Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,719 --> 00:00:17,118
01 Beyond The Sky English.
2
00:00:20,219 --> 00:00:21,899
[GIRL ALLIE] My mother
always talked to me
3
00:00:22,139 --> 00:00:24,049
a lot about the sky.
4
00:00:24,258 --> 00:00:26,214
She liked to watch
the clouds in the day
5
00:00:26,419 --> 00:00:30,810
and the stars at night...
especially the stars.
6
00:00:31,219 --> 00:00:33,653
We would play a game sometimes.
7
00:00:33,940 --> 00:00:37,090
A game called
What's Beyond the Sky?
8
00:00:37,300 --> 00:00:40,655
We would imagine darkness
or a blinding light
9
00:00:40,980 --> 00:00:43,653
or something else that
we didn't know how to name.
10
00:00:44,020 --> 00:00:47,649
But. Of course.
That was just a game.
11
00:00:47,860 --> 00:00:50,055
There's nothing beyond the sky.
12
00:00:50,261 --> 00:00:53,411
The sky just is. And it goes on and on.
13
00:00:53,621 --> 00:00:55,930
And we play all of our games
beneath it.
14
00:00:59,901 --> 00:01:01,892
Coming in. Twelve o'clock high!
15
00:01:02,102 --> 00:01:04,741
Tail gunner. Get the bogey!
16
00:01:05,142 --> 00:01:06,655
Gunners...
17
00:01:06,902 --> 00:01:09,096
give 'em short bursts
when they're in range.
18
00:01:09,303 --> 00:01:10,655
Do not waste ammunition.
19
00:01:14,342 --> 00:01:15,775
Watch out!
20
00:01:17,623 --> 00:01:20,091
Bandit, twelve o'clock.
21
00:01:20,503 --> 00:01:22,971
Watch out,
they'll come back around.
22
00:01:23,383 --> 00:01:25,374
There's one! There's one!
23
00:01:27,223 --> 00:01:29,783
- That was too close!
- Roger that!
24
00:01:31,664 --> 00:01:32,937
Nine o'clock!
25
00:01:35,385 --> 00:01:36,864
He's coming around. I'm on him!
26
00:01:37,264 --> 00:01:39,858
Come on. You lousy Kraut!
Come to papa! Yeah!
27
00:01:40,264 --> 00:01:41,413
Whoo! I got him!
28
00:01:41,625 --> 00:01:44,185
Nine o'clock.
Keep your eyes open!
29
00:01:46,906 --> 00:01:48,133
There's another one!
30
00:01:48,345 --> 00:01:49,743
Whoo-hoo!
31
00:01:52,026 --> 00:01:53,378
Captain!
32
00:01:53,585 --> 00:01:54,654
What do you got, Toland?
33
00:01:54,866 --> 00:01:57,174
Lights... blue ones.
34
00:01:57,386 --> 00:01:58,660
- We see them. Too!
- Holy Mary!
35
00:01:59,066 --> 00:02:01,122
- What the hell are they?
- Let's get a look at these.
36
00:02:01,146 --> 00:02:03,785
- Are they Germans?
- They're too bright. I can't see!
37
00:02:04,187 --> 00:02:05,665
Three bogeys. Moving fast!
38
00:02:06,027 --> 00:02:08,665
Everybody keep calm.
We're gonna take care of this.
39
00:02:09,067 --> 00:02:11,348
- Bandit. Twelve o'clock!
- F-1s coming down on our left.
40
00:02:11,387 --> 00:02:13,503
Head right. Full throttle!
41
00:02:17,428 --> 00:02:18,940
- I'm hit!
- Oh, Christ! Russ!
42
00:02:24,148 --> 00:02:26,537
- We're losing altitude!
- We're losing engines!
43
00:02:26,748 --> 00:02:28,100
Co-pilot. Take the plane!
44
00:02:28,308 --> 00:02:30,219
- Co-pilot, take the plane!
- Yes, sir!
45
00:02:30,429 --> 00:02:31,656
Captain Keys is on fire!
46
00:02:31,989 --> 00:02:34,059
Cover his tail!
47
00:02:34,269 --> 00:02:36,907
You hang on. Russ!
We're getting out of here!
48
00:02:37,309 --> 00:02:39,869
- We lost an engine!
- Shut it down!
49
00:02:41,150 --> 00:02:43,664
They're coming back!
50
00:02:43,870 --> 00:02:46,337
Christ. All around us!
Keys is going down!
51
00:02:47,630 --> 00:02:49,666
She's breaking up!
52
00:02:50,871 --> 00:02:54,386
We're going down!
Get a parachute!
53
00:02:54,591 --> 00:02:55,740
We gotta get out of here!
54
00:02:56,150 --> 00:02:58,061
Let's go. Guys!
55
00:02:58,271 --> 00:03:00,579
We've gotta bail out now!
56
00:03:00,791 --> 00:03:02,701
Captain, we've got to bail out!
57
00:03:02,912 --> 00:03:04,469
I don't want to die!
58
00:03:04,671 --> 00:03:07,902
Trust me, Johnson... we won't die.
59
00:04:21,637 --> 00:04:23,593
[ALLIE] Russell Keys
came home from the war
60
00:04:23,798 --> 00:04:25,516
like a lot of other soldiers.
61
00:04:25,718 --> 00:04:27,116
He was tired of fighting.
62
00:04:27,318 --> 00:04:29,433
And he was very glad
to be coming home.
63
00:04:29,638 --> 00:04:31,318
There were things
that had happened to him.
64
00:04:31,758 --> 00:04:33,635
And he knew that
he was not the same person
65
00:04:33,838 --> 00:04:35,430
he had been when he left.
66
00:04:35,638 --> 00:04:36,912
He had changed.
67
00:04:37,318 --> 00:04:39,513
And he wondered about
all the things here at home
68
00:04:39,719 --> 00:04:41,913
that might have changed. Too.
While he'd been away.
69
00:04:42,119 --> 00:04:44,394
But sometimes
when you go somewhere far away
70
00:04:44,599 --> 00:04:45,793
and then come back.
71
00:04:46,199 --> 00:04:47,712
The part that bothers you most
72
00:04:48,119 --> 00:04:50,587
is not the things that have changed.
73
00:04:50,759 --> 00:04:53,273
But the way that other things
have stayed the same.
74
00:04:53,480 --> 00:04:55,948
Like you hadn't been anywhere
or done anything at all.
75
00:04:56,360 --> 00:04:57,554
Hello, Mum.
76
00:04:59,601 --> 00:05:01,795
The kids would still play ball
on the vacant lot
77
00:05:02,201 --> 00:05:04,760
where he and his friends
had played every summer.
78
00:05:05,160 --> 00:05:07,549
The high-school band would
still play every Friday night
79
00:05:07,761 --> 00:05:09,479
in the park downtown.
80
00:05:09,681 --> 00:05:11,672
And old Mrs Parker
would still be waiting.
81
00:05:12,041 --> 00:05:13,633
As the kids
came home from school.
82
00:05:13,961 --> 00:05:17,033
To yell at them
if they stepped on her flowers.
83
00:05:17,241 --> 00:05:19,675
All of that might still be the same.
84
00:05:19,922 --> 00:05:21,274
But he was different.
85
00:05:21,482 --> 00:05:23,598
And so nothing would really
be the same at all.
86
00:05:23,802 --> 00:05:25,440
- I know you will.
- Miss?
87
00:05:25,643 --> 00:05:28,281
Who do I talk to about getting
one of those G. I. Loans?
88
00:05:47,404 --> 00:05:49,793
I remember the day
I proposed to your mother.
89
00:05:50,205 --> 00:05:52,513
I was nervous as hell.
90
00:05:52,725 --> 00:05:55,114
I can't picture anything
making you nervous.
