All language subtitles for 01 Beyond The Sky - Miniseries 2002 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,719 --> 00:00:17,118 01 Beyond The Sky English. 2 00:00:20,219 --> 00:00:21,899 [GIRL ALLIE] My mother always talked to me 3 00:00:22,139 --> 00:00:24,049 a lot about the sky. 4 00:00:24,258 --> 00:00:26,214 She liked to watch the clouds in the day 5 00:00:26,419 --> 00:00:30,810 and the stars at night... especially the stars. 6 00:00:31,219 --> 00:00:33,653 We would play a game sometimes. 7 00:00:33,940 --> 00:00:37,090 A game called What's Beyond the Sky? 8 00:00:37,300 --> 00:00:40,655 We would imagine darkness or a blinding light 9 00:00:40,980 --> 00:00:43,653 or something else that we didn't know how to name. 10 00:00:44,020 --> 00:00:47,649 But. Of course. That was just a game. 11 00:00:47,860 --> 00:00:50,055 There's nothing beyond the sky. 12 00:00:50,261 --> 00:00:53,411 The sky just is. And it goes on and on. 13 00:00:53,621 --> 00:00:55,930 And we play all of our games beneath it. 14 00:00:59,901 --> 00:01:01,892 Coming in. Twelve o'clock high! 15 00:01:02,102 --> 00:01:04,741 Tail gunner. Get the bogey! 16 00:01:05,142 --> 00:01:06,655 Gunners... 17 00:01:06,902 --> 00:01:09,096 give 'em short bursts when they're in range. 18 00:01:09,303 --> 00:01:10,655 Do not waste ammunition. 19 00:01:14,342 --> 00:01:15,775 Watch out! 20 00:01:17,623 --> 00:01:20,091 Bandit, twelve o'clock. 21 00:01:20,503 --> 00:01:22,971 Watch out, they'll come back around. 22 00:01:23,383 --> 00:01:25,374 There's one! There's one! 23 00:01:27,223 --> 00:01:29,783 - That was too close! - Roger that! 24 00:01:31,664 --> 00:01:32,937 Nine o'clock! 25 00:01:35,385 --> 00:01:36,864 He's coming around. I'm on him! 26 00:01:37,264 --> 00:01:39,858 Come on. You lousy Kraut! Come to papa! Yeah! 27 00:01:40,264 --> 00:01:41,413 Whoo! I got him! 28 00:01:41,625 --> 00:01:44,185 Nine o'clock. Keep your eyes open! 29 00:01:46,906 --> 00:01:48,133 There's another one! 30 00:01:48,345 --> 00:01:49,743 Whoo-hoo! 31 00:01:52,026 --> 00:01:53,378 Captain! 32 00:01:53,585 --> 00:01:54,654 What do you got, Toland? 33 00:01:54,866 --> 00:01:57,174 Lights... blue ones. 34 00:01:57,386 --> 00:01:58,660 - We see them. Too! - Holy Mary! 35 00:01:59,066 --> 00:02:01,122 - What the hell are they? - Let's get a look at these. 36 00:02:01,146 --> 00:02:03,785 - Are they Germans? - They're too bright. I can't see! 37 00:02:04,187 --> 00:02:05,665 Three bogeys. Moving fast! 38 00:02:06,027 --> 00:02:08,665 Everybody keep calm. We're gonna take care of this. 39 00:02:09,067 --> 00:02:11,348 - Bandit. Twelve o'clock! - F-1s coming down on our left. 40 00:02:11,387 --> 00:02:13,503 Head right. Full throttle! 41 00:02:17,428 --> 00:02:18,940 - I'm hit! - Oh, Christ! Russ! 42 00:02:24,148 --> 00:02:26,537 - We're losing altitude! - We're losing engines! 43 00:02:26,748 --> 00:02:28,100 Co-pilot. Take the plane! 44 00:02:28,308 --> 00:02:30,219 - Co-pilot, take the plane! - Yes, sir! 45 00:02:30,429 --> 00:02:31,656 Captain Keys is on fire! 46 00:02:31,989 --> 00:02:34,059 Cover his tail! 47 00:02:34,269 --> 00:02:36,907 You hang on. Russ! We're getting out of here! 48 00:02:37,309 --> 00:02:39,869 - We lost an engine! - Shut it down! 49 00:02:41,150 --> 00:02:43,664 They're coming back! 50 00:02:43,870 --> 00:02:46,337 Christ. All around us! Keys is going down! 51 00:02:47,630 --> 00:02:49,666 She's breaking up! 52 00:02:50,871 --> 00:02:54,386 We're going down! Get a parachute! 53 00:02:54,591 --> 00:02:55,740 We gotta get out of here! 54 00:02:56,150 --> 00:02:58,061 Let's go. Guys! 55 00:02:58,271 --> 00:03:00,579 We've gotta bail out now! 56 00:03:00,791 --> 00:03:02,701 Captain, we've got to bail out! 57 00:03:02,912 --> 00:03:04,469 I don't want to die! 58 00:03:04,671 --> 00:03:07,902 Trust me, Johnson... we won't die. 59 00:04:21,637 --> 00:04:23,593 [ALLIE] Russell Keys came home from the war 60 00:04:23,798 --> 00:04:25,516 like a lot of other soldiers. 61 00:04:25,718 --> 00:04:27,116 He was tired of fighting. 62 00:04:27,318 --> 00:04:29,433 And he was very glad to be coming home. 63 00:04:29,638 --> 00:04:31,318 There were things that had happened to him. 64 00:04:31,758 --> 00:04:33,635 And he knew that he was not the same person 65 00:04:33,838 --> 00:04:35,430 he had been when he left. 66 00:04:35,638 --> 00:04:36,912 He had changed. 67 00:04:37,318 --> 00:04:39,513 And he wondered about all the things here at home 68 00:04:39,719 --> 00:04:41,913 that might have changed. Too. While he'd been away. 69 00:04:42,119 --> 00:04:44,394 But sometimes when you go somewhere far away 70 00:04:44,599 --> 00:04:45,793 and then come back. 71 00:04:46,199 --> 00:04:47,712 The part that bothers you most 72 00:04:48,119 --> 00:04:50,587 is not the things that have changed. 73 00:04:50,759 --> 00:04:53,273 But the way that other things have stayed the same. 74 00:04:53,480 --> 00:04:55,948 Like you hadn't been anywhere or done anything at all. 75 00:04:56,360 --> 00:04:57,554 Hello, Mum. 76 00:04:59,601 --> 00:05:01,795 The kids would still play ball on the vacant lot 77 00:05:02,201 --> 00:05:04,760 where he and his friends had played every summer. 78 00:05:05,160 --> 00:05:07,549 The high-school band would still play every Friday night 79 00:05:07,761 --> 00:05:09,479 in the park downtown. 80 00:05:09,681 --> 00:05:11,672 And old Mrs Parker would still be waiting. 81 00:05:12,041 --> 00:05:13,633 As the kids came home from school. 82 00:05:13,961 --> 00:05:17,033 To yell at them if they stepped on her flowers. 83 00:05:17,241 --> 00:05:19,675 All of that might still be the same. 84 00:05:19,922 --> 00:05:21,274 But he was different. 85 00:05:21,482 --> 00:05:23,598 And so nothing would really be the same at all. 86 00:05:23,802 --> 00:05:25,440 - I know you will. - Miss? 87 00:05:25,643 --> 00:05:28,281 Who do I talk to about getting one of those G. I. Loans? 88 00:05:47,404 --> 00:05:49,793 I remember the day I proposed to your mother. 89 00:05:50,205 --> 00:05:52,513 I was nervous as hell. 90 00:05:52,725 --> 00:05:55,114 I can't picture anything making you nervous. 91 00:05:55,325 --> 00:05:57,679 I had to walk around the block five times, 92 00:05:57,965 --> 00:06:00,195 and then I walked halfway home after that 93 00:06:00,405 --> 00:06:02,635 before I finally managed to get my nerve up. 94 00:06:05,326 --> 00:06:08,716 Of course, I hadn't had the life experience that you've had. 95 00:06:16,967 --> 00:06:19,434 - Dad. - Hmm? 96 00:06:19,646 --> 00:06:22,319 My car looked real nice. 97 00:06:22,727 --> 00:06:26,356 Well, we hid her from a couple of scrap drives. 98 00:06:26,567 --> 00:06:28,206 Kind of unpatriotic, I guess, 99 00:06:28,607 --> 00:06:31,679 but we did our bit in other ways. 100 00:06:38,288 --> 00:06:39,880 Was it very terrible? 101 00:06:43,368 --> 00:06:44,960 Nah, it wasn't so bad. 102 00:06:50,329 --> 00:06:51,761 [RUSSELL] What do you got. Toland? 103 00:06:52,169 --> 00:06:54,399 Lights! Blue ones! 104 00:06:54,609 --> 00:06:56,166 What the hell are they?! 105 00:06:56,689 --> 00:06:58,644 [MACHINE-GUN FIRE] 106 00:06:59,450 --> 00:07:01,725 [JOHNSON] Captain. We've got to bail out! 107 00:07:02,090 --> 00:07:03,443 I don't want to die! 108 00:07:03,650 --> 00:07:07,086 Trust me. Johnson... we won't die. 109 00:07:14,170 --> 00:07:16,126 [ALLIE] They say some men 110 00:07:16,331 --> 00:07:18,686 carry their war with them for the rest of their lives. 111 00:07:19,091 --> 00:07:23,209 And some men put it behind them like an old pair of shoes. 112 00:07:23,412 --> 00:07:26,688 And then. I guess. There are others who go on fighting. 113 00:07:26,892 --> 00:07:29,928 Even if they have no idea who their fight is with 114 00:07:30,132 --> 00:07:33,203 or why it's so important not to give up. 115 00:07:42,213 --> 00:07:44,328 [MAN] Some people will tell you the war was won 116 00:07:44,534 --> 00:07:45,683 by superior manpower. 117 00:07:45,933 --> 00:07:48,002 Some people say that it was strategy 118 00:07:48,213 --> 00:07:49,805 or a just cause 119 00:07:50,214 --> 00:07:52,489 or the fact that we're so damn tough. 120 00:07:52,694 --> 00:07:53,694 None of that is true. 121 00:07:54,054 --> 00:07:57,683 What won the war was secrets... 122 00:07:57,975 --> 00:08:00,967 knowing theirs and keeping ours. 123 00:08:01,175 --> 00:08:03,642 Gentlemen, meet the Enola Gay. 124 00:08:06,455 --> 00:08:08,810 When the Enola Gay dropped her payload on Hiroshima, 125 00:08:09,215 --> 00:08:11,683 only 107 men in the entire country 126 00:08:11,895 --> 00:08:13,931 knew what that specific payload was. 127 00:08:14,135 --> 00:08:16,649 The B-29 had been redesigned to carry its load, 128 00:08:16,856 --> 00:08:20,815 and a new crew, selected to carry an atomic bomb, was on board. 