All language subtitles for 2013.09.23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,773 --> 00:00:04,765 - You want to support my foundation? - Sorry, but some people actually have to work here. 2 00:00:04,766 --> 00:00:07,356 And these were a gift from my boyfriend. 3 00:00:07,391 --> 00:00:08,669 And this is mine. 4 00:00:09,126 --> 00:00:10,297 Are you done yet? 5 00:00:10,734 --> 00:00:14,322 In a minute. And this time without interruptions, ok? 6 00:00:17,296 --> 00:00:19,840 They said they wouldn't use this. 7 00:00:21,346 --> 00:00:25,187 So how did you like the first episode of your show, Jasmin? 8 00:00:25,942 --> 00:00:27,785 A lot going on with you and Kurt, huh? 9 00:00:28,115 --> 00:00:29,957 Would you turn of the camera, please? 10 00:00:31,922 --> 00:00:34,151 - I thought the first episode was really funny. - I think you'd better go now. 11 00:00:34,890 --> 00:00:37,622 - Jasmin, what did you think of... - No more questions, man. 12 00:00:37,983 --> 00:00:38,556 Guys. 13 00:00:38,591 --> 00:00:40,899 Get out. No more questions. 14 00:00:40,934 --> 00:00:41,837 Guys! 15 00:00:41,872 --> 00:00:43,556 Ok, we got everything. We can go. 16 00:00:59,028 --> 00:01:04,319 What you're putting on the air there is outrageous! You make me look totally one dimensional! 17 00:01:05,000 --> 00:01:06,464 I'm not gonna stand for this. 18 00:01:09,896 --> 00:01:13,206 Total asshole. The producer says it's up to the station. 19 00:01:13,905 --> 00:01:14,730 Outrageous. 20 00:01:16,262 --> 00:01:18,110 Maybe the second episode will be better. 21 00:01:18,329 --> 00:01:20,582 Yeah, they probably just did it for the rating. 22 00:01:21,122 --> 00:01:23,144 Don't you have any say in it? 23 00:01:26,408 --> 00:01:27,941 She gave up her veto power. 24 00:01:29,420 --> 00:01:30,155 What? 25 00:01:32,242 --> 00:01:36,544 Yes, they...they promised me my own fashion show, if I give up my veto. 26 00:01:36,579 --> 00:01:38,206 And you did it just like that. 27 00:01:39,346 --> 00:01:42,764 Hello? My own show! It's my big break! 28 00:01:43,494 --> 00:01:46,908 Well, that was pretty much an own goal, wasn't it? What? 29 00:01:47,658 --> 00:01:50,205 But, it's not like it wasn't funny at all. 30 00:01:50,240 --> 00:01:51,118 Very funny, Nele. 31 00:01:51,494 --> 00:01:55,830 - Hey, don't snap at Nele now. It's not her fault you're so naive, is it? - Leave me alone. 32 00:02:36,481 --> 00:02:37,620 Pick up. 33 00:02:45,802 --> 00:02:47,316 Jasmin. What's up? 34 00:02:48,838 --> 00:02:50,646 Kurt, you still have your veto power, right? 35 00:02:51,706 --> 00:02:53,818 Ron, turn the volume down! 36 00:02:56,989 --> 00:02:57,856 What's up? 37 00:02:58,076 --> 00:03:04,028 They make me look like a hysterical bitch on the show. You have to make them take it off the air immediately. 38 00:03:04,974 --> 00:03:06,167 We're already on the air? 39 00:03:07,380 --> 00:03:09,383 What? You haven't watched it? 40 00:03:09,480 --> 00:03:13,358 Sorry, but I have to promote my album. I don't care about this childish crap. 41 00:03:13,826 --> 00:03:15,133 Kurt, you have to help me. 42 00:03:15,168 --> 00:03:16,690 I'm sorry, Jasmin. 43 00:03:16,725 --> 00:03:18,738 Kurt, you owe me this much! 44 00:03:19,284 --> 00:03:19,832 Hello? 45 00:03:23,687 --> 00:03:24,557 Jerk. 46 00:03:29,564 --> 00:03:30,411 Are you ready? 