91
00:05:55,325 --> 00:05:57,679
I had to walk
around the block five times,
92
00:05:57,965 --> 00:06:00,195
and then I walked
halfway home after that
93
00:06:00,405 --> 00:06:02,635
before I finally managed
to get my nerve up.
94
00:06:05,326 --> 00:06:08,716
Of course, I hadn't had
the life experience that you've had.
95
00:06:16,967 --> 00:06:19,434
- Dad.
- Hmm?
96
00:06:19,646 --> 00:06:22,319
My car looked real nice.
97
00:06:22,727 --> 00:06:26,356
Well, we hid her
from a couple of scrap drives.
98
00:06:26,567 --> 00:06:28,206
Kind of unpatriotic, I guess,
99
00:06:28,607 --> 00:06:31,679
but we did our bit in other ways.
100
00:06:38,288 --> 00:06:39,880
Was it very terrible?
101
00:06:43,368 --> 00:06:44,960
Nah, it wasn't so bad.
102
00:06:50,329 --> 00:06:51,761
[RUSSELL]
What do you got. Toland?
103
00:06:52,169 --> 00:06:54,399
Lights! Blue ones!
104
00:06:54,609 --> 00:06:56,166
What the hell are they?!
105
00:06:56,689 --> 00:06:58,644
[MACHINE-GUN FIRE]
106
00:06:59,450 --> 00:07:01,725
[JOHNSON]
Captain. We've got to bail out!
107
00:07:02,090 --> 00:07:03,443
I don't want to die!
108
00:07:03,650 --> 00:07:07,086
Trust me. Johnson... we won't die.
109
00:07:14,170 --> 00:07:16,126
[ALLIE] They say some men
110
00:07:16,331 --> 00:07:18,686
carry their war with them
for the rest of their lives.
111
00:07:19,091 --> 00:07:23,209
And some men put it behind them
like an old pair of shoes.
112
00:07:23,412 --> 00:07:26,688
And then. I guess. There are
others who go on fighting.
113
00:07:26,892 --> 00:07:29,928
Even if they have no idea
who their fight is with
114
00:07:30,132 --> 00:07:33,203
or why it's so important
not to give up.
115
00:07:42,213 --> 00:07:44,328
[MAN] Some people
will tell you the war was won
116
00:07:44,534 --> 00:07:45,683
by superior manpower.
117
00:07:45,933 --> 00:07:48,002
Some people say that it was strategy
118
00:07:48,213 --> 00:07:49,805
or a just cause
119
00:07:50,214 --> 00:07:52,489
or the fact that
we're so damn tough.
120
00:07:52,694 --> 00:07:53,694
None of that is true.
121
00:07:54,054 --> 00:07:57,683
What won the war was secrets...
122
00:07:57,975 --> 00:08:00,967
knowing theirs and keeping ours.
123
00:08:01,175 --> 00:08:03,642
Gentlemen, meet the Enola Gay.
124
00:08:06,455 --> 00:08:08,810
When the Enola Gay dropped
her payload on Hiroshima,
125
00:08:09,215 --> 00:08:11,683
only 107 men in the entire country
126
00:08:11,895 --> 00:08:13,931
knew what that specific payload was.
127
00:08:14,135 --> 00:08:16,649
The B-29 had been redesigned
to carry its load,
128
00:08:16,856 --> 00:08:20,815
and a new crew, selected
to carry an atomic bomb, was on board.
129
00:08:21,016 --> 00:08:23,405
They were carrying out
a mission so secret
130
00:08:23,616 --> 00:08:25,971
that even they didn't know
what it was.
131
00:08:26,377 --> 00:08:28,527
The secret was kept
until the ultimate moment.
132
00:08:28,857 --> 00:08:32,247
As a result, the war was won.
133
00:08:33,817 --> 00:08:35,853
As members of the Intelligence Corps,
134
00:08:36,057 --> 00:08:38,412
it will be your job to keep secrets.
135
00:08:38,618 --> 00:08:40,130
Here at the 509th Bomb Group,
136
00:08:40,538 --> 00:08:42,607
that responsibility
is made all the more awesome
137
00:08:42,817 --> 00:08:44,808
by the fact that we are
the only base authorised
138
00:08:45,018 --> 00:08:46,371
to store atomic weapons.
139
00:08:46,578 --> 00:08:47,692
At any given moment,
140
00:08:47,898 --> 00:08:49,695
your ability to keep your mouth shut
141
00:08:49,978 --> 00:08:52,287
and, if necessary,
to lie through your teeth
142
00:08:52,499 --> 00:08:55,012
may very well determine
the course of history.
143
00:08:57,139 --> 00:08:59,208
Group, ten-hut!
144
00:08:59,419 --> 00:09:01,694
We had 18 more sightings today.
145
00:09:01,979 --> 00:09:03,970
Dancing lights, mostly.
146
00:09:04,179 --> 00:09:07,455
The bulk of them
over the Pacific Northwest
147
00:09:07,659 --> 00:09:10,014
and three, I think,
over the Great Lakes.
148
00:09:11,420 --> 00:09:12,932
Something Russian?
149
00:09:13,340 --> 00:09:15,376
I heard something on the radio.
150
00:09:15,580 --> 00:09:18,856
People were saying that they're
from another planet.
151
00:09:19,261 --> 00:09:21,491
We used to hear that
a lot at Los Alamos.
152
00:09:21,701 --> 00:09:23,692
We never knew if it was
something of ours
153
00:09:23,901 --> 00:09:25,380
or something
the Germans had going.
154
00:09:25,581 --> 00:09:29,129
That's right, Owen, I forgot.
You were at Los Alamos.
155
00:09:32,221 --> 00:09:34,416
We got a new mare in at the stables.
156
00:09:34,622 --> 00:09:36,897
I thought you might like
to join me for a ride.
157
00:09:37,302 --> 00:09:39,577
- I'd like that very much.
- Fine.
158
00:09:39,902 --> 00:09:41,699
Will you be joining us?
159
00:09:41,982 --> 00:09:43,381
No. She doesn't ride.
160
00:09:43,582 --> 00:09:45,254
Her constitution...
161
00:09:45,662 --> 00:09:47,698
it's a little too delicate.
162
00:09:50,303 --> 00:09:51,703
He's a bit of a bully, your father.
163
00:09:51,903 --> 00:09:54,895
It's not personal.
He just... he's like that.
164
00:09:55,103 --> 00:09:57,696
Captain, are you gonna ride
or stand around yapping?
165
00:09:57,903 --> 00:09:59,302
If he doesn't let you ride,
166
00:09:59,504 --> 00:10:01,698
how does he feel about you
going to the movies?
167
00:10:16,145 --> 00:10:17,498
Man named Kenneth Arnold...
168
00:10:17,705 --> 00:10:20,172
Private pilot out of Boise
flying over the Cascades...
169
00:10:20,586 --> 00:10:23,497
Says he saw nine
saucer-shaped disks in the sky.
170
00:10:24,706 --> 00:10:26,218
This is all over the Seattle papers.
171
00:10:26,626 --> 00:10:28,826
Wire services picked it up,
and they're running with it.
172
00:10:28,986 --> 00:10:30,426
And they're running with it, sir.
173
00:10:30,626 --> 00:10:32,266
You don't want to forget
about the sir.
174
00:10:32,546 --> 00:10:33,898
Some officers around here
175
00:10:34,307 --> 00:10:36,945
that can really get their shorts
in a bunch over that, Howard.
176
00:10:37,347 --> 00:10:39,383
Just something to keep in mind.
177
00:10:39,587 --> 00:10:41,225
What do you make of all this?
178
00:10:41,627 --> 00:10:42,695
Russians.
179
00:10:43,107 --> 00:10:45,388
Some sort of reconnaissance
coming over the Bering Strait.
180
00:10:45,587 --> 00:10:46,701
It has to be.