129 00:08:21,016 --> 00:08:23,405 They were carrying out a mission so secret 130 00:08:23,616 --> 00:08:25,971 that even they didn't know what it was. 131 00:08:26,377 --> 00:08:28,527 The secret was kept until the ultimate moment. 132 00:08:28,857 --> 00:08:32,247 As a result, the war was won. 133 00:08:33,817 --> 00:08:35,853 As members of the Intelligence Corps, 134 00:08:36,057 --> 00:08:38,412 it will be your job to keep secrets. 135 00:08:38,618 --> 00:08:40,130 Here at the 509th Bomb Group, 136 00:08:40,538 --> 00:08:42,607 that responsibility is made all the more awesome 137 00:08:42,817 --> 00:08:44,808 by the fact that we are the only base authorised 138 00:08:45,018 --> 00:08:46,371 to store atomic weapons. 139 00:08:46,578 --> 00:08:47,692 At any given moment, 140 00:08:47,898 --> 00:08:49,695 your ability to keep your mouth shut 141 00:08:49,978 --> 00:08:52,287 and, if necessary, to lie through your teeth 142 00:08:52,499 --> 00:08:55,012 may very well determine the course of history. 143 00:08:57,139 --> 00:08:59,208 Group, ten-hut! 144 00:08:59,419 --> 00:09:01,694 We had 18 more sightings today. 145 00:09:01,979 --> 00:09:03,970 Dancing lights, mostly. 146 00:09:04,179 --> 00:09:07,455 The bulk of them over the Pacific Northwest 147 00:09:07,659 --> 00:09:10,014 and three, I think, over the Great Lakes. 148 00:09:11,420 --> 00:09:12,932 Something Russian? 149 00:09:13,340 --> 00:09:15,376 I heard something on the radio. 150 00:09:15,580 --> 00:09:18,856 People were saying that they're from another planet. 151 00:09:19,261 --> 00:09:21,491 We used to hear that a lot at Los Alamos. 152 00:09:21,701 --> 00:09:23,692 We never knew if it was something of ours 153 00:09:23,901 --> 00:09:25,380 or something the Germans had going. 154 00:09:25,581 --> 00:09:29,129 That's right, Owen, I forgot. You were at Los Alamos. 155 00:09:32,221 --> 00:09:34,416 We got a new mare in at the stables. 156 00:09:34,622 --> 00:09:36,897 I thought you might like to join me for a ride. 157 00:09:37,302 --> 00:09:39,577 - I'd like that very much. - Fine. 158 00:09:39,902 --> 00:09:41,699 Will you be joining us? 159 00:09:41,982 --> 00:09:43,381 No. She doesn't ride. 160 00:09:43,582 --> 00:09:45,254 Her constitution... 161 00:09:45,662 --> 00:09:47,698 it's a little too delicate. 162 00:09:50,303 --> 00:09:51,703 He's a bit of a bully, your father. 163 00:09:51,903 --> 00:09:54,895 It's not personal. He just... he's like that. 164 00:09:55,103 --> 00:09:57,696 Captain, are you gonna ride or stand around yapping? 165 00:09:57,903 --> 00:09:59,302 If he doesn't let you ride, 166 00:09:59,504 --> 00:10:01,698 how does he feel about you going to the movies? 167 00:10:16,145 --> 00:10:17,498 Man named Kenneth Arnold... 168 00:10:17,705 --> 00:10:20,172 Private pilot out of Boise flying over the Cascades... 169 00:10:20,586 --> 00:10:23,497 Says he saw nine saucer-shaped disks in the sky. 170 00:10:24,706 --> 00:10:26,218 This is all over the Seattle papers. 171 00:10:26,626 --> 00:10:28,826 Wire services picked it up, and they're running with it. 172 00:10:28,986 --> 00:10:30,426 And they're running with it, sir. 173 00:10:30,626 --> 00:10:32,266 You don't want to forget about the sir. 174 00:10:32,546 --> 00:10:33,898 Some officers around here 175 00:10:34,307 --> 00:10:36,945 that can really get their shorts in a bunch over that, Howard. 176 00:10:37,347 --> 00:10:39,383 Just something to keep in mind. 177 00:10:39,587 --> 00:10:41,225 What do you make of all this? 178 00:10:41,627 --> 00:10:42,695 Russians. 179 00:10:43,107 --> 00:10:45,388 Some sort of reconnaissance coming over the Bering Strait. 180 00:10:45,587 --> 00:10:46,701 It has to be. 181 00:10:46,948 --> 00:10:49,586 You don't think we're being invaded by Martians, then? 182 00:10:49,788 --> 00:10:51,539 No... sir. 183 00:10:51,748 --> 00:10:53,544 I don't. 184 00:10:56,028 --> 00:10:57,908 - [WOMAN] I did. - [MAN] I thought it was swell. 185 00:10:57,988 --> 00:10:59,944 [THUNDER] 186 00:11:04,949 --> 00:11:06,098 [WOMAN] Hey there, soldier. 187 00:11:06,309 --> 00:11:07,707 You looking for some fun? 188 00:11:07,989 --> 00:11:09,502 Not now, Sue. I'm on duty. 189 00:11:09,710 --> 00:11:10,859 You look ready for action, 190 00:11:11,269 --> 00:11:12,789 but you don't look like you're on duty. 191 00:11:13,189 --> 00:11:15,827 I'm meeting the colonel to go over something. 192 00:11:20,550 --> 00:11:21,699 Sure you are. 193 00:11:24,831 --> 00:11:26,104 Call you later? 194 00:11:26,311 --> 00:11:27,709 I won't be there. 195 00:11:35,831 --> 00:11:38,185 [MAN] Welcome back to KGFL studios 196 00:11:38,392 --> 00:11:39,541 in Roswell. New Mexico. 197 00:11:39,752 --> 00:11:42,424 It's a breezy July 2. 1947. 198 00:11:42,632 --> 00:11:46,705 And here is Dinah Washington with Stairway To The Stars. 199 00:11:46,952 --> 00:11:52,948 ♪ Let's build ♪ ♪ a stairway to the stars ♪ 200 00:11:53,152 --> 00:11:58,704 ♪ And climb that ♪ ♪ stairway to the stars ♪ 201 00:11:58,953 --> 00:12:01,626 ♪ With love beside us ♪ 202 00:12:01,833 --> 00:12:05,462 ♪ To fill the night with song ♪ 203 00:12:05,673 --> 00:12:07,231 [MAN] Second season as manager... 204 00:12:07,754 --> 00:12:09,823 [CHANGING CHANNELS] 205 00:12:15,954 --> 00:12:17,467 [STATIC] 206 00:12:30,315 --> 00:12:31,383 Great. 207 00:12:31,595 --> 00:12:33,790 [ENGINE SPUTTERING] 208 00:12:41,517 --> 00:12:42,711 [SPUTTERING] 209 00:12:42,917 --> 00:12:43,985 Damn it! 210 00:14:10,123 --> 00:14:12,273 [RADIO PLAYS] 211 00:14:51,126 --> 00:14:52,478 Hello? 212 00:15:04,088 --> 00:15:05,726 Hello! 213 00:15:08,408 --> 00:15:10,683 Is anybody out here? 214 00:15:17,689 --> 00:15:18,803 [GASPS] 215 00:15:50,892 --> 00:15:51,960 Aah! 216 00:16:16,694 --> 00:16:18,172 - [RUSTLING] - [GASPS] 217 00:16:33,934 --> 00:16:37,324 We believe that what we saw was God's angels dancing. 218 00:16:37,534 --> 00:16:40,731 That, or some new aeroplane from White Sands 219 00:16:41,055 --> 00:16:42,488 gone out of control. 220 00:16:42,695 --> 00:16:45,129 You mentioned that you saw a crash. 221 00:16:45,536 --> 00:16:46,730 Clear as day. 222 00:16:47,135 --> 00:16:48,534 If that was God's angels, 223 00:16:48,736 --> 00:16:51,250 then right now, they're camped out about a mile and a half 224 00:16:51,656 --> 00:16:52,850 above Pine Lodge. 225 00:16:53,256 --> 00:16:55,166 [KNOCK ON DOOR] 226 00:16:55,376 --> 00:16:56,650 [OWEN] Yes? 227 00:16:58,776 --> 00:17:01,369 Excuse me for interrupting, sir. 228 00:17:01,577 --> 00:17:04,727 There's a rancher just came into the sheriff's office 229 00:17:05,017 --> 00:17:07,246 with something I think you ought to take a look at. 230 00:17:10,378 --> 00:17:11,378 Sue. 231 00:17:12,897 --> 00:17:14,615 I'm right in the middle of something. 232 00:17:14,818 --> 00:17:16,536 I really need to see you. 233 00:17:16,738 --> 00:17:18,250 And I need to see you. 234 00:17:18,658 --> 00:17:21,218 How about if I give you a call tonight if I can get away? 235 00:17:22,938 --> 00:17:25,008 I want every bit of debris out of this pasture 236 00:17:25,219 --> 00:17:26,698 and back at the base. 237 00:17:26,898 --> 00:17:29,970 All of your men are confined to the base pending a debriefing. 238 00:17:30,179 --> 00:17:31,737 And that means the two of you. 239 00:17:31,979 --> 00:17:33,331 - Yes, sir. - Yes, sir. 240 00:17:33,540 --> 00:17:36,178 - Any witnesses? - Yes, sir. 241 00:17:36,580 --> 00:17:37,978 His name's Brazel. 242 00:17:40,939 --> 00:17:46,298 Sir, we'd appreciate your not speaking to anyone about this. 243 00:17:46,500 --> 00:17:48,012 It's a matter of national security. 244 00:17:48,420 --> 00:17:50,330 It's from outer space, isn't it? 245 00:17:50,540 --> 00:17:55,569 What crashed in that field was a constant-level balloon train. 246 00:17:55,741 --> 00:17:57,299 And this is the material out of which 247 00:17:57,701 --> 00:18:00,772 the radar reflectors on the train are made. 248 00:18:01,181 --> 00:18:03,819 If the Russians have figured out how to build a bomb, 249 00:18:04,221 --> 00:18:05,734 we want to know about it, 250 00:18:06,102 --> 00:18:08,171 and this little spy balloon will tell us. 251 00:18:08,381 --> 00:18:10,736 This is a project called Mogul 252 00:18:11,062 --> 00:18:14,610 and has a security classification of A-1. 253 00:18:14,822 --> 00:18:16,858 Reporters are all over this. 254 00:18:17,063 --> 00:18:18,734 We're gonna have to give them something. 255 00:18:19,103 --> 00:18:20,741 Somebody already has. 256 00:18:22,503 --> 00:18:25,063 [MAN] With us this morning in the KGFL studios 257 00:18:25,463 --> 00:18:27,931 is a local rancher who has a startling story to tell. 258 00:18:28,344 --> 00:18:29,742 You found something on your ranch. 259 00:18:30,144 --> 00:18:31,144 Some kind of debris? 