Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:08,479
02 Jacob And Jesse - Miniseries 2002 English
2
00:00:11,780 --> 00:00:13,009
[KATE] In ordinary times,
3
00:00:13,220 --> 00:00:16,689
ordinary boys led ordinary lives
filled with ordinary things,
4
00:00:17,100 --> 00:00:18,649
but these were not ordinary times,
5
00:00:19,060 --> 00:00:21,619
and Charlie Chestnut
was no ordinary boy.
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,929
He was the invited guest
of Artemis P. Fonswick.
7
00:00:25,140 --> 00:00:26,649
All the animals knew Artemis.
8
00:00:27,060 --> 00:00:30,489
It was hard not to know a squirrel
who was four feet tall.
9
00:00:30,700 --> 00:00:33,339
Artemis lived in the biggest
oak tree in the woods.
10
00:00:33,540 --> 00:00:35,329
Inside the tree was
a three-room house
11
00:00:35,540 --> 00:00:37,289
with a bedroom and a sitting room
12
00:00:37,500 --> 00:00:39,489
and a pantry with as many nuts
as a person,
13
00:00:39,900 --> 00:00:43,849
or a squirrel, for that matter,
would ever want to eat.
14
00:00:45,260 --> 00:00:48,489
You could only find Artemis' home
if you'd been invited,
15
00:00:48,780 --> 00:00:52,449
and now Charlie Chestnut
had been invited.
16
00:01:08,450 --> 00:01:09,489
[BOY] Mum?
17
00:01:11,050 --> 00:01:12,489
Go to sleep, Jesse.
18
00:01:12,690 --> 00:01:15,049
You think Daddy
ever thinks about us?
19
00:01:16,250 --> 00:01:18,689
Of course he does, honey.
20
00:01:19,090 --> 00:01:21,049
You think he'll ever
come and see me?
21
00:01:31,370 --> 00:01:33,809
You know I love you very much,
22
00:01:34,210 --> 00:01:36,489
and you know
Bill loves you, too,
23
00:01:36,730 --> 00:01:38,849
just like you were his own boy.
24
00:01:40,130 --> 00:01:42,409
Was it the war
that made Daddy go away?
25
00:01:43,770 --> 00:01:45,489
Kind of, honey.
26
00:01:45,770 --> 00:01:47,489
I don't really remember him.
27
00:01:47,690 --> 00:01:50,489
I just thought maybe
28
00:01:50,690 --> 00:01:53,489
if you could call him
on the phone or something
29
00:01:53,730 --> 00:01:56,119
that he could be
my invited guest.
30
00:02:02,690 --> 00:02:04,119
Go to sleep.
31
00:02:17,450 --> 00:02:19,359
- Jesse asleep?
- Yeah.
32
00:02:19,570 --> 00:02:22,129
Did Charlie go into the woods
and find Artemis yet?
33
00:02:22,330 --> 00:02:24,599
We always get to the part
where he's about to go.
34
00:02:25,010 --> 00:02:27,599
Love to know what happens
when he gets to Artemis' house.
35
00:02:28,010 --> 00:02:29,409
You'll get there.
36
00:02:33,970 --> 00:02:36,479
He's asking about his father again.
37
00:02:36,890 --> 00:02:39,479
He wants to know
if Russell can come visit.
38
00:02:40,850 --> 00:02:42,479
What did you tell him?
39
00:02:43,730 --> 00:02:45,479
What can I tell him?
40
00:02:48,210 --> 00:02:49,679
How about you, Kate?
41
00:02:50,090 --> 00:02:51,479
You still miss him?
42
00:02:53,170 --> 00:02:55,469
I'm married to you now, Bill.
43
00:02:55,810 --> 00:02:58,479
That's not what I asked you.
44
00:03:04,130 --> 00:03:05,719
That's what I thought.
45
00:03:08,560 --> 00:03:09,959
Hey.
46
00:03:10,250 --> 00:03:12,309
Hey.
47
00:03:12,520 --> 00:03:14,239
He ran out on us.
48
00:03:14,450 --> 00:03:16,799
You were there,
and you didn't go anywhere.
49
00:03:17,200 --> 00:03:18,869
Don't think I don't know that.
50
00:03:25,120 --> 00:03:27,509
[ELECTRICITY BUZZING]
51
00:03:42,800 --> 00:03:44,069
[MOANING]
52
00:03:51,000 --> 00:03:54,439
[CHUCKLES]
53
00:04:00,800 --> 00:04:01,869
[GRUNTS]
54
00:04:22,960 --> 00:04:25,149
[ALLIE]
When you're a kid. All you ever want
55
00:04:25,360 --> 00:04:28,549
is for the stories
your mum reads you to be true.
56
00:04:28,960 --> 00:04:32,269
You think you can crawl inside
the world that's in every book
57
00:04:32,480 --> 00:04:34,669
and live in the pictures on every page.
58
00:04:35,080 --> 00:04:37,309
But deep down you know
that this isn't something
59
00:04:37,520 --> 00:04:39,549
that could ever happen.
60
00:04:39,760 --> 00:04:42,909
And it's knowing that the magic
isn't quite there.
61
00:04:43,120 --> 00:04:47,159
That it's just over the next hill
or maybe in the next story.
62
00:04:47,360 --> 00:04:49,949
That makes you feel safe
in your bed at night.
63
00:04:50,360 --> 00:04:52,509
You really wouldn't want it
to be any other way.
64
00:04:57,360 --> 00:04:58,749
Whoa.
65
00:05:02,200 --> 00:05:03,339
[laughs]
66
00:05:06,480 --> 00:05:07,619
JESSE: Whoa.
67
00:05:53,790 --> 00:05:56,459
[RADIO PLAYING COUNTRY MUSIC]
68
00:05:59,550 --> 00:06:01,059
[GASPS]
69
00:06:01,310 --> 00:06:02,419
[TIRES SQUEALING]
70
00:07:08,860 --> 00:07:13,249
[MAN] There'll be no more need
for weapons that kill men.
71
00:07:13,460 --> 00:07:15,819
Think those Volturans
were on the level?
72
00:07:16,220 --> 00:07:17,449
I'm sure they were.
73
00:07:17,660 --> 00:07:19,379
There have never been
any people in history
74
00:07:19,580 --> 00:07:21,779
who wouldn't be free
of a dictator if they could.
75
00:07:21,980 --> 00:07:23,209
Alpha was sure pleased.
76
00:07:23,420 --> 00:07:24,980
He said he'd supervise their elections.
77
00:07:25,300 --> 00:07:26,369
[MAN] If all men...
78
00:07:26,580 --> 00:07:28,379
[BOY] Little green men! Fire your ray gun!
79
00:07:28,580 --> 00:07:29,899
Worship as they wished.
80
00:07:30,100 --> 00:07:32,459
The universe need never
know war again.
81
00:07:34,020 --> 00:07:36,299
- [GUNS BUZZ]
- Aah!
82
00:07:40,340 --> 00:07:42,459
[ALLIE]
There are times when it seems
83
00:07:42,700 --> 00:07:44,449
like the whole world is afraid...
84
00:07:44,700 --> 00:07:46,849
Captain Video,
blast the Martian invader!
85
00:07:47,060 --> 00:07:49,449
They're no use against Zultan!
86
00:07:49,780 --> 00:07:52,339
When the fear is something
you have to live with
87
00:07:52,540 --> 00:07:54,179
day in and day out.
88
00:07:54,380 --> 00:07:56,769
- Use the nails from last year.
- I'm trying.
89
00:07:57,180 --> 00:08:00,489
When people get scared.
They do a lot of different things.
90
00:08:00,900 --> 00:08:02,459
They fight or they run.
91
00:08:02,820 --> 00:08:05,089
They destroy
the thing they're afraid of.
92
00:08:05,300 --> 00:08:08,289
Or they put a lot of distance
between it and them...
93
00:08:08,500 --> 00:08:09,609
Hey! Watch it!
94
00:08:09,820 --> 00:08:13,449
Make it something you can shoot at
with a friction-action gun.
95
00:08:17,500 --> 00:08:19,889
We'll get a tree tonight
when I get home, okay?
96
00:08:20,100 --> 00:08:21,169
Okay.
97
00:08:23,860 --> 00:08:25,259
Bye, boys!
98
00:08:25,460 --> 00:08:27,919
And try not to destroy
the universe, all right?
99
00:08:28,340 --> 00:08:29,689
[BOY] Bye!
100
00:08:48,620 --> 00:08:50,919
We took this craft apart
more than ten years ago.
101
00:08:51,140 --> 00:08:54,129
More than ten years,
and we still have no idea how it ran,
102
00:08:54,340 --> 00:08:55,929
no clue what its power source was
103
00:08:56,340 --> 00:08:57,860
or what the aerodynamics
involved were.
104
00:08:58,020 --> 00:08:59,529
In fact, we know less now
105
00:08:59,940 --> 00:09:02,129
than we did when we found
the damn thing.
106
00:09:02,340 --> 00:09:04,449
Just chime in if I've left
anything out, gentlemen.
107
00:09:07,300 --> 00:09:08,809
Two years ago, some tiny circuit
108
00:09:09,220 --> 00:09:10,860
you thought might
do something electrical.
109
00:09:11,220 --> 00:09:13,249
Or was it something
that stored information?
110
00:09:13,460 --> 00:09:15,519
The year before,
you thought you'd found out
111
00:09:15,930 --> 00:09:18,129
what the thing was made of.
112
00:09:19,210 --> 00:09:21,439
Ten years, gentlemen,
113
00:09:21,690 --> 00:09:24,599
and so far all we have to show
for all your hard work
114
00:09:24,810 --> 00:09:27,199
is a way to hold my pants up
without a belt.
115
00:09:28,890 --> 00:09:31,010
Sir, we're dealing with
technology so far beyond ours,
116
00:09:31,170 --> 00:09:33,449
we can't even find a place to start.
117
00:09:33,850 --> 00:09:36,209
We are in a space race. Gentlemen.
118
00:09:36,410 --> 00:09:39,250
Suppose another craft crashed or
was brought down over the Soviet Union.
119
00:09:39,290 --> 00:09:40,650
Could you imagine the implications
120
00:09:40,770 --> 00:09:43,439
if the Russians were
to master this technology first?
121
00:09:43,730 --> 00:09:44,929
I hardly think that's likely.
122
00:09:45,130 --> 00:09:48,439
Do you have a better explanation
for the success of Sputnik?
123
00:09:48,770 --> 00:09:50,679
- Sput...
- Do you?
124
00:09:57,610 --> 00:09:58,959
This is Dr Kreutz.
125
00:09:59,170 --> 00:10:02,209
He's here with Lockheed,
working on a technology
126
00:10:02,410 --> 00:10:04,679
for a plane that can fly
undetected by radar.
127
00:10:05,050 --> 00:10:07,239
You may have seen the prototype
out in the yard.
128
00:10:07,450 --> 00:10:11,839
His is a project that shows
some signs of yielding results.
129
00:10:13,170 --> 00:10:15,199
Dr Kreutz has agreed
to come to our program
130
00:10:15,410 --> 00:10:17,319
for an indefinite period of time.
131
00:10:17,530 --> 00:10:20,839
Of course,
a physicist of such eminence
132
00:10:21,050 --> 00:10:22,639
comes with his own people.