181
00:10:46,948 --> 00:10:49,586
You don't think we're being
invaded by Martians, then?
182
00:10:49,788 --> 00:10:51,539
No... sir.
183
00:10:51,748 --> 00:10:53,544
I don't.
184
00:10:56,028 --> 00:10:57,908
- [WOMAN] I did.
- [MAN] I thought it was swell.
185
00:10:57,988 --> 00:10:59,944
[THUNDER]
186
00:11:04,949 --> 00:11:06,098
[WOMAN] Hey there, soldier.
187
00:11:06,309 --> 00:11:07,707
You looking for some fun?
188
00:11:07,989 --> 00:11:09,502
Not now, Sue. I'm on duty.
189
00:11:09,710 --> 00:11:10,859
You look ready for action,
190
00:11:11,269 --> 00:11:12,789
but you don't look
like you're on duty.
191
00:11:13,189 --> 00:11:15,827
I'm meeting the colonel
to go over something.
192
00:11:20,550 --> 00:11:21,699
Sure you are.
193
00:11:24,831 --> 00:11:26,104
Call you later?
194
00:11:26,311 --> 00:11:27,709
I won't be there.
195
00:11:35,831 --> 00:11:38,185
[MAN] Welcome back
to KGFL studios
196
00:11:38,392 --> 00:11:39,541
in Roswell. New Mexico.
197
00:11:39,752 --> 00:11:42,424
It's a breezy July 2. 1947.
198
00:11:42,632 --> 00:11:46,705
And here is Dinah Washington
with Stairway To The Stars.
199
00:11:46,952 --> 00:11:52,948
♪ Let's build ♪
♪ a stairway to the stars ♪
200
00:11:53,152 --> 00:11:58,704
♪ And climb that ♪
♪ stairway to the stars ♪
201
00:11:58,953 --> 00:12:01,626
♪ With love beside us ♪
202
00:12:01,833 --> 00:12:05,462
♪ To fill the night with song ♪
203
00:12:05,673 --> 00:12:07,231
[MAN] Second season as manager...
204
00:12:07,754 --> 00:12:09,823
[CHANGING CHANNELS]
205
00:12:15,954 --> 00:12:17,467
[STATIC]
206
00:12:30,315 --> 00:12:31,383
Great.
207
00:12:31,595 --> 00:12:33,790
[ENGINE SPUTTERING]
208
00:12:41,517 --> 00:12:42,711
[SPUTTERING]
209
00:12:42,917 --> 00:12:43,985
Damn it!
210
00:14:10,123 --> 00:14:12,273
[RADIO PLAYS]
211
00:14:51,126 --> 00:14:52,478
Hello?
212
00:15:04,088 --> 00:15:05,726
Hello!
213
00:15:08,408 --> 00:15:10,683
Is anybody out here?
214
00:15:17,689 --> 00:15:18,803
[GASPS]
215
00:15:50,892 --> 00:15:51,960
Aah!
216
00:16:16,694 --> 00:16:18,172
- [RUSTLING]
- [GASPS]
217
00:16:33,934 --> 00:16:37,324
We believe that what we saw
was God's angels dancing.
218
00:16:37,534 --> 00:16:40,731
That, or some new aeroplane
from White Sands
219
00:16:41,055 --> 00:16:42,488
gone out of control.
220
00:16:42,695 --> 00:16:45,129
You mentioned that you saw a crash.
221
00:16:45,536 --> 00:16:46,730
Clear as day.
222
00:16:47,135 --> 00:16:48,534
If that was God's angels,
223
00:16:48,736 --> 00:16:51,250
then right now, they're
camped out about a mile and a half
224
00:16:51,656 --> 00:16:52,850
above Pine Lodge.
225
00:16:53,256 --> 00:16:55,166
[KNOCK ON DOOR]
226
00:16:55,376 --> 00:16:56,650
[OWEN] Yes?
227
00:16:58,776 --> 00:17:01,369
Excuse me for interrupting, sir.
228
00:17:01,577 --> 00:17:04,727
There's a rancher just came
into the sheriff's office
229
00:17:05,017 --> 00:17:07,246
with something I think
you ought to take a look at.
230
00:17:10,378 --> 00:17:11,378
Sue.
231
00:17:12,897 --> 00:17:14,615
I'm right in the middle of something.
232
00:17:14,818 --> 00:17:16,536
I really need to see you.
233
00:17:16,738 --> 00:17:18,250
And I need to see you.
234
00:17:18,658 --> 00:17:21,218
How about if I give you
a call tonight if I can get away?
235
00:17:22,938 --> 00:17:25,008
I want every bit of debris
out of this pasture
236
00:17:25,219 --> 00:17:26,698
and back at the base.
237
00:17:26,898 --> 00:17:29,970
All of your men are confined
to the base pending a debriefing.
238
00:17:30,179 --> 00:17:31,737
And that means the two of you.
239
00:17:31,979 --> 00:17:33,331
- Yes, sir.
- Yes, sir.
240
00:17:33,540 --> 00:17:36,178
- Any witnesses?
- Yes, sir.
241
00:17:36,580 --> 00:17:37,978
His name's Brazel.
242
00:17:40,939 --> 00:17:46,298
Sir, we'd appreciate your not
speaking to anyone about this.
243
00:17:46,500 --> 00:17:48,012
It's a matter of national security.
244
00:17:48,420 --> 00:17:50,330
It's from outer space, isn't it?
245
00:17:50,540 --> 00:17:55,569
What crashed in that field
was a constant-level balloon train.
246
00:17:55,741 --> 00:17:57,299
And this is the material
out of which
247
00:17:57,701 --> 00:18:00,772
the radar reflectors
on the train are made.
248
00:18:01,181 --> 00:18:03,819
If the Russians have figured out
how to build a bomb,
249
00:18:04,221 --> 00:18:05,734
we want to know about it,
250
00:18:06,102 --> 00:18:08,171
and this little spy balloon
will tell us.
251
00:18:08,381 --> 00:18:10,736
This is a project called Mogul
252
00:18:11,062 --> 00:18:14,610
and has a security
classification of A-1.
253
00:18:14,822 --> 00:18:16,858
Reporters are all over this.
254
00:18:17,063 --> 00:18:18,734
We're gonna have to
give them something.
255
00:18:19,103 --> 00:18:20,741
Somebody already has.
256
00:18:22,503 --> 00:18:25,063
[MAN] With us this morning
in the KGFL studios
257
00:18:25,463 --> 00:18:27,931
is a local rancher who has
a startling story to tell.
258
00:18:28,344 --> 00:18:29,742
You found something
on your ranch.
259
00:18:30,144 --> 00:18:31,144
Some kind of debris?
260
00:18:31,224 --> 00:18:33,293
[RANCHER]
This wasn't just any debris. Sir.
261
00:18:33,503 --> 00:18:36,017
This was some metal like
nothing I'd ever seen before.
262
00:18:36,424 --> 00:18:38,379
This was something
from another world.
263
00:18:40,265 --> 00:18:41,698
We've got
to shut this guy up, sir.
264
00:18:41,905 --> 00:18:43,896
We thought we'd let it go,
265
00:18:44,105 --> 00:18:45,743
divert attention from Mogul.
266
00:18:46,025 --> 00:18:48,333
You've seen the reports
on all these sightings.
267
00:18:48,545 --> 00:18:51,503
People are eating this up
with a spoon.
268
00:18:51,705 --> 00:18:53,741
I wouldn't recommend that, sir.
269
00:18:54,146 --> 00:18:55,373
Why is that, Captain?
270
00:18:55,585 --> 00:18:57,145
If we give our seal
of approval to this,
271
00:18:57,385 --> 00:18:58,505
people are gonna believe it.
272
00:18:58,666 --> 00:19:01,186
You get a country that thinks
we're not in control of the skies,
273
00:19:01,306 --> 00:19:03,342
you're inviting a major panic.