260 00:18:31,224 --> 00:18:33,293 [RANCHER] This wasn't just any debris. Sir. 261 00:18:33,503 --> 00:18:36,017 This was some metal like nothing I'd ever seen before. 262 00:18:36,424 --> 00:18:38,379 This was something from another world. 263 00:18:40,265 --> 00:18:41,698 We've got to shut this guy up, sir. 264 00:18:41,905 --> 00:18:43,896 We thought we'd let it go, 265 00:18:44,105 --> 00:18:45,743 divert attention from Mogul. 266 00:18:46,025 --> 00:18:48,333 You've seen the reports on all these sightings. 267 00:18:48,545 --> 00:18:51,503 People are eating this up with a spoon. 268 00:18:51,705 --> 00:18:53,741 I wouldn't recommend that, sir. 269 00:18:54,146 --> 00:18:55,373 Why is that, Captain? 270 00:18:55,585 --> 00:18:57,145 If we give our seal of approval to this, 271 00:18:57,385 --> 00:18:58,505 people are gonna believe it. 272 00:18:58,666 --> 00:19:01,186 You get a country that thinks we're not in control of the skies, 273 00:19:01,306 --> 00:19:03,342 you're inviting a major panic. 274 00:19:03,546 --> 00:19:05,502 Oh, really? 275 00:19:06,747 --> 00:19:08,738 Which do you like better for the press release... 276 00:19:09,227 --> 00:19:11,740 Flying disks or Flying saucers? 277 00:19:20,068 --> 00:19:21,341 Is this for real, Captain? 278 00:19:21,548 --> 00:19:22,900 Those were pieces of a spaceship? 279 00:19:23,307 --> 00:19:24,740 No, it was ours. 280 00:19:24,988 --> 00:19:27,455 Spy balloon, highly classified, A-1. 281 00:19:27,628 --> 00:19:29,026 That weird metal, all of that... 282 00:19:29,428 --> 00:19:31,578 Part of the project. 283 00:19:31,788 --> 00:19:33,824 Some flying saucer, eh, sir? 284 00:19:34,028 --> 00:19:37,658 This highly classified project collided with something, 285 00:19:37,868 --> 00:19:39,221 that's how it crashed? 286 00:19:39,429 --> 00:19:40,781 I suppose so, yes. 287 00:19:41,189 --> 00:19:43,748 So what did it collide with? 288 00:19:48,429 --> 00:19:50,738 The advantage comes through preparation. 289 00:19:51,150 --> 00:19:53,390 By the time your troop goes out for its wilderness badge, 290 00:19:53,510 --> 00:19:55,740 you guys are gonna know every inch of this ground. 291 00:19:56,110 --> 00:19:58,624 Isn't that kind of like cheating? 292 00:19:58,830 --> 00:20:00,104 Scouting is about attitude. 293 00:20:00,311 --> 00:20:02,779 You're gonna have to do something about yours. 294 00:20:03,191 --> 00:20:05,466 We've done this weekend 14 times, Dad. 295 00:20:05,671 --> 00:20:08,060 Don't you think we're ready? 296 00:20:08,471 --> 00:20:09,824 You're ready when you know... 297 00:20:10,231 --> 00:20:13,189 When you absolutely know your ground, okay? 298 00:20:13,391 --> 00:20:16,747 When you can be sure that nothing can surprise you. 299 00:20:21,072 --> 00:20:22,471 Oh, my God. 300 00:20:22,672 --> 00:20:24,229 RADIO: Jackie Robinson continues 301 00:20:24,632 --> 00:20:27,066 to extend his consecutive game hitting streak to 19. 302 00:20:27,473 --> 00:20:29,383 While Robinson will no doubt 303 00:20:29,593 --> 00:20:31,744 remain the centre of attention in the National League. 304 00:20:32,153 --> 00:20:33,665 He's about to share the spotlight 305 00:20:33,874 --> 00:20:36,068 with Larry Doby. Another Negro who... 306 00:20:36,273 --> 00:20:38,073 Once you let them in, there's no turning back. 307 00:20:38,194 --> 00:20:39,754 It's the end of the world as we know it. 308 00:20:39,834 --> 00:20:43,270 What do you guys make of all this flying-saucer razzmatazz? 309 00:20:43,474 --> 00:20:45,145 I think the Russians was giving us a buzz 310 00:20:45,554 --> 00:20:46,748 with some spy gadget, 311 00:20:46,994 --> 00:20:49,144 see what all we got out at the base. 312 00:20:49,354 --> 00:20:50,753 The hell with that. It was ours. 313 00:20:51,154 --> 00:20:53,065 We were testing something to spy on them. 314 00:20:53,275 --> 00:20:54,343 Or maybe the Germans. 315 00:20:54,555 --> 00:20:56,235 I say it was the Martians, pure and simple. 316 00:20:56,395 --> 00:20:57,747 The captain! 317 00:20:59,475 --> 00:21:02,467 Owen, I need to speak to you. 318 00:21:02,675 --> 00:21:04,711 Sue, uh... 319 00:21:04,916 --> 00:21:06,985 Um, you know what? Couple of minutes. 320 00:21:07,316 --> 00:21:08,749 - Marty. - Yes, sir. 321 00:21:13,796 --> 00:21:15,195 That woman I just nodded to... 322 00:21:15,396 --> 00:21:16,516 Give me a couple of minutes, 323 00:21:16,597 --> 00:21:18,533 then go tell her I was called away on an emergency 324 00:21:18,557 --> 00:21:19,785 and I won't be back today. 325 00:21:20,197 --> 00:21:23,587 And, Marty, she's gonna know you're lying, 326 00:21:23,797 --> 00:21:25,753 so try to sound as sincere as possible. 327 00:21:25,957 --> 00:21:27,072 Yes, sir. 328 00:21:32,958 --> 00:21:34,470 [MARTY] Excuse me, Miss. 329 00:21:34,678 --> 00:21:36,478 I'm sorry, but the captain's been called away. 330 00:21:36,638 --> 00:21:37,752 You're welcome to wait, 331 00:21:38,078 --> 00:21:39,670 but he may not be back for a while. 332 00:21:41,399 --> 00:21:44,071 Excuse me. Are you the people we talk to about flying saucers? 333 00:21:44,479 --> 00:21:46,319 There's someone who can help you down the hall. 334 00:21:46,519 --> 00:21:47,998 My boys and I have some information. 335 00:21:48,399 --> 00:21:49,399 Down the hall. 336 00:21:49,479 --> 00:21:51,549 [BOY] But we know where one crashed. 337 00:21:55,400 --> 00:21:56,752 I was out with the boys, 338 00:21:57,040 --> 00:21:59,633 doing a little practise for their wilderness outing... 339 00:21:59,840 --> 00:22:01,671 [BOY] Which we think is kind of cheating. 340 00:22:01,880 --> 00:22:04,234 Knowing as much as possible beforehand is not cheating. 341 00:22:04,440 --> 00:22:06,477 - It's being prepared. - Thank you, Captain. 342 00:22:06,681 --> 00:22:08,750 We were just coming up over this rise. 343 00:22:24,922 --> 00:22:27,037 It's a real one, isn't it, sir? 344 00:24:39,572 --> 00:24:42,165 Most people change kind of slowly. 345 00:24:42,573 --> 00:24:44,528 They're who they are. And then after a while. 346 00:24:44,733 --> 00:24:46,643 They're someone else. 347 00:24:46,853 --> 00:24:49,003 But some people know the exact moment 348 00:24:49,213 --> 00:24:50,771 where their lives changed. 349 00:24:51,093 --> 00:24:53,209 They saw the person they were going to marry 350 00:24:53,414 --> 00:24:56,769 or the look in their baby's eyes the first time he smiled. 351 00:24:57,094 --> 00:24:58,321 For some people. 352 00:24:58,534 --> 00:25:01,002 It's not the good things in life that made them change. 353 00:25:01,414 --> 00:25:03,564 It's something they've gone through 354 00:25:03,774 --> 00:25:05,894 that makes everything they look at from that moment on 355 00:25:06,055 --> 00:25:08,728 seem very different from how it had always been. 356 00:25:08,935 --> 00:25:11,768 Beautiful boy you got there, Russell. 357 00:25:11,975 --> 00:25:14,489 Yeah, he takes after his mum. 358 00:25:14,695 --> 00:25:16,174 Yeah, he does. 359 00:25:20,616 --> 00:25:23,084 You've got the life, I'm telling you. 360 00:25:23,496 --> 00:25:24,929 You've got the best girl in Bement, 361 00:25:25,336 --> 00:25:26,689 a beautiful boy, 362 00:25:26,896 --> 00:25:28,851 you got your memories of your heroic youth. 363 00:25:29,056 --> 00:25:31,775 Yeah, I've got it all. 364 00:25:32,097 --> 00:25:34,690 Russell, if I was you, I'd be the happiest man in town. 365 00:25:34,897 --> 00:25:37,855 I wouldn't be looking like something the cat dragged in. 366 00:25:38,057 --> 00:25:40,571 Bill, I'm all right. 367 00:25:42,697 --> 00:25:45,609 I just have, uh... 368 00:25:45,818 --> 00:25:48,012 trouble sleeping, that's all. 369 00:25:48,218 --> 00:25:49,616 [BOY] Come on, stop! 370 00:25:49,818 --> 00:25:51,410 [LAUGHING] 371 00:26:09,059 --> 00:26:10,127 Hey! 372 00:26:10,339 --> 00:26:14,572 - Get off of him! Let him go! - Go... go, go! 373 00:26:14,780 --> 00:26:19,330 ♪ For they'll never know ♪ ♪ what love can do ♪ 374 00:26:19,740 --> 00:26:25,292 ♪ To each his own. I found my own ♪ 375 00:26:25,700 --> 00:26:33,700 ♪ One and only... you ♪ 376 00:26:34,461 --> 00:26:36,736 [BABY COOS] 377 00:26:53,743 --> 00:26:56,779 - I'm sorry. - It's all right. 378 00:26:57,703 --> 00:26:58,977 It's all right. 379 00:27:01,383 --> 00:27:03,021 I get these pictures in my head... 380 00:27:05,064 --> 00:27:07,372 and I can't concentrate on anything. 381 00:27:11,185 --> 00:27:14,575 Pictures in your head... from the war? 382 00:27:17,265 --> 00:27:19,415 I was shot in the gut, Kate... 383 00:27:23,505 --> 00:27:25,860 And I was dying... 384 00:27:26,266 --> 00:27:28,859 and my plane was going down. 385 00:27:29,265 --> 00:27:34,180 And three days later, I was in a field in France 386 00:27:34,386 --> 00:27:36,616 with all of my men... 387 00:27:38,266 --> 00:27:41,542 With no idea where we'd been for those three days 388 00:27:41,746 --> 00:27:43,782 or how we'd gotten to that field... 