133
00:10:24,770 --> 00:10:30,279
As of today, you gentlemen
are reassigned to other duties.
134
00:10:30,490 --> 00:10:33,479
We've been receiving reports
of very strange radio signals
135
00:10:33,690 --> 00:10:36,039
coming from our base in Iceland.
136
00:10:36,250 --> 00:10:38,919
Captain Bowen has the details
of your transportation for you.
137
00:10:40,810 --> 00:10:42,239
Merry Christmas.
138
00:10:48,930 --> 00:10:50,490
I'm afraid I owe you
an apology, Doctor.
139
00:10:50,890 --> 00:10:51,890
Why?
140
00:10:52,050 --> 00:10:53,946
One of the burdens that comes
with this assignment...
141
00:10:53,970 --> 00:10:55,479
I report directly to the president.
142
00:10:55,890 --> 00:10:57,479
General Eisenhower
is not a patient man.
143
00:10:57,890 --> 00:11:01,349
I've led him to believe that some
of your technological advances
144
00:11:01,570 --> 00:11:03,119
were derived from our research.
145
00:11:03,330 --> 00:11:04,330
What advances?
146
00:11:04,450 --> 00:11:06,210
General Eisenhower
was particularly impressed
147
00:11:06,410 --> 00:11:08,869
by the Explorer satellites
you sent up earlier this year.
148
00:11:09,290 --> 00:11:10,799
I hope when you meet the president,
149
00:11:11,210 --> 00:11:12,810
you won't disabuse him
of his impression.
150
00:11:13,170 --> 00:11:15,469
And be reassigned to Iceland
a week before Christmas?
151
00:11:15,890 --> 00:11:17,159
Certainly not.
152
00:11:19,210 --> 00:11:20,799
Let me see your little bird.
153
00:11:27,680 --> 00:11:32,119
[ALARM SOUNDING]
154
00:11:56,080 --> 00:11:58,119
The interior wasn't damaged
in the crash.
155
00:11:58,320 --> 00:12:00,679
It's exactly as it was
when we found it.
156
00:12:01,080 --> 00:12:02,269
May I?
157
00:12:18,600 --> 00:12:21,109
It is easy to see
what has baffled your researchers
158
00:12:21,320 --> 00:12:22,879
for all these years.
159
00:12:24,480 --> 00:12:27,829
No instrument panels,
no monitoring devices.
160
00:12:29,160 --> 00:12:30,309
Nothing.
161
00:12:32,080 --> 00:12:34,639
And yet even now there is
a sense of energy here.
162
00:12:35,040 --> 00:12:36,549
We have to limit exposure in here.
163
00:12:36,960 --> 00:12:38,520
There's some sort of field
or something.
164
00:12:38,880 --> 00:12:41,439
In about six minutes,
your head will start to ache.
165
00:12:41,760 --> 00:12:44,429
Twenty minutes maximum before
you have a cerebral haemorrhage.
166
00:12:51,960 --> 00:12:55,349
You will never get this craft
off the ground without an engine.
167
00:12:55,560 --> 00:12:57,869
We can't find the engine.
168
00:12:58,080 --> 00:12:59,589
There were five of them.
169
00:13:00,000 --> 00:13:01,989
They died in 1947.
170
00:13:03,720 --> 00:13:04,859
KREUTZ: These are beings
171
00:13:05,080 --> 00:13:07,139
of unimaginable power of mind.
172
00:13:07,360 --> 00:13:09,549
The ability to reach inside
a man's mind and give him
173
00:13:09,960 --> 00:13:12,989
the images lurking there...
Surely that requires more energy
174
00:13:13,200 --> 00:13:16,149
than what is needed
to guide a ship among the stars.
175
00:13:18,120 --> 00:13:20,419
The power of mind...
That is the energy source
176
00:13:20,710 --> 00:13:23,429
your scientists
have been unable to find.
177
00:13:23,630 --> 00:13:25,589
What do you suggest we do, Doc,
178
00:13:25,790 --> 00:13:27,349
wait until they crash again?
179
00:13:27,550 --> 00:13:30,779
- That is one option.
- What's another one?
180
00:13:30,990 --> 00:13:34,379
Find someone else
with unimaginable power of mind.
181
00:13:36,470 --> 00:13:38,779
[CHILDREN CHATTERING]
182
00:13:45,150 --> 00:13:47,429
Oreos and a peanut-butter-
and-jelly sandwich.
183
00:13:47,750 --> 00:13:48,789
You're wrong.
184
00:13:48,990 --> 00:13:51,299
My mum promised me
a steak sandwich and pie.
185
00:13:53,670 --> 00:13:55,069
How'd you do that, weirdo?
186
00:13:55,270 --> 00:13:57,179
Your mum and dad
had a fight last night
187
00:13:57,390 --> 00:13:58,429
about him being drunk.
188
00:13:58,830 --> 00:14:00,499
She used the steak on her eye.
189
00:14:00,910 --> 00:14:03,189
She didn't feel much
like making anything fancy.
190
00:14:08,430 --> 00:14:09,499
You're dead, brainier.
191
00:14:15,430 --> 00:14:18,579
[BELL RINGS]
192
00:14:46,270 --> 00:14:47,619
Hey, there he is.
193
00:14:48,030 --> 00:14:50,419
Talk to me
about my parents again, creep.
194
00:14:50,790 --> 00:14:52,739
Are you hiding in the bushes
outside my house?
195
00:14:52,950 --> 00:14:54,590
Tell me where you were,
you little weirdo!
196
00:14:54,910 --> 00:14:56,419
[BOY] Get him!
197
00:14:56,710 --> 00:14:57,899
You're gonna die.
198
00:14:58,110 --> 00:14:59,379
Travis.
199
00:14:59,590 --> 00:15:01,739
Travis, look at me.
200
00:15:16,750 --> 00:15:19,019
Aah! Aah! Aah!
201
00:15:19,220 --> 00:15:21,419
[SOBBING]
202
00:15:21,710 --> 00:15:24,419
No. No. No...
203
00:15:24,790 --> 00:15:26,419
[BOY] What did you do, freak?
204
00:15:28,780 --> 00:15:31,419
[TRAVIS SOBBING]
205
00:15:37,500 --> 00:15:39,169
[CHRISTMAS SONG PLAYING ON RADIO]
206
00:15:39,380 --> 00:15:42,659
I'm sorry I was late, hun.
I got working in that shed.
207
00:15:43,060 --> 00:15:44,539
Lost all track of time.
208
00:15:44,940 --> 00:15:47,009
How was the last day of school?
209
00:15:47,220 --> 00:15:49,129
Everybody excited
about the big vacation?
210
00:15:55,100 --> 00:15:56,659
Honey, are you feeling all right?
211
00:16:00,020 --> 00:16:01,529
You don't have a fever.
212
00:16:04,700 --> 00:16:07,419
I made you some fried chicken
and brought you a Pepsi.
213
00:16:07,620 --> 00:16:08,729
Here you go.
214
00:16:08,940 --> 00:16:13,169
You can eat it now or you can rest
until we get to Amarillo.
215
00:16:17,260 --> 00:16:18,689
I love you, honey,
216
00:16:19,100 --> 00:16:21,249
every day and twice on Sunday.
217
00:16:22,540 --> 00:16:24,849
[WHISTLE BLOWING]
218
00:16:35,420 --> 00:16:37,729
[MAN]
Rock and Roll died last March 24th
219
00:16:38,140 --> 00:16:40,089
when Elvis went into the army.
220
00:16:40,300 --> 00:16:42,409
Wouldn't you agree, Captain?
221
00:16:42,780 --> 00:16:44,419
I was just saying
Rock n Roll died
222
00:16:44,660 --> 00:16:46,409
when Elvis went in the army.
223
00:16:47,540 --> 00:16:49,089
Yeah, if you say so.
224
00:16:55,540 --> 00:16:57,249
The captain's not one
for conversation.
225
00:16:57,460 --> 00:16:59,839
The way he holds on
to that ratty duffel of his,
226
00:17:00,060 --> 00:17:01,409
you'd think it was full of gold.
227
00:17:01,820 --> 00:17:04,089
Go easy. He is not right.
228
00:17:04,300 --> 00:17:07,409
I'm just trying to make
friendly conversation.
229
00:17:07,700 --> 00:17:10,409
Man thinks he's
the only one with a past.
230
00:17:18,620 --> 00:17:21,289
My father liked to say
that there were these things in life
231
00:17:21,500 --> 00:17:22,849
that didn't make any sense.
232
00:17:23,050 --> 00:17:25,119
And they could never
make any sense.
233
00:17:25,330 --> 00:17:27,799
And if you were anywhere
near smart. You knew that.
234
00:17:28,220 --> 00:17:30,199
But your job was not to give up.
235
00:17:30,410 --> 00:17:33,319
To keep on trying to make sense
out of them anyway.
236
00:17:33,530 --> 00:17:37,239
Trying to understand things
that could never be understood.
237
00:17:37,450 --> 00:17:39,919
I guess maybe people will
always find different names
238
00:17:40,090 --> 00:17:41,449
for their answers.
239
00:17:41,850 --> 00:17:43,439
But the one thing is
240
00:17:43,850 --> 00:17:47,049
their questions
will always be the same.
241
00:17:47,250 --> 00:17:49,889
[MAN]
It was on my second trip to Venus
242
00:17:50,290 --> 00:17:53,679
that I first met Renuthia and learned
the answer to the question
243
00:17:54,090 --> 00:17:55,999
that I'm sure has brought you
here this evening,
244
00:17:56,210 --> 00:17:57,409
and that is,
245
00:17:57,610 --> 00:18:01,239
What do our space brothers
and sisters want from us?
246
00:18:01,450 --> 00:18:04,119
Well, what they want
more than anything
247
00:18:04,330 --> 00:18:06,889
is for all of us to be friends.
248
00:18:41,770 --> 00:18:42,770
Hey!
249
00:18:42,850 --> 00:18:44,119
Hey, Captain.
250
00:18:44,330 --> 00:18:45,919
Give those back.
251
00:18:46,330 --> 00:18:48,679
Yeah, what the hell, Captain.
252
00:18:49,090 --> 00:18:50,199
Sure.
253
00:18:51,970 --> 00:18:52,970
Uhh!
254
00:18:53,130 --> 00:18:55,479
[MAN]
This is the dawning of a new era
255
00:18:55,890 --> 00:18:57,559
of peace and understanding.
256
00:18:57,970 --> 00:18:59,879
That is truly
what they want us to know,
257
00:19:00,090 --> 00:19:02,469
that we are all part
of the same great whole,
258
00:19:02,890 --> 00:19:05,079
that we all belong to the light.
259
00:19:05,290 --> 00:19:08,519
These people are very gentle.
260
00:19:08,930 --> 00:19:11,599
Their message
is only one of kindness.
261
00:19:13,650 --> 00:19:15,559
You want to tell us what you think
262
00:19:15,770 --> 00:19:18,229
about Elvis getting drafted,
or are you still too hoi polloi?
263
00:19:18,450 --> 00:19:19,839
I want my things back.
264
00:19:20,050 --> 00:19:23,119
Your hero medals?
What you get your medals for?
265
00:19:23,330 --> 00:19:25,279
What kind of man
did you used to be
266
00:19:25,490 --> 00:19:27,199
before you became
just another lost soul?
267
00:19:27,410 --> 00:19:29,399
You hit him again,
I believe he'll die.