274
00:19:03,546 --> 00:19:05,502
Oh, really?
275
00:19:06,747 --> 00:19:08,738
Which do you like better
for the press release...
276
00:19:09,227 --> 00:19:11,740
Flying disks or Flying saucers?
277
00:19:20,068 --> 00:19:21,341
Is this for real, Captain?
278
00:19:21,548 --> 00:19:22,900
Those were pieces of a spaceship?
279
00:19:23,307 --> 00:19:24,740
No, it was ours.
280
00:19:24,988 --> 00:19:27,455
Spy balloon,
highly classified, A-1.
281
00:19:27,628 --> 00:19:29,026
That weird metal, all of that...
282
00:19:29,428 --> 00:19:31,578
Part of the project.
283
00:19:31,788 --> 00:19:33,824
Some flying saucer, eh, sir?
284
00:19:34,028 --> 00:19:37,658
This highly classified project
collided with something,
285
00:19:37,868 --> 00:19:39,221
that's how it crashed?
286
00:19:39,429 --> 00:19:40,781
I suppose so, yes.
287
00:19:41,189 --> 00:19:43,748
So what did it collide with?
288
00:19:48,429 --> 00:19:50,738
The advantage comes
through preparation.
289
00:19:51,150 --> 00:19:53,390
By the time your troop
goes out for its wilderness badge,
290
00:19:53,510 --> 00:19:55,740
you guys are gonna know
every inch of this ground.
291
00:19:56,110 --> 00:19:58,624
Isn't that kind of like cheating?
292
00:19:58,830 --> 00:20:00,104
Scouting is about attitude.
293
00:20:00,311 --> 00:20:02,779
You're gonna have to
do something about yours.
294
00:20:03,191 --> 00:20:05,466
We've done this weekend
14 times, Dad.
295
00:20:05,671 --> 00:20:08,060
Don't you think we're ready?
296
00:20:08,471 --> 00:20:09,824
You're ready when you know...
297
00:20:10,231 --> 00:20:13,189
When you absolutely
know your ground, okay?
298
00:20:13,391 --> 00:20:16,747
When you can be sure
that nothing can surprise you.
299
00:20:21,072 --> 00:20:22,471
Oh, my God.
300
00:20:22,672 --> 00:20:24,229
RADIO: Jackie Robinson continues
301
00:20:24,632 --> 00:20:27,066
to extend his consecutive game
hitting streak to 19.
302
00:20:27,473 --> 00:20:29,383
While Robinson will no doubt
303
00:20:29,593 --> 00:20:31,744
remain the centre of attention
in the National League.
304
00:20:32,153 --> 00:20:33,665
He's about to share the spotlight
305
00:20:33,874 --> 00:20:36,068
with Larry Doby.
Another Negro who...
306
00:20:36,273 --> 00:20:38,073
Once you let them in,
there's no turning back.
307
00:20:38,194 --> 00:20:39,754
It's the end of the world
as we know it.
308
00:20:39,834 --> 00:20:43,270
What do you guys make of all
this flying-saucer razzmatazz?
309
00:20:43,474 --> 00:20:45,145
I think the Russians
was giving us a buzz
310
00:20:45,554 --> 00:20:46,748
with some spy gadget,
311
00:20:46,994 --> 00:20:49,144
see what all we got
out at the base.
312
00:20:49,354 --> 00:20:50,753
The hell with that. It was ours.
313
00:20:51,154 --> 00:20:53,065
We were testing something
to spy on them.
314
00:20:53,275 --> 00:20:54,343
Or maybe the Germans.
315
00:20:54,555 --> 00:20:56,235
I say it was the Martians,
pure and simple.
316
00:20:56,395 --> 00:20:57,747
The captain!
317
00:20:59,475 --> 00:21:02,467
Owen, I need to speak to you.
318
00:21:02,675 --> 00:21:04,711
Sue, uh...
319
00:21:04,916 --> 00:21:06,985
Um, you know what?
Couple of minutes.
320
00:21:07,316 --> 00:21:08,749
- Marty.
- Yes, sir.
321
00:21:13,796 --> 00:21:15,195
That woman I just nodded to...
322
00:21:15,396 --> 00:21:16,516
Give me a couple of minutes,
323
00:21:16,597 --> 00:21:18,533
then go tell her I was
called away on an emergency
324
00:21:18,557 --> 00:21:19,785
and I won't be back today.
325
00:21:20,197 --> 00:21:23,587
And, Marty, she's gonna
know you're lying,
326
00:21:23,797 --> 00:21:25,753
so try to sound
as sincere as possible.
327
00:21:25,957 --> 00:21:27,072
Yes, sir.
328
00:21:32,958 --> 00:21:34,470
[MARTY] Excuse me, Miss.
329
00:21:34,678 --> 00:21:36,478
I'm sorry, but the captain's
been called away.
330
00:21:36,638 --> 00:21:37,752
You're welcome to wait,
331
00:21:38,078 --> 00:21:39,670
but he may not
be back for a while.
332
00:21:41,399 --> 00:21:44,071
Excuse me. Are you the people
we talk to about flying saucers?
333
00:21:44,479 --> 00:21:46,319
There's someone who can
help you down the hall.
334
00:21:46,519 --> 00:21:47,998
My boys and I
have some information.
335
00:21:48,399 --> 00:21:49,399
Down the hall.
336
00:21:49,479 --> 00:21:51,549
[BOY] But we know
where one crashed.
337
00:21:55,400 --> 00:21:56,752
I was out with the boys,
338
00:21:57,040 --> 00:21:59,633
doing a little practise
for their wilderness outing...
339
00:21:59,840 --> 00:22:01,671
[BOY] Which we think
is kind of cheating.
340
00:22:01,880 --> 00:22:04,234
Knowing as much as possible
beforehand is not cheating.
341
00:22:04,440 --> 00:22:06,477
- It's being prepared.
- Thank you, Captain.
342
00:22:06,681 --> 00:22:08,750
We were just coming up
over this rise.
343
00:22:24,922 --> 00:22:27,037
It's a real one, isn't it, sir?
344
00:24:39,572 --> 00:24:42,165
Most people
change kind of slowly.
345
00:24:42,573 --> 00:24:44,528
They're who they are.
And then after a while.
346
00:24:44,733 --> 00:24:46,643
They're someone else.
347
00:24:46,853 --> 00:24:49,003
But some people
know the exact moment
348
00:24:49,213 --> 00:24:50,771
where their lives changed.
349
00:24:51,093 --> 00:24:53,209
They saw the person
they were going to marry
350
00:24:53,414 --> 00:24:56,769
or the look in their baby's eyes
the first time he smiled.
351
00:24:57,094 --> 00:24:58,321
For some people.
352
00:24:58,534 --> 00:25:01,002
It's not the good things in life
that made them change.
353
00:25:01,414 --> 00:25:03,564
It's something
they've gone through
354
00:25:03,774 --> 00:25:05,894
that makes everything
they look at from that moment on
355
00:25:06,055 --> 00:25:08,728
seem very different
from how it had always been.
356
00:25:08,935 --> 00:25:11,768
Beautiful boy
you got there, Russell.
357
00:25:11,975 --> 00:25:14,489
Yeah, he takes after his mum.
358
00:25:14,695 --> 00:25:16,174
Yeah, he does.
359
00:25:20,616 --> 00:25:23,084
You've got the life,
I'm telling you.
360
00:25:23,496 --> 00:25:24,929
You've got
the best girl in Bement,
361
00:25:25,336 --> 00:25:26,689
a beautiful boy,
362
00:25:26,896 --> 00:25:28,851
you got your memories
of your heroic youth.
363
00:25:29,056 --> 00:25:31,775
Yeah, I've got it all.
364
00:25:32,097 --> 00:25:34,690
Russell, if I was you, I'd be
the happiest man in town.