389 00:27:45,466 --> 00:27:47,377 Or why weren't we dead. 390 00:27:49,827 --> 00:27:51,863 What did your men say? 391 00:27:53,028 --> 00:27:54,745 We never talked about it. 392 00:27:59,908 --> 00:28:01,785 Something happened to me. 393 00:28:03,828 --> 00:28:05,784 I don't know what. 394 00:28:07,909 --> 00:28:10,628 I just have this feeling it's still happening. 395 00:28:49,712 --> 00:28:52,020 Jetzt bist Du mein gefangener. 396 00:28:52,432 --> 00:28:54,741 [RUSSELL] Aah! 397 00:28:54,953 --> 00:28:56,271 Get away from me! 398 00:28:56,473 --> 00:28:57,622 It was a dream! 399 00:28:57,833 --> 00:28:59,060 Get away from me! 400 00:28:59,272 --> 00:29:01,581 It was a dream. You're all right, honey. 401 00:29:01,793 --> 00:29:04,306 You're here with me. It was a dream. 402 00:29:04,713 --> 00:29:07,273 It was a dream. A dream. 403 00:29:07,673 --> 00:29:10,710 A dream. It was a dream. 404 00:29:10,913 --> 00:29:12,392 [PANTING] 405 00:29:22,115 --> 00:29:23,707 You're all right, sweetie. 406 00:29:23,915 --> 00:29:25,746 You're all right. 407 00:29:25,955 --> 00:29:27,910 It wasn't a dream. 408 00:29:56,157 --> 00:29:59,786 For God's sakes, Russell, how are we gonna get out? 409 00:30:00,157 --> 00:30:01,714 It doesn't matter. 410 00:30:03,838 --> 00:30:06,192 As long as they can't get in. 411 00:30:06,398 --> 00:30:08,514 Who? As long as who can't get in? 412 00:30:08,838 --> 00:30:11,068 You don't want to know. 413 00:30:22,319 --> 00:30:23,354 Russell! Russell! 414 00:30:23,559 --> 00:30:25,595 - Look at me! - No! No! 415 00:30:27,639 --> 00:30:29,118 What's happening to you? 416 00:30:40,081 --> 00:30:42,356 You're gonna let them give this to the press, too? 417 00:30:42,561 --> 00:30:45,199 Well, it was one thing when we knew it was a lie. 418 00:30:45,601 --> 00:30:46,953 We can control that. 419 00:30:47,361 --> 00:30:48,759 But now that it's real, 420 00:30:48,962 --> 00:30:50,952 there's no way we can let this out. 421 00:30:51,162 --> 00:30:52,230 Who found it? 422 00:30:52,442 --> 00:30:53,794 A father and his sons out hiking. 423 00:30:54,202 --> 00:30:55,202 Did you clean that up? 424 00:30:55,401 --> 00:30:56,436 I already have. 425 00:30:56,642 --> 00:30:58,040 That's good. 426 00:30:58,442 --> 00:31:01,990 Son... I appreciate your coming to me with this, 427 00:31:02,402 --> 00:31:06,361 and when the time comes, you won't be forgotten. 428 00:31:10,843 --> 00:31:12,561 Sir, when I went inside the craft, 429 00:31:12,763 --> 00:31:15,436 there were... There were five seats. 430 00:31:15,843 --> 00:31:17,879 There are only four bodies. 431 00:31:18,084 --> 00:31:21,393 Canvass everything within a 200-mile radius 432 00:31:21,603 --> 00:31:22,956 of the crash site. 433 00:31:23,364 --> 00:31:24,884 If something crawled out of here alive, 434 00:31:25,284 --> 00:31:26,797 I want to know about it. 435 00:31:29,605 --> 00:31:34,121 People are lonely in this world for lots of different reasons. 436 00:31:34,525 --> 00:31:36,799 Some people have something in their disposition. 437 00:31:37,205 --> 00:31:39,435 Maybe they were just born too mean. 438 00:31:39,645 --> 00:31:41,202 Or maybe they were born too tender. 439 00:31:41,605 --> 00:31:43,365 But most people are brought to where they are 440 00:31:43,685 --> 00:31:46,678 by circumstance. By calamity or a broken heart 441 00:31:46,886 --> 00:31:49,160 or something else happening in their lives 442 00:31:49,366 --> 00:31:50,923 that wasn't anything they planned on. 443 00:31:51,326 --> 00:31:52,883 What the hell's wrong with my chicken? 444 00:31:53,286 --> 00:31:54,886 I don't think it was your chicken, Tyler. 445 00:31:56,247 --> 00:31:58,714 [SIGHS] 446 00:31:58,887 --> 00:32:00,399 You can go on home, Sally. 447 00:32:00,607 --> 00:32:02,801 I'll take care of these stragglers and lock up. 448 00:32:03,207 --> 00:32:05,357 Lessen, of course, you want to call Fred 449 00:32:05,567 --> 00:32:07,921 and tell him you're leaving him and the kids for me. 450 00:32:08,328 --> 00:32:10,841 Well, maybe I best go home and tell him in person, Tyler. 451 00:32:13,328 --> 00:32:15,717 He ain't good enough for you, Sal. 452 00:32:20,769 --> 00:32:24,363 People are lonely in this world for lots of different reasons. 453 00:32:25,929 --> 00:32:27,920 The one thing that I do know is. 454 00:32:28,129 --> 00:32:31,326 It doesn't matter what any one of them might tell you... 455 00:32:31,529 --> 00:32:33,997 Nobody wants to be alone. 456 00:32:41,210 --> 00:32:42,802 - Shoehorn? - What? 457 00:32:43,210 --> 00:32:44,562 The shoehorn... have you seen it? 458 00:32:47,050 --> 00:32:48,688 You have to leave tonight? 459 00:32:48,890 --> 00:32:50,369 I'm in San Antonio tomorrow afternoon 460 00:32:50,571 --> 00:32:52,050 selling to an insurance company. 461 00:32:52,450 --> 00:32:54,520 Those guys can smell road sweat on a person. 462 00:32:54,731 --> 00:32:56,881 They don't respond well to road sweat. 463 00:32:57,292 --> 00:32:58,690 Did the kids eat? 464 00:32:58,891 --> 00:33:00,290 You want me to feed the kids? 465 00:33:00,492 --> 00:33:03,006 You're the waitress, you feed 'em. 466 00:33:06,692 --> 00:33:07,807 I gotta go. 467 00:33:08,172 --> 00:33:09,810 I'll see you in three weeks. 468 00:33:10,092 --> 00:33:12,047 If something comes up, call the home office. 469 00:33:12,253 --> 00:33:13,924 They know where I am. 470 00:33:39,614 --> 00:33:42,845 [RACKET IN DISTANCE] 471 00:35:00,261 --> 00:35:01,534 [RUSTLING] 472 00:35:06,261 --> 00:35:07,853 [THUNDER] 473 00:35:19,982 --> 00:35:21,495 [MAN] Please help me. 474 00:35:35,223 --> 00:35:37,498 Stay right here for just a second. 475 00:35:45,184 --> 00:35:47,822 Tom, honey. Wake up, sweetie. 476 00:35:48,065 --> 00:35:49,100 What's wrong? 477 00:35:49,305 --> 00:35:51,943 Nothing. I need you to go sleep on the couch, okay? 478 00:35:52,345 --> 00:35:54,381 Who's that? 479 00:35:54,586 --> 00:35:56,098 We'll talk about it in the morning. 480 00:35:56,506 --> 00:35:58,026 Go get the pillow and the extra blanket 481 00:35:58,426 --> 00:35:59,824 from my bed. 482 00:36:00,226 --> 00:36:01,864 Come on, sweetie, go on. 483 00:36:07,346 --> 00:36:08,540 Go on. 484 00:36:20,787 --> 00:36:23,096 You really should see a doctor. 485 00:36:26,868 --> 00:36:31,498 I'll be fine as soon as I can collect my thoughts. 486 00:36:35,948 --> 00:36:37,267 Thank you. 487 00:36:37,468 --> 00:36:39,822 Thank you for bringing me in. 488 00:36:42,909 --> 00:36:43,977 Good night. 489 00:36:51,189 --> 00:36:52,622 Who is he? 490 00:36:52,830 --> 00:36:53,830 Who's that man? 491 00:36:54,150 --> 00:36:56,186 He's a stranger, honey, and he's hurt. 492 00:36:56,390 --> 00:36:58,381 How long does he have to stay in my room? 493 00:36:58,590 --> 00:36:59,590 I don't know. 494 00:36:59,790 --> 00:37:00,904 I guess until he's better. 495 00:37:01,311 --> 00:37:04,428 Mama, what happened to your nose? 496 00:37:14,111 --> 00:37:15,749 Some people have given up all hope 497 00:37:16,071 --> 00:37:18,460 of anything in their lives ever changing. 498 00:37:18,671 --> 00:37:21,231 They just go on with it day by day. 499 00:37:21,632 --> 00:37:23,065 And if something were to come along 500 00:37:23,472 --> 00:37:24,746 and make things different. 501 00:37:24,952 --> 00:37:27,704 They probably wouldn't even notice it right off. 502 00:37:27,913 --> 00:37:30,221 Except maybe for that kind of nervous feeling 503 00:37:30,433 --> 00:37:31,831 you get in your stomach. 504 00:37:32,193 --> 00:37:35,265 My mom and I used to call that the car trip feeling. 505 00:37:35,473 --> 00:37:37,509 Because it was how I'd feel whenever I knew 506 00:37:37,713 --> 00:37:39,829 we were going to go somewhere far away 507 00:37:40,193 --> 00:37:41,672 or somewhere new. 508 00:37:59,235 --> 00:38:00,462 How you feeling? 509 00:38:00,675 --> 00:38:02,631 I'm much better. 510 00:38:02,835 --> 00:38:03,870 What's this? 511 00:38:04,276 --> 00:38:05,833 Breakfast. 512 00:38:09,435 --> 00:38:10,470 Thank you. 513 00:38:12,196 --> 00:38:13,834 Maybe in a few minutes. 514 00:38:15,076 --> 00:38:16,589 The bathroom's right down the hall. 515 00:38:16,796 --> 00:38:19,104 I put out some towels and shirt and pants 516 00:38:19,517 --> 00:38:21,746 that belonged to my husband before he gained weight. 517 00:38:21,956 --> 00:38:23,674 I reckon you can keep 'em. 518 00:38:23,876 --> 00:38:25,355 That's very kind. 519 00:38:27,517 --> 00:38:30,475 Your husband doesn't appreciate that kindness in you. 520 00:38:34,118 --> 00:38:36,756 He doesn't see your sadness, either. 521 00:38:36,958 --> 00:38:39,266 But you've stopped wanting him to. 522 00:38:41,918 --> 00:38:44,148 I think you're right. 523 00:38:44,359 --> 00:38:47,907 There's some things you don't share with an uncaring person. 524 00:38:53,079 --> 00:38:54,717 What happened to you? 525 00:38:54,920 --> 00:38:57,035 I was in an accident. 