All language subtitles for 2013.09.13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,215 --> 00:00:04,366 Are you out of your mind? 2 00:00:04,367 --> 00:00:06,331 Hey, hey...are you alright? 3 00:00:06,332 --> 00:00:07,786 Well, I'm bleeding, damnit! 4 00:00:07,787 --> 00:00:08,716 It's your own fault. 5 00:00:09,371 --> 00:00:11,237 Kathleen, could you get us a napkin, please? 6 00:00:12,136 --> 00:00:13,261 What the hell are you doing? 7 00:00:13,601 --> 00:00:14,657 She provoked me. 8 00:00:14,658 --> 00:00:17,110 So you punch her so hard her lip split open? 9 00:00:17,465 --> 00:00:19,049 I'll go get the missing cable. 10 00:00:20,187 --> 00:00:21,923 You've got to be kidding me! 11 00:00:22,628 --> 00:00:24,710 Ok. What's the problem? 12 00:00:24,711 --> 00:00:26,433 The bull dyke is the problem! 13 00:00:31,869 --> 00:00:34,888 I thought my head was gonna come off! Ouch. 14 00:00:35,467 --> 00:00:36,735 And why did she do that? 15 00:00:36,736 --> 00:00:39,392 Because she has a screw loose! She totally lost it! 16 00:00:39,393 --> 00:00:40,368 Just like that? 17 00:00:41,048 --> 00:00:42,566 Man, Pia, you've got to kick her out. 18 00:00:42,567 --> 00:00:44,136 I won't live under the same roof with the likes of her. 19 00:00:44,137 --> 00:00:46,612 What is she gonna do next? Kick us in the face? 20 00:00:49,752 --> 00:00:50,318 Hey. 21 00:00:51,280 --> 00:00:53,387 You can go pack your things. You're out of here. 22 00:00:53,709 --> 00:00:55,207 Man, I'm sorry. 23 00:00:55,208 --> 00:00:58,152 Anni! That's insane. You can't punch Jasmin just like that! 24 00:00:58,153 --> 00:00:58,860 Just like that? 25 00:00:58,861 --> 00:00:59,333 Yes! 26 00:00:59,334 --> 00:01:02,291 I take it, she didn't mention that she smacked me first. 27 00:01:02,292 --> 00:01:03,897 Well, you shouldn't have come on to Kurt! 28 00:01:03,898 --> 00:01:05,707 Jasmin! I'm not into guys! 29 00:01:05,708 --> 00:01:07,923 Right, because you feel like it right now, fair weather lesbian? 30 00:01:08,367 --> 00:01:10,307 Kurt's well rid of you. 31 00:01:10,308 --> 00:01:13,025 Why? Because he has you by his side now to console him? 32 00:01:13,447 --> 00:01:15,607 How stupid can you get? 33 00:01:17,617 --> 00:01:22,343 Ok, maybe you are a lesbian. But letting Kurt hit on you tells me you want to spite me. 34 00:01:22,361 --> 00:01:27,298 Of course! Because my world revolves around you... Man, girl, wake up! The sun doesn't orbit you! 35 00:01:27,333 --> 00:01:30,461 What's wrong with you? You've been biting my head off ever since you moved in here! 36 00:01:30,601 --> 00:01:33,447 - Yes, because I don't give a shit about your luxury problems! - Cut it out! 37 00:01:34,611 --> 00:01:36,430 Jasmin, did you slap her first? 38 00:01:36,431 --> 00:01:38,887 That was nothing! She called me a 'media whore'! 39 00:01:38,888 --> 00:01:40,424 That was for the 'trend lesbian'! 40 00:01:40,425 --> 00:01:43,047 That's enough for you to hit me til I bleed? She's moving out! 41 00:01:43,048 --> 00:01:45,363 - Hello? I have a lease contract! - Man! Stop it!! 42 00:01:45,364 --> 00:01:46,924 Have you gone crazy? 43 00:01:46,925 --> 00:01:51,335 I have a million things to do, and you give me this childish crap! That's enough! 44 00:01:55,266 --> 00:01:57,699 Yes, but the band insists on this particular water. 