365
00:25:34,897 --> 00:25:37,855
I wouldn't be looking like
something the cat dragged in.
366
00:25:38,057 --> 00:25:40,571
Bill, I'm all right.
367
00:25:42,697 --> 00:25:45,609
I just have, uh...
368
00:25:45,818 --> 00:25:48,012
trouble sleeping, that's all.
369
00:25:48,218 --> 00:25:49,616
[BOY] Come on, stop!
370
00:25:49,818 --> 00:25:51,410
[LAUGHING]
371
00:26:09,059 --> 00:26:10,127
Hey!
372
00:26:10,339 --> 00:26:14,572
- Get off of him! Let him go!
- Go... go, go!
373
00:26:14,780 --> 00:26:19,330
♪ For they'll never know ♪
♪ what love can do ♪
374
00:26:19,740 --> 00:26:25,292
♪ To each his own. I found my own ♪
375
00:26:25,700 --> 00:26:33,700
♪ One and only... you ♪
376
00:26:34,461 --> 00:26:36,736
[BABY COOS]
377
00:26:53,743 --> 00:26:56,779
- I'm sorry.
- It's all right.
378
00:26:57,703 --> 00:26:58,977
It's all right.
379
00:27:01,383 --> 00:27:03,021
I get these pictures
in my head...
380
00:27:05,064 --> 00:27:07,372
and I can't concentrate
on anything.
381
00:27:11,185 --> 00:27:14,575
Pictures in your head...
from the war?
382
00:27:17,265 --> 00:27:19,415
I was shot in the gut, Kate...
383
00:27:23,505 --> 00:27:25,860
And I was dying...
384
00:27:26,266 --> 00:27:28,859
and my plane was going down.
385
00:27:29,265 --> 00:27:34,180
And three days later,
I was in a field in France
386
00:27:34,386 --> 00:27:36,616
with all of my men...
387
00:27:38,266 --> 00:27:41,542
With no idea where we'd been
for those three days
388
00:27:41,746 --> 00:27:43,782
or how we'd gotten to that field...
389
00:27:45,466 --> 00:27:47,377
Or why weren't we dead.
390
00:27:49,827 --> 00:27:51,863
What did your men say?
391
00:27:53,028 --> 00:27:54,745
We never talked about it.
392
00:27:59,908 --> 00:28:01,785
Something happened to me.
393
00:28:03,828 --> 00:28:05,784
I don't know what.
394
00:28:07,909 --> 00:28:10,628
I just have this feeling
it's still happening.
395
00:28:49,712 --> 00:28:52,020
Jetzt bist Du mein gefangener.
396
00:28:52,432 --> 00:28:54,741
[RUSSELL] Aah!
397
00:28:54,953 --> 00:28:56,271
Get away from me!
398
00:28:56,473 --> 00:28:57,622
It was a dream!
399
00:28:57,833 --> 00:28:59,060
Get away from me!
400
00:28:59,272 --> 00:29:01,581
It was a dream.
You're all right, honey.
401
00:29:01,793 --> 00:29:04,306
You're here with me.
It was a dream.
402
00:29:04,713 --> 00:29:07,273
It was a dream. A dream.
403
00:29:07,673 --> 00:29:10,710
A dream. It was a dream.
404
00:29:10,913 --> 00:29:12,392
[PANTING]
405
00:29:22,115 --> 00:29:23,707
You're all right, sweetie.
406
00:29:23,915 --> 00:29:25,746
You're all right.
407
00:29:25,955 --> 00:29:27,910
It wasn't a dream.
408
00:29:56,157 --> 00:29:59,786
For God's sakes, Russell,
how are we gonna get out?
409
00:30:00,157 --> 00:30:01,714
It doesn't matter.
410
00:30:03,838 --> 00:30:06,192
As long as they can't get in.
411
00:30:06,398 --> 00:30:08,514
Who? As long as who
can't get in?
412
00:30:08,838 --> 00:30:11,068
You don't want to know.
413
00:30:22,319 --> 00:30:23,354
Russell! Russell!
414
00:30:23,559 --> 00:30:25,595
- Look at me!
- No! No!
415
00:30:27,639 --> 00:30:29,118
What's happening to you?
416
00:30:40,081 --> 00:30:42,356
You're gonna let them
give this to the press, too?
417
00:30:42,561 --> 00:30:45,199
Well, it was one thing
when we knew it was a lie.
418
00:30:45,601 --> 00:30:46,953
We can control that.
419
00:30:47,361 --> 00:30:48,759
But now that it's real,
420
00:30:48,962 --> 00:30:50,952
there's no way
we can let this out.
421
00:30:51,162 --> 00:30:52,230
Who found it?
422
00:30:52,442 --> 00:30:53,794
A father and his sons out hiking.
423
00:30:54,202 --> 00:30:55,202
Did you clean that up?
424
00:30:55,401 --> 00:30:56,436
I already have.
425
00:30:56,642 --> 00:30:58,040
That's good.
426
00:30:58,442 --> 00:31:01,990
Son... I appreciate your
coming to me with this,
427
00:31:02,402 --> 00:31:06,361
and when the time comes,
you won't be forgotten.
428
00:31:10,843 --> 00:31:12,561
Sir, when I went inside the craft,
429
00:31:12,763 --> 00:31:15,436
there were...
There were five seats.
430
00:31:15,843 --> 00:31:17,879
There are only four bodies.
431
00:31:18,084 --> 00:31:21,393
Canvass everything
within a 200-mile radius
432
00:31:21,603 --> 00:31:22,956
of the crash site.
433
00:31:23,364 --> 00:31:24,884
If something crawled
out of here alive,
434
00:31:25,284 --> 00:31:26,797
I want to know about it.
435
00:31:29,605 --> 00:31:34,121
People are lonely in this world
for lots of different reasons.
436
00:31:34,525 --> 00:31:36,799
Some people have something
in their disposition.
437
00:31:37,205 --> 00:31:39,435
Maybe they
were just born too mean.
438
00:31:39,645 --> 00:31:41,202
Or maybe
they were born too tender.
439
00:31:41,605 --> 00:31:43,365
But most people are brought
to where they are
440
00:31:43,685 --> 00:31:46,678
by circumstance.
By calamity or a broken heart
441
00:31:46,886 --> 00:31:49,160
or something else happening
in their lives
442
00:31:49,366 --> 00:31:50,923
that wasn't anything
they planned on.
443
00:31:51,326 --> 00:31:52,883
What the hell's wrong
with my chicken?
444
00:31:53,286 --> 00:31:54,886
I don't think
it was your chicken, Tyler.
445
00:31:56,247 --> 00:31:58,714
[SIGHS]
446
00:31:58,887 --> 00:32:00,399
You can go on home, Sally.
447
00:32:00,607 --> 00:32:02,801
I'll take care of these
stragglers and lock up.
448
00:32:03,207 --> 00:32:05,357
Lessen, of course,
you want to call Fred
449
00:32:05,567 --> 00:32:07,921
and tell him you're leaving him
and the kids for me.
450
00:32:08,328 --> 00:32:10,841
Well, maybe I best go home
and tell him in person, Tyler.
451
00:32:13,328 --> 00:32:15,717
He ain't good enough
for you, Sal.
452
00:32:20,769 --> 00:32:24,363
People are lonely in this world
for lots of different reasons.
453
00:32:25,929 --> 00:32:27,920
The one thing that I do know is.
454
00:32:28,129 --> 00:32:31,326
It doesn't matter what any one of them
might tell you...
455
00:32:31,529 --> 00:32:33,997
Nobody wants to be alone.
456
00:32:41,210 --> 00:32:42,802
- Shoehorn?
- What?
457
00:32:43,210 --> 00:32:44,562
The shoehorn... have you seen it?
458
00:32:47,050 --> 00:32:48,688
You have to leave tonight?