268
00:19:29,650 --> 00:19:32,399
He'll die or I'm gonna
have to give back his things,
269
00:19:32,650 --> 00:19:34,399
and I don't want to do that.
270
00:19:41,280 --> 00:19:43,719
The Feds! Come on, fellas!
271
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
Whoa!
272
00:19:56,600 --> 00:19:57,919
Get away from me!
273
00:19:58,120 --> 00:19:59,189
[BANGING]
274
00:19:59,400 --> 00:20:00,469
Just go... now!
275
00:20:02,360 --> 00:20:03,999
Get away from me!
276
00:20:11,640 --> 00:20:12,829
[WHIMPERS]
277
00:20:20,560 --> 00:20:22,629
[SCREAMING]
278
00:20:47,520 --> 00:20:50,509
That is the message
that I want to leave with you tonight.
279
00:20:50,720 --> 00:20:54,029
They mean us no harm.
They don't want to hurt us.
280
00:20:54,240 --> 00:20:57,389
More than anything else,
they want us to know...
281
00:20:57,640 --> 00:20:59,669
they come in peace.
282
00:20:59,880 --> 00:21:02,469
[RUSSELL] No!
283
00:21:02,880 --> 00:21:05,389
No! No, not again, you bastards!
284
00:21:05,640 --> 00:21:10,789
No! Aah!
285
00:21:11,000 --> 00:21:13,269
[SCREAMS ECHOING IN DISTANCE]
286
00:21:17,280 --> 00:21:18,629
[BOY GASPING]
287
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
[WHISPERS] Jesse.
288
00:21:32,630 --> 00:21:36,259
I've met them, too.
One of them, at least.
289
00:21:37,430 --> 00:21:38,430
There you are.
290
00:21:38,510 --> 00:21:41,419
Do you think
they'll be coming back soon?
291
00:21:41,630 --> 00:21:44,989
Our time and their time
is not the same time.
292
00:21:49,310 --> 00:21:51,430
Are you planning on coming
to our New Year's festival?
293
00:21:51,830 --> 00:21:53,339
I hadn't heard of it, actually.
294
00:21:53,550 --> 00:21:55,189
Fifteen dollars
includes a buffet dinner.
295
00:21:55,390 --> 00:21:57,509
We're gonna call
our space brothers and sisters.
296
00:21:57,910 --> 00:21:59,469
- Thank you.
- Bye, now.
297
00:22:05,270 --> 00:22:06,669
[GASPS]
298
00:22:08,630 --> 00:22:10,829
[FLAMES CRACKLING]
299
00:22:15,350 --> 00:22:16,389
Breakfast?
300
00:22:18,350 --> 00:22:20,389
Compliments of Irish Dave
and the others.
301
00:22:20,630 --> 00:22:25,099
- They're gone?
- Left in kind of a hurry.
302
00:22:25,310 --> 00:22:27,219
Um...
303
00:22:29,270 --> 00:22:31,859
Dave, um, wanted you
to have these back
304
00:22:32,270 --> 00:22:33,909
and to know that he was sorry
305
00:22:34,310 --> 00:22:36,219
and that if he ever
saw you again...
306
00:22:36,430 --> 00:22:39,419
Which he hopes that he doesn't...
That you would...
307
00:22:39,630 --> 00:22:41,379
You would please forgive him.
308
00:22:41,590 --> 00:22:45,709
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
309
00:22:55,870 --> 00:22:57,459
Whenever you're in the mood,
310
00:22:57,870 --> 00:23:03,019
I, uh... I wouldn't mind knowing
what happened here last night.
311
00:23:04,390 --> 00:23:07,819
I was a pilot in the war.
Did I mention that?
312
00:23:08,230 --> 00:23:12,379
- You flew B-17s, right?
- That's right... 23 missions.
313
00:23:12,590 --> 00:23:14,579
I guess you earned
those medals the hard way.
314
00:23:17,870 --> 00:23:19,059
My crew.
315
00:23:20,910 --> 00:23:22,459
Nine men. All of them are dead.
316
00:23:24,950 --> 00:23:26,299
What happened?
317
00:23:27,550 --> 00:23:29,849
Something like
what happened last night.
318
00:23:31,110 --> 00:23:32,379
We were taken.
319
00:23:34,100 --> 00:23:37,099
That's the best way
I know how to describe it.
320
00:23:37,300 --> 00:23:38,889
Taken by who?
321
00:23:44,580 --> 00:23:47,779
Whatever they did to us,
it killed my men.
322
00:23:47,980 --> 00:23:49,889
I know that for a fact.
323
00:23:50,100 --> 00:23:52,379
What I don't know...
324
00:23:55,180 --> 00:23:57,459
what I c...
What I can't understand...
325
00:24:00,340 --> 00:24:02,249
is why am I alive?
326
00:24:07,180 --> 00:24:08,409
What's that?
327
00:24:08,820 --> 00:24:12,369
These are aeronautical maps
of the United States.
328
00:24:13,460 --> 00:24:15,579
You see, I keep a record.
329
00:24:16,780 --> 00:24:18,689
Every place they pick me up,
330
00:24:18,900 --> 00:24:20,939
the exact location, the exact time.
331
00:24:21,140 --> 00:24:23,289
I-I-I'm just trying
to find a pattern to it.
332
00:24:23,500 --> 00:24:25,889
If... if I could know
when they were coming,
333
00:24:26,100 --> 00:24:29,379
- I could...
- You could what... run?
334
00:24:30,980 --> 00:24:34,019
- You could get away?
- Yeah.
335
00:24:37,580 --> 00:24:40,969
From what I saw last night, it...
336
00:24:41,180 --> 00:24:44,249
it seems like
you're a bit outclassed.
337
00:24:51,980 --> 00:24:53,619
Maybe they don't know, either.
338
00:24:57,300 --> 00:25:00,529
They don't know why
you're the only one that lived.
339
00:25:00,940 --> 00:25:03,609
Maybe that's why
they keep taking you...
340
00:25:04,020 --> 00:25:06,969
To find out
what sort of thing you've got.
341
00:25:07,180 --> 00:25:09,169
Maybe there's something
in the blood...
342
00:25:10,540 --> 00:25:12,329
something that makes you special.
343
00:25:12,540 --> 00:25:20,529
♪ O come ye to Bethlehem ♪
344
00:25:20,740 --> 00:25:25,679
♪ Come and behold him ♪
345
00:25:25,900 --> 00:25:30,369
♪ Born the King of angels ♪
346
00:25:30,580 --> 00:25:35,199
♪ O come let us adore Him ♪
347
00:25:35,500 --> 00:25:40,409
♪ O come let us adore Him ♪
348
00:25:40,700 --> 00:25:46,799
♪ O come let us adore Him ♪
349
00:25:47,010 --> 00:25:50,049
♪ Christ the Lord ♪
350
00:25:50,250 --> 00:25:52,369
[KNOCKS]
351
00:25:53,930 --> 00:25:56,889
[CONVERSATION,
PIANO PLAYING IN BACKGROUND]
352
00:25:58,530 --> 00:26:00,009
Hey, Jesse.
353
00:26:04,090 --> 00:26:06,529
Jesse, your mother needs
your help in the living room.
354
00:26:08,010 --> 00:26:09,329
Go ahead.
355
00:26:11,210 --> 00:26:12,719
You're not welcome here, Russell.
356
00:26:13,130 --> 00:26:14,970
I know. I had something
I needed to tell Jesse.
357
00:26:15,170 --> 00:26:17,769
You lost the chance when you
ran out on him and his mother.
358
00:26:18,170 --> 00:26:21,559
- You can stay in the lockup.
- I didn't come here for that.
359
00:26:21,970 --> 00:26:24,359
Well, you can't stay here.
I don't want Kate seeing ya.
360
00:26:24,650 --> 00:26:26,849
Bill, Jesse's in danger.
I need to talk to him.
361
00:26:27,050 --> 00:26:29,359
It's not gonna happen, Russell.
362
00:26:49,930 --> 00:26:52,079
- [GIRL] Watch out!
- [BOY] Here goes!
363
00:26:52,290 --> 00:26:54,749
[GIRL 2]
How about we build us a snowman?
364
00:26:55,170 --> 00:26:56,729
Here I come!
365
00:26:58,250 --> 00:26:59,889
We need more sticks for hair.
366
00:27:01,450 --> 00:27:02,559
[BOY] Ow! That hurt.
367
00:27:02,770 --> 00:27:04,759
- [GIRL] He's okay?
- [GIRL 2] Yeah.
368
00:27:04,970 --> 00:27:06,599
- Gotcha.
- Hurry!
369
00:27:16,170 --> 00:27:17,479
Hello, Jesse.
370
00:27:23,250 --> 00:27:24,759
Christmas is all about hope.
371
00:27:25,170 --> 00:27:27,159
Kids hope for new toys.
372
00:27:27,370 --> 00:27:31,359
You get older. And the toys get bigger.
But the hope stays the same.
373
00:27:32,970 --> 00:27:35,269
Some people might hope
for peace on earth
374
00:27:35,490 --> 00:27:39,639
or maybe for a better tomorrow.
Whatever their idea of that might be.
375
00:27:39,850 --> 00:27:45,359
But most people still just want
something bright and shiny and new.
376
00:27:50,600 --> 00:27:53,559
[JET FLYING OVERHEAD]
377
00:28:01,840 --> 00:28:04,149
It's a local. Get us as far
as maybe the Kentucky line.
378
00:28:05,560 --> 00:28:08,029
- You ever done this before?
- No, sir.
379
00:28:08,240 --> 00:28:10,279
- You willing to try?
- You bet.
380
00:28:10,480 --> 00:28:13,759
On 3... 1, 2, 3!
381
00:28:32,480 --> 00:28:36,709
- What are you looking at?
- You look just like your mother.
382
00:28:36,920 --> 00:28:38,989
Everyone says I look more like you.
383
00:28:42,080 --> 00:28:43,349
I don't see it.
384
00:28:47,480 --> 00:28:49,279
Oh, I got something.
385
00:28:50,800 --> 00:28:52,029
Yeah.
386
00:28:56,960 --> 00:28:59,149
I've, uh, been wanting
to give you these.
387
00:28:59,360 --> 00:29:01,349
There you go.
388
00:29:05,160 --> 00:29:07,349
Merry Christmas.
389
00:29:07,640 --> 00:29:09,749
These are your war medals?
390
00:29:09,960 --> 00:29:12,109
You can put 'em on later if you want.
391
00:29:13,320 --> 00:29:17,309
I got this one the first time
I was shot down, over Belgium.
392
00:29:17,520 --> 00:29:20,349
This one was for one time
when we took a lot of flak,
393
00:29:20,600 --> 00:29:22,789
and I got some in my leg.
394
00:29:23,000 --> 00:29:24,269
And this one...
395
00:29:24,480 --> 00:29:27,109
That's a Silver Star.
396
00:29:27,320 --> 00:29:28,869
Got that on my last mission.
397
00:29:29,280 --> 00:29:32,819
When you were shot down and captured
and you saved your entire crew.
398
00:29:40,160 --> 00:29:43,229
Mum said it was the war
that made you go away.
399
00:29:43,430 --> 00:29:45,499
But you know it wasn't, don't you?
400
00:29:52,470 --> 00:29:55,859
So... is this what
you been doing the whole time?