526 00:38:58,120 --> 00:39:00,270 I can see that. What kind of accident? 527 00:39:01,680 --> 00:39:02,999 Farming. 528 00:39:03,399 --> 00:39:04,912 You got a farm around here? 529 00:39:05,320 --> 00:39:06,833 No, I... 530 00:39:08,160 --> 00:39:09,832 Someone gave me a ride. 531 00:39:12,481 --> 00:39:13,481 [GROANS] 532 00:39:16,361 --> 00:39:17,429 What's wrong? 533 00:39:17,641 --> 00:39:19,154 Oh, I woke up with this headache. 534 00:39:19,561 --> 00:39:20,994 I thought it was gone already. 535 00:39:21,402 --> 00:39:23,357 You were telling me about your accident. 536 00:39:23,561 --> 00:39:26,633 I'm not feeling much like talking right now. 537 00:39:26,841 --> 00:39:28,911 Would you mind letting me rest for a while? 538 00:39:29,322 --> 00:39:30,880 I'm sorry. Sure, not at all. 539 00:39:31,402 --> 00:39:32,835 I'll put the tray here. 540 00:39:33,122 --> 00:39:36,432 That way, it'll be here if you wake up hungry. 541 00:39:46,763 --> 00:39:48,196 You were right, you know. 542 00:39:50,443 --> 00:39:53,833 I guess I don't care if my husband sees my sadness. 543 00:40:21,126 --> 00:40:22,843 Early in the morning of the 5th, 544 00:40:23,086 --> 00:40:28,717 this debris was recovered in a field near Roswell, New Mexico. 545 00:40:29,046 --> 00:40:30,843 Earlier reports have stated 546 00:40:31,127 --> 00:40:33,435 that this debris was the wreckage 547 00:40:33,647 --> 00:40:36,639 of a flying saucer. 548 00:40:36,847 --> 00:40:40,044 I'm afraid we are here today to pop that balloon 549 00:40:40,567 --> 00:40:43,684 and replace it with one of our own. 550 00:40:43,888 --> 00:40:46,845 This, gentlemen, is a weather balloon. 551 00:40:47,008 --> 00:40:49,283 On any given day in the United States, 552 00:40:49,488 --> 00:40:51,718 there are hundreds of these in the air, 553 00:40:52,048 --> 00:40:54,846 and they do not come from outer space. 554 00:40:55,088 --> 00:40:58,239 They are manufactured in Cleveland. 555 00:40:58,449 --> 00:41:01,599 This is its radar reflector. 556 00:41:01,809 --> 00:41:03,959 It tracks wind speed. 557 00:41:04,369 --> 00:41:07,678 None of this debris is from outer space. 558 00:41:07,889 --> 00:41:11,166 The reflector is made in Newark, New Jersey, 559 00:41:11,370 --> 00:41:13,963 and the balloon is made in Cleveland. 560 00:41:15,890 --> 00:41:18,882 Excuse me, sir. I wonder if I might have a word. 561 00:41:19,090 --> 00:41:21,126 Yes, Captain? 562 00:41:21,330 --> 00:41:23,719 I was wondering, sir, what we're gonna do now. 563 00:41:23,930 --> 00:41:25,363 About what? 564 00:41:25,691 --> 00:41:28,330 About the craft, about the bodies. 565 00:41:28,731 --> 00:41:30,847 What craft? 566 00:41:31,252 --> 00:41:32,844 What bodies? 567 00:41:51,093 --> 00:41:53,129 [MAN] It's clearly organic. 568 00:41:53,333 --> 00:41:55,846 [SECOND MAN] It's not clearly anything. 569 00:41:56,053 --> 00:41:57,725 Jenkins says it's animal, 570 00:41:57,933 --> 00:42:01,164 and it takes on the characteristics of an animal cell. 571 00:42:01,373 --> 00:42:03,364 Kraus says it's some sort of fungus, 572 00:42:03,574 --> 00:42:05,334 which would explain its sameness and density, 573 00:42:05,494 --> 00:42:09,453 and we look again, and it has those characteristics. 574 00:42:09,655 --> 00:42:12,647 It seems to be able to change... 575 00:42:12,855 --> 00:42:15,130 into whatever we want it to be. 576 00:42:20,415 --> 00:42:22,451 You'd all better come see Dr Goldin. 577 00:42:25,296 --> 00:42:31,610 [MAN SINGING IN HEBREW] 578 00:42:36,457 --> 00:42:38,377 [MAN] I came to check on the body from the crash, 579 00:42:38,456 --> 00:42:39,969 and I found him like this. 580 00:42:40,376 --> 00:42:41,889 [CAMPBELL] What's he saying? 581 00:42:42,296 --> 00:42:43,615 Is it German? 582 00:42:43,817 --> 00:42:45,409 Goldin wouldn't speak German. 583 00:42:45,817 --> 00:42:46,966 It's Hebrew. 584 00:42:47,377 --> 00:42:49,845 What has he done with the body? 585 00:42:52,297 --> 00:42:54,857 My God. 586 00:43:15,700 --> 00:43:17,691 [PANTING] 587 00:44:27,905 --> 00:44:29,303 Hello, operator? 588 00:44:29,506 --> 00:44:31,461 I'd like to place a call to Fresno, California. 589 00:44:31,665 --> 00:44:34,862 Madison 4573. 590 00:44:44,546 --> 00:44:47,458 Yes, ma'am, thank you. 591 00:44:55,347 --> 00:44:56,780 [TOY RATTLING] 592 00:45:04,748 --> 00:45:06,420 My crew of nine men... 593 00:45:11,269 --> 00:45:13,862 Eight of them are dead. 594 00:45:16,789 --> 00:45:19,861 And Johnson, my co-pilot... 595 00:45:21,989 --> 00:45:23,707 He's in the hospital at Fort Bliss, 596 00:45:23,909 --> 00:45:25,388 not expected to recover. 597 00:45:29,070 --> 00:45:30,422 What happened to them? 598 00:45:34,630 --> 00:45:35,982 No one knows. 599 00:45:40,551 --> 00:45:42,906 No one has any idea at all. 600 00:45:50,472 --> 00:45:52,508 What are you doing? 601 00:45:52,712 --> 00:45:54,862 I have to find out what's happened to my men 602 00:45:55,112 --> 00:45:56,545 and what's happening to me. 603 00:45:56,752 --> 00:45:57,867 No, you don't. 604 00:45:58,153 --> 00:46:01,462 Kate, I'm no husband... 605 00:46:01,672 --> 00:46:03,344 and I'm no father to our boy 606 00:46:03,752 --> 00:46:05,868 until I can find out what's going on. 607 00:46:06,113 --> 00:46:08,193 You're not going to find anything out there, Russell. 608 00:46:08,393 --> 00:46:10,065 What do you think you're gonna find? 609 00:46:13,513 --> 00:46:15,664 - Bishop, right? - I'm Bishop. 610 00:46:15,874 --> 00:46:18,234 You flew Colonel Campbell out of Fort Worth the other night. 611 00:46:18,634 --> 00:46:20,305 - Right. - Destination? 612 00:46:20,714 --> 00:46:22,112 That's need-to-know. 613 00:46:22,514 --> 00:46:25,870 Army intelligence. I need to know. 614 00:46:27,155 --> 00:46:29,270 Captain Crawford. Is that right? 615 00:46:31,754 --> 00:46:34,029 Colonel Campbell told me you might want to talk to me. 616 00:46:44,916 --> 00:46:46,907 [FOOTSTEPS APPROACH] 617 00:46:47,116 --> 00:46:49,835 [WOMAN] A gentleman to see you, Miss. 618 00:46:52,596 --> 00:46:53,949 [OWEN] Can you go for a ride? 619 00:46:56,677 --> 00:46:58,234 I'll get my car coat. 620 00:46:58,637 --> 00:47:00,753 No, I said a ride, 621 00:47:00,957 --> 00:47:02,708 not a drive. 622 00:47:02,917 --> 00:47:04,635 Loosen up on the reins just a little. 623 00:47:04,837 --> 00:47:05,957 - Okay. Okay. - There you go. 624 00:47:06,157 --> 00:47:07,509 - Like that? - Yep. 625 00:47:07,717 --> 00:47:09,833 There you go. You all right? 626 00:47:10,037 --> 00:47:11,709 - Yeah, I'm good. - Okay. 627 00:47:15,918 --> 00:47:17,237 You all right? 628 00:47:20,959 --> 00:47:22,357 You doing okay? 629 00:47:25,919 --> 00:47:28,592 - You want to go faster? - Yes. 630 00:47:28,799 --> 00:47:29,959 - Are you sure? - Yes, please. 631 00:47:30,319 --> 00:47:31,798 Okay. Okay. 632 00:47:38,000 --> 00:47:39,991 Where did you learn to ride? 633 00:47:40,200 --> 00:47:42,873 One of my many odd jobs before I found the army. 634 00:47:44,200 --> 00:47:46,156 Well, I'm glad you found us. 635 00:47:47,601 --> 00:47:49,795 I was afraid you wouldn't come out with me. 636 00:47:50,001 --> 00:47:51,228 Why wouldn't I come? 637 00:47:51,441 --> 00:47:52,509 Your father. 638 00:47:52,721 --> 00:47:54,841 He's so dead set against you and me seeing each other. 639 00:47:55,001 --> 00:47:58,197 I'm not quite sure why he has such a low opinion of me. 640 00:47:58,402 --> 00:48:01,359 Well, I'm not my father. 641 00:48:01,562 --> 00:48:03,200 I know that. 642 00:48:11,323 --> 00:48:13,996 You're the sun and the moon to me, Anne. 643 00:48:15,723 --> 00:48:17,361 The sun and the moon. 644 00:48:42,965 --> 00:48:44,284 Here we go. 645 00:48:44,486 --> 00:48:45,486 Thank you. 646 00:48:45,645 --> 00:48:46,839 You're welcome. 647 00:48:55,086 --> 00:48:56,882 [CHUCKLES] 648 00:48:57,086 --> 00:48:58,405 [GIGGLES] 649 00:49:01,127 --> 00:49:04,163 Um... Anne... 650 00:49:05,847 --> 00:49:07,883 I had to come up through the ROTC ranks. 651 00:49:08,247 --> 00:49:10,601 I may never be anything more than a captain. 652 00:49:10,807 --> 00:49:11,876 I don't care. 653 00:49:12,247 --> 00:49:13,839 But I can tell you this... 654 00:49:14,168 --> 00:49:16,362 I'm gonna do some things in this world, Anne. 655 00:49:16,567 --> 00:49:19,798 I am nobody's fool, and I know that I can make my mark. 656 00:49:22,168 --> 00:49:23,442 Anne... 657 00:49:26,968 --> 00:49:28,606 Will you marry me? 658 00:49:33,769 --> 00:49:36,044 Owen, what happened back there up on the hill... 659 00:49:36,409 --> 00:49:38,445 I would never do anything like that with anyone 660 00:49:38,649 --> 00:49:40,765 but the woman I intend to marry. 661 00:49:44,730 --> 00:49:45,878 Marry me. 662 00:49:47,170 --> 00:49:49,730 - Owen. - [LAUGHS] 663 00:49:51,290 --> 00:49:52,689 Marry me. 664 00:50:00,971 --> 00:50:02,450 I want to tell your father. 