All language subtitles for 10.to.Midnight.1983.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,322 --> 00:00:08,580 TV-Rip: Burak �AH�N 2 00:00:24,858 --> 00:00:28,999 Nestor Crittenden, iki "t" ile yaz�l�yor. Tam olarak nas�l yapt���m� s�yleyeyim. 3 00:00:29,572 --> 00:00:34,829 Bir usturayla. Tanr�'n�n emirlerine uymad�klar�n� g�r�rsem �yle yapar�m. 4 00:00:34,954 --> 00:00:37,921 Usturayla par�alar�m onlar�. ��eri atacak m�s�n beni? 5 00:00:39,377 --> 00:00:43,517 Bug�n de�il, Nestor. Bug�n �ok doluyuz. Haftaya gel. 6 00:00:45,593 --> 00:00:48,227 Budala aynas�z! Bir daha bir �ey s�ylemeyece�im sana. 7 00:00:49,181 --> 00:00:51,103 Niye kimseyi yakalayamad���n anla��l�yor. 8 00:01:07,079 --> 00:01:10,626 - Jerry, yapma bunu - Ne o, yeni bir �ey var m�, Leo? 9 00:01:12,210 --> 00:01:14,678 Ba� Komiser bildiri yay�nlad�, sen almad�n m�? 10 00:01:15,465 --> 00:01:17,387 Ben ondan iyisini yazar�m. 11 00:01:19,345 --> 00:01:22,975 Arkada� m�y�z, de�il miyiz? A��k�a s�z etmeyece�im senden. 12 00:01:23,558 --> 00:01:26,821 Ne? Benden s�z etmeyecek misin? 13 00:01:27,939 --> 00:01:33,243 TV'de ad�mdan s�z etmeyeceksin ve kendini arkada��m san�yorsun. 14 00:01:36,575 --> 00:01:39,956 - Bu yapt���n ho� de�il, Leo. - Jerry ben ho� bir insan de�ilim. 15 00:01:40,705 --> 00:01:44,550 K�t� ve bencil herifin tekiyim. Biliyorum benden bir hik�ye istiyorsun... 16 00:01:44,669 --> 00:01:46,638 ...ama ben de bir katil istiyorum ve benim isteklerim �ncelikli. 17 00:03:07,233 --> 00:03:09,998 - Ho��a kal. Beni bekleme. - �yi e�lenceler. 18 00:03:17,496 --> 00:03:18,457 Merhaba. 19 00:03:36,813 --> 00:03:39,280 Nereye gidiyoruz? Yine g�le gideriz umar�m. 20 00:05:05,301 --> 00:05:06,392 - Merhaba, Fran. - Merhaba. 21 00:05:06,595 --> 00:05:09,691 - Dedikleri kadar iyi mi? - Be�enmezsen paran� geri istersin? 22 00:05:09,849 --> 00:05:11,901 - Param�z� geri al�r m�y�z? - �yle �ey yok. 23 00:05:16,566 --> 00:05:18,405 �ans eseri onun ad�n� biliyor muydun? 24 00:05:18,527 --> 00:05:21,292 Hay�r, �ans olarak de�il. Ama Tina? Niye sordun? 25 00:05:22,448 --> 00:05:24,371 Bir �ey de�i�mezse, bir �ey de kazan�lmaz. 26 00:05:28,081 --> 00:05:30,548 - Bu filmi be�inci kez izleyece�im. - Ciddi misin. Ben hi� izlemedim. 27 00:05:30,834 --> 00:05:32,756 �nanam�yorum. 28 00:05:52,237 --> 00:05:57,209 Tina, Warren Stacey'ye merhaba de. Merhaba Warren, nas�ls�n? 29 00:05:57,911 --> 00:06:01,707 Te�ekk�rler, Tina. Tereya�l� patlam�� m�s�r? 30 00:06:02,124 --> 00:06:07,511 - Ba�ka bir yere oturur musun? - Tabii, hi� sorun de�il. 31 00:06:08,883 --> 00:06:10,389 Ama burada otursam daha iyi. 32 00:06:16,351 --> 00:06:17,395 M�s�r? 33 00:06:19,981 --> 00:06:22,282 Bak ne yapt�n? �ok ay�p. 34 00:06:30,911 --> 00:06:32,251 �yle k�zg�n gitme. 35 00:08:33,819 --> 00:08:36,832 Tatl�m. �ok g�zel. 36 00:08:43,373 --> 00:08:44,761 Ne oluyor? 37 00:09:54,214 --> 00:10:00,942 Warren, can�m� yakma! �stedi�in her �eyi yapar�m. 38 00:11:27,792 --> 00:11:30,177 - K�zg�n de�ilsin, umar�m. - Bahse girer misin? 39 00:11:31,088 --> 00:11:33,853 Haydi, b�yle yapma. Ba�tan ba�layal�m. 40 00:11:34,509 --> 00:11:36,597 Patlam�� m�s�r sevmiyorsun. Bir i�kiye ne dersin? 41 00:11:37,096 --> 00:11:40,395 ��ecek kadar b�y�k de�ilim, deme. - Ya��m�z b�y�k ama, arkada�... 42 00:11:40,559 --> 00:11:43,655 ...arayacak kadar zorda kalmad�k. - Bir dakika. Dostluk kurmak istiyor. 43 00:11:44,564 --> 00:11:48,111 Akl�nda ne vard�? - Unut gitsin! K�z arkada��nla arana... 44 00:11:48,277 --> 00:11:51,124 ...girmek istemem. �yi geceler, tatl� k�zlar. 45 00:11:53,617 --> 00:11:55,539 Daha iyisini yapamayaca��m bir �ey yapma. 46 00:12:04,631 --> 00:12:06,600 Charlie! Charlie! Buraya gel! 47 00:12:19,275 --> 00:12:22,455 - Cesetleri kim bulmu�? Zanl� var m�? - �u an i�in yorum yok. 48 00:12:22,738 --> 00:12:24,541 Kim olduklar�n� biliyor musunuz? Adlar�n� s�yleyecek misiniz? 49 00:12:24,657 --> 00:12:28,252 Hay�r, ailelerine haber verinceye kadar kimlik a��klamayaca��z. 50 00:12:28,370 --> 00:12:30,292 �kisi de ��plak m�yd�? Nas�l �ld�r�lm��ler? 51 00:12:30,581 --> 00:12:34,805 Bak, ara�t�rma yapmadan s�yleyece�im her �ey, sadece spek�lasyon olur. 52 00:13:06,711 --> 00:13:07,969 O benim. 53 00:13:10,507 --> 00:13:12,761 - Ne? - �iklet. Onu ben atm��t�m. 54 00:13:16,390 --> 00:13:20,899 - McAnn. Paul McAnn. - Uygun bir tan��ma yolu olmad�. 55 00:13:22,231 --> 00:13:23,524 �yle diyebilirsin. 56 00:13:24,400 --> 00:13:28,541 McAnn, kan�t aran�rken ortal��a bir �ey at�lmayaca��n� bilmen gerek. 57 00:13:28,656 --> 00:13:29,949 �z�r dilerim, akl�ma gelmedi. 58 00:13:31,534 --> 00:13:33,753 - Bak�yorum tan��m��s�n�z. - Evet. 59 00:13:34,330 --> 00:13:36,667 Haydi, i�imize bakal�m. Haydi. 60 00:13:39,044 --> 00:13:40,171 Haydi. 61 00:13:41,589 --> 00:13:43,179 Y�ntem hakk�nda ne d���n�yorsun, Leo? 62 00:13:44,009 --> 00:13:47,022 Ge�en Noel arifesinde �ld�r�len k�z� hat�rlad�n m�, Lorraine Partridge? 63 00:13:47,972 --> 00:13:51,235 - Evet, ayn� sahne. - Ba� Komiser Malone ve ben, erke�in... 64 00:13:51,393 --> 00:13:54,905 ...rastlant� oldu�unu d���n�yoruz. Katilin k�z�n pe�inde oldu�u a��k. 65 00:13:55,482 --> 00:13:57,404 K�zla birlikte olma talihsizli�ini ya�am��. 66 00:13:59,862 --> 00:14:01,156 Talihsizlik mi? 67 00:14:02,032 --> 00:14:05,960 �ki kurban�n da �l�m nedeni, ba��rsaklar�n ve atardamarlar�n... 68 00:14:06,079 --> 00:14:09,378 ...kesilmesi sonucu a��r� kan kayb�. 69 00:14:10,042 --> 00:14:13,258 Bunlar tamam da, kullanabilece�imiz bir �eyler s�yleyebilir misin? 70 00:14:13,922 --> 00:14:20,188 Johnson adl� k�z�n kan grubu �ok az bulunan A- B negatif. 71 00:14:20,514 --> 00:14:24,145 Ayr�ca hepatit enfeksiyonu var ama etkin de�ilmi�. 72 00:14:24,519 --> 00:14:28,613 - K�za tecav�z edilmi� mi, Doktor? - Zorlama giri� kan�t� yok. 73 00:14:29,317 --> 00:14:32,414 - Onu ben de s�yleyebilirdim. - Neye dayanarak? 74 00:14:32,863 --> 00:14:37,787 B�yle bir �ey yapan insan, b��a�� penisi yerine kullan�yordur. 75 00:14:51,304 --> 00:14:52,810 Karen, Betty nerede? 76 00:14:53,431 --> 00:14:56,362 Eminim az sonra gelir. Belki uyuya kalm��t�r. 77 00:14:56,644 --> 00:14:59,491 Belki mi? Sen Betty'yle birlikte oturmuyor musun? 78 00:14:59,648 --> 00:15:02,234 Evet ama, bazen geceyi arkada��nda ge�irir. 79 00:15:02,818 --> 00:15:07,327 Arkada��nda m�? Geldi�inde onu g�rmek istiyorum. Ne vard�, Warren? 80 00:15:08,033 --> 00:15:11,000 - Bu Karen'in daktilosu. - �yi, yerine koy. 81 00:15:12,205 --> 00:15:13,546 Peki, efendim. 82 00:15:16,002 --> 00:15:18,968 �imdi iyi �al���yor. Sadece temizlenmesi gerek. 83 00:15:20,549 --> 00:15:22,970 - Te�ekk�rler. - Rica ederim. 84 00:15:24,054 --> 00:15:25,691 Sana ihtiyac�m olursa �a��r�r�m. 85 00:15:27,433 --> 00:15:29,272 Belki de uyku d�zenini de�i�tirmesi gerek. 86 00:15:30,103 --> 00:15:31,776 Sen kendi i�ine baksana. 87 00:15:33,816 --> 00:15:37,780 Umurumda m�? Orada burada gezip, i�inden kovulursa bana ne? 88 00:15:38,865 --> 00:15:40,122 Git ba��mdan, Warren. 89 00:15:40,492 --> 00:15:41,618 Kim o? 90 00:15:43,120 --> 00:15:44,330 Ne diyorsunuz? 91 00:15:46,625 --> 00:15:47,882 Hay�r! 92 00:15:49,628 --> 00:15:51,348 Tanr�m! Hay�r! 93 00:16:00,768 --> 00:16:03,022 Betty �lm��! - Ne olmu�? 94 00:16:03,938 --> 00:16:07,284 - Hay�r, hay�r! - Ne olmu� ki? 95 00:16:07,568 --> 00:16:09,407 �ld�r�lm��! 96 00:16:18,916 --> 00:16:22,844 Be� y�l devriye polisi olarak �al��t�m. O s�rede her �eye uyum sa�lamay�... 97 00:16:23,005 --> 00:16:28,724 ...��rendi�imi san�yordum. Ama tuhaf, b�yle ki�isel ili�kiler zor. 98 00:16:29,638 --> 00:16:33,020 Bilemiyorum, belki insan zamanla al���r. - Ne yapar? 99 00:16:34,102 --> 00:16:36,440 �ld�r�len k�z�n ailesiyle y�z y�ze konu�abilir. 100 00:16:36,814 --> 00:16:41,239 ��in i�ine duygular�n� kar��t�rmamal�s�n. Oraya, sadece bilgi vermeye gidiyorsun. 101 00:16:41,820 --> 00:16:45,083 - Sigara? - Art�k i�miyorum. Akl�n varsa... 102 00:16:45,241 --> 00:16:49,466 ...sen de b�rak�rs�n. - Biliyorum, pis bir huy. Sa�l��a zararl�. 103 00:16:49,580 --> 00:16:53,045 �evreyi de rahats�z ediyor. Atlad���m bir �ey var m�? 104 00:16:54,170 --> 00:16:57,966 Bazen, ��retmen olman gerekirmi� gibi konu�uyorsun. 105 00:16:58,342 --> 00:17:02,981 Buna �a��rmad�m. Babam sosyal psikoloji profes�r�. Berkeley'de. 106 00:17:03,598 --> 00:17:05,521 �yle mi? Sen de polissin. 