401
00:29:56,070 --> 00:29:57,659
This where you live?
402
00:29:59,030 --> 00:30:01,339
Yeah, I live where I can.
403
00:30:01,590 --> 00:30:03,339
Listen to me, Jesse.
404
00:30:04,870 --> 00:30:07,389
What was happening to me...
405
00:30:07,790 --> 00:30:11,699
I didn't want to bring it home
to you and your mother.
406
00:30:15,230 --> 00:30:16,349
Who are they?
407
00:30:23,670 --> 00:30:24,939
I don't know.
408
00:30:26,190 --> 00:30:28,659
Can you keep them
from coming back for me again?
409
00:30:29,070 --> 00:30:30,339
I don't know that, either.
410
00:30:32,790 --> 00:30:35,019
But I'm sure as hell gonna try.
411
00:30:48,070 --> 00:30:49,739
[SCREEN DOOR CREAKS]
412
00:30:51,030 --> 00:30:52,349
Jacob!
413
00:30:53,790 --> 00:30:56,349
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
414
00:30:57,790 --> 00:30:59,109
You look great.
415
00:30:59,310 --> 00:31:00,869
[TOM] Watch out, now!
416
00:31:01,270 --> 00:31:02,939
Hey, there, little brother.
Where's Mum?
417
00:31:03,350 --> 00:31:04,539
She's in the shed.
418
00:31:04,950 --> 00:31:07,219
In the shed?
What's she doing in there?
419
00:31:07,430 --> 00:31:10,149
- She's working on something.
- Working? It's Christmas Day.
420
00:31:10,350 --> 00:31:12,150
I didn't bring
all these presents for nothing.
421
00:31:12,430 --> 00:31:14,139
I think she thought
you were coming later.
422
00:31:14,350 --> 00:31:16,299
She hasn't put the turkey
in the oven yet.
423
00:31:16,510 --> 00:31:19,179
I should go see if I can help.
424
00:31:19,390 --> 00:31:20,539
Hello, hello!
425
00:31:20,750 --> 00:31:22,470
Merry Christmas!
I thought I heard your car.
426
00:31:22,830 --> 00:31:23,830
[TOM] Mama?
427
00:31:24,030 --> 00:31:25,459
Hey, there.
428
00:31:25,870 --> 00:31:28,329
Merry Christmas.
What are y'all doing here so soon?
429
00:31:28,750 --> 00:31:30,739
I thought you weren't coming
till this evening.
430
00:31:30,950 --> 00:31:32,339
Well, it's 5:00.
431
00:31:32,750 --> 00:31:34,969
Goodness gracious,
where does the time go?
432
00:31:35,190 --> 00:31:37,179
What are you doing in there,
making moonshine?
433
00:31:37,390 --> 00:31:40,619
Oh, get on inside.
I'm so happy to see y'all.
434
00:31:40,830 --> 00:31:42,859
[ERIC] This one's kind of messy.
435
00:31:43,060 --> 00:31:45,339
[SAM]
I think it's the usual... underwear.
436
00:31:45,580 --> 00:31:48,099
[ERIC] Doesn't make any noise.
437
00:31:48,300 --> 00:31:49,969
Sounds like clothes.
438
00:31:50,380 --> 00:31:52,499
This one looks like a cookie, here.
439
00:31:52,700 --> 00:31:55,169
Mum, is Dad home yet?
440
00:31:55,380 --> 00:31:56,609
Not yet, sweetheart.
441
00:31:56,820 --> 00:31:58,299
Could I open just one present?
442
00:31:58,500 --> 00:32:01,459
Let's just wait
a little while longer, okay?
443
00:32:01,660 --> 00:32:04,049
Your dad wants to be here
when you open his gifts.
444
00:32:04,260 --> 00:32:07,779
- How much longer, Mum?
- Just a little while.
445
00:32:15,900 --> 00:32:19,129
[O COME ALL YE FAITHFUL PLAYING]
446
00:32:58,140 --> 00:33:02,179
Tom's pulling money in hand over fist
on that real estate, Mama.
447
00:33:02,380 --> 00:33:04,209
I know he is.
I'm so proud of him.
448
00:33:04,420 --> 00:33:07,409
And of you. First one
in our family to go to college.
449
00:33:07,620 --> 00:33:09,849
Tom and I were talking about
with all his extra money,
450
00:33:10,060 --> 00:33:12,089
maybe he could get Jacob
into a school some place.
451
00:33:12,300 --> 00:33:14,329
Jacob is fine here with me.
452
00:33:14,660 --> 00:33:16,329
The school that Tom found
is in Montana.
453
00:33:16,700 --> 00:33:19,339
It's for children
who are special, different.
454
00:33:19,700 --> 00:33:21,179
Of course he's different.
455
00:33:21,380 --> 00:33:24,369
When is the last time
you saw him laugh or cry?
456
00:33:24,580 --> 00:33:28,889
When is the last time he hugged you?
When is the last time he smiled?
457
00:33:29,100 --> 00:33:31,529
This school might be able
to help him, Mum.
458
00:33:33,500 --> 00:33:35,169
There's nothing wrong with Jacob.
459
00:33:36,300 --> 00:33:37,489
He's fine here with me.
460
00:33:39,500 --> 00:33:40,609
[OVEN TIMER DINGS]
461
00:33:52,410 --> 00:33:54,769
I'm sorry about the turkey, y'all.
462
00:33:54,970 --> 00:33:56,329
Merry Christmas.
463
00:33:56,610 --> 00:33:59,599
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Mama.
464
00:34:10,730 --> 00:34:12,129
[RUSSELL] Merry Christmas.
465
00:34:13,730 --> 00:34:16,009
[LAUGHING]
466
00:34:29,930 --> 00:34:33,319
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Esther.
467
00:34:50,330 --> 00:34:52,599
Ladies, come on.
468
00:34:55,330 --> 00:34:57,839
It's a wonderful service you
are providing for your country.
469
00:34:58,250 --> 00:34:59,479
We appreciate this.
470
00:35:41,690 --> 00:35:43,749
[CAMERAS WHIRRING]
471
00:36:48,680 --> 00:36:50,789
It's been 20 minutes.
We have to get them out.
472
00:36:51,000 --> 00:36:55,229
- Give it another five minutes.
- Sir, that will kill them.
473
00:36:55,440 --> 00:36:58,319
They were dead the second
they set foot on this base.
474
00:37:48,880 --> 00:37:51,429
[UNLOCKS DOOR]
475
00:38:01,270 --> 00:38:02,389
[DROPS KEYS ON TABLE]
476
00:38:11,350 --> 00:38:12,749
The boys are asleep.
477
00:38:15,390 --> 00:38:17,139
We waited as long as we could.
478
00:38:20,470 --> 00:38:24,069
I'm sorry. Something came up.
479
00:38:25,110 --> 00:38:27,499
You gave them both
a Lionel train set.
480
00:38:27,910 --> 00:38:30,219
Sam got
the Space Patrol board game
481
00:38:30,430 --> 00:38:32,229
and the Leave It To Beaver
lunch box.
482
00:38:32,430 --> 00:38:34,179
Eric got the Leave It To Beaver
board game
483
00:38:34,390 --> 00:38:36,539
and the Space Patrol lunch box.
484
00:38:36,750 --> 00:38:38,389
They both got Hula Hoops.
485
00:38:40,710 --> 00:38:42,219
What did I give you?
486
00:38:45,230 --> 00:38:47,299
A hell of a lot more
than I bargained for.
487
00:39:08,390 --> 00:39:12,459
[BRAKES SQUEAK]
488
00:40:00,860 --> 00:40:02,299
[GRUNTING]
489
00:40:16,340 --> 00:40:17,340
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
490
00:40:17,540 --> 00:40:20,009
This is kind of mean, Tom.
491
00:40:20,220 --> 00:40:22,659
Becky, Mum really
believes this crap.
492
00:40:23,060 --> 00:40:25,529
That's why she's always taking
Jacob to all those conventions.
493
00:40:25,940 --> 00:40:27,929
All we have to do
is show her that it's a trick,
494
00:40:28,140 --> 00:40:29,699
make her see how easy it is to fake.
495
00:40:30,100 --> 00:40:33,779
You were with me.
We saw those lights in the sky.
496
00:40:34,180 --> 00:40:35,739
The Lubbock Lights, yeah.
497
00:40:36,140 --> 00:40:38,179
Quarrington wrote a chapter
about it in his book
498
00:40:38,380 --> 00:40:40,969
and Popular Science
had an article about it.
499
00:40:41,180 --> 00:40:44,539
It was a reflection of street lamps
off a flock of plover birds.
500
00:40:44,940 --> 00:40:47,899
We were little kids, Becky.
We saw what we wanted to see.
501
00:40:48,100 --> 00:40:50,059
Just because some creepy guy
ends up in our barn
502
00:40:50,260 --> 00:40:51,609
doesn't mean he's from Mars.
503
00:40:52,020 --> 00:40:55,569
Venus. Quarrington says
they're from Venus.
504
00:40:55,980 --> 00:41:00,929
If you turn on the porch light, it'll
make it look more like it's in the sky.
505
00:41:01,140 --> 00:41:04,179
Jake, what are you doing up?
506
00:41:05,620 --> 00:41:07,529
I don't want to go away to school.
507
00:41:07,740 --> 00:41:10,379
There was a lady
watching me in class.
508
00:41:10,780 --> 00:41:15,009
She wasn't from here.
I could sense her interest.
509
00:41:15,220 --> 00:41:21,409
Jacob, you have to try to understand...
You have sort of a gift, an insight.
510
00:41:21,820 --> 00:41:23,729
I get that from my father.
511
00:41:25,980 --> 00:41:29,529
You need to be in a place
where people understand you.
512
00:41:29,940 --> 00:41:33,289
If I go away,
who's gonna take care of Mum?
513
00:41:34,460 --> 00:41:36,089
[SALLY] Kids!
514
00:41:36,300 --> 00:41:38,289
Y'all come here! It's ready!
515
00:41:46,820 --> 00:41:49,169
I call this a contractor.
516
00:41:51,020 --> 00:41:52,289
What do you think?
517
00:41:53,980 --> 00:41:56,009
Yeah. Uh...
518
00:41:56,220 --> 00:41:59,329
- What is it?
- It's sort of like a radio.
519
00:41:59,740 --> 00:42:02,089
I'm hoping to transmit
a message up into space.
520
00:42:06,100 --> 00:42:07,609
Sounds kind of crazy, doesn't it?
521
00:42:08,010 --> 00:42:10,919
Why do you want to send
a message into space?
522
00:42:12,250 --> 00:42:13,849
Because I miss Jacob's father
523
00:42:14,250 --> 00:42:16,289
and I want him to know
that we're all right.
524
00:42:19,890 --> 00:42:22,169
And I want him
to come and get us.
525
00:42:22,370 --> 00:42:24,599
I want him to know
that we're ready to go.
526
00:42:24,810 --> 00:42:26,319
Go where, Mum?
527
00:42:29,850 --> 00:42:31,169
Home.
528
00:42:33,570 --> 00:42:36,479
[TYRES SQUEALING]
529
00:42:39,690 --> 00:42:40,809
Jesse?
530
00:42:41,010 --> 00:42:42,519
[CAR DOORS OPENING]
531
00:42:42,930 --> 00:42:43,969
Jesse?!