459
00:32:48,890 --> 00:32:50,369
I'm in San Antonio
tomorrow afternoon
460
00:32:50,571 --> 00:32:52,050
selling to an insurance company.
461
00:32:52,450 --> 00:32:54,520
Those guys can smell
road sweat on a person.
462
00:32:54,731 --> 00:32:56,881
They don't respond well
to road sweat.
463
00:32:57,292 --> 00:32:58,690
Did the kids eat?
464
00:32:58,891 --> 00:33:00,290
You want me to feed the kids?
465
00:33:00,492 --> 00:33:03,006
You're the waitress, you feed 'em.
466
00:33:06,692 --> 00:33:07,807
I gotta go.
467
00:33:08,172 --> 00:33:09,810
I'll see you in three weeks.
468
00:33:10,092 --> 00:33:12,047
If something comes up,
call the home office.
469
00:33:12,253 --> 00:33:13,924
They know where I am.
470
00:33:39,614 --> 00:33:42,845
[RACKET IN DISTANCE]
471
00:35:00,261 --> 00:35:01,534
[RUSTLING]
472
00:35:06,261 --> 00:35:07,853
[THUNDER]
473
00:35:19,982 --> 00:35:21,495
[MAN] Please help me.
474
00:35:35,223 --> 00:35:37,498
Stay right here for just a second.
475
00:35:45,184 --> 00:35:47,822
Tom, honey. Wake up, sweetie.
476
00:35:48,065 --> 00:35:49,100
What's wrong?
477
00:35:49,305 --> 00:35:51,943
Nothing. I need you
to go sleep on the couch, okay?
478
00:35:52,345 --> 00:35:54,381
Who's that?
479
00:35:54,586 --> 00:35:56,098
We'll talk about it
in the morning.
480
00:35:56,506 --> 00:35:58,026
Go get the pillow
and the extra blanket
481
00:35:58,426 --> 00:35:59,824
from my bed.
482
00:36:00,226 --> 00:36:01,864
Come on, sweetie, go on.
483
00:36:07,346 --> 00:36:08,540
Go on.
484
00:36:20,787 --> 00:36:23,096
You really should see a doctor.
485
00:36:26,868 --> 00:36:31,498
I'll be fine as soon as I can
collect my thoughts.
486
00:36:35,948 --> 00:36:37,267
Thank you.
487
00:36:37,468 --> 00:36:39,822
Thank you for bringing me in.
488
00:36:42,909 --> 00:36:43,977
Good night.
489
00:36:51,189 --> 00:36:52,622
Who is he?
490
00:36:52,830 --> 00:36:53,830
Who's that man?
491
00:36:54,150 --> 00:36:56,186
He's a stranger, honey,
and he's hurt.
492
00:36:56,390 --> 00:36:58,381
How long does he
have to stay in my room?
493
00:36:58,590 --> 00:36:59,590
I don't know.
494
00:36:59,790 --> 00:37:00,904
I guess until he's better.
495
00:37:01,311 --> 00:37:04,428
Mama, what happened
to your nose?
496
00:37:14,111 --> 00:37:15,749
Some people
have given up all hope
497
00:37:16,071 --> 00:37:18,460
of anything in their lives
ever changing.
498
00:37:18,671 --> 00:37:21,231
They just go on with it
day by day.
499
00:37:21,632 --> 00:37:23,065
And if something
were to come along
500
00:37:23,472 --> 00:37:24,746
and make things different.
501
00:37:24,952 --> 00:37:27,704
They probably wouldn't even
notice it right off.
502
00:37:27,913 --> 00:37:30,221
Except maybe for that
kind of nervous feeling
503
00:37:30,433 --> 00:37:31,831
you get in your stomach.
504
00:37:32,193 --> 00:37:35,265
My mom and I used to call that
the car trip feeling.
505
00:37:35,473 --> 00:37:37,509
Because it was how I'd feel
whenever I knew
506
00:37:37,713 --> 00:37:39,829
we were going to go
somewhere far away
507
00:37:40,193 --> 00:37:41,672
or somewhere new.
508
00:37:59,235 --> 00:38:00,462
How you feeling?
509
00:38:00,675 --> 00:38:02,631
I'm much better.
510
00:38:02,835 --> 00:38:03,870
What's this?
511
00:38:04,276 --> 00:38:05,833
Breakfast.
512
00:38:09,435 --> 00:38:10,470
Thank you.
513
00:38:12,196 --> 00:38:13,834
Maybe in a few minutes.
514
00:38:15,076 --> 00:38:16,589
The bathroom's
right down the hall.
515
00:38:16,796 --> 00:38:19,104
I put out some towels
and shirt and pants
516
00:38:19,517 --> 00:38:21,746
that belonged to my husband
before he gained weight.
517
00:38:21,956 --> 00:38:23,674
I reckon you can keep 'em.
518
00:38:23,876 --> 00:38:25,355
That's very kind.
519
00:38:27,517 --> 00:38:30,475
Your husband doesn't appreciate
that kindness in you.
520
00:38:34,118 --> 00:38:36,756
He doesn't see
your sadness, either.
521
00:38:36,958 --> 00:38:39,266
But you've stopped
wanting him to.
522
00:38:41,918 --> 00:38:44,148
I think you're right.
523
00:38:44,359 --> 00:38:47,907
There's some things you don't share
with an uncaring person.
524
00:38:53,079 --> 00:38:54,717
What happened to you?
525
00:38:54,920 --> 00:38:57,035
I was in an accident.
526
00:38:58,120 --> 00:39:00,270
I can see that.
What kind of accident?
527
00:39:01,680 --> 00:39:02,999
Farming.
528
00:39:03,399 --> 00:39:04,912
You got a farm around here?
529
00:39:05,320 --> 00:39:06,833
No, I...
530
00:39:08,160 --> 00:39:09,832
Someone gave me a ride.
531
00:39:12,481 --> 00:39:13,481
[GROANS]
532
00:39:16,361 --> 00:39:17,429
What's wrong?
533
00:39:17,641 --> 00:39:19,154
Oh, I woke up
with this headache.
534
00:39:19,561 --> 00:39:20,994
I thought it was gone already.
535
00:39:21,402 --> 00:39:23,357
You were telling me
about your accident.
536
00:39:23,561 --> 00:39:26,633
I'm not feeling much
like talking right now.
537
00:39:26,841 --> 00:39:28,911
Would you mind letting me rest
for a while?
538
00:39:29,322 --> 00:39:30,880
I'm sorry. Sure, not at all.
539
00:39:31,402 --> 00:39:32,835
I'll put the tray here.
540
00:39:33,122 --> 00:39:36,432
That way, it'll be here
if you wake up hungry.
541
00:39:46,763 --> 00:39:48,196
You were right, you know.
542
00:39:50,443 --> 00:39:53,833
I guess I don't care
if my husband sees my sadness.
543
00:40:21,126 --> 00:40:22,843
Early in the morning of the 5th,
544
00:40:23,086 --> 00:40:28,717
this debris was recovered
in a field near Roswell, New Mexico.
545
00:40:29,046 --> 00:40:30,843
Earlier reports have stated
546
00:40:31,127 --> 00:40:33,435
that this debris
was the wreckage
547
00:40:33,647 --> 00:40:36,639
of a flying saucer.
548
00:40:36,847 --> 00:40:40,044
I'm afraid we are here today
to pop that balloon
549
00:40:40,567 --> 00:40:43,684
and replace it
with one of our own.
550
00:40:43,888 --> 00:40:46,845
This, gentlemen,
is a weather balloon.
551
00:40:47,008 --> 00:40:49,283
On any given day
in the United States,
552
00:40:49,488 --> 00:40:51,718
there are hundreds
of these in the air,
553
00:40:52,048 --> 00:40:54,846
and they do not come
from outer space.