107 00:17:07,019 --> 00:17:09,487 Komiser, polisler hakk�nda k�t� d���nd���n� sanmam. 108 00:17:10,148 --> 00:17:13,281 Sen sadece beni ba� belas� olarak g�r�yorsun. 109 00:17:13,945 --> 00:17:18,003 - Sonunda kat�ld���m bir �ey s�yledin. - Performans�m� y�kseltmeye �al���r�m. 110 00:17:19,035 --> 00:17:20,505 O kadar zor olmamal�. 111 00:17:22,831 --> 00:17:25,216 Biliyor musun, ben de bir zamanlar burada otururdum. 112 00:17:25,585 --> 00:17:30,094 �uras� bir zamanlar eczaneydi. Sahibi de morfine tak�lm��t�. 113 00:17:31,593 --> 00:17:33,847 Kar�s� onu i�eri att�rmaya �al��t�, o da onu �ld�rd�. 114 00:17:34,388 --> 00:17:37,105 J�ri adam�n ge�ici delilik ya�ad���na karar verdi. 115 00:17:37,809 --> 00:17:41,772 Ak�l hastanesinde alt� ay tutup, iyile�ti diye b�rakt�lar adam�. 116 00:17:42,565 --> 00:17:45,199 O da bir hafta sonra �artl� tahliye memurunu �ld�rd�. 117 00:17:50,617 --> 00:17:52,123 Buras�n�n do�ru adres oldu�undan emin misin? 118 00:17:54,497 --> 00:17:57,131 Do�ru adres. Bay ve Bayan F.L. Johnson. 119 00:17:59,128 --> 00:18:02,178 - Tanr�m! - Ne oldu, tan�yor musun? 120 00:18:03,717 --> 00:18:05,141 Tanr�m, evet. 121 00:18:07,305 --> 00:18:10,651 K�zlar�yla, benim k�z�m en iyi arkada�t�lar. Tanr�m! 122 00:18:17,276 --> 00:18:18,071 Sen burada bekle. 123 00:18:19,028 --> 00:18:21,033 - Ben de gelsem-- - Hay�r, burada bekle. 124 00:18:47,273 --> 00:18:52,446 �nanam�yorum! Leo! Seni g�rmek g�zel. Hey, Marge. Buraya gel, Margie. 125 00:18:53,072 --> 00:18:56,751 Kusura bakma, art�k gece vardiyas�nda �al���yorum. �imdi kalkt�m. 126 00:18:57,202 --> 00:19:03,836 Leo Kessler! Tanr�m! �u h�line bak. Hi� de�i�memi�sin. Ne kadar oldu? 127 00:19:04,378 --> 00:19:07,095 - Ne oldu, Leo? - ��eride konu�al�m m�? 128 00:19:08,008 --> 00:19:11,639 Gel. Bir sorun mu var? Ne oldu? 129 00:19:39,674 --> 00:19:41,976 Duygular�n� i�in i�ine katma. 130 00:19:46,182 --> 00:19:47,985 Tanr�m! Daha h�zl� s�remez misin? 131 00:19:53,984 --> 00:19:59,834 �eyden �nce-- Ad� neydi onun? Dale Anders. Ba�ka kim vard�? 132 00:20:00,409 --> 00:20:03,671 �ok ki�iyle ��kt�. Birinin aramad��� bir ak�am olmazd�. 133 00:20:03,871 --> 00:20:05,841 Yatt��� adamlar�n adlar�n� s�yler misin? 134 00:20:06,917 --> 00:20:09,848 Bunlar� sormak istemezdik, Karen. Ama motivasyon ar�yoruz. 135 00:20:10,421 --> 00:20:11,892 Hat�rlad���n t�m isimleri s�yle. 136 00:20:13,384 --> 00:20:17,809 Dale'den �nce Larry Williams vard�. Lew Porter, George Latham. 137 00:20:18,849 --> 00:20:22,528 Bir de yatmad��� ama, onu s�rekli arayan biri vard�. 138 00:20:22,896 --> 00:20:27,950 Meksikal� faland� san�r�m. Arada bir �spanyolca bir �eyler s�ylerdi. 139 00:20:28,236 --> 00:20:30,787 - Ad� neydi? - Ad�n� hi� s�ylemezdi. 140 00:20:31,031 --> 00:20:36,205 Sadece a��k sa��k konu�mak i�in arard�. - �kinizle de mi �yle konu�urdu? 141 00:20:37,331 --> 00:20:38,541 Sadece Betty'yle. 142 00:20:41,086 --> 00:20:45,049 �u isimleri ara�t�rarak ba�la. Aralar�nda �spanyolca bilen var m� ��ren. 143 00:20:45,383 --> 00:20:48,646 - Pek�l�, Komiser. Te�ekk�rler, Karen. - Karen, biliyorum senin i�in... 144 00:20:48,762 --> 00:20:53,437 ...kolay de�il ama Betty'nin e�yalar�n� g�sterir misin? Her �eyini? 145 00:20:55,354 --> 00:21:00,872 Umar�m onu ucuz biri gibi g�stermezsin. �yle de�ildi. Tan�san sen de bilirdin. 146 00:21:01,112 --> 00:21:02,286 Onu tan�yorum. 147 00:21:03,907 --> 00:21:07,288 Bu beden yok edilecek bile olsa, Tanr�'y� g�rece�im. 148 00:21:08,121 --> 00:21:13,342 Kendim g�rece�im. G�zlerim izleyecek ve bir yabanc� gibi de�il. 149 00:21:14,420 --> 00:21:18,561 Bu d�nyaya hi�bir �ey getirmedik ve giderken de bir �ey g�t�rmeyece�iz. 150 00:21:19,510 --> 00:21:24,648 Tanr� verdi, Tanr� geri ald�. Tanr�'n�n ad�yla kutsan. 151 00:21:27,228 --> 00:21:30,824 Y�ce Tanr�m, aram�zdan ayr�lan karde�imizin ruhunu sana teslim ediyor... 152 00:21:31,234 --> 00:21:37,784 ...bedenini topra�a veriyoruz. Toprak topra�a, k�l k�le, toz toza. 153 00:21:38,409 --> 00:21:42,171 Sonsuz ya�amda, yeniden dirilece�ine inanc�m�z sonsuzdur. 154 00:21:42,623 --> 00:21:46,135 Y�ce Tanr�m, Y�ce �sa. Amin. 155 00:21:49,882 --> 00:21:53,063 - Te�ekk�r ederim. G�zel bir t�rendi. - �zg�n�m. 156 00:21:53,637 --> 00:21:55,607 - Te�ekk�r ederim. - Tanr�'ya emanet ol. 157 00:21:57,642 --> 00:21:59,149 - Merhaba, hayat�m. - Merhaba, baba. 158 00:22:01,439 --> 00:22:05,533 - Nas�ls�n? - Nas�l m�y�m? K�t�y�m. 159 00:22:05,736 --> 00:22:09,533 ��nk� k�sa bir s�re �nceye kadar en iyi arkada��md�. 160 00:22:11,368 --> 00:22:15,794 Bir �ey bulabildin mi, yoksa sormamam m� gerekiyor? 161 00:22:16,166 --> 00:22:20,556 McAnn'le birlikte bak�yoruz olaya. Bu Paul McAnn. Bu da k�z�m Laurie. 162 00:22:21,173 --> 00:22:22,383 - Merhaba. - Merhaba, nas�ls�n�z? 163 00:22:23,634 --> 00:22:25,188 �zninizle. Az sonra gelirim. 164 00:22:27,097 --> 00:22:28,936 - Polis misin? - �yle diyorlar. 165 00:22:30,226 --> 00:22:33,442 - Polise benzemiyorsun, - Baban da ayn� fikirde gibi. 166 00:22:34,858 --> 00:22:38,453 - Polis gibi de konu�muyorsun. - Bu iyi mi, k�t� m�? 167 00:22:40,073 --> 00:22:42,078 Asl�nda, iyi veya k�t� diye bir �ey s�ylemedim. 168 00:22:42,201 --> 00:22:45,796 Sadece polise benzemedi�ini ve polis gibi konu�mad���n� s�yledim. 169 00:22:47,207 --> 00:22:50,802 - Babanla m� oturuyorsun? - Hay�r. 170 00:22:53,215 --> 00:22:56,561 Annem �ld�kten sonra, bir yerde yollar�m�z ayr�ld� gibi oldu. 171 00:22:56,844 --> 00:23:00,060 ��renci hem�ireyim. - Sahi mi? Hem�ireye benzemiyorsun. 172 00:23:01,183 --> 00:23:02,821 Peki, hem�ire nas�l olur ki? 173 00:23:05,147 --> 00:23:06,820 Babana benziyorsun, de�il mi? 174 00:23:08,443 --> 00:23:13,331 �yle mi diyorsun? Benzemem. �zninle. 175 00:23:15,243 --> 00:23:16,881 Seninle konu�mak g�zeldi, Bayan Kessler. 176 00:23:18,289 --> 00:23:21,255 Geldi�in i�in te�ekk�rler. Bir haber var m�? 177 00:23:21,459 --> 00:23:23,927 Hay�r, yok. Ama onu yakalayaca��z. S�z veriyorum. 178 00:23:24,088 --> 00:23:28,763 Akl�ma bir �ey geldi, �nemli olabilir. Betty her zaman bir g�nl�k tutard�. 179 00:23:28,886 --> 00:23:35,186 Yapt��� her �eyi. ��kt��� herkesi yazard�. �o�u da �ok k�t� insanlard�. 180 00:23:35,311 --> 00:23:39,072 �z�r dilerim. Seni tan�yor muyum? 181 00:23:41,861 --> 00:23:42,952 Tan�yor musun? 182 00:23:43,696 --> 00:23:47,410 Ben Laurie Kessler. Daha �nce tan��t�k m�? 183 00:23:48,536 --> 00:23:52,594 - Tan��t�k m�? - Belki de tan��mad�k. 184 00:24:04,598 --> 00:24:12,655 Akl�ma bir �ey geldi, �nemli olabilir. Betty her zaman bir g�nl�k tutard�. 185 00:24:12,775 --> 00:24:17,450 Yapt��� her �eyi, ��kt��� herkesi yazard�. 186 00:27:15,927 --> 00:27:17,220 - Alo? - Merhaba, Karen. 187 00:27:17,554 --> 00:27:19,975 - Merhaba, Tim. - Ne durumdas�n? 188 00:27:21,559 --> 00:27:25,653 Enkaz durumunda. Uyuyam�yorum ve s�rekli a�l�yorum. 189 00:27:26,107 --> 00:27:30,283 - Gelip seni d��ar� ��karaca��m. - Harikas�n. Ama bir yere gidecek gibi... 190 00:27:30,404 --> 00:27:34,580 ...hissetmiyorum kendimi. Bir �eyler yiyip biraz dinlenmeyi d���n�yorum. 191 00:27:35,369 --> 00:27:37,457 Birka� saat sonra gelsen olmaz m�? - Oldu. 192 00:27:37,622 --> 00:27:38,831 - Tamam m�? - Peki. 193 00:27:39,249 --> 00:27:40,672 Sen bir meleksin. Ho��a kal. 194 00:29:48,498 --> 00:29:53,802 Bay Stacey? Komiser Kessler, Dedektif McAnn. Konu�abilir miyiz? 195 00:29:56,174 --> 00:29:57,515 ��eri gelin, l�tfen. 196 00:30:03,642 --> 00:30:06,656 Sizi cenazede g�rmedim mi? - Evet, biz de seni g�rd�k? 197 00:30:06,855 --> 00:30:10,117 - Al��veri� mi yap�yordun? - �ok dikkatlisin. 198 00:30:14,114 --> 00:30:18,457 - O ne �yle? - �z�r dilerim. �a�da� bilimin mucizesi. 199 00:30:19,955 --> 00:30:22,376 Oturun, l�tfen. �unlar� kald�ray�m. 200 00:30:23,042 --> 00:30:24,964 G�zel bir yer. Ne kadard�r burada oturuyorsun? 201 00:30:26,130 --> 00:30:27,256 Yakla��k bir y�l. 202 00:30:30,969 --> 00:30:35,229 - Film merakl�s� gibisin. - �zlemeye de�er filmlere giderim. 203 00:30:36,601 --> 00:30:40,861 - Karate mi yap�yorsun? - Formumu korumama yard�m ediyor. 204 00:30:41,024 --> 00:30:43,741 D�zenli egzersizin yerini hi�bir �ey tutmaz, de�il mi? 205 00:30:46,155 --> 00:30:47,994 G�ncel haberleri ka��rmad���n g�r�l�yor. 206 00:30:48,700 --> 00:30:51,084 Tan�d�k insanlar her zaman �ld�r�lm�yor. 207 00:30:53,456 --> 00:30:55,094 Onu ne kadar iyi tan�yordun? 