665 00:50:02,651 --> 00:50:04,687 Do you have any idea where he's gone? 666 00:50:04,891 --> 00:50:10,887 He seemed to be able to reach inside my brain, 667 00:50:11,212 --> 00:50:14,283 to use my own memories as a stage 668 00:50:14,492 --> 00:50:17,689 on which to mount our conversation. 669 00:50:17,892 --> 00:50:19,803 I don't quite follow, professor. 670 00:50:20,013 --> 00:50:21,968 I was there... 671 00:50:22,172 --> 00:50:24,447 in that room... 672 00:50:26,653 --> 00:50:28,769 My bar mitzvah in Dresden. 673 00:50:31,773 --> 00:50:34,048 If I could have stayed... 674 00:50:35,974 --> 00:50:38,693 I could have spoken again with my father. 675 00:51:06,856 --> 00:51:08,892 [ALARM SOUNDING] 676 00:51:22,218 --> 00:51:24,173 I wish... 677 00:51:24,378 --> 00:51:26,288 to see my father. 678 00:51:51,779 --> 00:51:54,088 What in God's name happened here? 679 00:51:54,500 --> 00:51:56,855 They're both dead. 680 00:51:57,581 --> 00:51:59,138 [SIREN] 681 00:52:24,702 --> 00:52:26,022 Mind stepping out of the car, sir? 682 00:52:26,342 --> 00:52:27,900 What did I do, officer? 683 00:52:28,262 --> 00:52:31,174 Would you mind stepping out of the car, sir? 684 00:52:34,023 --> 00:52:36,378 Thank you, officer, I'll take it from here. 685 00:52:36,583 --> 00:52:37,983 Captain Crawford, Army Intelligence. 686 00:52:38,344 --> 00:52:40,015 This is a routine debriefing. 687 00:52:40,424 --> 00:52:41,492 Routine? 688 00:52:41,704 --> 00:52:43,854 I apologise for the unconventional approach. 689 00:52:44,064 --> 00:52:45,782 I'll be honest with you. 690 00:52:45,984 --> 00:52:47,904 There's a leak in the project. Someone's talking. 691 00:52:48,104 --> 00:52:49,616 We don't suspect you, 692 00:52:49,824 --> 00:52:51,416 but we need to go over some information 693 00:52:51,825 --> 00:52:53,463 to verify the source of the leak. 694 00:52:53,865 --> 00:52:56,219 Does this have to do with what happened to Dr Goldin? 695 00:52:58,305 --> 00:52:59,419 In part, yes. 696 00:52:59,625 --> 00:53:01,296 I don't see how Dr Goldin's death 697 00:53:01,705 --> 00:53:03,980 could have anything to do with a leak. 698 00:53:04,345 --> 00:53:07,542 Why don't you tell me what you think happened? 699 00:53:07,746 --> 00:53:10,977 Well, Dr Goldin was in the room with, uh... 700 00:53:11,386 --> 00:53:14,458 the one that turned out to be alive. 701 00:53:14,666 --> 00:53:16,145 Apparently, they can... 702 00:53:16,546 --> 00:53:18,616 well, uh, this is incredible. 703 00:53:18,827 --> 00:53:20,896 We saw it first on a cellular level. 704 00:53:22,387 --> 00:53:24,776 They can become whatever they want. 705 00:53:26,147 --> 00:53:28,377 I don't follow you at all. 706 00:53:28,588 --> 00:53:30,259 They can appear as people. 707 00:53:31,508 --> 00:53:34,101 Dr Goldin, for example, thought he was 13, 708 00:53:34,508 --> 00:53:35,860 at his bar mitzvah. 709 00:53:36,068 --> 00:53:37,819 He saw his father. 710 00:53:38,029 --> 00:53:40,098 Apparently, that's what killed him. 711 00:53:40,308 --> 00:53:42,378 And the... visitor. 712 00:53:44,549 --> 00:53:46,106 You've been a lot of help, 713 00:53:46,508 --> 00:53:48,028 and, doctor, I think you can appreciate 714 00:53:48,429 --> 00:53:49,657 how important it could be 715 00:53:49,869 --> 00:53:51,938 that you say nothing about this to anyone. 716 00:53:54,790 --> 00:53:56,905 They can appear as people, you say? 717 00:53:57,150 --> 00:53:59,617 Yes, as unbelievable as that seems. 718 00:53:59,829 --> 00:54:01,429 And exposure to one of these apparitions, 719 00:54:01,790 --> 00:54:04,065 that's what killed Dr Goldin? 720 00:54:04,430 --> 00:54:07,580 It's not safe to spend too much time with one of them. 721 00:54:07,790 --> 00:54:09,223 Whoa. 722 00:54:14,831 --> 00:54:16,822 How do you feel? 723 00:54:17,031 --> 00:54:20,148 Like I'm floating. 724 00:54:30,512 --> 00:54:31,910 Headaches? 725 00:54:32,272 --> 00:54:33,864 Anything like that? 726 00:54:34,073 --> 00:54:35,904 Nothing like that. 727 00:54:37,832 --> 00:54:40,346 That's good. That's good. 728 00:54:40,753 --> 00:54:41,902 [footsteps] 729 00:54:54,474 --> 00:54:55,668 Tom? 730 00:54:59,114 --> 00:55:00,433 Becky? 731 00:55:05,275 --> 00:55:08,904 Wimmy, wammy, woo! 732 00:55:14,516 --> 00:55:16,585 That was amazing. 733 00:55:23,116 --> 00:55:25,835 [BECKY] Mama, John's been doing magic tricks 734 00:55:26,037 --> 00:55:28,266 that are much better than Tom's. 735 00:55:29,877 --> 00:55:30,911 You're not hungry? 736 00:55:31,317 --> 00:55:32,715 - No, I... - He's never hungry. 737 00:55:32,917 --> 00:55:33,917 Tom, that's enough. 738 00:55:34,197 --> 00:55:35,311 No, it's all right. 739 00:55:36,557 --> 00:55:38,787 How are you feeling? Your headache? 740 00:55:38,997 --> 00:55:41,511 I'm fine. I hadn't even thought about it. Thank you. 741 00:55:41,718 --> 00:55:43,230 Good. That's good. 742 00:55:43,638 --> 00:55:45,238 [TOM] So where did you come from, anyway? 743 00:55:45,598 --> 00:55:48,795 - Tom... - I don't mind. 744 00:55:48,998 --> 00:55:49,998 I come from Des Moines. 745 00:55:50,199 --> 00:55:52,588 That's like 1,000 miles away from here. 746 00:55:52,799 --> 00:55:53,913 How'd you know that? 747 00:55:54,118 --> 00:55:55,756 It's where my magic kit came from. 748 00:55:55,959 --> 00:55:58,267 Tom, Becky, sit up and watch your manners. 749 00:55:58,479 --> 00:56:00,549 I come from there originally. 750 00:56:00,760 --> 00:56:03,991 I've just been working any place I could since then. 751 00:56:04,399 --> 00:56:05,673 Farm work, mainly. 752 00:56:05,880 --> 00:56:07,916 What happened to you that got you so messed up? 753 00:56:08,279 --> 00:56:09,792 Machine accident. 754 00:56:10,000 --> 00:56:11,831 Why are you being so mean to John? 755 00:56:12,040 --> 00:56:13,995 - He's our friend. - He's not my friend. 756 00:56:14,200 --> 00:56:16,839 You certainly seem to be recovering nicely. 757 00:56:17,040 --> 00:56:21,352 Like I told you, I just needed a little rest. 758 00:56:21,561 --> 00:56:23,201 [SALLY] So now that you're feeling better, 759 00:56:23,481 --> 00:56:24,879 I guess you'll be moving on? 760 00:56:25,081 --> 00:56:26,081 [JOHN] I guess so. 761 00:56:26,282 --> 00:56:27,953 I just need a few more days. 762 00:56:38,002 --> 00:56:41,074 Everyone knows not to stare into the sun. 763 00:56:41,283 --> 00:56:43,921 It's something your mother tells you when you're a kid. 764 00:56:44,242 --> 00:56:46,881 Don't look at the sun. Or you'll go blind. 765 00:56:47,083 --> 00:56:49,802 But sometimes you want to understand something so badly 766 00:56:50,003 --> 00:56:52,563 that you'll risk going blind for just a glimpse 767 00:56:52,763 --> 00:56:54,719 of what it all might be about. 768 00:57:04,924 --> 00:57:05,924 Damn. 769 00:57:08,484 --> 00:57:10,394 I brought you something. 770 00:57:12,765 --> 00:57:13,914 Thanks, Captain. 771 00:57:14,325 --> 00:57:15,917 You got married, huh? 772 00:57:17,405 --> 00:57:18,917 Same girl? 773 00:57:19,245 --> 00:57:21,361 The one that worked at the bank? 774 00:57:22,686 --> 00:57:24,004 Yeah, same one. 775 00:57:33,967 --> 00:57:36,321 What the hell are you doing here, Captain? 776 00:57:38,567 --> 00:57:40,797 Not that I'm not glad to see you. 777 00:57:43,207 --> 00:57:45,437 Do you know about the other men? 778 00:57:47,647 --> 00:57:49,000 What about them? 779 00:57:51,928 --> 00:57:53,077 They're dead. 780 00:57:56,088 --> 00:57:57,123 Same thing? 781 00:57:58,369 --> 00:57:59,926 Yeah, more or less. 782 00:58:03,169 --> 00:58:04,283 What about you? 783 00:58:04,489 --> 00:58:07,481 How come you're the walking one and only? 784 00:58:10,289 --> 00:58:11,847 I don't know. 785 00:58:14,369 --> 00:58:16,563 Do you believe in God, Captain? 786 00:58:19,690 --> 00:58:21,600 Yes. Yes, I do. 787 00:58:24,130 --> 00:58:25,529 How about you? 788 00:58:26,890 --> 00:58:29,245 Not in any way that helps. 789 00:58:33,571 --> 00:58:35,481 Look, I'm sorry, Captain. 790 00:58:35,811 --> 00:58:37,722 I don't mean to sound bitter. 791 00:58:37,932 --> 00:58:39,842 I should be thanking you. 792 00:58:41,092 --> 00:58:44,528 After all, you saved my life. 793 00:58:44,732 --> 00:58:47,963 The thing is, Johnson, um... 794 00:58:51,893 --> 00:58:56,841 Except for these dreams... I've been having... 795 00:58:58,894 --> 00:59:01,805 I don't remember a thing about what happened. 