532
00:42:45,890 --> 00:42:48,089
Jesse?
533
00:42:49,290 --> 00:42:50,399
Jesse!
534
00:42:53,130 --> 00:42:54,130
[GUNS COCK]
535
00:42:54,210 --> 00:42:55,399
[BILL] Don't move, Russell.
536
00:43:01,770 --> 00:43:04,279
Where the hell is Jesse?
What have you done with him?
537
00:43:04,570 --> 00:43:06,679
I don't know.
I don't know what's going on!
538
00:43:06,890 --> 00:43:09,279
[OWEN] I told Eisenhower
we had the saucer running.
539
00:43:09,650 --> 00:43:12,679
I promised him a demonstration
by the second week in January.
540
00:43:12,890 --> 00:43:14,369
That gives us two weeks.
541
00:43:14,770 --> 00:43:17,279
Would you like to tell me
what the hell went wrong?
542
00:43:20,930 --> 00:43:23,319
It's that kind of attitude
that lost you people the war.
543
00:43:26,730 --> 00:43:28,049
The theory was sound.
544
00:43:28,250 --> 00:43:30,279
The Erenberg twins
simply were not psychic enough.
545
00:43:30,490 --> 00:43:31,809
Not psychic enough?
546
00:43:32,010 --> 00:43:34,289
They were the highest-rated
sensitive on the Rhine scale.
547
00:43:34,690 --> 00:43:37,279
The professor at Duke said they
were the best he'd ever seen!
548
00:43:41,530 --> 00:43:43,639
All right,
so what are we gonna do?
549
00:43:43,850 --> 00:43:48,119
I go back to working on planes
powered by an energy I understand.
550
00:43:48,330 --> 00:43:50,279
[CHUCKLES]
I'm afraid you can't do that.
551
00:43:50,450 --> 00:43:54,909
I've had you moved to the military.
You work for me now.
552
00:43:55,130 --> 00:43:57,239
You told your president
the test was a success.
553
00:43:57,450 --> 00:44:02,389
In order to keep me here with you,
you'd have to admit you had failed.
554
00:44:02,610 --> 00:44:06,279
We lost the war because the Russians
betrayed our trust.
555
00:44:06,600 --> 00:44:08,829
There was never
a question of our attitude.
556
00:44:13,760 --> 00:44:15,079
[DOOR CLOSES]
557
00:44:18,000 --> 00:44:20,559
What the hell you two looking at?
558
00:44:20,960 --> 00:44:21,960
Jesse!
559
00:44:22,080 --> 00:44:24,069
[MAN] I'll go 100 yards this way!
560
00:44:24,280 --> 00:44:26,269
Come on, boys. Find him!
561
00:44:26,680 --> 00:44:28,669
[BILL] Jesse!
562
00:44:30,640 --> 00:44:32,119
[MAN]
Holler if you hear us, Jess!
563
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
Keep moving out!
564
00:44:33,400 --> 00:44:35,629
[MAN 2] On the left flank!
565
00:44:35,840 --> 00:44:38,229
Jesse!
566
00:44:47,360 --> 00:44:48,360
Kate.
567
00:44:48,520 --> 00:44:50,989
You bastard. What did you do?
568
00:44:51,200 --> 00:44:52,709
I came back to try to save him.
569
00:44:53,120 --> 00:44:55,109
Save him?
What are you talking about?
570
00:44:55,320 --> 00:44:56,509
They're done with me.
571
00:44:56,720 --> 00:44:59,109
I don't know how I know it, but I do.
572
00:44:59,320 --> 00:45:01,039
I don't want to hear this.
573
00:45:01,240 --> 00:45:03,879
I just want to know
what you did with my son.
574
00:45:04,280 --> 00:45:05,919
I didn't do anything with him.
575
00:45:08,480 --> 00:45:09,669
They did.
576
00:45:11,920 --> 00:45:13,349
They took him.
577
00:45:14,960 --> 00:45:17,389
Kate, Jesse is special.
578
00:45:17,800 --> 00:45:19,389
They're seeing if he's ready.
579
00:45:22,880 --> 00:45:24,279
Ready for what?
580
00:45:24,640 --> 00:45:25,859
Aah!
581
00:45:26,080 --> 00:45:27,269
Get away from me!
582
00:45:28,400 --> 00:45:30,709
Aah!
583
00:45:30,920 --> 00:45:33,229
This New Year's Eve party
you're going to...
584
00:45:33,440 --> 00:45:35,549
We think you should
leave Jacob here with us.
585
00:45:35,760 --> 00:45:38,989
Y'all don't think he should be exposed
to all the crazy people?
586
00:45:39,200 --> 00:45:41,469
He gets tired so easily.
Staying up that late...
587
00:45:41,880 --> 00:45:44,949
No, we don't think he should be
exposed to all those crazy people.
588
00:45:47,920 --> 00:45:49,589
I'll be back tomorrow night.
589
00:45:50,000 --> 00:45:52,949
Y'all aren't gonna sneak him off
to one of those schools?
590
00:45:53,160 --> 00:45:54,669
No. We'd need
your signature anyway.
591
00:45:55,080 --> 00:45:57,229
We're gonna sit around here
and do some card tricks.
592
00:45:57,440 --> 00:46:00,509
I don't know, maybe he is better off
with all the loonies.
593
00:46:00,720 --> 00:46:02,859
I'll tell him he's staying here.
594
00:46:04,120 --> 00:46:05,749
I bet he already knows.
595
00:46:07,630 --> 00:46:09,269
[SCREEN DOOR OPENS]
596
00:46:13,590 --> 00:46:15,739
Oh, I love you...
597
00:46:15,950 --> 00:46:18,229
every day and twice on Sundays.
598
00:46:21,150 --> 00:46:22,819
I'll see you later.
599
00:46:30,550 --> 00:46:33,699
This is the last of the raw data.
Still lots to go through.
600
00:46:33,910 --> 00:46:35,419
I want to look at everything.
601
00:46:35,830 --> 00:46:38,030
[MARTY] 200 sightings
in Central Illinois Christmas Day.
602
00:46:38,110 --> 00:46:40,179
- Anything?
- The Cold War.
603
00:46:40,390 --> 00:46:42,349
These people are frightened
and delusional.
604
00:46:42,550 --> 00:46:45,109
You're not helping me.
605
00:46:45,310 --> 00:46:47,869
[HOWARD] Man who says he's
been visited by representatives
606
00:46:48,070 --> 00:46:49,259
of the planet Arnadon.
607
00:46:49,590 --> 00:46:51,819
Six hundred hovering
yellow discs over Duluth.
608
00:46:52,030 --> 00:46:56,259
Woman who says the broadcasts
on her television are from outer space.
609
00:46:56,550 --> 00:46:59,829
[MARTY] Got the surveillance photos in
from the Quarrington lecture in Amarillo.
610
00:47:00,030 --> 00:47:01,929
He's beautiful.
He will say anything we tell him to say.
611
00:47:01,950 --> 00:47:03,190
Trips to Venus, space brothers.
612
00:47:03,390 --> 00:47:05,579
I came up with that one...
space brothers.
613
00:47:05,790 --> 00:47:07,109
It's very inspired.
614
00:47:07,310 --> 00:47:10,109
When you two are done,
let's get back to work.
615
00:47:10,310 --> 00:47:12,139
[MARTY] Yes, sir. Ahem.
616
00:47:21,150 --> 00:47:23,259
These people
call themselves Contactees.
617
00:47:23,550 --> 00:47:26,059
They believe they've had
contact with aliens.
618
00:47:26,270 --> 00:47:29,499
A bunch of them have built machines
to talk to their space brothers.
619
00:47:29,910 --> 00:47:31,750
They're all getting together
on New Year's Eve.
620
00:47:31,870 --> 00:47:33,979
They're gonna turn on the machines.
621
00:47:34,190 --> 00:47:35,830
Maybe we could borrow
one of the machines,
622
00:47:36,190 --> 00:47:39,099
call a spaceman, and ask him
to come fly his ship for Ike.
623
00:47:39,310 --> 00:47:42,499
Maybe we don't need to call anybody.
Go back one.
624
00:47:43,470 --> 00:47:45,059
No, one more.
625
00:47:46,670 --> 00:47:49,049
How old do you think that kid is?
626
00:48:08,420 --> 00:48:11,419
Why do people want
so desperately not to be alone?
627
00:48:11,630 --> 00:48:14,699
Why is it more comforting
to think you are being watched
628
00:48:14,900 --> 00:48:17,539
than to know
that no one at all is watching?
629
00:48:17,940 --> 00:48:22,249
And why. Really. Does that
make us any less alone?
630
00:48:22,580 --> 00:48:26,019
In the end.
If there are others out there.
631
00:48:26,220 --> 00:48:30,689
Then wouldn't we be. All of us.
Still alone together?
632
00:48:33,140 --> 00:48:37,259
J-a-c-o-b.
633
00:48:37,580 --> 00:48:39,249
Jacob.
634
00:48:39,620 --> 00:48:41,849
That your card?
635
00:48:42,060 --> 00:48:44,209
No? What was your card?
636
00:48:44,420 --> 00:48:46,059
Jack of diamonds.
637
00:48:46,260 --> 00:48:47,459
Jack.
638
00:48:47,860 --> 00:48:49,849
Jack for Jake, right?
639
00:48:50,060 --> 00:48:51,580
They're old cards.
You know, the wax...
640
00:48:51,980 --> 00:48:54,129
There's a new deck
in the top drawer there.
641
00:48:54,340 --> 00:48:56,059
Why don't you go get it?
642
00:48:56,260 --> 00:48:57,819
We'll try it with that deck.
643
00:48:58,220 --> 00:49:00,369
Maybe then I can get it to work.
644
00:49:00,780 --> 00:49:03,049
[POP MUSIC PLAYING ON RADIO]
645
00:49:08,140 --> 00:49:10,609
Aw, come on.
That's a good trick.
646
00:49:11,020 --> 00:49:12,449
[LAUGHS]
647
00:49:14,980 --> 00:49:18,289
Hey, Jake, come here.
I want to talk to you about something.
648
00:49:21,500 --> 00:49:24,059
How long has Mum been
talking about, you know,
649
00:49:24,260 --> 00:49:26,209
going to outer space and stuff?
650
00:49:26,420 --> 00:49:30,129
I don't know.
It's just something she says sometimes.
651
00:49:30,340 --> 00:49:32,569
How long has she
been building that machine?
652
00:49:33,860 --> 00:49:37,249
She's not crazy. She's just sad.
653
00:49:37,660 --> 00:49:41,849
Well... you think
this is the best place for you to be?
654
00:49:42,060 --> 00:49:44,619
You know,
around somebody who's so sad?
655
00:49:48,980 --> 00:49:51,529
Thank you all for coming,
and a Happy New Year!
656
00:49:51,940 --> 00:49:53,249
[CROWD] Happy New Year!
657
00:49:53,620 --> 00:49:56,609
Are you all ready
to greet our space brothers?
658
00:49:56,820 --> 00:49:58,249
Yes, we are!
659
00:49:58,500 --> 00:50:01,049
I see a lot of you have brought
devices for that purpose.
660
00:50:01,260 --> 00:50:02,849
If you'll just turn them on now,
661
00:50:03,260 --> 00:50:05,889
then we can enjoy
a nice leisurely buffet
662
00:50:06,300 --> 00:50:10,409
and hope that we have
some guests join the party.