208 00:30:57,670 --> 00:31:00,636 - Ofisteki di�er k�zlar� tan�d���m kadar. - Hi� ��kt�n m� onunla? 209 00:31:01,884 --> 00:31:03,853 - Bir kez. - Niye sadece bir kez? 210 00:31:05,138 --> 00:31:08,021 - Tipim de�ildi. - Onunla ��km�� olan hemen hemen... 211 00:31:08,225 --> 00:31:12,022 ...herkesle konu�tuk. ��rendiklerimize belki sen ���k tutabilirsin. 212 00:31:15,109 --> 00:31:17,696 - O ne? - Betty'nin g�nl���. 213 00:31:18,697 --> 00:31:20,085 Ev arkada��ndan ald�k. 214 00:31:22,035 --> 00:31:25,334 Deneyimlerini �ok ayr�nt�l� yazd��� s�ylenebilir. 215 00:31:25,789 --> 00:31:29,337 �rne�in, "O kadar kendini be�enmi� ki, onunla yatmak isteyip istemedi�imi... 216 00:31:29,461 --> 00:31:32,012 ...sorarken, sanki bana iyilik yap�yormu�, havalar�ndayd�." 217 00:31:32,673 --> 00:31:34,311 Bu Larry Williams. Onu tan�yor musun? 218 00:31:34,718 --> 00:31:37,731 - Hay�r. - S�rekli Corvette'inden ve teknesinden... 219 00:31:37,847 --> 00:31:41,276 ...s�z ediyor ama bir kez bile bir kar�s� oldu�undan s�z etmedi. 220 00:31:42,686 --> 00:31:44,359 George Letham. Onu tan�yor musun? 221 00:31:46,065 --> 00:31:47,192 Hay�r. 222 00:31:50,530 --> 00:31:55,371 Yak���kl� ama �ok sevimsiz. T�ylerimi �rpertiyor. Ona kaybolmas�n� s�yledim. 223 00:31:56,911 --> 00:32:01,420 O k�t� tip yine arad�. Ofis pikni�ine birlikte gitmemizi teklif etti. 224 00:32:01,542 --> 00:32:03,760 Ona ��kt���m biri oldu�unu s�yledim. Yalan s�yl�yorsun, dedi. 225 00:32:03,920 --> 00:32:07,266 O zaman k�zd�m ve d�nyada son ki�i bile kalsa, onunla gitmeyece�imi s�yledim.. 226 00:32:08,175 --> 00:32:09,646 Bu kim biliyor musun? 227 00:32:10,595 --> 00:32:13,098 Hemen s�yleyeyim. Sensin. 228 00:32:20,149 --> 00:32:22,118 �l�lerin arkas�ndan k�t� konu�ulmaz derler. 229 00:32:23,236 --> 00:32:28,754 Ama ger�ek �u ki, iyi bir k�z de�ildi. Ahlaks�z ve �ok terbiyesizdi. 230 00:32:29,202 --> 00:32:30,673 Ne demek istedi�ini anlad�m. 231 00:32:30,996 --> 00:32:33,927 �nsan �ok fazla hakaret g�r�rse, kar��l���n� verir, diyorsun 232 00:32:34,167 --> 00:32:38,261 - Onu demek istemedim. - Ay�n alt�s�nda, gece neredeydin? 233 00:32:39,590 --> 00:32:43,980 - Aero Sinemas�nda. - Betty Johnson yedisinde �ld�r�lm��t�. 234 00:32:44,805 --> 00:32:48,068 - Cinayet gecesinden s�z etti�ini sand�m. - Seni orada g�ren oldu mu? 235 00:32:50,020 --> 00:32:55,277 Kasadar, yer g�sterici, konu�tu�um iki k�z. 236 00:32:55,778 --> 00:32:56,869 Film neydi? 237 00:32:57,822 --> 00:33:01,678 - "Sonsuz �l�m." - Newman ve McQueen, �yle mi? 238 00:33:02,210 --> 00:33:07,645 Newman ve Redford. Kadronun gerisini de s�yleyeyim mi? Ne oluyoruz? 239 00:33:08,093 --> 00:33:13,314 Hay�r, hi� gerek yok. Bunlar herkesle oynad���m�z oyunlar. 240 00:33:13,556 --> 00:33:16,403 �zel bir durum de�il. Banyoyu kullanabilir miyim? 241 00:33:18,395 --> 00:33:21,694 - Buyurun. - Oh, bu �ok iyiymi�. 242 00:33:23,610 --> 00:33:27,538 G�zel bir resim. Hi� bo�a g�re�i g�rmedim, sen g�rd�n m�? 243 00:33:27,657 --> 00:33:29,627 - Birka� tane. - Nerede, Meksika'da m�? 244 00:33:29,952 --> 00:33:31,126 Tijuana'da. 245 00:33:32,288 --> 00:33:37,130 - Dedikleri kadar kanl� m�? - Bir g�steri olarak d���n�rsen de�il. 246 00:33:38,171 --> 00:33:42,395 Evet, bu ge�erli bir bak�� a��s�. �nsan hemen yarg�lamamal�, de�il mi? 247 00:33:43,553 --> 00:33:45,475 Sonu�ta futbol da sert bir spor. 248 00:33:46,348 --> 00:33:51,237 Boks. �ki gorilin birbirini sopalamas�n� izlemek de o kadar ho� de�il. 249 00:33:53,691 --> 00:33:57,286 Bu ne demek? Corrida de-- - Corrida de toros. 250 00:33:57,612 --> 00:34:00,329 - Evet, ne anlama geliyor? - Bo�a g�re�i, demek. 251 00:34:00,908 --> 00:34:03,044 - �spanyolca biliyor musun? - Biraz. 252 00:34:11,464 --> 00:34:14,346 - Telefonunu kullanabilir miyim? - Tabii. 253 00:34:30,822 --> 00:34:31,913 Dedektif McAnn. 254 00:34:33,492 --> 00:34:34,750 Komiser. 255 00:34:38,874 --> 00:34:40,428 - Kessler. - Karen Smalley. 256 00:34:40,960 --> 00:34:45,517 - Kim? - O g�zel k�z. Betty Johnson'la oturan. 257 00:34:45,841 --> 00:34:49,555 - Nerede? - Evinde. Orada bulu�al�m. 258 00:34:58,482 --> 00:35:00,155 Kusura bakma rahats�z ettik. Yard�m�n i�in te�ekk�rler. 259 00:35:00,944 --> 00:35:03,744 Rica ederim. Yapabilece�im bir �ey varsa... 260 00:35:19,342 --> 00:35:24,149 Bu dedektif McAnn, seni merkeze g�t�r�p ifadeni alacak. �htiyac�m�z olur. 261 00:35:24,808 --> 00:35:27,691 Ben yapmad�m. Y�ce Tanr�m, o sevgilimdi. 262 00:35:30,941 --> 00:35:33,990 - Senin yapmad���n� biliyorum, Tim. - Haydi Tim, gidelim. 263 00:35:38,492 --> 00:35:40,331 - G�nl��� buldu�un yer mi? - Evet. 264 00:35:41,788 --> 00:35:44,291 - Onu mu ar�yordu diyorsun? - Evet. 265 00:35:44,875 --> 00:35:46,928 San�r�m kim oldu�unu da biliyorum. 266 00:35:48,046 --> 00:35:50,811 Cenazeden sonra mezarl�ktan ��k�p markete mi gittin? 267 00:35:51,008 --> 00:35:53,096 - �yle. - Ama eve cenazeden �� saat sonra... 268 00:35:53,303 --> 00:35:58,394 ...d�nd�n. Markette ge�irmek i�in �ok uzun bir zaman. 269 00:35:59,519 --> 00:36:03,114 - S�yl�yor musun, soruyor musun? - Warren, susma hakk�n oldu�u s�ylendi. 270 00:36:03,315 --> 00:36:08,240 Sen sorulara yan�t vermeyi kabul ettin. - Soru sormuyor, su�lama yap�yor. 271 00:36:08,531 --> 00:36:12,292 Sadece Savc�l�k su�lama yapabilir. Sen hi�bir �eyle su�lanmad�n. 272 00:36:13,412 --> 00:36:17,719 O zaman daha basit soray�m. Cenazeden sonra nereye gittin? 273 00:36:18,585 --> 00:36:22,264 - Y�r�y��e gittim. - Y�r�y��e gittin. Ni�in? 274 00:36:24,092 --> 00:36:26,145 Rahats�z olmu�tum. K�t� hissediyordum. 275 00:36:26,887 --> 00:36:28,643 - Hangi konuda? - Tan�d���n biri �ld�r�ld���nde... 276 00:36:28,807 --> 00:36:32,236 belki sen iyi hissedebilirsin. Ben etmedim. K�t� hissettim. 277 00:36:32,520 --> 00:36:38,239 O kadar k�t� bir k�z olsa bile mi? Ahlaks�z ve terbiyesiz. 278 00:36:44,911 --> 00:36:47,462 Warren daha �nce tutukland�n m�? - Hay�r. 279 00:36:49,625 --> 00:36:51,345 �ocuk mahkemesine ��kt�n m�? 280 00:36:54,506 --> 00:36:59,181 Kom�unun cam�n� k�r�p i�eri hayvan �l�s� att���n i�in? Bir kedi. 281 00:36:59,679 --> 00:37:05,067 12 ya��ndayd�m, aptalca bir �eydi ama k�zm��t�m, ��nk� cezaland�r�lm��t�m. 282 00:37:05,604 --> 00:37:08,404 Evet, evet. Kom�u k�z�n�n can�n� yakt���n i�in. 283 00:37:09,317 --> 00:37:12,414 Onu b��akla kesmi�tin. - O bir kazayd�. 284 00:37:16,827 --> 00:37:20,541 - K�zlar�n can�n� yakmay� seviyor musun? - Buna yan�t vermeyece�im. 285 00:37:21,708 --> 00:37:24,129 Daha fazla dayanamam! - Tamam, sakin ol. 286 00:37:24,253 --> 00:37:27,764 �yi bak�n. G�rd���n�z adam�n bu oldu�undan emin misiniz? 287 00:37:28,049 --> 00:37:29,343 - Evet. - Evet, tabii. 288 00:37:29,468 --> 00:37:31,722 - Ne giyiyordu? - K�rm�z� mont ve jean. 289 00:37:31,971 --> 00:37:35,352 - Marka jeandi. D�zg�n g�r�n�yordu. - �ok itici bir tipti. 290 00:37:35,475 --> 00:37:37,647 Soru sormuyor, su�lama yap�yor. 291 00:37:40,315 --> 00:37:43,862 - Ne zaman g�rd�n�z? - Filmden �nce d��ar�da. 292 00:37:43,986 --> 00:37:45,873 Sonra da yan�ma oturdu�unda. - Yan�m�za. 293 00:37:46,114 --> 00:37:50,956 - Bir de d��ar� ��karken. - Lorraine Partridge �ld�r�lm��t�-- 294 00:37:51,079 --> 00:37:56,252 Yani bu adam� filmden �nce, i�eride ve sonra g�rd�n�z. Bundan emin misiniz? 295 00:37:56,419 --> 00:37:58,341 - Evet. - Ben de eminim. 296 00:37:59,673 --> 00:38:04,479 - Onunla hi� ��km�� m�yd�n, Warren? - Birka� kez i�ine g�t�rd�m. Hepsi o. 297 00:38:05,097 --> 00:38:09,191 - O da m� tipin de�ildi? - Erkek arkada�� kar�� ��k�nca b�rakt�m. 298 00:38:10,312 --> 00:38:14,121 - Sinemada konu�tu�un k�zlar tipin miydi? - Hay�r. 299 00:38:15,280 --> 00:38:17,035 Te�ekk�rler, �ocuklar. Evinize gidebilirsiniz. 300 00:38:22,038 --> 00:38:26,132 - En son ne zaman biriyle yatt�n, Warren? - O seni ilgilendirmez. 301 00:38:26,294 --> 00:38:30,470 - Ge�en hafta m�, ay m�, y�l m�? - Yan�t vermeyi reddediyorum. 302 00:38:30,591 --> 00:38:34,685 Yoksa hi� mi? Hi�bir k�zla yatmad�n ��nk� k�zlar senden ho�lanm�yordu. 303 00:38:34,805 --> 00:38:39,646 Ama sen de �c�n� al�yordun, de�il mi? Betty, Karen ve Tanr� bilir daha ka� ki�i. 304 00:38:40,437 --> 00:38:43,569 Senin pisliklerini dinlemiyorum! Dinlemiyorum! 305 00:38:43,691 --> 00:38:47,452 - Bu ne Warren? Bunu tan�d�n m�? - Leo, b�rak bunlar�. 306 00:38:47,613 --> 00:38:49,997 Daha �nce g�rd�n m� bunu? Ne i�e yarar? 