796 00:59:02,013 --> 00:59:05,050 Aw, well, hell, Captain, that's a damn shame, 797 00:59:05,254 --> 00:59:08,802 cause you were an A-1, Audie Murphy hero. 798 00:59:12,094 --> 00:59:14,324 Whatever they did to us, 799 00:59:14,535 --> 00:59:16,809 they did for a long time. 800 00:59:20,134 --> 00:59:22,853 Whenever I'd stop screaming, 801 00:59:23,055 --> 00:59:25,363 I'd hear one of the other guys. 802 00:59:27,495 --> 00:59:29,963 It seemed like we were there for days. 803 00:59:30,376 --> 00:59:32,412 You were on the cot next to mine. 804 00:59:32,615 --> 00:59:35,288 I don't know, maybe it was sloppy, 805 00:59:35,696 --> 00:59:38,927 maybe they thought we were just too far gone to care, 806 00:59:39,296 --> 00:59:41,332 that we wouldn't fight back, 807 00:59:41,536 --> 00:59:43,606 but they put that machine gun down 808 00:59:43,817 --> 00:59:45,409 right across from your cot... 809 00:59:48,617 --> 00:59:50,811 And they left the clip in the gun, 810 00:59:51,017 --> 00:59:52,769 almost like they didn't quite understand 811 00:59:52,978 --> 00:59:54,808 how a machine gun worked. 812 00:59:56,298 --> 00:59:58,528 Well, you sure as hell showed them, Captain. 813 01:00:05,498 --> 01:00:06,931 Only one thing. 814 01:00:09,258 --> 01:00:13,251 You and I both know it wasn't Germans you killed that day. 815 01:00:14,779 --> 01:00:16,929 It wasn't Germans at all. 816 01:00:21,899 --> 01:00:23,299 How are you coming with the canvass 817 01:00:23,659 --> 01:00:25,172 for the fifth occupant of the craft? 818 01:00:25,580 --> 01:00:26,932 We haven't had much luck, sir. 819 01:00:27,340 --> 01:00:29,729 You might be interested to know there was another live one, 820 01:00:30,060 --> 01:00:32,096 at least he was when he was brought in. 821 01:00:32,300 --> 01:00:34,814 Our scientists have learned that they have certain abilities. 822 01:00:35,021 --> 01:00:36,852 What kind of abilities? 823 01:00:37,061 --> 01:00:38,573 In good time. 824 01:00:38,780 --> 01:00:41,248 Colonel Campbell... he's a small and petty man. 825 01:00:41,661 --> 01:00:43,174 I don't like him. He's an idiot! 826 01:00:43,581 --> 01:00:44,934 In an attempt to control 827 01:00:45,262 --> 01:00:48,219 the most important revelation of the century, if not all time, 828 01:00:48,422 --> 01:00:49,934 the colonel has confiscated the bodies 829 01:00:50,342 --> 01:00:52,492 and initiated a high-level cover-up. 830 01:00:52,702 --> 01:00:53,929 He froze you out, 831 01:00:54,182 --> 01:00:55,694 just like he did to us in that field. 832 01:00:55,902 --> 01:00:58,814 He doesn't share the limelight, and I'm not a person you freeze out. 833 01:00:59,023 --> 01:01:00,741 I'm gonna take this project from him. 834 01:01:00,943 --> 01:01:02,934 In the process, I hope to ruin his career. 835 01:01:03,183 --> 01:01:05,856 I will also take down anyone who stands with him. 836 01:01:06,063 --> 01:01:07,461 I'm under the impression 837 01:01:07,663 --> 01:01:10,177 that the two of you would never make that mistake. 838 01:01:10,583 --> 01:01:11,583 No, sir. 839 01:01:13,104 --> 01:01:15,776 If you were to have a bit of luck in your canvass 840 01:01:15,984 --> 01:01:17,939 for what is now the only live visitor, 841 01:01:18,144 --> 01:01:20,612 I would hope you'd share that information with someone 842 01:01:20,784 --> 01:01:22,821 who's more forthcoming than the colonel. 843 01:01:23,025 --> 01:01:24,980 - We would, sir. - Yes, sir. 844 01:01:26,145 --> 01:01:27,145 Good, Howard. 845 01:01:31,225 --> 01:01:33,692 Oh, I mentioned that they had certain abilities. 846 01:01:33,905 --> 01:01:35,941 Don't confine your search to little grey men. 847 01:01:36,306 --> 01:01:39,298 Look for someone who's a little bit more... 848 01:01:39,506 --> 01:01:40,825 human. 849 01:01:45,266 --> 01:01:47,939 Ah, this is beautiful country. 850 01:01:48,306 --> 01:01:49,944 I guess it is. 851 01:01:50,266 --> 01:01:51,938 Live in a place long enough, 852 01:01:52,306 --> 01:01:54,262 you forget to notice that sort of thing. 853 01:01:56,147 --> 01:01:58,502 I think it's important to always try and see 854 01:01:58,707 --> 01:02:00,743 as much as you can. 855 01:02:00,947 --> 01:02:03,507 Sometimes a person's life can spoil the view. 856 01:02:07,468 --> 01:02:09,776 You're a really special woman. 857 01:02:09,988 --> 01:02:12,707 You need to believe me when I tell you that. 858 01:02:12,908 --> 01:02:14,864 [CHUCKLES] 859 01:02:15,068 --> 01:02:17,457 You don't know what you're talking about. 860 01:02:17,669 --> 01:02:18,943 Yes, I do. 861 01:02:24,149 --> 01:02:27,380 You know, I've... 862 01:02:27,589 --> 01:02:31,264 I've done some things I didn't mean to do. 863 01:02:34,710 --> 01:02:36,302 You don't have to tell me. 864 01:02:36,830 --> 01:02:38,228 And I've... 865 01:02:38,751 --> 01:02:43,381 I've had to learn to control my emotions. 866 01:02:44,711 --> 01:02:45,711 It's okay... 867 01:02:45,871 --> 01:02:49,147 It's all been worth it... 868 01:02:52,951 --> 01:02:55,067 Cause it brought me to you. 869 01:03:51,516 --> 01:03:53,950 Oh, I don't know what's happening here... 870 01:03:55,877 --> 01:03:58,311 But I sure as heck don't care. 871 01:04:07,157 --> 01:04:10,512 And when the Indians first saw the Spaniards, 872 01:04:10,718 --> 01:04:14,073 they thought they were gods or devils. 873 01:04:14,478 --> 01:04:15,957 Because to the Indians, 874 01:04:16,318 --> 01:04:18,956 white man did not look like man at all. 875 01:04:19,358 --> 01:04:20,756 I don't like him. 876 01:04:20,958 --> 01:04:21,958 I think he's nice. 877 01:04:22,398 --> 01:04:24,514 Ahem! 878 01:04:30,199 --> 01:04:31,393 [whispers] 879 01:04:35,400 --> 01:04:37,674 Children... 880 01:04:37,880 --> 01:04:40,393 these gentlemen are from the United States Army. 881 01:04:40,800 --> 01:04:43,917 They are searching West Texas for a deserter. 882 01:04:44,120 --> 01:04:46,076 This man ran away from his post. 883 01:04:46,400 --> 01:04:50,075 These men think he might be hiding around here somewhere. 884 01:04:51,840 --> 01:04:54,308 If anyone has seen a stranger round these parts, 885 01:04:54,720 --> 01:04:57,234 you let us know about it right away. 886 01:04:57,641 --> 01:04:59,916 Don't go trying to talk to him yourself. 887 01:05:00,122 --> 01:05:02,430 This fella's dangerous, boys and girls. 888 01:05:15,442 --> 01:05:17,442 I want to go through through his clothes and stuff, 889 01:05:17,603 --> 01:05:19,639 see if I can find anything from the army. 890 01:05:19,842 --> 01:05:20,957 I don't know, Tom. 891 01:05:21,323 --> 01:05:23,473 The sheriff said the deserter was dangerous. 892 01:05:23,683 --> 01:05:25,958 That's why I want to know if it's John. 893 01:05:28,804 --> 01:05:29,953 Come on! 894 01:05:44,965 --> 01:05:46,920 Where are his clothes? 895 01:06:01,006 --> 01:06:02,280 [BECKY] Tom! 896 01:06:04,166 --> 01:06:06,521 It's him. 897 01:06:07,846 --> 01:06:08,961 [JOHN] It's who? 898 01:06:13,087 --> 01:06:14,315 Now listen to me. 899 01:06:14,527 --> 01:06:17,917 You think you know something, but you don't. 900 01:06:18,127 --> 01:06:19,878 Ah, ah. 901 01:06:20,087 --> 01:06:21,087 Let me go! Let me go! 902 01:06:21,287 --> 01:06:22,845 Let him go! Let him go! 903 01:06:24,848 --> 01:06:26,281 My business here is almost done, 904 01:06:26,689 --> 01:06:28,167 and I won't let you interfere. 905 01:06:33,088 --> 01:06:35,238 [BECKY] Tom, your nose is bleeding. 906 01:06:36,649 --> 01:06:37,968 I'm sorry, Tom. I... 907 01:06:38,329 --> 01:06:39,887 [SALLY] Where is everybody? 908 01:06:46,450 --> 01:06:47,723 What's with them? 909 01:06:56,690 --> 01:06:57,964 See for yourself. 910 01:07:10,892 --> 01:07:12,165 [dogs barking] 911 01:07:19,692 --> 01:07:21,967 - [TOM] Sheriff! Hey, sheriff! - All right, son. 912 01:07:22,212 --> 01:07:24,521 The man you're looking for is at our house. 913 01:07:24,852 --> 01:07:26,172 [SHERIFF] Come on, let's move out! 914 01:07:26,453 --> 01:07:27,886 Harry, you take the south road! 915 01:07:58,855 --> 01:08:00,925 My boss down at the diner called to say 916 01:08:01,136 --> 01:08:02,853 that there were some soldiers in town 917 01:08:03,056 --> 01:08:07,174 looking for a deserter from the army base in New Mexico. 918 01:08:11,016 --> 01:08:14,247 I know you come from a place a whole lot further than that. 919 01:08:21,897 --> 01:08:23,967 I don't know how you do what you do. 920 01:08:24,377 --> 01:08:26,288 I know you can see into people. 921 01:08:32,818 --> 01:08:34,968 They're gonna be coming for you soon. 922 01:08:51,500 --> 01:08:53,729 My grandmother gave me these. 923 01:08:53,940 --> 01:08:57,376 She came over to Texas in 1893. 924 01:08:57,779 --> 01:08:59,974 I always thought they were kind of funny. 925 01:09:00,300 --> 01:09:02,689 They're for Texas, the Lone Star state, 926 01:09:02,900 --> 01:09:04,492 and there's two of 'em. 927 01:09:11,061 --> 01:09:13,894 Will you take one with you? 928 01:09:14,101 --> 01:09:15,898 And I'll keep the other. 929 01:09:41,543 --> 01:09:44,501 Can I see you once before you go? 930 01:10:16,866 --> 01:10:18,981 You better go inside. 