663
00:50:12,380 --> 00:50:13,929
[HUMS]
664
00:50:14,130 --> 00:50:17,129
[CRACKLES AND BUZZES]
665
00:50:17,340 --> 00:50:19,559
[BEEPS]
666
00:50:25,130 --> 00:50:26,249
[WHISTLING]
667
00:50:26,610 --> 00:50:28,839
That's a sophisticated-looking device.
How does it work?
668
00:50:30,930 --> 00:50:33,129
I made it from a plan
out of Fate magazine.
669
00:50:33,330 --> 00:50:37,239
These antennas are supposed to
broadcast my brain waves up into space.
670
00:50:37,450 --> 00:50:39,249
How do they do that?
671
00:50:39,530 --> 00:50:43,839
Well, you could either buy this thing
that looked like a salad bowl
672
00:50:44,050 --> 00:50:46,249
or you could use
this metal bucket over here.
673
00:50:48,490 --> 00:50:49,490
I'm kidding.
674
00:50:49,650 --> 00:50:51,209
Oh. [LAUGHS]
675
00:50:51,410 --> 00:50:53,129
There's a radio transmitter in there.
676
00:50:53,330 --> 00:50:57,319
I just turn on this microphone
and hope for the best.
677
00:50:58,850 --> 00:51:00,439
You don't remember me, do you?
678
00:51:02,570 --> 00:51:04,479
I come to a lot of these things.
679
00:51:04,690 --> 00:51:07,729
Your machine... it's to send
a message to that...
680
00:51:07,930 --> 00:51:10,319
to your friend you found
in the shed, am I right?
681
00:51:11,810 --> 00:51:13,209
- You were...
- With the army.
682
00:51:13,410 --> 00:51:17,449
I came to see you once.
I lost my job over your friend.
683
00:51:17,650 --> 00:51:20,159
I filed a report saying
I believed the man in your shed
684
00:51:20,370 --> 00:51:22,559
was an alien visitor
who had returned to his planet.
685
00:51:22,770 --> 00:51:25,999
That opinion cost me my job
and my pension...
686
00:51:26,210 --> 00:51:28,849
not to mention my marriage.
687
00:51:30,450 --> 00:51:34,199
I thought you were looking for him
cause you knew he was from space.
688
00:51:34,410 --> 00:51:36,239
There are levels and there are levels.
689
00:51:36,490 --> 00:51:39,959
Once I told them what I knew,
they had to make me go away.
690
00:51:40,170 --> 00:51:42,079
I'll tell you something, though,
691
00:51:42,290 --> 00:51:45,079
all the time I worked for them,
I was never a believer.
692
00:51:45,290 --> 00:51:46,559
It was just...
693
00:51:48,450 --> 00:51:51,879
right before I met you
when I saw the lights in the sky.
694
00:51:57,170 --> 00:51:58,719
You want to get a little dinner?
695
00:52:00,330 --> 00:52:01,599
Mmm.
696
00:52:05,490 --> 00:52:08,759
- Like your pendant.
- Thank you.
697
00:52:08,970 --> 00:52:10,949
Actually, it used to be
a pair of earrings.
698
00:52:11,170 --> 00:52:12,389
Belonged to my grandmother.
699
00:52:12,810 --> 00:52:16,029
- What happened to the other one?
- I gave it away.
700
00:52:16,250 --> 00:52:19,359
Now it truly is
a Lone Star, then, huh?
701
00:52:22,840 --> 00:52:24,199
Think it'll work?
702
00:52:25,760 --> 00:52:26,989
I don't know.
703
00:52:27,200 --> 00:52:29,669
I think whatever their plan is,
it's not gonna be changed
704
00:52:30,080 --> 00:52:32,069
'cause of a couple messages from us.
705
00:52:32,280 --> 00:52:34,669
Well, why do you do it, then?
706
00:52:34,880 --> 00:52:36,239
Passes the time.
707
00:52:38,480 --> 00:52:39,829
Because I miss him
708
00:52:40,040 --> 00:52:42,709
and there's something
that I want him to know about.
709
00:52:48,040 --> 00:52:50,079
That's Tom, Becky.
710
00:52:50,280 --> 00:52:53,909
These are my kids from my late
but not at all lamented husband.
711
00:52:56,520 --> 00:52:57,789
That's Jacob.
712
00:52:59,800 --> 00:53:01,989
[QUARRINGTON] Folks,
can I have your attention, please?
713
00:53:02,200 --> 00:53:05,239
In a few moments,
it's going to be 1959,
714
00:53:05,600 --> 00:53:07,829
so I'd like to say
Happy New Year again
715
00:53:08,040 --> 00:53:09,549
and thank you all for coming out.
716
00:53:09,960 --> 00:53:12,469
I'm... I'm only sorry
we weren't more successful,
717
00:53:12,880 --> 00:53:14,989
but we're gonna try this
again next month,
718
00:53:15,200 --> 00:53:20,229
so in the meantime, just, uh,
just keep watching the skies.
719
00:53:20,400 --> 00:53:25,429
♪ Old acquaintance be forgot ♪
720
00:53:25,640 --> 00:53:28,229
♪ And never brought to ♪
721
00:53:28,640 --> 00:53:30,909
Maybe you should have sprung
for the salad bowl, huh?
722
00:53:31,120 --> 00:53:33,469
[LAUGHS]
723
00:53:33,880 --> 00:53:35,429
♪ Be forgot ♪
724
00:53:35,840 --> 00:53:38,229
♪ And days of old ♪
725
00:53:38,440 --> 00:53:42,549
He knows, Sally.
Wherever he is, he knows.
726
00:53:42,760 --> 00:53:46,749
♪ Old Langsyne, my dear ♪
727
00:53:46,960 --> 00:53:50,269
♪ For old Langsyne ♪
728
00:53:50,680 --> 00:53:52,669
[GASPING]
729
00:53:52,880 --> 00:53:55,229
[WHIRRING]
730
00:53:55,520 --> 00:53:58,789
[WHIMPERS]
731
00:53:59,000 --> 00:54:01,229
[SOBBING]
732
00:54:03,120 --> 00:54:05,229
Aah!
733
00:54:07,560 --> 00:54:11,019
It was nice running into you again
after all these years.
734
00:54:11,240 --> 00:54:12,240
It was.
735
00:54:12,560 --> 00:54:15,229
Maybe we'll see each other again
at one of these things,
736
00:54:15,560 --> 00:54:17,909
although I have to admit
I'm getting a little tired
737
00:54:18,110 --> 00:54:20,629
of Dr Quarrington and all
of his trips to Venus.
738
00:54:21,030 --> 00:54:22,099
With Renuthia?
739
00:54:22,310 --> 00:54:24,109
[both laugh]
740
00:54:25,510 --> 00:54:27,229
You heading home in the morning?
741
00:54:27,430 --> 00:54:30,579
- Mm.
- Well, I hope we do.
742
00:54:30,790 --> 00:54:32,189
See each other again.
743
00:54:32,390 --> 00:54:35,109
I do, too.
744
00:54:35,310 --> 00:54:37,539
- Good night.
- Good night.
745
00:54:41,590 --> 00:54:42,789
Owen?
746
00:54:45,430 --> 00:54:49,869
You said that filing that report
cost you your marriage?
747
00:54:51,870 --> 00:54:54,229
I was just thinking
that your wife must have been
748
00:54:54,430 --> 00:54:56,339
a very foolish woman to let you go.
749
00:54:59,830 --> 00:55:01,419
- Night.
- Good night.
750
00:55:07,230 --> 00:55:08,459
[door closes]
751
00:55:23,670 --> 00:55:24,939
[CRACK]
752
00:55:31,390 --> 00:55:33,109
[BRAKES SQUEAL]
753
00:55:55,510 --> 00:55:57,659
Are you gonna do that every day?
754
00:55:57,870 --> 00:56:00,219
[SNIFFLES]
It's good to keep linen fresh.
755
00:56:09,390 --> 00:56:11,689
Kate, we had to call off
the manhunt today.
756
00:56:15,390 --> 00:56:17,449
Come on,
it's been seven days now.
757
00:56:18,540 --> 00:56:21,059
- [SOBS] No.
- We have to...
758
00:56:21,260 --> 00:56:23,329
Kate?
759
00:56:23,540 --> 00:56:25,849
We have to face the facts now.
760
00:56:28,500 --> 00:56:29,859
Okay? Come on.
761
00:56:30,060 --> 00:56:32,369
He's just a little boy, Bill.
762
00:56:32,780 --> 00:56:34,449
He's just a little boy.
I just...
763
00:56:38,220 --> 00:56:40,209
[CRYING] No.
764
00:56:45,300 --> 00:56:47,659
There you go. Like that.
765
00:56:47,860 --> 00:56:49,819
[CAR APPROACHING]
766
00:57:15,180 --> 00:57:16,209
Hey, y'all.
767
00:57:17,460 --> 00:57:19,929
Kids, this is Owen Crawford.
768
00:57:20,100 --> 00:57:21,980
About the only evidence
of UFOs at my convention
769
00:57:22,020 --> 00:57:25,009
was the mysterious
breakdown of my truck.
770
00:57:25,220 --> 00:57:28,289
Mr Crawford was kind enough
to give me a ride home.
771
00:57:30,540 --> 00:57:31,540
Jacob!
772
00:57:33,900 --> 00:57:34,900
Jacob?
773
00:57:36,140 --> 00:57:38,489
- Tommy, go after him.
- Jacob?!
774
00:57:38,900 --> 00:57:41,849
Jake?
775
00:57:42,060 --> 00:57:43,089
Jacob?!
776
00:57:45,900 --> 00:57:47,009
Jacob!
777
00:57:53,460 --> 00:57:54,460
Jacob!
778
00:57:54,740 --> 00:57:58,329
When you're little. You like to think
you know everything.
779
00:57:58,740 --> 00:58:01,889
But the last thing you really want
is to know too much.
780
00:58:02,100 --> 00:58:06,209
What you really want is for grown ups
to make the world a safe place
781
00:58:06,500 --> 00:58:10,929
where dreams can come true
and promises are never broken.
782
00:58:11,140 --> 00:58:15,289
And when you're little.
It doesn't seem like a lot to ask.
783
00:58:21,140 --> 00:58:23,249
He's come here for me.
784
00:58:23,650 --> 00:58:26,119
He wants to see if I'm special.
785
00:58:29,410 --> 00:58:33,959
Well, then whatever you do...
don't act special.
786
00:58:44,450 --> 00:58:46,679
Your mother tells me
you're in real estate, Tom.
787
00:58:46,890 --> 00:58:49,199
I hear you cleaned up on
that East Texas boom last year.
788
00:58:49,570 --> 00:58:50,849
I did all right.
789
00:58:51,050 --> 00:58:53,199
Guess you'll be heading
back to your empire soon?
790
00:58:53,450 --> 00:58:54,959
Yeah, I'm leaving tonight.
791
00:58:55,170 --> 00:58:57,729
Sorry I won't get
more of a chance to talk.
792
00:59:00,770 --> 00:59:04,079
What do you do now, Owen,
now that you're not a soldier?
793
00:59:04,290 --> 00:59:07,599
I was never a soldier.
I was more of a spy.