307 00:38:50,992 --> 00:38:54,422 Ne oldu? Dilini mi yuttun? Mast�rbasyon i�in de�il mi? 308 00:38:55,832 --> 00:38:59,890 Bu resimler! Bu resimlerdeki k�zlar� tan�yor musun, Warren? Bak �unlara! 309 00:39:00,630 --> 00:39:05,352 Bak, Warren! Bak diyorum! - Leo, dur! B�rak art�k! 310 00:39:09,140 --> 00:39:11,277 Evine git, evlat! G�t�r�n �unu! 311 00:39:15,106 --> 00:39:17,740 Gidiyorsun, hi� �steleme! G�t�r�n �unu! 312 00:39:21,323 --> 00:39:24,622 Leo, akl�n� m� ka��rd�n? - Bunu da unutabilirsiniz. 313 00:39:24,744 --> 00:39:29,336 Bask�yla al�nan kan�tlar� hat�rlatmam gerekir mi? Bu kabul edilemez, Leo. 314 00:39:29,834 --> 00:39:35,803 Evet. Yasalar da bu pislikleri koruyor! San�rs�n, t�rleri tehlike alt�nda! 315 00:39:36,467 --> 00:39:39,434 Sen de bir rahat ver. Oralara da hi� girme. 316 00:39:40,097 --> 00:39:43,194 Ger�ek �u ki, o �ocu�u tutacak bir kan�t yok elimizde. 317 00:39:44,227 --> 00:39:46,149 �ok sa�lam tan�klar� var. 318 00:39:49,359 --> 00:39:52,788 - Sen inand�n m�? - S�yledi�i her �ey do�ru ��kt�. 319 00:39:53,572 --> 00:39:57,334 Sinema, market. Partridge k�z�yla da ilgili sorgulad�k. Polis raporunda-- 320 00:39:57,536 --> 00:40:03,172 Evet, cinayet saatinde kentte bir otelde bir fahi�eyle birlikteymi�. �nand�n m�? 321 00:40:03,293 --> 00:40:07,683 Leo, her dava pokerde el gibidir. �yi k���t gelirse kal�rs�n, k�t�yse b�rak�rs�n. 322 00:40:08,425 --> 00:40:11,012 Yani bana b�rak diyorsun. Ama ben kalaca��m. 323 00:40:12,305 --> 00:40:14,689 Adam�m�z bu, Ba�komiser. Onu yakalayaca��m. 324 00:40:22,651 --> 00:40:28,751 Merhaba. Komiser Kessler'i g�rmek istiyorum, l�tfen. K�z�y�m. 325 00:40:30,203 --> 00:40:34,926 - Baban m� diyorsun? - Evet. O babam, ben de k�z�y�m. 326 00:40:36,085 --> 00:40:39,182 Ona bir �ey getirdim. - K�z�ndan s�z etti�ini niye duymad�m? 327 00:40:39,882 --> 00:40:44,272 ��nk� bir k�z� oldu�u akl�na �ok az gelir. 328 00:40:44,805 --> 00:40:49,113 Ge�en g�n az daha ��zecektim onu. Ama berbat ettim. 329 00:40:50,687 --> 00:40:56,620 Bir daha al�n i�eri. Bir daha deneyece�im. Haydi, Clem. Al�n i�eri. 330 00:40:57,404 --> 00:40:58,698 Ne i�in alaca��z? 331 00:40:59,741 --> 00:41:05,543 Ne olursa? Tecav�z, ahlak d��� herhangi bir su�lama. Sadece al�n i�eri. 332 00:41:07,668 --> 00:41:09,091 Bana bir �ans daha ver. - Alo? 333 00:41:12,132 --> 00:41:15,347 Leo, k�z�n d��ar�da. - S�yle beklesin. 334 00:41:16,012 --> 00:41:17,270 Beklemesini s�yle. 335 00:41:19,433 --> 00:41:20,477 Ne diyorsun? 336 00:41:22,854 --> 00:41:23,945 Bilmiyorum. 337 00:41:27,109 --> 00:41:31,333 McAnn, sen ne diyorsun? - Yeterli oldu�umdan emin de�ilim. 338 00:41:31,740 --> 00:41:33,876 Ben de o zaman buraya ait oldu�undan emin de�ilim. 339 00:41:34,994 --> 00:41:36,548 Ne diyorsun? 340 00:41:37,998 --> 00:41:40,799 Bence Warren Stacey hemen bir avukat bulup bizi bask� yapmakla su�lar... 341 00:41:41,044 --> 00:41:43,630 ... ve mahkemeden men emri ��kart�r. 342 00:41:49,054 --> 00:41:50,181 Malone. 343 00:41:52,725 --> 00:41:55,858 Leo, bekleyemezmi�. - Gidip ne istedi�ine bakay�m. 344 00:41:59,693 --> 00:42:02,374 - Ne diyorsun? - Sen de benim kadar biliyorsun. 345 00:42:02,571 --> 00:42:04,956 Yasal a��dan parma��m�z� dokunmay�z ona. 346 00:42:07,244 --> 00:42:10,210 Yasal�n, yasa anlam�na geldi�i g�nleri hat�rl�yorum. 347 00:42:11,124 --> 00:42:13,378 �imdi ise yasal bo�luklar anlam�na geliyor. 348 00:42:16,548 --> 00:42:19,051 Merhaba, Bayan Kessler. Baban�z�n �u anda i�i var. 349 00:42:19,176 --> 00:42:21,478 Benim yapabilece�im bir �ey var m�? - Evet, olabilir. 350 00:42:22,389 --> 00:42:26,150 Cenazede bir adam vard�. Daha �nce nerede g�rd���m� hat�rlayamam��t�m. 351 00:42:26,936 --> 00:42:30,068 Sonra bunu buldum. Betty Johnson'un ofis pikni�inden bir resim. 352 00:42:30,441 --> 00:42:35,614 Bu ben, bu Karen, bu Betty. Bu da Dale Anders, �ld�r�len erkek arkada��. 353 00:42:36,240 --> 00:42:39,206 Bu da cenazedeki adam. Kim oldu�unu biliyor musun? 354 00:42:40,328 --> 00:42:43,959 - Ne olmu� ona? - Betty ondan korkuyordu. 355 00:42:44,250 --> 00:42:47,050 Kim oldu�unu biliyor musun? - Bu onu ilk g�r���n m�yd�? 356 00:42:47,963 --> 00:42:50,384 Evet. �imdi l�tfen polis gibi davranmaktan vazge�er misin? 357 00:42:50,508 --> 00:42:52,892 Bayan Kessler, size polis gibi g�r�nmeyebilirim ama ben polisim. 358 00:42:53,011 --> 00:42:57,105 ��im bu. �imdi l�tfen yan�tlar m�s�n? Ni�in korkuyordu ondan? 359 00:42:58,560 --> 00:43:03,864 Hep kendisini a�a��layan insanlardan ve nas�l �de�ti�inden s�z ediyordu. 360 00:43:05,277 --> 00:43:06,701 - Bu bende kalabilir mi? - Tabii 361 00:43:07,780 --> 00:43:10,877 - Ba�ka bir �ey var m�? - Evet. Babama s�yle, beni... 362 00:43:10,993 --> 00:43:14,173 ...g�remeyecek kadar i�i varsa, bir ara telefonla arayabilir. 363 00:43:15,624 --> 00:43:19,385 Bana ula�makta sorun ya�ayaca��n� da sanmam. 364 00:43:19,629 --> 00:43:22,049 Hastanede bir babam oldu�unu biliyorlar. 365 00:43:27,138 --> 00:43:30,935 - Bayan Kessler? Yard�m i�in te�ekk�rler. - Bir �ey de�il. 366 00:45:23,913 --> 00:45:26,714 - Ben bakar�m! - Dur ben bakaca��m! 367 00:45:31,047 --> 00:45:32,637 L�tfen susar m�s�n�z? 368 00:45:33,332 --> 00:45:36,464 Kim? Laurie. 369 00:45:38,088 --> 00:45:39,808 Ben �ay yapay�m. 370 00:45:42,343 --> 00:45:44,562 - Alo? - Merhaba, bebe�im. 371 00:45:45,305 --> 00:45:49,945 Nas�l gidiyor? �yi misin? - Ben iyiyim, sen kimsin? 372 00:45:50,562 --> 00:45:56,033 Beni tan�mazs�n ama ben seni tan�yorum. G�zelsin, seni seviyorum. 373 00:45:57,029 --> 00:45:59,496 Seni tan�mad�ktan sonra beni sevmen ne i�e yarar? 374 00:46:03,078 --> 00:46:06,757 - O ne demek? - Seni yalamak istiyorum demek. 375 00:46:08,209 --> 00:46:13,382 Sen de beni yalars�n, ters yapar�z. Ne dersin bebe�im? 376 00:46:14,258 --> 00:46:16,975 Ba�lant� kesildi. Bu bir kay�tt�r. 377 00:46:19,348 --> 00:46:20,522 Kimdi o? 378 00:46:23,061 --> 00:46:24,449 Sap���n teki. 379 00:46:34,784 --> 00:46:36,338 Foto�raf� getirdi�in i�in te�ekk�rler. 380 00:46:37,371 --> 00:46:39,376 - Bir �ey ��kar m�? - Olabilir. 381 00:46:39,916 --> 00:46:41,553 Hep yeni bilgi pe�indeyiz. 382 00:46:43,087 --> 00:46:44,641 Baba, ��renmek istedi�in bir �ey mi var? 383 00:46:45,381 --> 00:46:48,312 - Sadece seni g�rmeye geldim. - Ben iyiyim. 384 00:46:49,470 --> 00:46:51,558 - �ok mu �al��t�r�yorlar? - K�le gibi. 385 00:46:52,599 --> 00:46:54,438 En az�ndan g�zel bir �niforma giyiyorsun. 386 00:46:55,519 --> 00:46:57,442 Ba�ka niye hem�ire olmak isteyeyim ki? 387 00:46:57,814 --> 00:47:03,949 Bak, bir sorun ya�arsan haberim olsun. Torpil yapt�rabilirim, M�d�r� tan�yorum. 388 00:47:04,364 --> 00:47:07,627 Baba, bu kadar yolu bunu s�ylemeye gelmedin. Akl�nda ne var? 389 00:47:10,413 --> 00:47:17,308 - Nas�l oldu�unla ilgilenemez miyim? - Tabii. Ama torpil falan yapt�rma. 390 00:47:17,464 --> 00:47:22,270 - Peki. B�t�n yiyece�in o mu? - Evet. O kadar�na zaman�m var. 391 00:47:22,473 --> 00:47:25,688 Sadece birka� dakika. - �kisini de �d�yorum. 392 00:47:27,688 --> 00:47:32,660 Hay�r, ���n� de. - �yi yemek. Lahana salatas� ve ki�. 393 00:47:34,822 --> 00:47:37,290 - Ki�ten nefret ederim. - O zaman niye ald�n? 394 00:47:37,575 --> 00:47:41,171 Turta zannettim. Lahana da hasta eder beni. 395 00:47:42,165 --> 00:47:45,843 - Geceki parti i�in organize olal�m. - Ben biraz etanol getirebilirim. 396 00:47:45,961 --> 00:47:47,883 Ciddi misin? Harika olur. 397 00:47:51,051 --> 00:47:53,685 Doreen, Bunny, Ola. Bu Dedektif McAnn. 398 00:47:54,535 --> 00:47:56,089 - Merhaba. - Nas�ls�n�z? 399 00:47:56,788 --> 00:48:00,299 - Hi� dedektife benzemiyorsun. - Evet. �yle s�yl�yorlar. 400 00:48:00,918 --> 00:48:02,044 �zninizle. 401 00:48:02,837 --> 00:48:05,934 - Laurie'nin babas�yla ortak m�s�n�z? - Asl�nda �u anda onun standartlar�na... 402 00:48:06,091 --> 00:48:09,521 ...ula�maya �al���yorum. - Tan��t���m�za sevindim. 403 00:48:09,637 --> 00:48:11,441 - Tan��t���m�za sevindim. - G�r���r�z, Laurie. 404 00:48:11,640 --> 00:48:17,027 - G�r���r�z. Hangi standartlar�na? - Bu nas�l s�z? 405 00:48:17,940 --> 00:48:20,989 Baban 20 y�ldan fazlad�r ate� hatt�nda �al���yor. 406 00:48:21,653 --> 00:48:25,663 - Tanr�m! - Ka� kez takdirname ald� biliyor musun? 407 00:48:27,076 --> 00:48:30,339 �ok iyi bir devlet memuru oldu�unu biliyoruz. �yle de�il diyen olmad�. 