554
00:40:55,088 --> 00:40:58,239
They are manufactured
in Cleveland.
555
00:40:58,449 --> 00:41:01,599
This is its radar reflector.
556
00:41:01,809 --> 00:41:03,959
It tracks wind speed.
557
00:41:04,369 --> 00:41:07,678
None of this debris
is from outer space.
558
00:41:07,889 --> 00:41:11,166
The reflector is made
in Newark, New Jersey,
559
00:41:11,370 --> 00:41:13,963
and the balloon
is made in Cleveland.
560
00:41:15,890 --> 00:41:18,882
Excuse me, sir. I wonder
if I might have a word.
561
00:41:19,090 --> 00:41:21,126
Yes, Captain?
562
00:41:21,330 --> 00:41:23,719
I was wondering, sir,
what we're gonna do now.
563
00:41:23,930 --> 00:41:25,363
About what?
564
00:41:25,691 --> 00:41:28,330
About the craft, about the bodies.
565
00:41:28,731 --> 00:41:30,847
What craft?
566
00:41:31,252 --> 00:41:32,844
What bodies?
567
00:41:51,093 --> 00:41:53,129
[MAN] It's clearly organic.
568
00:41:53,333 --> 00:41:55,846
[SECOND MAN]
It's not clearly anything.
569
00:41:56,053 --> 00:41:57,725
Jenkins says it's animal,
570
00:41:57,933 --> 00:42:01,164
and it takes on the characteristics
of an animal cell.
571
00:42:01,373 --> 00:42:03,364
Kraus says
it's some sort of fungus,
572
00:42:03,574 --> 00:42:05,334
which would explain
its sameness and density,
573
00:42:05,494 --> 00:42:09,453
and we look again, and it has
those characteristics.
574
00:42:09,655 --> 00:42:12,647
It seems to be able to change...
575
00:42:12,855 --> 00:42:15,130
into whatever we want it to be.
576
00:42:20,415 --> 00:42:22,451
You'd all better
come see Dr Goldin.
577
00:42:25,296 --> 00:42:31,610
[MAN SINGING IN HEBREW]
578
00:42:36,457 --> 00:42:38,377
[MAN] I came to check
on the body from the crash,
579
00:42:38,456 --> 00:42:39,969
and I found him like this.
580
00:42:40,376 --> 00:42:41,889
[CAMPBELL] What's he saying?
581
00:42:42,296 --> 00:42:43,615
Is it German?
582
00:42:43,817 --> 00:42:45,409
Goldin wouldn't speak German.
583
00:42:45,817 --> 00:42:46,966
It's Hebrew.
584
00:42:47,377 --> 00:42:49,845
What has he done with the body?
585
00:42:52,297 --> 00:42:54,857
My God.
586
00:43:15,700 --> 00:43:17,691
[PANTING]
587
00:44:27,905 --> 00:44:29,303
Hello, operator?
588
00:44:29,506 --> 00:44:31,461
I'd like to place a call
to Fresno, California.
589
00:44:31,665 --> 00:44:34,862
Madison 4573.
590
00:44:44,546 --> 00:44:47,458
Yes, ma'am, thank you.
591
00:44:55,347 --> 00:44:56,780
[TOY RATTLING]
592
00:45:04,748 --> 00:45:06,420
My crew of nine men...
593
00:45:11,269 --> 00:45:13,862
Eight of them are dead.
594
00:45:16,789 --> 00:45:19,861
And Johnson, my co-pilot...
595
00:45:21,989 --> 00:45:23,707
He's in the hospital at Fort Bliss,
596
00:45:23,909 --> 00:45:25,388
not expected to recover.
597
00:45:29,070 --> 00:45:30,422
What happened to them?
598
00:45:34,630 --> 00:45:35,982
No one knows.
599
00:45:40,551 --> 00:45:42,906
No one has any idea at all.
600
00:45:50,472 --> 00:45:52,508
What are you doing?
601
00:45:52,712 --> 00:45:54,862
I have to find out
what's happened to my men
602
00:45:55,112 --> 00:45:56,545
and what's happening to me.
603
00:45:56,752 --> 00:45:57,867
No, you don't.
604
00:45:58,153 --> 00:46:01,462
Kate, I'm no husband...
605
00:46:01,672 --> 00:46:03,344
and I'm no father to our boy
606
00:46:03,752 --> 00:46:05,868
until I can find out
what's going on.
607
00:46:06,113 --> 00:46:08,193
You're not going to find
anything out there, Russell.
608
00:46:08,393 --> 00:46:10,065
What do you think
you're gonna find?
609
00:46:13,513 --> 00:46:15,664
- Bishop, right?
- I'm Bishop.
610
00:46:15,874 --> 00:46:18,234
You flew Colonel Campbell
out of Fort Worth the other night.
611
00:46:18,634 --> 00:46:20,305
- Right.
- Destination?
612
00:46:20,714 --> 00:46:22,112
That's need-to-know.
613
00:46:22,514 --> 00:46:25,870
Army intelligence. I need to know.
614
00:46:27,155 --> 00:46:29,270
Captain Crawford. Is that right?
615
00:46:31,754 --> 00:46:34,029
Colonel Campbell told me
you might want to talk to me.
616
00:46:44,916 --> 00:46:46,907
[FOOTSTEPS APPROACH]
617
00:46:47,116 --> 00:46:49,835
[WOMAN]
A gentleman to see you, Miss.
618
00:46:52,596 --> 00:46:53,949
[OWEN] Can you go for a ride?
619
00:46:56,677 --> 00:46:58,234
I'll get my car coat.
620
00:46:58,637 --> 00:47:00,753
No, I said a ride,
621
00:47:00,957 --> 00:47:02,708
not a drive.
622
00:47:02,917 --> 00:47:04,635
Loosen up on the reins
just a little.
623
00:47:04,837 --> 00:47:05,957
- Okay. Okay.
- There you go.
624
00:47:06,157 --> 00:47:07,509
- Like that?
- Yep.
625
00:47:07,717 --> 00:47:09,833
There you go. You all right?
626
00:47:10,037 --> 00:47:11,709
- Yeah, I'm good.
- Okay.
627
00:47:15,918 --> 00:47:17,237
You all right?
628
00:47:20,959 --> 00:47:22,357
You doing okay?
629
00:47:25,919 --> 00:47:28,592
- You want to go faster?
- Yes.
630
00:47:28,799 --> 00:47:29,959
- Are you sure?
- Yes, please.
631
00:47:30,319 --> 00:47:31,798
Okay. Okay.
632
00:47:38,000 --> 00:47:39,991
Where did you learn to ride?
633
00:47:40,200 --> 00:47:42,873
One of my many odd jobs
before I found the army.
634
00:47:44,200 --> 00:47:46,156
Well, I'm glad you found us.
635
00:47:47,601 --> 00:47:49,795
I was afraid you wouldn't
come out with me.
636
00:47:50,001 --> 00:47:51,228
Why wouldn't I come?
637
00:47:51,441 --> 00:47:52,509
Your father.
638
00:47:52,721 --> 00:47:54,841
He's so dead set against
you and me seeing each other.
639
00:47:55,001 --> 00:47:58,197
I'm not quite sure why he
has such a low opinion of me.
640
00:47:58,402 --> 00:48:01,359
Well, I'm not my father.
641
00:48:01,562 --> 00:48:03,200
I know that.
642
00:48:11,323 --> 00:48:13,996
You're the sun
and the moon to me, Anne.
643
00:48:15,723 --> 00:48:17,361
The sun and the moon.
644
00:48:42,965 --> 00:48:44,284
Here we go.
645
00:48:44,486 --> 00:48:45,486
Thank you.
646
00:48:45,645 --> 00:48:46,839
You're welcome.