45 00:01:58,123 --> 00:01:58,650 Hey. 46 00:01:59,261 --> 00:02:00,526 I don't have time for your side of the story. 47 00:02:02,110 --> 00:02:08,157 Order it? Ok, no problem. I'll try my luck somewhere else. Yes. Bye. 48 00:02:11,276 --> 00:02:17,519 Pia, I'm sorry. Really. It was stupid to make such a fuss, and I know it. 49 00:02:24,598 --> 00:02:26,001 Well, what was going on there, anyway? 50 00:02:27,532 --> 00:02:31,328 You know, when Jasmin said 'trend lesbian'... 51 00:02:32,695 --> 00:02:36,292 I just can't deal with it when people think being a lesbian is late-pubertal. 52 00:02:38,805 --> 00:02:42,901 She knows perfectly well what it meant to me. And what does she do? All touchy-feely with Kurt. 53 00:02:43,622 --> 00:02:48,009 I mean, Kurt screws anything with a pulse, but that's no reason for her to respond to his advances. 54 00:02:48,010 --> 00:02:51,496 Come one, relax. Anni was probably just doing her job. 55 00:02:52,794 --> 00:02:54,277 Whose side are you on? 56 00:02:54,890 --> 00:02:58,806 On both! Kurt is an ass, and I'm sure Anni didn't mean anything by it. 57 00:03:01,439 --> 00:03:06,237 My parents think I just haven't met the right guy yet. And then marriage, kids, blah blah blah. 58 00:03:10,995 --> 00:03:12,882 Is that why you didn't open this? 59 00:03:13,446 --> 00:03:17,731 My mother always sends me stuff I have no use for. And letters. 60 00:03:17,732 --> 00:03:21,891 'Dear Anni, please give your father a call sometime. It's so hard on him that you don't speak anymore.' 61 00:03:33,403 --> 00:03:39,558 See? Marzipan. I've always hated marzipan. I gives me a toothache. 62 00:03:47,576 --> 00:03:54,196 'Dear Anni, we hope you're doing well in Berlin, and we're glad'...blah blah blah 63 00:03:55,940 --> 00:03:57,223 Ah...here: 64 00:03:57,715 --> 00:04:01,819 'Give your Dad a call. He thinks about you a lot and feels sad that we never hear from you.' 65 00:04:03,481 --> 00:04:09,176 Clear case of distorted perception. My father doesn't speak to me anymore. At least not as long as I'm a lesbian. 66 00:04:10,371 --> 00:04:11,182 Shit... 67 00:04:14,398 --> 00:04:16,859 As long as they can't accept me for who I am, they can stuff it. 68 00:04:16,860 --> 00:04:17,874 Good decision. 69 00:04:18,625 --> 00:04:23,360 Stop, wait a minute. What are you gonna do with all the candy? 70 00:04:24,120 --> 00:04:25,038 Throw it out. 71 00:04:26,196 --> 00:04:28,413 But I love marzipan. 72 00:04:31,199 --> 00:04:32,149 Knock yourself out, then. 73 00:04:43,663 --> 00:04:45,197 Are we playing call center now? 74 00:04:45,477 --> 00:04:49,202 Yeah. And housewives offering phone sex, so they can iron at the same time. 75 00:04:49,203 --> 00:04:51,261 Well, you want to coordinate all areas, right? 76 00:04:51,747 --> 00:04:52,879 Yes, ok, give me that. 77 00:04:53,853 --> 00:04:54,461 Hey. 78 00:04:55,413 --> 00:04:56,917 Hey. So? How's your lip? 79 00:04:59,667 --> 00:05:01,196 Could you take this with you to the bar, please? 80 00:05:01,574 --> 00:05:02,058 Sure. 81 00:05:10,768 --> 00:05:12,936 Wait. Let me give you a hand. 82 00:05:30,315 --> 00:05:33,770 I'm sorry about yesterday. I blew a fuse. 83 00:05:36,971 --> 00:05:40,915 The thing with the 'trend lesbian'...I guess that was uncalled for too. 84 00:05:46,707 --> 00:05:47,725 For Pia? 85 00:05:53,761 --> 00:05:54,433 For Pia. 7042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.