408 00:48:31,374 --> 00:48:34,969 Ama annemin veya benim ona ihtiyac�m�z oldu�unda neredeydi? 409 00:48:35,796 --> 00:48:41,563 Ate� hatt�nda takdirname mi al�yordu? - Senin sorunun ne? Baban bir polis. 410 00:48:41,679 --> 00:48:45,523 Anlay�� g�stermelisin. - 20 y�ld�r ne yapt���m� san�yorsun? 411 00:48:50,148 --> 00:48:51,785 Buras� �lser fabrikas�. 412 00:48:54,695 --> 00:48:59,537 Bir sorun mu var? - Dedektif McAnn seni ne kadar takdir... 413 00:48:59,702 --> 00:49:04,508 ...etti�ini anlat�yordu. Buna bir bonservis yeme�i diyebilirsin. 414 00:49:06,669 --> 00:49:10,549 - Laurie bir dakika. - Baba, laboratuara gitmem gerek. 415 00:49:12,218 --> 00:49:14,472 D�n seni g�remedi�im i�in �z�r dilemek isterim. 416 00:49:15,931 --> 00:49:17,651 Daha bir �eyler yapar�z. 417 00:49:19,727 --> 00:49:24,117 Bir g�n yemek yiyelim, olur mu? - Tabii. 418 00:49:26,027 --> 00:49:27,118 Niye olmas�n? 419 00:49:28,405 --> 00:49:29,793 Gitmem gerek. 420 00:49:30,575 --> 00:49:32,663 Sizi yine g�rd���me sevindim, Bayan Kessler. 421 00:49:35,289 --> 00:49:37,044 �yi arkada�l�k ediyorum, de�il mi? 422 00:49:38,668 --> 00:49:40,591 Bu gece partiye gitmek ister misin? 423 00:49:42,215 --> 00:49:45,062 - Anlayamad�m? - Parti veriyoruz, gelmek ister misin? 424 00:49:46,136 --> 00:49:47,311 Beni davet mi ediyorsun? 425 00:49:48,473 --> 00:49:50,311 Baba, hep b�yle yava� m�d�r? 426 00:49:51,643 --> 00:49:57,327 Evet mi hay�r m�? Ge� kald�m. - �ok te�ekk�r ederim ama, i�im var. 427 00:49:59,612 --> 00:50:00,905 Oldu, ho��a kal. 428 00:50:01,906 --> 00:50:06,047 - Ne i�in vard�? - A��k�as�, anla�t���m�z� sanm�yorum. 429 00:50:07,706 --> 00:50:09,628 Baba, unuttum. 430 00:50:11,043 --> 00:50:14,306 D�n gece sap���n tekinden �irkin bir telefon geldi. 431 00:50:14,965 --> 00:50:17,349 - Ne s�yledi? - Bilmem, her zamanki pislikler. 432 00:50:17,635 --> 00:50:19,355 Bunun �spanyol aksan� vard�. 433 00:50:21,432 --> 00:50:25,988 - Bu geceki parti, Bayan Kessler. - Evet? 434 00:50:26,980 --> 00:50:29,199 Fikrimi de�i�tirdim. Ka�ta alay�m seni? 435 00:50:35,199 --> 00:50:40,290 �nce mikrofonu al�c�ya tak�yoruz. Kay�t i�in de �u iki d��meye ayn� anda bas. 436 00:50:40,915 --> 00:50:43,965 Onu konu�turman� istiyorum. Olabildi�ince �ok �ey s�ylesin. 437 00:50:44,086 --> 00:50:46,008 Ger�ekten o katil oldu�unu mu d���n�yorsun? 438 00:50:46,412 --> 00:50:49,093 Pi�man olmaktansa sa�lam davranmak daha iyidir. 439 00:50:49,207 --> 00:50:52,173 Bir de bu polis radyosunu getirdim. Size b�rakaca��m. Polisten ba�ka... 440 00:50:52,294 --> 00:50:56,470 ...kimsede yoktur, onun i�in sadece acil durumda kullan�n, oldu mu? 441 00:50:57,092 --> 00:50:59,228 Bizi korkutmaya �al��m�yorsun de�il mi? 442 00:50:59,345 --> 00:51:01,848 Asl�nda �ok korkutup donunuza etmenize �al���yorum. 443 00:51:02,182 --> 00:51:05,278 Bu yeni bir yakla��m. �o�u erkek eliyle yapar onu. 444 00:51:06,521 --> 00:51:09,950 Bir �ey daha, hi�bir yere yaln�z gitmenizi istemiyorum. �zellikle de geceleri. 445 00:51:10,901 --> 00:51:14,413 - Bunlar hep senin fikrin mi? - Hay�r, asl�nda �o�u baban�n. 446 00:51:15,282 --> 00:51:18,295 Tam anlayamad���m nedenlerle seni �ok seviyor. 447 00:51:18,703 --> 00:51:20,293 Zevkler tart���lmaz. 448 00:51:37,853 --> 00:51:39,241 - �ok s�cak. - Anlamad�m? 449 00:51:39,521 --> 00:51:42,155 - Buras� �ok s�cak, dedim. - Ceketini ��kar. 450 00:51:42,525 --> 00:51:44,779 - Ne? - Ceketini ��kar. 451 00:51:45,070 --> 00:51:47,871 - ��karamam, silah�m var. - Niye silah�n var? 452 00:51:48,408 --> 00:51:53,878 O huzuru koruma memuru. Huzuru bozarsan �nce uyar� at��� yapar, sonra �ld�r�r seni. 453 00:51:54,833 --> 00:51:57,466 Kokainini de sakla. Tuvalette vurmak da yok. 454 00:51:57,711 --> 00:51:59,265 Gecemi mahvettin! 455 00:52:01,967 --> 00:52:04,518 - �yi zaman ge�iriyor musun? - Harika ge�iyor. Bir de neredeyse... 456 00:52:04,637 --> 00:52:09,360 ...davetini kabul etmeyecektim. �niversitede �ok severdim b�yle �eyleri. 457 00:52:10,186 --> 00:52:12,488 Ya�lan�yor olmal�y�m. - Olabilir. 458 00:52:13,815 --> 00:52:16,319 Ba� d�nmesi, nefes darl��� falan var m�? 459 00:52:18,488 --> 00:52:22,582 Prostat�na baksak iyi olabilir. - Bu kadar da utanga� k�z olma. 460 00:52:25,205 --> 00:52:28,005 Sen evli misin? 461 00:52:28,876 --> 00:52:31,380 Bunu davet etmeden �nce sorman gerekmez miydi? 462 00:52:32,256 --> 00:52:36,895 Senin ahlak standartlar�n �ok y�ksek. Eminim, evli olsan s�ylerdin. 463 00:52:38,806 --> 00:52:44,027 Ayr�ca, gelmenin tek nedeni, o sap�ktan korunmam gerekti�ini d���nmen. 464 00:52:44,146 --> 00:52:45,901 Bu tam olarak do�ru de�il. 465 00:52:48,235 --> 00:52:49,409 Burada kal. 466 00:52:53,283 --> 00:52:56,000 Dur! Ate� etme! Bir �ey yapm�yorduk! 467 00:52:56,245 --> 00:53:02,261 Tamam! Tela� etme! Deminki gibi devam edin. Oldu mu? 468 00:53:09,303 --> 00:53:11,059 Huzuru korumak dedi�in bu mu? 469 00:53:11,765 --> 00:53:13,901 Nereye gidiyoruz? - Buradan ba�ka neresi olursa. 470 00:53:17,814 --> 00:53:20,448 Yemek i�in te�ekk�rler. �ok g�zeldi. 471 00:53:20,943 --> 00:53:23,577 Parti daveti i�in de te�ekk�rler. Asl�nda iyi zaman ge�irdim. 472 00:53:24,031 --> 00:53:27,911 Benim de bir stajyerle randevum vard� ama iptal etti. 473 00:53:28,536 --> 00:53:33,045 �yi de oldu, biraz ba� belas�yd�. Asl�nda seni de �yle sanm��t�m. 474 00:53:34,002 --> 00:53:36,767 Sorun de�il. Ben de seni �ekilmez bir tip diye g�rm��t�m. 475 00:53:37,256 --> 00:53:39,510 - Ne oldu, fikir mi de�i�tirdin? - D���n�yorum. 476 00:53:39,842 --> 00:53:41,397 Kafan� fazla zorlama. 477 00:53:43,264 --> 00:53:46,146 Hayatta isteyece�im son �ey bir polisle tak�lmak. 478 00:53:46,393 --> 00:53:47,816 Seni su�layamam. 479 00:53:52,609 --> 00:53:54,080 �yi geceler, Bayan Kessler. 480 00:54:08,755 --> 00:54:11,851 Cumartesi ne yap�yorsun? Cumartesi izin g�n�m. 481 00:54:15,346 --> 00:54:16,640 Telefon. 482 00:54:30,199 --> 00:54:31,788 - Alo? - Merhaba bebek. 483 00:54:32,368 --> 00:54:36,877 Nas�l gidiyor? �yi misin - Yine sen misin? 484 00:54:37,458 --> 00:54:43,141 - Birlikte olal�m m�? Ne dersin? - Ben genelde yabanc�larla ��kmam. 485 00:54:43,716 --> 00:54:47,810 Ad�n ne demi�tin? - Bana Pedro de. Peter demektir. 486 00:54:47,930 --> 00:54:51,525 Bende g�rd���n en b�y�k alet var. - Bunu bilmek g�zel. 487 00:54:52,561 --> 00:54:55,776 Akl�nda ne vard�, Pedro? - Seni bir motele g�t�reyim. 488 00:54:56,900 --> 00:55:03,117 Her yoldan yapal�m. Nas�l seversen. A�a��dan, yukar�dan, �nden, arkadan. 489 00:55:05,035 --> 00:55:09,295 Nas�l istersen, amigo. Nerede bulu�aca��m�z� s�yle. 490 00:55:09,624 --> 00:55:12,674 - Ne dedin? - Hangi motel oldu�unu s�yle... 491 00:55:12,879 --> 00:55:16,509 ...orada bulu�al�m. - Sanki gelirsin! Beni kand�rma, s�rt�k! 492 00:55:17,468 --> 00:55:21,264 - Beni sevdi�ini s�yledi�ini sand�m. - Haydi oradan fahi�e! Sadece seni... 493 00:55:21,515 --> 00:55:23,603 ...becermek istedi�imi s�yledim. Benim istedi�im o! 494 00:55:23,726 --> 00:55:25,730 Zaten baban da bir domuz, anan da bir fahi�e! 495 00:55:27,063 --> 00:55:29,235 Kim s�yledi onu? Bu s�r diye biliyordum. 496 00:55:29,775 --> 00:55:34,165 Senin �st�ne i�emem bile! Diz ��k�p yalvarsan bile! 497 00:55:41,415 --> 00:55:44,678 - Beni kand�rma, s�rt�k! - Beni sevdi�ini s�yledi�ini sand�m. 498 00:55:45,170 --> 00:55:48,101 Haydi oradan fahi�e! Sadece seni becermek istedi�imi s�yledim. 499 00:55:48,257 --> 00:55:51,722 Benim istedi�im o! Zaten baban da bir domuz, anan da bir fahi�e! 500 00:55:54,807 --> 00:55:58,486 - Laurie �ok korkmu� olmal�. - Evet, �ok k�t� sars�ld�. 501 00:55:59,355 --> 00:56:01,609 Polis radyosunu onlara b�rak�p, nas�l kullan�laca��n� g�sterdim. 502 00:56:02,818 --> 00:56:05,036 Pe�inde oldu�umuz adam�n bu oldu�unu s�ylemedin de�il mi? 503 00:56:06,114 --> 00:56:08,795 Niye g�n�n 24 saati �l�m tehlikesi alt�nda oldu�unu d���ns�n ki? 504 00:56:11,412 --> 00:56:14,129 Ama �yle. - Biliyorum. 505 00:56:15,042 --> 00:56:16,929 Bir �eyler yapmal�y�z. Durup bekleyemeyiz. 506 00:56:17,514 --> 00:56:20,527 Biliyorum, biliyorum. D���nmem gerek. 507 00:56:24,189 --> 00:56:28,330 Belki kimse s�ylememi�tir. K�z�n�n �ok �zel biri oldu�unu s�yleyeyim. 508 00:56:28,528 --> 00:56:29,619 Biliyorum. 509 00:56:31,156 --> 00:56:32,746 - �yi geceler. - Sabah g�r���r�z. 510 00:57:45,502 --> 00:57:51,103 Kokusu iyi. Yakalanan mallardan m�? �yi mi diye mi bak�yorsun? 