794
00:59:07,810 --> 00:59:10,199
[SALLY]
Gosh, I've never met a real spy before.
795
00:59:10,570 --> 00:59:13,039
Really? How would you know?
796
00:59:15,690 --> 00:59:19,359
It was never very glamorous.
I mostly filed reports.
797
00:59:19,770 --> 00:59:23,399
Mum says you got fired for the one
you filed on our... visitor.
798
00:59:23,810 --> 00:59:27,079
Well, the, uh, the army and I
had a disagreement.
799
00:59:27,290 --> 00:59:29,039
Let's just put it that way.
800
00:59:29,250 --> 00:59:30,999
So what do I do now, Tom?
801
00:59:31,210 --> 00:59:33,370
They didn't exactly give me
a letter of recommendation.
802
00:59:33,730 --> 00:59:36,719
I knocked around the Southwest
for a while, odd jobs and such,
803
00:59:36,930 --> 00:59:40,039
then an uncle died
and I came into a little money.
804
00:59:40,250 --> 00:59:42,039
I was thinking
about buying into something...
805
00:59:42,250 --> 00:59:44,039
A gas station or restaurant.
806
00:59:44,250 --> 00:59:46,969
Mr Tyler's talking about
selling the diner, isn't he?
807
00:59:47,170 --> 00:59:50,399
He already knew about Mr Tyler.
That's why he said it.
808
00:59:50,810 --> 00:59:52,959
[SALLY] Jacob.
809
00:59:55,450 --> 00:59:57,199
Sorry.
810
00:59:57,410 --> 00:59:59,759
[TOM] What are you telling him
to buy the diner for?
811
00:59:59,970 --> 01:00:01,999
It just came out.
He seems nice enough.
812
01:00:02,210 --> 01:00:03,719
He got booted out of the army
813
01:00:04,130 --> 01:00:06,399
for saying the guy in our shed
was from outer space.
814
01:00:06,770 --> 01:00:08,319
Mum met him
at a flying saucer party.
815
01:00:08,730 --> 01:00:10,319
She needs someone in her life, Tom.
816
01:00:10,730 --> 01:00:12,919
I'm going back to U. T.,
you're going back to work.
817
01:00:13,130 --> 01:00:15,679
If Jacob goes away,
she'll be all alone.
818
01:00:18,250 --> 01:00:20,359
Yeah, just her
and the little green men.
819
01:00:20,570 --> 01:00:22,599
Y'all be careful on this road, okay?
820
01:00:22,810 --> 01:00:25,399
- You gonna call me?
- I will, Mama.
821
01:00:28,090 --> 01:00:30,199
Mum, will you think
about what we talked about?
822
01:00:30,480 --> 01:00:32,199
I already thought about it, honey.
823
01:00:32,530 --> 01:00:33,530
[TOM] Come on, sis.
824
01:00:33,600 --> 01:00:36,199
We got miles and miles of Texas.
825
01:00:36,520 --> 01:00:37,719
You take care, Jake.
826
01:00:39,000 --> 01:00:40,679
You kids drive safe, now.
827
01:00:50,160 --> 01:00:51,799
[ENGINE STARTS]
828
01:00:57,720 --> 01:01:00,189
[FOOTSTEPS APPROACH]
829
01:01:00,520 --> 01:01:02,989
[MAN ON TV] Come on out. Pete!
830
01:01:03,160 --> 01:01:05,199
This one's a fight
you're never gonna win!
831
01:01:05,560 --> 01:01:07,759
Don't leave on my account, son.
832
01:01:07,960 --> 01:01:10,519
I'm sorry. I don't know
what's gotten into him.
833
01:01:10,920 --> 01:01:12,429
He's jealous. We'll work it out.
834
01:01:12,840 --> 01:01:15,189
- What are you watching?
- A western.
835
01:01:15,440 --> 01:01:17,789
Good guys in white,
bad guys in black.
836
01:01:18,000 --> 01:01:20,149
No spacemen in green? [CHUCKLES]
837
01:01:20,360 --> 01:01:22,829
In town. Doc can
get you all patched up!
838
01:01:23,000 --> 01:01:25,189
- May I?
- Please.
839
01:01:25,440 --> 01:01:28,109
- Help me.
- No. Thanks!
840
01:01:29,560 --> 01:01:32,669
[GUNSHOTS]
841
01:01:35,800 --> 01:01:38,269
I was, uh, gonna go into town
and find a motel room.
842
01:01:38,680 --> 01:01:41,589
I was hoping I could meet you
at the diner in the morning,
843
01:01:41,800 --> 01:01:43,949
talk to this... Mr Tyler,
was it? About his place.
844
01:01:44,160 --> 01:01:45,749
Sure. That would be fine.
845
01:01:47,800 --> 01:01:49,949
Sally, you don't think
I'm crowding you here.
846
01:01:50,160 --> 01:01:51,189
I just...
847
01:01:51,520 --> 01:01:54,189
Well, it sounds like a fine opportunity.
848
01:01:54,520 --> 01:01:59,109
Well, I think it is.
Long as you do one thing.
849
01:02:00,880 --> 01:02:03,189
You gotta change
Tyler's chicken recipe.
850
01:02:03,560 --> 01:02:07,179
Tyler makes the worst fried chicken
in all of West Texas.
851
01:02:11,040 --> 01:02:12,229
[MAN] I've always loved you.
852
01:02:12,640 --> 01:02:15,939
[WOMAN] You think you can just
run off and leave a girl?
853
01:02:16,160 --> 01:02:18,349
[MAN] I've done things
I can't ever make up for.
854
01:02:18,760 --> 01:02:21,189
Owen, you don't have to get
a room in town tonight
855
01:02:21,400 --> 01:02:23,029
if you don't want to.
856
01:02:23,240 --> 01:02:27,349
- It's time to move on.
- Then we'll go together...
857
01:02:30,270 --> 01:02:32,739
I'll go change the bedding
in Tom's old bedroom.
858
01:02:32,910 --> 01:02:34,389
You can sleep there tonight.
859
01:02:34,790 --> 01:02:37,179
[MAN] Somewhere out in the woods.
860
01:02:37,430 --> 01:02:39,899
[WOMAN] Don't go.
861
01:02:40,110 --> 01:02:41,469
What are you doing?
862
01:02:41,870 --> 01:02:44,389
Pete. Come back. Come back!
863
01:02:46,910 --> 01:02:48,189
- [GUNSHOTS]
- [WOMAN] Pete!
864
01:02:48,550 --> 01:02:52,619
No! No! [CRYING]
865
01:03:09,510 --> 01:03:12,149
[WHISTLING O SUSANNA]
866
01:03:22,790 --> 01:03:26,259
I'm never gonna fly your saucer.
Not ever.
867
01:03:28,870 --> 01:03:30,939
[SCREEN DOOR OPENS]
868
01:03:34,190 --> 01:03:36,339
[SALLY]
You two finally making friends?
869
01:03:39,070 --> 01:03:40,389
Yes. Yes.
870
01:03:40,790 --> 01:03:42,299
We were getting acquainted.
871
01:03:42,710 --> 01:03:45,169
In fact, Jacob just told me
everything I need to know.
872
01:03:56,710 --> 01:03:57,929
[ANNE] Marty, Anne Crawford.
873
01:03:58,150 --> 01:04:00,219
Sam fell off the roof
and broke his neck.
874
01:04:01,830 --> 01:04:03,339
They don't know if he's gonna live.
875
01:04:03,750 --> 01:04:06,179
If he does, who knows
if he's ever gonna walk again.
876
01:04:08,310 --> 01:04:10,379
I'm in Las Vegas
at the hospital there.
877
01:04:13,710 --> 01:04:16,259
Marty, I know Owen's
not in Washington.
878
01:04:18,070 --> 01:04:22,179
This is the kind of thing that he needs
to hear from me in person.
879
01:04:24,150 --> 01:04:26,779
He'll thank you for it, Marty.
I promise you that.
880
01:04:29,900 --> 01:04:31,179
Lubbock, Texas?
881
01:04:32,670 --> 01:04:34,619
I can find it.
882
01:04:38,940 --> 01:04:41,169
I found that two days
after he left here.
883
01:04:43,740 --> 01:04:45,699
Nothings grown since.
884
01:04:49,500 --> 01:04:52,099
My heart's sort of like that patch.
885
01:04:52,300 --> 01:04:56,899
You need to know that if you're...
You're gonna stay.
886
01:04:57,100 --> 01:04:59,009
I come from a long line of farmers.
887
01:04:59,220 --> 01:05:01,819
We can grow corn in a field
where grass won't grow.
888
01:05:02,900 --> 01:05:06,179
I'm not going anywhere, Sally.
I'm not.
889
01:05:09,860 --> 01:05:11,529
You're the sun
and the moon to me.
890
01:05:50,060 --> 01:05:53,089
[SALLY] Okay, I'm coming down.
Y'all don't let me fall.
891
01:05:57,260 --> 01:05:59,089
Did you tell him
about your idea yet?
892
01:05:59,300 --> 01:06:01,489
I thought he'd rather
hear it from you.
893
01:06:02,940 --> 01:06:06,089
Sweetie, Mr Crawford thought today
might be a fine day to take you fishing.
894
01:06:06,300 --> 01:06:07,300
Would you like that?
895
01:06:07,460 --> 01:06:09,500
Nothing like a day on a lake
for getting acquainted.
896
01:06:09,660 --> 01:06:12,169
I'm sure your mum
will be fine here without us.
897
01:06:14,900 --> 01:06:18,089
[FLYING PURPLE PEOPLE EATER
PLAYING ON RADIO]
898
01:06:20,420 --> 01:06:23,129
♪ Well. I saw the thing ♪
♪ coming out of the sky ♪
899
01:06:23,340 --> 01:06:24,969
♪ It had one long horn ♪
900
01:06:25,180 --> 01:06:27,169
[LOWERS VOLUME]
901
01:06:27,500 --> 01:06:29,959
It'll go easier for your mum
if you help me out.
902
01:06:30,180 --> 01:06:31,729
You know that.
903
01:06:32,140 --> 01:06:34,089
♪ It was a one-eyed. ♪
♪ One-horned ♪
904
01:06:34,290 --> 01:06:37,569
What are you gonna do afterwards...
dissect me?
905
01:06:37,780 --> 01:06:42,319
Depends on how much you can tell us
without us having to cut you open.
906
01:06:42,730 --> 01:06:43,959
♪ To me ♪
907
01:06:44,170 --> 01:06:45,839
♪ Well. He came down to earth ♪
908
01:06:46,250 --> 01:06:49,799
We're just the beginning
of this, you and me.
909
01:06:50,010 --> 01:06:52,159
It doesn't end with us.
910
01:06:52,370 --> 01:06:54,279
And there's something else
you should know
911
01:06:54,490 --> 01:06:56,959
in case you think
you've won anything.
912
01:06:57,130 --> 01:06:59,089
I'm not the only one that matters.
913
01:06:59,290 --> 01:07:01,889
♪ One-eyed. One-horned ♪
♪ flying purple people eater ♪
914
01:07:02,170 --> 01:07:04,289
♪ One-eyed. One-horned ♪
♪ flying purple people eater ♪
915
01:07:04,690 --> 01:07:07,049
♪ Sure looks strange to me ♪
916
01:07:07,250 --> 01:07:09,159
♪ I said. Mr Purple People Eater ♪
917
01:07:09,370 --> 01:07:12,999
- [KNOCK ON DOOR]
- Just a second!