47 00:03:30,557 --> 00:03:32,516 Just two more Bakshi mails 48 00:03:32,902 --> 00:03:34,425 Kathrin, could I talk to you in private for a minute? 49 00:03:34,460 --> 00:03:36,025 This is a really bad time. 50 00:03:36,060 --> 00:03:39,564 Kurt&Jasmin Backstage went on the air today, and it was a complete horror trip. 51 00:03:39,599 --> 00:03:40,922 Here you are. They're in chronological order. 52 00:03:40,957 --> 00:03:48,432 I know, you warned me from the start, but if they don't take it off the air, I can forget about my acting career. They are showing me up! They make me look like a total bitch! 53 00:03:48,467 --> 00:03:50,565 That's the way these kind of shows work. What did you expect? 54 00:03:50,600 --> 00:03:54,409 But you know the woman who's the head of the station. Can't you talk to her? You'd really help me a lot. 55 00:03:55,571 --> 00:04:02,685 Do you have any idea what's going on here? I'm so fed up with your childish crap! Grow up, Jasmin! 56 00:04:10,176 --> 00:04:12,094 Here you go. You need some caffeine. 57 00:04:12,968 --> 00:04:13,656 Thank you. 58 00:04:15,344 --> 00:04:17,515 Sorry again, about earlier. I didn't mean it. 59 00:04:17,750 --> 00:04:18,557 Already forgotten. 60 00:04:22,436 --> 00:04:23,548 What am I gonna do now? 61 00:04:25,630 --> 00:04:27,450 Eventually people will forget about the show. 62 00:04:27,588 --> 00:04:34,807 And until then? I mean, when the separation is made public, they're bound to think, 'No wonder, with such a bitch.' 63 00:04:35,681 --> 00:04:37,255 I don't think you came off that bad. 64 00:04:38,504 --> 00:04:46,380 The next ten weeks are going to be nightmare. My husband's gone. My mother doesn't give a shit. People are gonna wag their tongues. 65 00:04:46,936 --> 00:04:51,862 Look at it this way: People will either love you or hate you. You polarize. 66 00:04:51,931 --> 00:04:56,171 Yeah, Nele's right. I mean, bitches are always the most successful. 67 00:04:56,360 --> 00:04:57,836 But I'm not like that. 68 00:04:57,971 --> 00:04:58,900 Yes, I know. 69 00:04:58,935 --> 00:05:02,480 By now, people know it's all staged, with the fighting and so on. 70 00:05:02,841 --> 00:05:06,137 Seriously. It's entertainment. And I think, you entertained me pretty well. 71 00:05:06,172 --> 00:05:06,641 Yeah. 72 00:05:07,073 --> 00:05:09,038 No 'yeah...'. Yes! 73 00:05:09,481 --> 00:05:10,246 Yes! 74 00:05:10,311 --> 00:05:13,338 - Yes! - Yes! - Yes! 75 00:05:13,373 --> 00:05:14,719 You're great. 76 00:05:18,819 --> 00:05:19,611 Hey, Mesut. 77 00:05:20,434 --> 00:05:25,857 Hey, you bitched around big time! Awesome, man, I give you ten points! 78 00:05:25,937 --> 00:05:27,037 Do you have the new Gossip? 79 00:05:27,072 --> 00:05:32,006 No idea. Hey, I laughed my ass off. It was awesome! Oh. 80 00:05:34,410 --> 00:05:38,142 Badak Sp�tkauf? Dude, why don't you call me on my cell? 81 00:05:38,177 --> 00:05:43,096 It's her. Are you Jasmin? Of Kurt&Jasmin Backstage? 82 00:05:43,442 --> 00:05:46,524 Yes. Do you want an autograph? 83 00:05:47,148 --> 00:05:49,026 From you? Not in a million years. 84 00:05:49,061 --> 00:05:51,414 How can Kurt put up with such a bitch? 85 00:05:51,757 --> 00:05:53,730 Hey, turn off your fucking phone, ok? 86 00:05:53,765 --> 00:05:54,583 Relax. 87 00:05:54,618 --> 00:05:56,848 Get out of here! Right now. 88 00:06:00,855 --> 00:06:02,357 Dude, what was that? 7147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.