511 00:57:51,718 --> 00:57:54,815 - Bu saatte kimseyi beklemiyordum. - Herh�lde �yledir. 512 00:57:56,516 --> 00:58:02,401 Bak, burada bir bant var. Milliken'e vermek istiyorum. Ses kayd�n� ��kar�p... 513 00:58:02,523 --> 00:58:07,531 ...Warren Stacey'in kayd�yla kar��la�t�rs�n. Onun band� nerede? 514 00:58:08,030 --> 00:58:12,207 - Ar�ivde. - Bir kontrol et, h�l� orada m�? 515 00:58:12,411 --> 00:58:14,914 - Bakar�m. - Bakar m�s�n? Ne zaman? 516 00:58:16,667 --> 00:58:19,253 - �imdi mi istiyorsun? - Bir acelesi yok. 517 00:58:19,420 --> 00:58:21,841 Yeter ki be� dakika i�inde bak. 518 00:59:45,990 --> 00:59:48,790 - Ba�ka bir �ey var m�yd�? - Hay�r. Sadece Milliken hemen... 519 00:59:48,910 --> 00:59:53,335 ...baks�n o i�e. - Peki, efendim. Umar�m o konuda... 520 00:59:53,457 --> 00:59:57,931 ...bir �ey s�ylemezsiniz. - Yasa d��� marihuana bulundurmak m�? 521 00:59:59,465 --> 01:00:05,434 Evet. Ortada bir kan�t g�remiyorum. Sana kar�� bir su�lamada bulunamam. 522 01:00:06,057 --> 01:00:07,896 - Minnettar olurum, efendim. - Ben de �yle. 523 01:00:50,990 --> 01:00:56,710 12 ya��ndayd�m, aptalca bir �eydi ama k�zm��t�m, ��nk� cezaland�r�lm��t�m. 524 01:00:56,831 --> 01:00:59,334 Evet, evet. Kom�u k�z�n�n can�n� yakt���n i�in. 525 01:00:59,584 --> 01:01:02,800 Onu b��akla kesmi�tin. - O bir kazayd�. 526 01:01:03,754 --> 01:01:08,097 - K�zlar�n can�n� yakmay� seviyorsun. - Buna yan�t vermeyece�im. 527 01:01:10,638 --> 01:01:16,155 Bana Pedro de. Peter demektir. Bende g�rd���n en b�y�k alet var. 528 01:01:16,927 --> 01:01:20,724 Seni bir motele g�t�reyim. Her yoldan yapal�m. 529 01:01:22,476 --> 01:01:25,489 Ayn� ses kayd�, ayn� adam. Hi� ku�ku yok. 530 01:01:26,690 --> 01:01:29,905 Onu bununla m� mahkemeye ��karay�m istiyorsun? Kusurlu davran��la? 531 01:01:30,570 --> 01:01:34,331 En fazla 30 g�n ceza al�r. Ne elde edeceksin? 532 01:01:34,617 --> 01:01:38,461 Bir �eyler bulup, onu s�rekli i�eri atmak i�in 30 g�n�m�z olur. 533 01:01:39,414 --> 01:01:40,838 Ne diyorsun, McAnn? 534 01:01:42,502 --> 01:01:45,598 Bence, Komiser Kessler nas�l istiyorsa �yle olsun. 535 01:01:49,302 --> 01:01:51,639 O zaman onu almak i�in bir tutuklama emri ��kar. 536 01:01:55,852 --> 01:01:59,281 - Bu ne b�yle? - Giysilerini laboratuara g�t�r, dedin. 537 01:01:59,732 --> 01:02:04,740 Sadece yedisi gecesinde giydiklerini. K�rm�z� mont, �izgili g�mlek ve jean. 538 01:02:05,031 --> 01:02:09,504 - Cenazede giydi�i elbise ne olacak? - Tamam, onlar� da. 539 01:02:19,800 --> 01:02:24,024 Tam uyum. Kan grubu A- B negatif. Ayr�ca etkin olmayan hepatit izi var. 540 01:02:24,138 --> 01:02:26,690 - O zaman olay biter. - Nas�l b�yle bir adam olabilir? 541 01:02:26,934 --> 01:02:29,781 Sa�lam tan�klar ayarl�yor, sonra da b�yle bir yerden a��k veriyor. 542 01:02:30,313 --> 01:02:32,401 Niye temizletmemi� ki? Ya da yakmam��? 543 01:02:32,691 --> 01:02:37,283 - Bana biraz ku�kulu geldi? Ne dersin? - Ku�ku dedi�in mant�kl� olur. 544 01:02:37,531 --> 01:02:40,212 Burada bir ku�ku yok. Sadece �ok aptal oldu�unu g�steriyor. 545 01:02:40,785 --> 01:02:44,131 - Bana o kadar aptal gibi gelmemi�ti. - Herkes hata yapar. 546 01:02:45,291 --> 01:02:49,965 D�n gece ben de yapt�m. Ald��� bant i�in Kessler'e imza att�rmay� unuttum. 547 01:02:50,714 --> 01:02:55,769 D�n gece mi? D�n gece sabah bire kadar Kessler'le birlikte evindeydim. 548 01:02:56,180 --> 01:02:59,062 Saat ikiydi.Neyse, s�yle de gelip imza ats�n. 549 01:03:04,398 --> 01:03:08,077 �uray� imzala. Standart kefalet senedi. Sana maliyeti �u. 550 01:03:09,739 --> 01:03:11,993 - Sadece ��kmak istiyorum. - Biz de onun i�in buraday�z. 551 01:03:12,492 --> 01:03:16,253 Onlar i�eri atar, ben ��kar�r�m. Bay Dante de d��ar�da kalman� sa�lar. 552 01:03:16,914 --> 01:03:20,711 Durumu nedir, Dave? - Susma hakk�n oldu�unu okudular m�? 553 01:03:22,004 --> 01:03:24,389 Sustun mu? - Tabii. 554 01:03:25,634 --> 01:03:31,105 Aferin sana. Su�suz oldu�unu s�yleyip, j�rili yarg�lama isteyece�iz. 555 01:03:31,308 --> 01:03:33,811 Ba�lar�nda bir y���n i� vard�r, hi�biri dikkat bile etmez. 556 01:03:34,187 --> 01:03:38,363 Seksi telefon konu�mas�? Tecil edilmi� ceza alaca��n� garanti edebilirim. 557 01:03:39,277 --> 01:03:40,486 �z�r dilerim. 558 01:03:43,073 --> 01:03:44,995 M�vekkilimle konu�uyorum. �zin verir misin? 559 01:03:45,451 --> 01:03:47,753 Size konu�aca��n�z birka� konu daha vereyim. 560 01:03:48,413 --> 01:03:53,171 M�vekkilinin giysilerinde kan bulduk. Birinci derece cinayetle su�layaca��z. 561 01:03:53,336 --> 01:03:55,555 - Ne? - Duru�mada g�r���r�z. 562 01:03:56,924 --> 01:03:58,478 Seni pislik! 563 01:03:59,344 --> 01:04:01,931 Yalan s�yl�yor! Giysilerimde kan yoktu ve bunu o da biliyor! 564 01:04:02,723 --> 01:04:04,443 Seni a�a��l�k! 565 01:04:07,146 --> 01:04:09,566 Yalan s�yl�yor! Yalan s�yl�yor! Yalan s�yl�yor! 566 01:04:13,237 --> 01:04:17,461 Hay�r! Hay�r! 567 01:04:19,453 --> 01:04:20,841 ��k�yorlar! 568 01:04:22,332 --> 01:04:23,838 - Olay ne? - Tutuklama yapt�n�z m�? 569 01:04:24,042 --> 01:04:25,846 - Kan�t var m�? - Bir a��klama yapacak m�s�n�z? 570 01:04:26,587 --> 01:04:28,925 - Savc�ya sorun. - Su�lama ne? 571 01:04:29,633 --> 01:04:32,813 - Cinayet silah� bulundu mu? - Kan�t var m�? 572 01:04:35,891 --> 01:04:39,237 Tamam! Susun! Susun! 573 01:04:41,314 --> 01:04:44,447 San�k birinci derece cinayetle su�land� ve kefalet iste�i kabul edilmedi. 574 01:04:44,861 --> 01:04:48,005 Kan�tlar, yarg�lama �ncesi duru�mada sunulacak. Ba�ka yorum yok. 575 01:04:50,498 --> 01:04:53,049 Ba�ard�n. �imdi de nas�l yapt���n� s�yle. 576 01:04:53,877 --> 01:04:57,674 - �ans herh�lde. - �ans m�? Harikas�n. 577 01:05:01,053 --> 01:05:04,150 - Durum nas�l g�r�n�yor, Bay Dante? - M�vekkilim aleyhinde g�sterilen... 578 01:05:04,349 --> 01:05:09,404 ...kan�tlar�n �ok zay�f oldu�u gibi uydurma oldu�unu da kan�tlayaca��m. 579 01:05:09,731 --> 01:05:12,744 - Uydurma diye ne demek istediniz? - Bir s�zl�k bul ve bak. 580 01:05:14,404 --> 01:05:16,658 - Sen ne diyorsun, Warren? - K�z� iyi tan�yor muydun? 581 01:05:16,907 --> 01:05:19,494 - Onu seviyor muydun, Warren? - Sen mi yapt�n? 582 01:05:26,461 --> 01:05:29,095 Dante, m�vekkili aleyhindeki kan�tlar�n uydurma oldu�unu s�yledi. 583 01:05:29,215 --> 01:05:30,508 Bir yorum yapacak m�s�n�z? - Hay�r. 584 01:05:30,716 --> 01:05:32,472 - Kan�tlar ne? - Ona sor. 585 01:05:32,886 --> 01:05:34,891 - S�ylemiyor. - Ben de �yle. 586 01:05:37,058 --> 01:05:39,905 - Niye �yle diyor, niye uydurukmu�? - Her zaman �yle s�ylerler. 587 01:05:40,437 --> 01:05:42,656 Baba gitmem gerek. �ki ders ka��rd�m bile. 588 01:05:42,857 --> 01:05:45,788 - Peki. - Seninle gurur duyuyorum, baba. 589 01:05:47,697 --> 01:05:51,126 Seninle de. Seni ilk g�rd���mde, bu iyi bir dedektif demi�tim. 590 01:05:51,285 --> 01:05:54,251 - Ben hat�rlam�yorum. - Kendi kendime s�ylemi�tim. 591 01:05:56,249 --> 01:05:58,883 - Ben de onunla ineyim. - Bir dakika. Yan�t vermedin. 592 01:05:59,003 --> 01:06:01,684 Niye uydurma? Ne demek istiyor? - Unut gitsin. 593 01:06:12,103 --> 01:06:15,899 - McAnn, bir dakikan� alabilir miyim? - Acelem var. 594 01:06:17,068 --> 01:06:19,654 Yar�n haz�rl�k soru�turmas� var. Seni tan�k olarak �a��raca��m. 595 01:06:19,863 --> 01:06:23,743 Stacey aleyhindeki kan�tlar� soraca��m. - Ne varm�� ki? 596 01:06:24,243 --> 01:06:28,171 Biri koymad�ysa, giysilerde kan lekesi olmad���n� sen de biliyorsun. 597 01:06:28,290 --> 01:06:32,349 - Kim diyor bunu, Warren Stacey mi? - McAnn, �imdi reddedebilirsin. 598 01:06:32,462 --> 01:06:36,556 Ama tan�k k�rs�s�nde yalan s�ylersen, yalan yere yemin olur ve cezas� a��rd�r. 599 01:06:36,676 --> 01:06:39,892 Tan��� tehdit etmek de olduk�a ciddidir, Bay Dante. 600 01:06:40,556 --> 01:06:43,688 Kim tehdit ediyor? Ben sadece ger�e�i istiyorum. 601 01:06:43,810 --> 01:06:46,064 Ger�e�i bilirsen, ger�ekle �zg�r kal�rs�n. 602 01:06:47,356 --> 01:06:49,326 Ama ger�e�i bilmiyorsan, ��rensen iyi olur. 603 01:06:51,320 --> 01:06:52,245 G�r���r�z. 604 01:06:57,369 --> 01:06:59,339 Merhaba, McAnn. Ben Kessler. 605 01:07:01,249 --> 01:07:04,797 ��ini engellemiyorum, de�il mi? Yani orada k�z�n varsa kapatay�m. 606 01:07:05,088 --> 01:07:07,935 - K�z yok. Sadece ben. - Son zamanlarda g�r��emedik. 607 01:07:09,176 --> 01:07:11,395 Belki de ya�l�l�ktan �lm��s�nd�r demi�tim. 608 01:07:12,597 --> 01:07:14,187 Ben de seni arayacakt�m, Laurie. 