918
01:07:13,210 --> 01:07:14,639
[KNOCK]
919
01:07:14,850 --> 01:07:17,159
I'm coming. Just a second!
I got something on the stove!
920
01:07:39,130 --> 01:07:40,730
Jesus, I can't believe
I was that stupid.
921
01:07:41,050 --> 01:07:44,119
No, Mama, you don't
have to worry about that.
922
01:07:44,330 --> 01:07:46,129
We're gonna get him back.
923
01:08:23,730 --> 01:08:25,079
[DOG BARKS]
924
01:08:27,130 --> 01:08:29,509
[DOG HOWLS]
925
01:08:32,610 --> 01:08:34,879
[DOG BARKING]
926
01:09:15,920 --> 01:09:16,920
[KATE GASPS]
927
01:09:17,000 --> 01:09:19,149
Jesse!
928
01:09:19,520 --> 01:09:21,469
Oh, Jesse.
929
01:09:21,680 --> 01:09:24,959
Oh, my. It's okay.
930
01:09:29,440 --> 01:09:31,159
Jesse.
931
01:09:34,520 --> 01:09:36,109
You're so cold.
932
01:09:49,920 --> 01:09:51,949
They told me Jesse was home.
933
01:09:52,160 --> 01:09:54,349
I left 50 bucks for you
with the front desk officer.
934
01:09:54,760 --> 01:09:55,829
Don't come back here.
935
01:09:56,040 --> 01:09:58,349
- Is Jesse all right?
- No thanks to you.
936
01:09:58,760 --> 01:09:59,989
Did he say what happened?
937
01:10:00,200 --> 01:10:02,919
You fell asleep
and he wandered off into the woods.
938
01:10:03,120 --> 01:10:04,439
But he is all right?
939
01:10:04,840 --> 01:10:06,349
Kate wanted me to let you go.
940
01:10:06,760 --> 01:10:08,989
I'm up for keeping you
for the kidnapping charges.
941
01:10:09,200 --> 01:10:12,469
I don't know what happened,
but he's been lost ten days.
942
01:10:12,680 --> 01:10:14,159
No, he's not all right.
943
01:10:14,440 --> 01:10:15,989
Wait, wait. Bill... Bill, please...
944
01:10:16,200 --> 01:10:17,599
Uhh!
945
01:10:19,520 --> 01:10:22,149
Russell, I meant what I said.
You don't come back here.
946
01:10:22,560 --> 01:10:24,109
[GRUNTS]
947
01:10:28,200 --> 01:10:30,229
Yeah, we should be there by tonight.
948
01:10:30,440 --> 01:10:33,509
Oh, he's very well behaved.
I told him I'd kill his mum.
949
01:10:35,840 --> 01:10:38,299
What are you... what are you
talking about, Marty?
950
01:10:42,470 --> 01:10:44,139
And you told her where I was?
951
01:10:45,710 --> 01:10:47,619
Do me a favour, Marty.
Go to my house,
952
01:10:47,830 --> 01:10:49,739
see if my kids are there
with the housekeeper.
953
01:10:49,950 --> 01:10:52,149
If they're both fine,
which I am sure they are,
954
01:10:52,350 --> 01:10:54,739
then start shopping
for a very warm jacket.
955
01:10:54,950 --> 01:10:56,459
No. Do I sound like I'm joking?
956
01:11:02,630 --> 01:11:05,189
[ROCK MUSIC PLAYING]
957
01:11:12,230 --> 01:11:14,029
Gonna need your strength.
958
01:11:17,390 --> 01:11:20,299
Mr Crawford, look at me.
959
01:11:37,390 --> 01:11:39,859
[GROANING]
960
01:11:40,070 --> 01:11:41,579
Aah! No!
961
01:11:41,990 --> 01:11:43,059
No!
962
01:11:43,270 --> 01:11:44,379
[SOBS]
963
01:11:44,590 --> 01:11:46,899
No! No! No! No! No!
964
01:11:47,110 --> 01:11:50,149
[SOBBING, SCREAMING]
965
01:12:03,510 --> 01:12:04,829
I called the army.
966
01:12:05,030 --> 01:12:09,149
They have no personnel records
of an Owen Crawford after 1947.
967
01:12:09,350 --> 01:12:12,069
This just keeps getting
better and better, doesn't it?
968
01:12:12,270 --> 01:12:14,729
What do you think
they want with Jacob?
969
01:12:14,950 --> 01:12:16,499
You don't think
the government believes
970
01:12:16,910 --> 01:12:18,419
in people from other planets?
971
01:12:18,830 --> 01:12:20,499
No, I think
they want us to believe.
972
01:12:20,910 --> 01:12:22,670
That way, anytime
they test some new missile,
973
01:12:22,990 --> 01:12:24,339
they can blame a flying saucer.
974
01:12:24,750 --> 01:12:27,179
- What do they want with Jacob?
- I don't know, Becky,
975
01:12:27,590 --> 01:12:31,019
but whatever it is, I'm not gonna
let them get their hands on him.
976
01:12:35,430 --> 01:12:36,539
Tom?
977
01:12:40,190 --> 01:12:42,939
[BECKY] Jacob!
978
01:12:43,150 --> 01:12:44,259
Jacob?
979
01:12:59,740 --> 01:13:02,939
Oh, I'm so sorry.
980
01:13:03,140 --> 01:13:04,649
I never should have let you go.
981
01:13:05,060 --> 01:13:06,129
It's all right, Mum.
982
01:13:06,380 --> 01:13:08,129
No, it's not.
983
01:13:08,380 --> 01:13:10,499
I was a lonely, foolish woman.
984
01:13:14,100 --> 01:13:16,059
Should you have
brought him back here?
985
01:13:16,260 --> 01:13:18,249
It's all right, Mum.
986
01:13:18,460 --> 01:13:21,099
Mr Crawford won't be coming back.
987
01:13:22,500 --> 01:13:23,979
Let's get inside, Mama.
988
01:13:26,100 --> 01:13:28,739
Come on. Let's get you inside.
989
01:13:29,140 --> 01:13:32,129
You look terrible.
I was worried sick about you.
990
01:13:43,700 --> 01:13:45,019
He's asleep.
991
01:13:59,700 --> 01:14:01,689
I want him to go to that school.
992
01:14:11,460 --> 01:14:13,729
He has to disappear.
If they come...
993
01:14:17,340 --> 01:14:20,129
If they come looking for him,
there can't be a trace.
994
01:14:22,020 --> 01:14:24,969
Tom and I have an idea about that.
995
01:15:27,090 --> 01:15:29,129
You keep this safe for me, okay?
996
01:15:36,810 --> 01:15:39,079
I may not ever see you again.
997
01:15:43,730 --> 01:15:46,159
You'll think about me once in a while?
998
01:15:47,610 --> 01:15:50,079
Every day and twice on Sundays.
999
01:15:55,890 --> 01:15:57,799
I love you, Mum.
1000
01:16:27,490 --> 01:16:29,119
[KNOCK ON DOOR]
1001
01:16:39,570 --> 01:16:42,119
What are you gonna do
about Eisenhower, sir?
1002
01:16:51,090 --> 01:16:53,199
We got a report
from the sheriff in Lubbock.
1003
01:16:56,840 --> 01:16:58,119
What?
1004
01:16:58,320 --> 01:17:00,119
The sheriff in Texas?
1005
01:17:02,320 --> 01:17:03,759
There was a fire.
1006
01:17:03,960 --> 01:17:07,559
Mother was working
on some sort of invention in her shed.
1007
01:17:09,320 --> 01:17:10,989
The kid died, sir.
1008
01:17:17,360 --> 01:17:18,360
Good.
1009
01:17:24,680 --> 01:17:26,639
What happened, Colonel?
1010
01:17:26,840 --> 01:17:31,359
You called in from the road, right?
Said you were bringing the kid in.
1011
01:17:31,760 --> 01:17:35,749
So how did he get all the way back
to Lubbock to be in that fire?
1012
01:17:35,960 --> 01:17:38,149
Did Marty tell you
he was leaving for Iceland?
1013
01:17:45,120 --> 01:17:50,069
I might reconsider...
give the two of you another chance.
1014
01:17:52,160 --> 01:17:57,109
That boy in Texas...
don't ever mention him to me again.
1015
01:18:30,280 --> 01:18:32,389
Glad to see
you're feeling all right, son.
1016
01:18:32,600 --> 01:18:34,269
What are you talking about, Dad?
1017
01:18:34,680 --> 01:18:36,869
While I was away,
I had this... I don't know...
1018
01:18:37,080 --> 01:18:41,229
Call it a premonition or something...
That you had been hurt.
1019
01:18:41,640 --> 01:18:43,549
Glad I was wrong.
1020
01:18:50,470 --> 01:18:52,539
Why don't you boys
get ready for bed?
1021
01:18:52,750 --> 01:18:55,109
- But, Dad...
- No, go ahead.
1022
01:18:58,550 --> 01:19:01,509
[SAM] Come on, let's go.
1023
01:19:09,430 --> 01:19:11,099
You followed me to Texas.
1024
01:19:13,390 --> 01:19:16,459
You were having an affair
with that woman.
1025
01:19:17,630 --> 01:19:22,019
In my work, sometimes what I do
can be distasteful.
1026
01:19:22,230 --> 01:19:23,979
I thought you understood that.
1027
01:19:34,110 --> 01:19:35,669
You'd like to leave me.
1028
01:19:39,270 --> 01:19:40,419
Yes.
1029
01:19:48,310 --> 01:19:50,459
You know too much about what I do.
1030
01:20:30,630 --> 01:20:33,539
- [KNOCK ON DOOR]
- Come in.
1031
01:20:35,550 --> 01:20:38,899
- How you doing, buddy?
- I'm all right.
1032
01:20:39,110 --> 01:20:41,009
Jesse, I wanted
to tell you something.
1033
01:20:41,230 --> 01:20:47,379
Uh, I wanted to let you know...
um... that is,
1034
01:20:47,590 --> 01:20:50,099
if there's anything you want
to talk about at all,
1035
01:20:50,460 --> 01:20:54,089
anything that happened
while you were gone, uh...
1036
01:20:54,390 --> 01:20:57,019
I'm not really
that hard a guy to talk to.
1037
01:20:57,220 --> 01:20:59,779
I was just lost. That's all.
1038
01:21:01,020 --> 01:21:04,089
Yeah. Okay.
1039
01:21:11,220 --> 01:21:15,689
You know, your father,
he was a real hero once.
1040
01:21:16,860 --> 01:21:21,089
A real hero.
You should be proud of that.
1041
01:21:25,860 --> 01:21:26,979
Good night.
1042
01:21:44,900 --> 01:21:48,019
[SHUFFLING CARDS]
1043
01:21:52,100 --> 01:21:54,529
People believe
what they want to believe.
1044
01:21:54,940 --> 01:21:58,009
They find meaning where
they can. And they cling to it.
1045
01:22:00,140 --> 01:22:04,609
In the end. It really doesn't matter
what's a trick and what's true.
1046
01:22:04,820 --> 01:22:06,809
[CHILDREN PLAYING OUTDOORS]
1047
01:22:07,020 --> 01:22:10,409
What matters is that people believe.
77970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.