standards? Come on. 49 00:04:35,410 --> 00:04:37,047 Well, what's wrong with just being nice? 50 00:04:37,751 --> 00:04:38,585 Being nice? 51 00:04:42,498 --> 00:04:44,229 Tuner, could you check the schedule? 52 00:04:44,464 --> 00:04:44,735 Yup. 53 00:04:46,943 --> 00:04:48,132 So, here you go. 54 00:04:48,789 --> 00:04:49,920 Here's your �4,00. 55 00:04:50,333 --> 00:04:51,658 - But I... - You'll get the rest later. 56 00:04:52,183 --> 00:04:53,564 Did I say anything wrong? 57 00:04:53,599 --> 00:04:55,474 Your macho behavior is just really annoying. 58 00:04:55,509 --> 00:04:57,420 First you try it on me, and then Jasmin. 59 00:04:58,253 --> 00:05:00,006 What's Jasmin got to do with this? 60 00:05:00,553 --> 00:05:03,625 Maybe you think you're the hottest guy ever. 61 00:05:03,660 --> 00:05:07,860 But the way you're taking advantage of her heartache to get her into bed, is totally pathetic. 62 00:05:08,395 --> 00:05:12,741 Jasmin's mother is in the hospital. I was there all night, as a friend. 63 00:05:21,168 --> 00:05:26,001 This author had the exact same thing. Stroke and alexia. 64 00:05:27,183 --> 00:05:33,025 Wait. He reads by running his fingertips over the letters. 65 00:05:34,755 --> 00:05:39,431 And I'll reschedule for one edition per year, huh? Yes? 66 00:05:41,515 --> 00:05:43,324 Hello, Kathrin. Jasmin. 67 00:05:43,359 --> 00:05:43,761 Hey. 68 00:05:43,912 --> 00:05:45,477 Johanna gave me this for you. 69 00:05:47,151 --> 00:05:48,709 What did you tell her? 70 00:05:48,894 --> 00:05:51,879 Only that you worked a lot and need to rest now. 71 00:05:52,249 --> 00:05:52,923 Good. 72 00:05:53,740 --> 00:06:00,079 I talked to Alexander and Ms. Seefeld. They arrived safely in Mumbai, and they have an appointment with Bakshi for tomorrow. 73 00:06:00,385 --> 00:06:04,868 Now I just need you to sign this...for the transfer of the mandate. 74 00:06:09,683 --> 00:06:11,251 I can't sign this. 75 00:06:11,286 --> 00:06:14,171 He's an excellent attorney. I mean... 76 00:06:14,206 --> 00:06:21,484 I can't write anymore. And I can't read either. As an effect of the stroke. 77 00:06:21,519 --> 00:06:24,716 What? That's terrible. 78 00:06:25,589 --> 00:06:27,731 Yes, Jo. Thank you. I know! 79 00:06:31,247 --> 00:06:32,064 What now? 80 00:06:34,647 --> 00:06:36,787 We're gonna keep it quiet. 81 00:06:37,609 --> 00:06:45,210 If it transpires that the editor of Metropolitan trends is disabled, the advertisers will back out. 82 00:06:45,762 --> 00:06:49,517 So please. Absolute discretion. 83 00:07:00,544 --> 00:07:01,573 - Hey. - Hey. 84 00:07:03,956 --> 00:07:04,664 What do you want? 85 00:07:05,727 --> 00:07:06,800 Apologize. 86 00:07:07,454 --> 00:07:10,168 Yes, what I said earlier was completely uncalled-for. 87 00:07:10,570 --> 00:07:15,069 No idea why. Overworked? Spontaneous failure? 88 00:07:16,350 --> 00:07:18,637 You can do as you please, with whomever you want. 89 00:07:19,596 --> 00:07:22,207 I was just angry because of your macho behaviour earlier. 90 00:07:23,057 --> 00:07:26,256 You know, on the house for hot babes from 9 on upwards only. 91 00:07:26,669 --> 00:07:31,690 Oh that... It was nothing but stupid drivel. It had nothing to do with you. 92 00:07:32,481 --> 00:07:34,409 Ok. It's ok. 93 00:07:36,050 --> 00:07:38,256 So how is Jasmin's mother? 94 00:07:39,238 --> 00:07:44,816 Not very well. But it's still no reason to snap at you. I'm sorry. 95 00:07:46,770 --> 00:07:47,758 Would you like another one? 96 00:07:48,236 --> 00:07:50,237 I'd love to. Black. 97 00:07:50,572 --> 00:07:54,196 You always have to scrub the sieve holder thoroughly, or the coffee turns rancid. 98 00:07:54,844 --> 00:07:57,858 Ugh, yummy... Nele will gladly come back now... 99 00:07:57,893 --> 00:07:58,872 Well, I hope so! 100 00:07:59,202 --> 00:08:01,829 - I'm off. Good night. - Have a great evening. 101 00:08:01,864 --> 00:08:02,773 - Bye. - Ciao. 7588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.