609 01:07:15,351 --> 01:07:19,741 Biliyorum k�t� bir mazeret ama �ok i�im vard�. Yeni ortak, yeni g�rev. 610 01:07:21,317 --> 01:07:28,211 Radyon burada. Belki gelip al�rs�n diyordum. 611 01:07:30,537 --> 01:07:34,500 Belki bir de merhaba derdin. - Tabii, onu yapar�m. 612 01:07:35,835 --> 01:07:40,344 Bu dedektif McAnn mi? Kendimi bir yabanc�yla konu�uyor gibi hissettim. 613 01:07:41,634 --> 01:07:43,604 �z�r dilerim, bu aralarda kafamda �ok �ey var. 614 01:07:46,015 --> 01:07:51,568 Bir arayan daha var. Seni ger�ekten d���n�yordum ve g�rmek istiyorum. 615 01:07:52,023 --> 01:07:54,111 �imdi kapamam gerek. Sonra arar�m oldu mu? 616 01:07:54,568 --> 01:07:55,612 Evet, tabii. 617 01:08:03,037 --> 01:08:06,050 - Alo? - Unuttuysan hat�rlatay�m demi�tim. 618 01:08:06,458 --> 01:08:11,264 Yar�nki soru�turmada tan�kl�k yaparken, do�ru s�ylemeye yemin edeceksin. 619 01:08:11,381 --> 01:08:15,344 T�m ger�e�i ve sadece ger�e�i. Tanr� yard�mc�n olsun. 620 01:08:17,472 --> 01:08:19,026 Mahkemede g�r���r�z, McAnn. 621 01:08:25,524 --> 01:08:30,163 Kessler band� ve ses kayd�n� almaya geldi�inde, ba�ka ne konu�tunuz? 622 01:08:30,990 --> 01:08:35,962 - Lanet olsun! S�yledi mi sana? - Haydi bir de ben duyay�m. 623 01:08:36,663 --> 01:08:43,095 �ocuklar bir parti mal yakalam��lar. �o�unu da yakt�lar ama �ok iyi mald�. 624 01:08:43,214 --> 01:08:46,180 - Bir dakika, sen neden s�z ediyorsun? - Sen neden s�z ediyorsun? 625 01:08:46,301 --> 01:08:49,351 Kessler buraya geldi�inde, hep onun yan�ndayd�n, de�il mi? 626 01:08:49,472 --> 01:08:52,319 - Evet, gidip band� almam d���nda. - D�nd���nde h�l� burada m�yd�? 627 01:08:53,101 --> 01:08:57,029 - Ba�ka nerede olacak? - Hay�r, tam burada m�yd�, bu odada? 628 01:08:57,732 --> 01:08:59,072 Hay�r, �uradayd�. 629 01:09:12,209 --> 01:09:14,712 - Buzdolab�nda ne var? - Kan �rnekleri. 630 01:09:21,680 --> 01:09:27,945 �yi, �ok iyi. Uygun. Evet, bir daha duyal�m. Su�lu mu su�suz mu? 631 01:09:28,605 --> 01:09:30,492 - Su�suz. - Aferin sana. 632 01:09:31,192 --> 01:09:33,244 Daha sonra her zaman deli oldu�unu iddia edebiliriz. 633 01:09:33,820 --> 01:09:36,502 - Ben deli de�ilim. - Onu biliyorum. Ama o yola gitmek... 634 01:09:36,657 --> 01:09:39,505 ...zorunda kal�rsak, iyi durumda oldu�umuzu bilmeni isterim. 635 01:09:41,163 --> 01:09:44,710 Her ne yapt�ysan, ne kadar k�t� olursa, j�ri de o kadar, b�yle bir �eyi... 636 01:09:44,918 --> 01:09:47,718 ...normal bir insan�n yapamayaca��n� d���n�r. Anlatabildim mi? 637 01:09:48,631 --> 01:09:53,638 �imdi olay� bir kural�m. O zaman, iki ki�ilikli oldu�unu s�yleyeceksin. 638 01:09:53,804 --> 01:09:57,234 Biri iyi, biri k�t�. Sesler duymaya ba�l�yorsun ve k�t� �ocuk, iyi �ocu�a... 639 01:09:57,350 --> 01:10:00,364 ...ne yapaca��n� s�yl�yor. O yapmak istemiyor ama elinde de�il. 640 01:10:01,356 --> 01:10:04,037 Anl�yor musun? - Yani �izofrenim mi diyorsun? 641 01:10:04,151 --> 01:10:09,586 Hay�r, Warren. Ak�l hastanesinden canl� ��kars�n diyorum. 642 01:10:10,158 --> 01:10:13,374 Ama gaz odas�ndan ��kar�rlarken �l� olursun. 643 01:10:53,548 --> 01:10:55,684 - Ne? - Stacey'nin avukat� beni tan�k... 644 01:10:55,884 --> 01:10:58,435 ...k�rs�s�ne ��karacak. Stacey'ye tuzak kuruldu�unu s�yl�yor. 645 01:10:58,763 --> 01:11:03,521 - Dave Dante avukat de�il, d�zenbaz. - Kan�tlar sonradan konuldu, diyor. 646 01:11:03,811 --> 01:11:07,525 Biliyor musun, bu onun i�in b�y�k bir oyun? Stacey'yi ��kar�rsa, �ampiyonluk... 647 01:11:07,649 --> 01:11:11,078 ...kazanm�� gibi hissedecek. T�m pislikler i�in de bir kahraman olacak. 648 01:11:12,614 --> 01:11:15,746 Leo, laboratuara gittim ve teknisyenle konu�tum. Ona, senin o s�rada-- 649 01:11:15,920 --> 01:11:17,593 - Bunu niye yapt�n ki? - ��nk�-- 650 01:11:17,756 --> 01:11:19,096 Ni�in bana sormad�n? 651 01:11:20,634 --> 01:11:23,316 ��nk� kan lekelerini ben koydum, diyece�inden korktum. 652 01:11:25,474 --> 01:11:28,357 Evet, �yle. Ben koydum. 653 01:11:31,565 --> 01:11:32,858 Tanr�m, Leo! 654 01:11:34,277 --> 01:11:37,160 Ni�in? - Neyin var senin? Bu ne bi�im soru? 655 01:11:37,281 --> 01:11:39,452 Nedenini biliyorsun! - Er veya ge� yakalayacakt�n! 656 01:11:39,575 --> 01:11:42,589 Daha ka� �l�den sonra? Durdurulmas� gerek, bunu yapman�n... 657 01:11:42,704 --> 01:11:44,958 ...tek yolu da i�eri atmak. 658 01:11:45,500 --> 01:11:48,964 Ne dedi�imi anl�yor musun? - Evet, ne dedi�ini anl�yorum. 659 01:11:49,839 --> 01:11:52,176 Mahkemede yalan yere yemin etmemi istiyorsun! 660 01:11:52,425 --> 01:11:55,724 O ne yapacak san�yorsun? Yalan yere yemin edecek. Her �eyi ink�r edecek. 661 01:11:55,846 --> 01:11:59,905 - Stacey polis de�il! O yemin etmi� de�il! - Yemin mi? Tanr�m! 662 01:12:01,395 --> 01:12:04,942 Su�suz olsayd� yemin edecek miydin? Mahkemeye git, yasal olan� unut... 663 01:12:05,066 --> 01:12:07,154 ...ve do�ru olan� yap. 664 01:12:10,865 --> 01:12:15,042 Do�ru oldu�unu d���nseydim. S�yledi�in her �eye yemin ederdim. 665 01:12:20,086 --> 01:12:23,597 Cinayetin �nceden tasarland���na ili�kin kan�tlar sunaca��z. 666 01:12:24,883 --> 01:12:30,816 San���n, kurbana kin besledi�ini do�rulayan tan�klar �a��raca��z. 667 01:12:32,518 --> 01:12:35,734 Bu kurban�n g�nl���nde de a��k�a ifade edilmektedir. 668 01:12:36,607 --> 01:12:39,739 Ayr�ca san���n cinayet gecesi �zerinde bulunan giysilerinde... 669 01:12:39,944 --> 01:12:44,869 ...kan lekeleri oldu�unu ve polis adli t�p laboratuar�ndaki uzman tan�klar�n... 670 01:12:45,076 --> 01:12:52,504 ...yap�lan analizler sonucu, s�z konusu kan grubunun-- 671 01:12:56,414 --> 01:12:58,003 �z�r dilerim Say�n Yarg��. 672 01:13:20,027 --> 01:13:21,996 Say�n Yarg��, k�rs�ye yakla�abilir miyiz? 673 01:13:22,155 --> 01:13:23,365 Evet. 674 01:13:34,754 --> 01:13:38,136 Say�n Yarg��, san�k hakk�ndaki su�lamalar�n reddedilmesini istemek... 675 01:13:38,384 --> 01:13:40,935 ...durumunday�m, ��nk�-- 676 01:13:52,152 --> 01:13:54,620 Do�ru mu, Komiser? Kan�tlar� sen mi yerle�tirdin? 677 01:13:55,489 --> 01:13:56,664 Evet, efendim. 678 01:14:06,211 --> 01:14:08,715 - Ne diyorsun, Warren? - �zg�r kalmaya devam edecek misin? 679 01:14:09,257 --> 01:14:11,891 Komiser Kessler'in yapt��� �ey i�in ne d���n�yorsun? 680 01:14:12,344 --> 01:14:15,690 Cezaevine onun girmesi gerekir. Yasal prosed�rlere uymad��� gibi... 681 01:14:15,849 --> 01:14:18,103 ...�nsan Haklar� Beyannamesini de �i�nedi. 682 01:14:18,436 --> 01:14:20,820 O yasal yapt�r�m sistemimizin y�z karas�d�r. 683 01:14:22,524 --> 01:14:25,787 Komiser. Warren Stacey, cezaevine sizin girmeniz gerekti�ini s�yl�yor. 684 01:14:25,903 --> 01:14:27,493 Bir yorumda bulunacak m�s�n�z? - Can�n cehenneme! 685 01:14:28,031 --> 01:14:33,418 Kapat �u lanet �eyi. Bize birer i�ki daha gerek. 686 01:14:34,915 --> 01:14:41,050 - Laurie, bence yeteri kadar i�tin. - Hay�r, kutlama yap�yoruz. 687 01:14:42,592 --> 01:14:46,270 �lk kez babamla birlikte sarho� oluyorum. Al. 688 01:14:48,516 --> 01:14:50,022 Biliyor musun, baba? 689 01:14:51,937 --> 01:14:53,824 Ev hizmetlini kovman gerekir. 690 01:14:57,068 --> 01:15:00,783 Bug�n zaten bir kez kovuldum. O kadar yeter. 691 01:15:04,828 --> 01:15:06,122 A�a��l�k herif! 692 01:15:07,749 --> 01:15:11,510 Umar�m belas�n� bulur. - Umar�m erken olur. 693 01:15:12,338 --> 01:15:15,269 Biliyor musun, belki ona madalya bile verirler. 694 01:15:18,679 --> 01:15:22,939 - Ben Stacey'den s�z ediyorum. - Ben McAnn'den s�z ediyorum. 695 01:15:23,728 --> 01:15:27,904 �yle de�il. Ben yasaya kar�� geldim, o da kabul etmedi. 696 01:15:28,651 --> 01:15:31,913 Yirmi y�l �nce, ben de �yle d���n�rd�m. - Umurumda de�il. 697 01:15:33,657 --> 01:15:37,620 Ondan h�l� nefret ediyorum. - Laurie, yeteri kadar i�tin. Yeter. 698 01:15:37,787 --> 01:15:43,305 Baba, anlam�yorsun. Alkol bildi�im en etkili yat��t�r�c�. 699 01:15:43,503 --> 01:15:46,220 - Yine de �ok i�tin. - Ama sabah kalkt���nda-- 700 01:15:48,092 --> 01:15:51,355 Aman Tanr�m! Sabah s�nav�m vard�! Bir taksi �a��ray�m. 701 01:15:51,513 --> 01:15:54,314 - Hay�r, �a��rma. Ben g�t�r�r�m seni. - Hay�r, taksi �a��raca��m. 702 01:15:54,517 --> 01:15:56,819 Seni ben g�t�rece�im. Ben baban�m, babanla tart��ma. 703 01:15:57,688 --> 01:16:02,197 Tart��m�yorum, baba. Beni eve mi g�t�rmek istiyorsun? Peki. 704 01:16:06,157 --> 01:16:09,503 Dinle, Laurie. Stacey yine ararsa, hemen beni ara. 705 01:16:10,830 --> 01:16:13,843 Bana telefonla ula�amazsan, polis radyosunu kullan. 