931 01:11:46,713 --> 01:11:48,908 [ENGINE DIES] 932 01:11:49,113 --> 01:11:51,421 What's this? Come on! 933 01:11:51,753 --> 01:11:53,105 [ENGINE SPUTTERS] 934 01:11:53,634 --> 01:11:54,986 I don't know what the trouble is. 935 01:11:58,074 --> 01:11:59,746 [WHOOSHING] 936 01:12:04,995 --> 01:12:06,666 That summer. A lot of things had happened 937 01:12:07,075 --> 01:12:09,111 that people couldn't explain. 938 01:12:09,315 --> 01:12:11,988 There had been lights in the sky 939 01:12:12,195 --> 01:12:15,346 and stories in the paper about saucers crashing. 940 01:12:15,556 --> 01:12:18,992 John had come. And then he had gone. 941 01:12:19,396 --> 01:12:21,432 Put it on the table. Take the cookies out. 942 01:12:21,636 --> 01:12:23,990 For a while. Life went back to being life. 943 01:12:24,396 --> 01:12:26,546 And almost everyone forgot the things that 944 01:12:26,756 --> 01:12:29,316 that summer had brought with it from out of the sky. 945 01:12:30,756 --> 01:12:32,712 [KNOCKS] 946 01:12:51,998 --> 01:12:54,034 He's gone, hasn't he? 947 01:12:54,438 --> 01:12:55,666 He has. 948 01:12:58,198 --> 01:12:59,198 Home? 949 01:13:01,159 --> 01:13:02,910 Yes, home. 950 01:13:06,439 --> 01:13:08,475 I guess I'm too late, then. 951 01:13:08,680 --> 01:13:09,998 Ma'am. 952 01:13:31,201 --> 01:13:33,431 [SCREAMING] 953 01:13:33,642 --> 01:13:35,996 [JOHNSON] What the hell are you doing here. Captain? 954 01:13:36,402 --> 01:13:38,040 [RUSSELL] I don't remember a thing 955 01:13:38,442 --> 01:13:39,874 about what happened. 956 01:13:40,082 --> 01:13:42,232 I don't remember a thing about what happened. 957 01:13:42,442 --> 01:13:44,636 Aw. Well. Hell. Captain. That's a damn shame. 958 01:13:44,842 --> 01:13:46,355 You sure as hell showed them. Captain. 959 01:13:46,762 --> 01:13:48,320 You were an A-1. Audie Murphy... 960 01:13:48,842 --> 01:13:50,833 You sure as hell showed them. Captain. 961 01:13:51,042 --> 01:13:52,316 Only one thing. 962 01:13:52,523 --> 01:13:54,002 You and I both know 963 01:13:54,243 --> 01:13:56,153 those weren't Germans you killed that day. 964 01:13:56,363 --> 01:13:58,003 Those weren't Germans you killed that day. 965 01:13:59,963 --> 01:14:01,237 Wasn't Germans at all. 966 01:14:38,326 --> 01:14:40,382 I thought I told you to keep that woman away from me. 967 01:14:40,406 --> 01:14:43,796 I'm doing my best, sir. She's somewhat persistent. 968 01:14:44,006 --> 01:14:45,644 Persistent? 969 01:14:47,487 --> 01:14:48,555 Right. 970 01:14:50,928 --> 01:14:53,566 Sue, it's so good to see you. 971 01:14:53,968 --> 01:14:57,324 Lieutenant Bowen, this is Sue. 972 01:14:57,728 --> 01:14:58,728 [HOWARD] Ma'am. 973 01:14:58,928 --> 01:15:01,442 You don't even know my last name. 974 01:15:02,808 --> 01:15:04,799 I haven't been coming here for two weeks 975 01:15:05,008 --> 01:15:06,566 about you and me, Owen. 976 01:15:06,969 --> 01:15:08,242 I came about this. 977 01:15:17,850 --> 01:15:19,044 Where'd you find this? 978 01:15:19,450 --> 01:15:20,962 Up at Pine Lodge. 979 01:15:22,449 --> 01:15:24,041 Here, come in my office. 980 01:15:26,610 --> 01:15:28,122 That night after you ditched me 981 01:15:28,531 --> 01:15:30,646 to go to the movies with that army brat, 982 01:15:30,851 --> 01:15:32,203 I was out driving around. 983 01:15:34,090 --> 01:15:36,479 I saw something crash. 984 01:15:36,691 --> 01:15:38,682 I went up there, 985 01:15:38,891 --> 01:15:40,449 and there was something in the trees, 986 01:15:40,852 --> 01:15:43,002 but it was dark, and I couldn't really see what. 987 01:15:43,251 --> 01:15:45,002 And then I found that. 988 01:15:46,772 --> 01:15:48,808 And you brought it to me. 989 01:15:58,812 --> 01:16:01,087 Sue, you never let me explain about that night. 990 01:16:01,493 --> 01:16:03,563 I was supposed to meet the colonel. 991 01:16:03,773 --> 01:16:06,047 He was ill, and his daughter came to give me the message. 992 01:16:06,453 --> 01:16:07,681 Sure she did. 993 01:16:07,894 --> 01:16:10,044 You completely misunderstood the situation. 994 01:16:10,453 --> 01:16:12,125 Sure I did. 995 01:16:12,533 --> 01:16:15,001 You are the sun and the moon to me, Sue. 996 01:16:16,534 --> 01:16:18,126 The sun and the moon. 997 01:17:10,778 --> 01:17:12,097 - Boo! - Aah! 998 01:17:12,498 --> 01:17:16,457 You really should get in the habit of locking your door. 999 01:17:21,179 --> 01:17:22,452 Oh, well. 1000 01:17:24,900 --> 01:17:26,173 It's too late. 1001 01:17:31,260 --> 01:17:32,488 Owen Crawford 1002 01:17:32,700 --> 01:17:35,054 is the best commanding officer, boss, advisor, 1003 01:17:35,461 --> 01:17:38,578 and all-around good guy that I've ever come to know. 1004 01:17:38,781 --> 01:17:39,930 And, Anne, 1005 01:17:40,261 --> 01:17:42,330 well, you're not just marrying Owen. 1006 01:17:42,540 --> 01:17:44,531 You're getting me and Marty, too, 1007 01:17:44,741 --> 01:17:48,017 and everyone else who's ever served under him. 1008 01:17:48,222 --> 01:17:50,416 So I hope you like company. 1009 01:17:50,621 --> 01:17:53,010 To Owen and Anne... 1010 01:17:53,381 --> 01:17:55,019 congratulations. 1011 01:17:56,782 --> 01:17:58,420 [PIANO PLAYING THE WAY YOU LOOK TONIGHT] 1012 01:18:04,382 --> 01:18:06,020 Dance with me. 1013 01:18:06,422 --> 01:18:08,982 [GIGGLING] 1014 01:18:11,583 --> 01:18:13,221 I can't believe it. 1015 01:18:37,585 --> 01:18:39,257 You can pour one for me, too, Dad. 1016 01:18:42,706 --> 01:18:46,665 If I didn't think that it'd break my daughter's heart, 1017 01:18:46,866 --> 01:18:48,982 I'd kill you where you stand. 1018 01:18:49,186 --> 01:18:51,575 But it really would break her heart. 1019 01:18:53,226 --> 01:18:55,137 You know what I'd like as a wedding present? 1020 01:18:55,347 --> 01:18:58,578 - I'd like to be a major. - What? 1021 01:18:58,787 --> 01:19:00,060 A major. Anything less, 1022 01:19:00,467 --> 01:19:03,027 and it wouldn't be right when you put me in charge 1023 01:19:03,227 --> 01:19:04,978 of your little project at Wright Field. 1024 01:19:05,187 --> 01:19:06,984 That project is mine. 1025 01:19:07,187 --> 01:19:10,418 You won't see the inside of that laboratory. 1026 01:19:10,628 --> 01:19:12,026 I disagree. 1027 01:19:17,468 --> 01:19:19,140 It's an alloy unknown on this planet. 1028 01:19:19,548 --> 01:19:22,062 There's no translation, ancient or modern, for the language. 1029 01:19:22,468 --> 01:19:26,507 It was found at Pine Lodge, at the crash site. 1030 01:19:30,749 --> 01:19:33,024 Either you give me exactly what I want, 1031 01:19:33,350 --> 01:19:35,021 or I'll go public with this. 1032 01:19:35,270 --> 01:19:38,022 I'll bring your flying saucer crashing down on your head... 1033 01:19:38,350 --> 01:19:40,341 Dad. 1034 01:19:46,310 --> 01:19:50,462 Enjoy your new promotion. 1035 01:19:53,111 --> 01:19:55,226 Oh, and, uh... 1036 01:19:55,432 --> 01:19:57,024 I'd never do anything to hurt Anne. 1037 01:19:57,352 --> 01:19:59,307 She's the sun and the moon to me. 1038 01:20:06,952 --> 01:20:08,146 Hey, Tyler, 1039 01:20:08,552 --> 01:20:11,066 what do I have to do to get a refill in here today? 1040 01:20:11,472 --> 01:20:14,066 Well, just hang on a minute, will you, Larry? 1041 01:20:17,033 --> 01:20:18,073 Sally will be right there. 1042 01:20:18,153 --> 01:20:21,031 [RADIO PLAYS] 1043 01:20:26,553 --> 01:20:27,622 Sally? 1044 01:20:30,953 --> 01:20:32,432 Sally, honey, you all right? 1045 01:20:32,834 --> 01:20:34,472 I'll be out in just a minute. 1046 01:20:56,195 --> 01:20:58,026 Honey, what's the matter with you? 1047 01:20:58,236 --> 01:21:00,033 Oh, hell, Tyler. 1048 01:21:04,396 --> 01:21:06,068 I'm pregnant. 1049 01:21:06,476 --> 01:21:08,592 Well, Fred will be proud. 1050 01:21:11,917 --> 01:21:15,034 Oh. Honey, I'm sorry. 1051 01:21:37,359 --> 01:21:39,953 My mother always talked to me a lot about the sky. 1052 01:21:41,800 --> 01:21:44,029 She liked to watch the clouds in the day 1053 01:21:44,239 --> 01:21:46,594 and the stars at night... 1054 01:21:46,800 --> 01:21:48,392 especially the stars. 1055 01:21:53,800 --> 01:21:57,031 We would play a game sometimes... 1056 01:21:57,280 --> 01:22:00,750 a game called What's Beyond the Sky? 1057 01:22:06,881 --> 01:22:10,032 We would imagine darkness or a blinding light 1058 01:22:10,402 --> 01:22:13,872 or something else that we didn't know how to name. 1059 01:22:14,082 --> 01:22:17,630 But. Of course. That was just a game. 1060 01:22:17,842 --> 01:22:19,912 There's nothing beyond the sky. 1061 01:22:20,123 --> 01:22:23,559 The sky just is. And it goes on and on. 1062 01:22:23,762 --> 01:22:26,037 And we play all of our games beneath it. 1063 01:22:26,283 --> 01:22:28,319 ♪ Stay all night, stay a little longer ♪ 1064 01:22:28,523 --> 01:22:30,514 ♪ Dance all night ♪ ♪ dance a little longer ♪ 1065 01:22:30,723 --> 01:22:32,739 ♪ Pull off your coat ♪ ♪ and throw it in the corner ♪ 1066 01:22:32,763 --> 01:22:36,438 ♪ I don't see why ♪ ♪ you don't stay a little longer ♪ 76453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.