706 01:16:14,418 --> 01:16:17,051 - Peki. - Arkada�lar�na da s�yle. 707 01:16:17,255 --> 01:16:22,309 Kap�y� kilitli tutsunlar. Tan�mad�klar� kimseye a�mas�nlar. 708 01:16:24,139 --> 01:16:27,568 Biliyor musun, baba. Eminim k�z�n oldu�unda ba��na bu kadar... 709 01:16:27,726 --> 01:16:32,650 ...dert olaca��n� tahmin etmemi�tin. - Senin i�in de�ilse bana da dert de�il. 710 01:16:33,651 --> 01:16:35,288 Oldu. G�r��elim, tamam m�? 711 01:17:29,514 --> 01:17:30,641 Evet? Alo? 712 01:17:32,393 --> 01:17:34,944 Alo? - Nas�ls�n, Bay Kessler? 713 01:17:35,814 --> 01:17:39,824 Keyfin yerinde mi? Benim yerinde. Nas�l bir pislik oldu�unu s�ylemi�tim. 714 01:17:40,820 --> 01:17:47,121 Art�k t�m d�nya biliyor, de�il mi? Ne oldu, dilini mi yuttun? 715 01:17:48,372 --> 01:17:53,509 Affetmek y�celiktir, derler. Ama ben melek olmay� istemiyorum. 716 01:17:54,421 --> 01:17:57,803 Dedi�imi anlad�n m�? Sen beni �ld�rmeye �al��t�n, sana bor�luyum. 717 01:17:58,718 --> 01:18:03,975 Her zaman da borcumu �demeye �al���r�m. G�r���r�z, Bay Kessler. 718 01:18:09,440 --> 01:18:11,279 Aynen, Bay Stacey. 719 01:19:03,134 --> 01:19:05,721 Bir zamanlar severdim bu i�i. �imdi gelmekten nefret ediyorum. 720 01:19:05,846 --> 01:19:09,228 - Ben transfer isteyece�im. - Ni�in atam�yorlar o herifi? 721 01:19:09,392 --> 01:19:11,279 Geceleri uyuyam�yorum. - Ben de �yle. 722 01:19:38,972 --> 01:19:40,146 Ne oldu, Bayan Byrd? 723 01:19:41,600 --> 01:19:45,611 - Bunlar burada ne ar�yor? S�yle! - Onlar� ben koymad�m. 724 01:19:45,814 --> 01:19:49,872 - �yle mi? Peki kim koydu? - Ben de�il? Niye koyay�m ki? 725 01:19:50,028 --> 01:19:53,208 - Kald�r �unlar�! Hemen at! �imdi! - Beni dinler misin? S�yledim-- 726 01:19:53,407 --> 01:19:58,082 Hemen Personele iniyorum! Seni bu ofiste istemiyorum! 727 01:21:00,618 --> 01:21:05,673 - Tanr�m! �ntihar etmeye mi �al���yorsun? - Ben de sana ayn� �eyi soracakt�m. 728 01:21:07,753 --> 01:21:10,220 Warren Stacey'nin hayat�n� �ok �ekilmez h�le getiriyorsun. 729 01:21:10,882 --> 01:21:14,726 - Kim s�yledi onu? - Biz polislerin kaynaklar� vard�r. 730 01:21:16,764 --> 01:21:20,478 B�yle devam edersen, pe�ine d��ebilir. - �yle mi diyorsun? 731 01:21:22,939 --> 01:21:25,525 Leo, bir g�n g�rtla��n kesilmi� olarak uyan�rsan-- 732 01:21:25,734 --> 01:21:27,787 Beni uyard���n i�in te�ekk�rler. 733 01:21:32,910 --> 01:21:34,464 Laurie'ye selam s�yle. 734 01:21:35,705 --> 01:21:38,292 - Tabii, onu yapar�m. - Ona yurdun �n�nden her gece... 735 01:21:38,459 --> 01:21:43,810 ...birka� kez ge�ti�imi s�yle. - Ben de �yle. Te�ekk�r ederim. 736 01:22:48,257 --> 01:22:50,938 E�leniyor musun, Bay Stacey? 737 01:24:14,325 --> 01:24:17,173 - Haydi, atla. - Her �ey s�ras�yla. 738 01:24:17,454 --> 01:24:22,047 Tek yol 50, d�nya turu 75. - Oldu, gel. 739 01:24:56,880 --> 01:24:59,016 - Senin i�in ne yapabilirim? - Az �nce yan�nda duran k�z... 740 01:24:59,258 --> 01:25:03,221 ...m��terilerini nereye g�t�r�r? - Bilmek isteyen kim? 741 01:25:07,310 --> 01:25:10,526 Genelde Regis'e. Bazen de the Drexel veya Golden State'e. 742 01:25:10,815 --> 01:25:11,823 Te�ekk�rler. 743 01:25:16,781 --> 01:25:22,547 Benim i�kim var. �� saat sonra uyand�r. 744 01:25:23,539 --> 01:25:27,300 - Vay! - Bak�yorum, tam adam�n� bulmu�sun. 745 01:25:36,514 --> 01:25:40,061 O �ok fazla hayat�m. Sendikam i� ba��nda fazla i�memi istemiyor. 746 01:25:40,603 --> 01:25:43,735 - Seni gev�etir. - Ben zaten gev�ek kad�n�m. 747 01:25:48,112 --> 01:25:52,835 - Dipleyelim. - Hayat�m�n hik�yesi o! 748 01:25:55,205 --> 01:25:57,376 - Ben du� yapaca��m. - Ne i�in? 749 01:25:58,709 --> 01:26:00,382 ��nk� temiz olmay� seviyorum. 750 01:26:18,902 --> 01:26:22,533 Ahbap, �u boyda bir gen�, bir fahi�eyle geldi. Hangi odada? 751 01:26:22,740 --> 01:26:26,170 - Birader, bizim tarz�m�z-- - B�rak �imdi, ka� numara? Al. 752 01:26:26,286 --> 01:26:27,544 224. 753 01:26:29,332 --> 01:26:30,341 Anahtar� ver. 754 01:27:23,235 --> 01:27:24,528 Seni tan�yor muyum? 755 01:27:25,571 --> 01:27:26,781 Daha �nce tan��t�k m�? 756 01:28:03,369 --> 01:28:06,550 - Kap�ya bakar m�s�n? - Bu k�l�kta m�? Sen bak! 757 01:28:06,832 --> 01:28:10,593 - Bakamam, tostum yanacak. - O zaman al tostunu, budala! 758 01:28:16,470 --> 01:28:17,976 �abuk, bir hat ver bana! 759 01:28:28,151 --> 01:28:31,533 - Biri telefona baks�n. Bunny. - Tamam, tamam. 760 01:28:34,242 --> 01:28:35,915 - Kim o? - Alo? 761 01:28:36,454 --> 01:28:39,087 - Bayan Kessler'e �i�ek. - Ben alay�m. 762 01:28:39,416 --> 01:28:42,881 - �mzalamas� gerekiyor. - Laurie, biri sana �i�ek g�ndermi�. 763 01:28:43,129 --> 01:28:46,676 - Kimden gelmi�? - Kim olacak? Yak���kl� polisindendir. 764 01:28:47,968 --> 01:28:49,392 - Kap�y� a�may�n. - Ne? 765 01:28:52,391 --> 01:28:54,527 Tanr�m! Kap�y� a�ma! 766 01:29:02,153 --> 01:29:06,413 Hay�r! Hay�r! Tanr�m! B�rak beni! B�rak beni! 767 01:29:06,534 --> 01:29:09,796 - Nerede o? Nerede o? - Burada de�il! Burada de�il! 768 01:29:10,163 --> 01:29:15,385 Kessler! Laurie Kessler! Nerede o? Nerede? 769 01:29:15,504 --> 01:29:17,806 Laurie Kessler! Nerede o? 770 01:29:18,257 --> 01:29:22,481 - Bilmiyorum! Hastanede! - Nerede diyorum! 771 01:29:22,680 --> 01:29:25,231 - Yalan s�yl�yorsun! Yalan s�yl�yorsun! - Hay�r! Bilmiyorum! Bilmiyorum! 772 01:29:25,391 --> 01:29:29,485 Yalan s�yl�yorsun! Yalan s�yl�yorsun! Yalan s�yl�yorsun! 773 01:29:29,647 --> 01:29:32,412 - Hastanede! - Nerede o? 774 01:29:33,110 --> 01:29:36,871 - Alo, McAnn! McAnn, yan�t ver! - Kessler, ben McAnn! 775 01:29:37,240 --> 01:29:41,548 - Kent Hastanesi, 3. Yurt. Tamam! - Anla��ld�. Hemen gidiyoruz. 776 01:29:41,871 --> 01:29:43,425 Kent Hastanesi yurduna. 777 01:29:43,540 --> 01:29:46,553 - Nerede o? Nerede? - Hastanede! 778 01:29:46,836 --> 01:29:50,632 - Yalan s�yl�yorsun! Yalan s�yl�yorsun! - Hay�r s�ylemiyorum! Hay�r! 779 01:29:51,049 --> 01:29:52,853 Nerede oldu�unu bilmiyorum! - Bir �ey yapmayaca��m! 780 01:29:52,968 --> 01:29:56,350 Bir �ey yapmayaca��m. - Hastanede! 781 01:29:56,723 --> 01:29:58,527 Yemin ederim. Yemin ederim! 782 01:30:01,688 --> 01:30:07,989 ��i vard�! Hastanede! �al���yor. �al���yor 783 01:30:35,022 --> 01:30:38,155 Hay�r! Hay�r! 784 01:30:43,116 --> 01:30:46,546 Hay�r! Hay�r! 785 01:31:20,289 --> 01:31:23,670 Ni�in s�ylemedin? Ni�in orada oldu�unu d���nd�rd�n bana? 786 01:31:29,300 --> 01:31:32,979 Hay�r! Hay�r! 787 01:34:35,957 --> 01:34:38,093 - Babam seni �ld�recek! - Hay�r, �ld�remeyecek. 788 01:34:38,251 --> 01:34:41,763 O nerede biliyorum. - Telefondaki oydu. Her an gelebilir. 789 01:34:41,923 --> 01:34:44,260 �yle mi? O zaman acele edeyim! 790 01:35:12,295 --> 01:35:14,098 Bu o! Geldi! 791 01:35:17,885 --> 01:35:20,472 Buna inan! Yine gelece�im! 792 01:37:00,601 --> 01:37:01,442 Laurie! 793 01:38:31,008 --> 01:38:32,266 McAnn! 794 01:38:38,143 --> 01:38:42,367 - Ate� etme! Geri �ekil! Uzak dur! - Seni b�rakmamalar� i�in u�ra�t�m. 795 01:38:43,066 --> 01:38:48,369 �imdi �� k�z daha �ld�. - Sen yapt�rd�n bana! Giysilerimdeki kan. 796 01:38:48,739 --> 01:38:51,160 O duvardaki resimler! Herkesin g�rece�i yerde. 797 01:38:51,326 --> 01:38:56,084 �zel hayat�ma girdin! O benim hayat�m! Her dakika telefon ettin bana! 798 01:38:56,541 --> 01:39:01,513 O kadar k�z! Seni a�a��l�k sap�k! 799 01:39:02,340 --> 01:39:08,890 Ben hastay�m! Ben hastay�m! Ne yapt���m� bilmiyordum. 800 01:39:10,351 --> 01:39:13,364 Ne oldu�unu bilmiyorum. Kendimi kontrol edemiyorum. 801 01:39:13,563 --> 01:39:15,699 Yoksa ni�in tan�mad���m k�zlar� �ld�reyim? 802 01:39:16,525 --> 01:39:20,370 �ki ki�ili�im var gibi. Ne yapaca��m� s�yleyen sesler duyuyorum. 803 01:39:20,947 --> 01:39:22,952 Ba�lad� m� durduram�yorum. 804 01:39:24,786 --> 01:39:31,846 Haydi! Tutukla beni! ��eri at! Bana ceza veremezsiniz! 805 01:39:32,212 --> 01:39:36,436 Ben hastay�m. Hasta oldu�um i�in cezaland�ramazs�n�z beni. 806 01:39:37,218 --> 01:39:42,475 Sadece bir yere kapatabilirsiniz beni. Ama sonsuza dek de�il. Bir g�n ��kar�m! 807 01:39:43,101 --> 01:39:48,192 Bir g�n ��kar�m! Yasalar b�yle! Yasalar b�yle! Yasalar b�yle! 808 01:39:48,608 --> 01:39:51,735 Geri gelece�im! Geri gelece�im! Beni yine duyacaks�n�z! 809 01:39:51,903 --> 01:39:54,666 Sen de, lanet olas� d�nya da! - Hay�r, �yle olmayacak! 77894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.