647
00:48:55,086 --> 00:48:56,882
[CHUCKLES]
648
00:48:57,086 --> 00:48:58,405
[GIGGLES]
649
00:49:01,127 --> 00:49:04,163
Um... Anne...
650
00:49:05,847 --> 00:49:07,883
I had to come up
through the ROTC ranks.
651
00:49:08,247 --> 00:49:10,601
I may never be anything more
than a captain.
652
00:49:10,807 --> 00:49:11,876
I don't care.
653
00:49:12,247 --> 00:49:13,839
But I can tell you this...
654
00:49:14,168 --> 00:49:16,362
I'm gonna do some things
in this world, Anne.
655
00:49:16,567 --> 00:49:19,798
I am nobody's fool, and I know
that I can make my mark.
656
00:49:22,168 --> 00:49:23,442
Anne...
657
00:49:26,968 --> 00:49:28,606
Will you marry me?
658
00:49:33,769 --> 00:49:36,044
Owen, what happened
back there up on the hill...
659
00:49:36,409 --> 00:49:38,445
I would never do anything
like that with anyone
660
00:49:38,649 --> 00:49:40,765
but the woman I intend to marry.
661
00:49:44,730 --> 00:49:45,878
Marry me.
662
00:49:47,170 --> 00:49:49,730
- Owen.
- [LAUGHS]
663
00:49:51,290 --> 00:49:52,689
Marry me.
664
00:50:00,971 --> 00:50:02,450
I want to tell your father.
665
00:50:02,651 --> 00:50:04,687
Do you have any idea
where he's gone?
666
00:50:04,891 --> 00:50:10,887
He seemed to be able
to reach inside my brain,
667
00:50:11,212 --> 00:50:14,283
to use my own memories
as a stage
668
00:50:14,492 --> 00:50:17,689
on which to mount
our conversation.
669
00:50:17,892 --> 00:50:19,803
I don't quite follow, professor.
670
00:50:20,013 --> 00:50:21,968
I was there...
671
00:50:22,172 --> 00:50:24,447
in that room...
672
00:50:26,653 --> 00:50:28,769
My bar mitzvah in Dresden.
673
00:50:31,773 --> 00:50:34,048
If I could have stayed...
674
00:50:35,974 --> 00:50:38,693
I could have spoken again
with my father.
675
00:51:06,856 --> 00:51:08,892
[ALARM SOUNDING]
676
00:51:22,218 --> 00:51:24,173
I wish...
677
00:51:24,378 --> 00:51:26,288
to see my father.
678
00:51:51,779 --> 00:51:54,088
What in God's name
happened here?
679
00:51:54,500 --> 00:51:56,855
They're both dead.
680
00:51:57,581 --> 00:51:59,138
[SIREN]
681
00:52:24,702 --> 00:52:26,022
Mind stepping out
of the car, sir?
682
00:52:26,342 --> 00:52:27,900
What did I do, officer?
683
00:52:28,262 --> 00:52:31,174
Would you mind stepping
out of the car, sir?
684
00:52:34,023 --> 00:52:36,378
Thank you, officer,
I'll take it from here.
685
00:52:36,583 --> 00:52:37,983
Captain Crawford,
Army Intelligence.
686
00:52:38,344 --> 00:52:40,015
This is a routine debriefing.
687
00:52:40,424 --> 00:52:41,492
Routine?
688
00:52:41,704 --> 00:52:43,854
I apologise for
the unconventional approach.
689
00:52:44,064 --> 00:52:45,782
I'll be honest with you.
690
00:52:45,984 --> 00:52:47,904
There's a leak in the project.
Someone's talking.
691
00:52:48,104 --> 00:52:49,616
We don't suspect you,
692
00:52:49,824 --> 00:52:51,416
but we need to go over
some information
693
00:52:51,825 --> 00:52:53,463
to verify the source
of the leak.
694
00:52:53,865 --> 00:52:56,219
Does this have to do with
what happened to Dr Goldin?
695
00:52:58,305 --> 00:52:59,419
In part, yes.
696
00:52:59,625 --> 00:53:01,296
I don't see how Dr Goldin's death
697
00:53:01,705 --> 00:53:03,980
could have anything
to do with a leak.
698
00:53:04,345 --> 00:53:07,542
Why don't you tell me
what you think happened?
699
00:53:07,746 --> 00:53:10,977
Well, Dr Goldin
was in the room with, uh...
700
00:53:11,386 --> 00:53:14,458
the one that turned out to be alive.
701
00:53:14,666 --> 00:53:16,145
Apparently, they can...
702
00:53:16,546 --> 00:53:18,616
well, uh, this is incredible.
703
00:53:18,827 --> 00:53:20,896
We saw it first
on a cellular level.
704
00:53:22,387 --> 00:53:24,776
They can become
whatever they want.
705
00:53:26,147 --> 00:53:28,377
I don't follow you at all.
706
00:53:28,588 --> 00:53:30,259
They can appear as people.
707
00:53:31,508 --> 00:53:34,101
Dr Goldin, for example,
thought he was 13,
708
00:53:34,508 --> 00:53:35,860
at his bar mitzvah.
709
00:53:36,068 --> 00:53:37,819
He saw his father.
710
00:53:38,029 --> 00:53:40,098
Apparently, that's what killed him.
711
00:53:40,308 --> 00:53:42,378
And the... visitor.
712
00:53:44,549 --> 00:53:46,106
You've been a lot of help,
713
00:53:46,508 --> 00:53:48,028
and, doctor, I think
you can appreciate
714
00:53:48,429 --> 00:53:49,657
how important it could be
715
00:53:49,869 --> 00:53:51,938
that you say nothing about this
to anyone.
716
00:53:54,790 --> 00:53:56,905
They can appear
as people, you say?
717
00:53:57,150 --> 00:53:59,617
Yes, as unbelievable
as that seems.
718
00:53:59,829 --> 00:54:01,429
And exposure to one
of these apparitions,
719
00:54:01,790 --> 00:54:04,065
that's what killed Dr Goldin?
720
00:54:04,430 --> 00:54:07,580
It's not safe to spend
too much time with one of them.
721
00:54:07,790 --> 00:54:09,223
Whoa.
722
00:54:14,831 --> 00:54:16,822
How do you feel?
723
00:54:17,031 --> 00:54:20,148
Like I'm floating.
724
00:54:30,512 --> 00:54:31,910
Headaches?
725
00:54:32,272 --> 00:54:33,864
Anything like that?
726
00:54:34,073 --> 00:54:35,904
Nothing like that.
727
00:54:37,832 --> 00:54:40,346
That's good. That's good.
728
00:54:40,753 --> 00:54:41,902
[footsteps]
729
00:54:54,474 --> 00:54:55,668
Tom?
730
00:54:59,114 --> 00:55:00,433
Becky?
731
00:55:05,275 --> 00:55:08,904
Wimmy, wammy, woo!
732
00:55:14,516 --> 00:55:16,585
That was amazing.
733
00:55:23,116 --> 00:55:25,835
[BECKY] Mama,
John's been doing magic tricks
734
00:55:26,037 --> 00:55:28,266
that are much better than Tom's.
735
00:55:29,877 --> 00:55:30,911
You're not hungry?
736
00:55:31,317 --> 00:55:32,715
- No, I...
- He's never hungry.
737
00:55:32,917 --> 00:55:33,917
Tom, that's enough.
738
00:55:34,197 --> 00:55:35,311
No, it's all right.
739
00:55:36,557 --> 00:55:38,787
How are you feeling?
Your headache?
740
00:55:38,997 --> 00:55:41,511
I'm fine. I hadn't even
thought about it. Thank you.
741
00:55:41,718 --> 00:55:43,230
Good. That's good.
742
00:55:43,638 --> 00:55:45,238
[TOM] So where did you
come from, anyway?
743
00:55:45,598 --> 00:55:48,795
- Tom...
- I don't mind.
744
00:55:48,998 --> 00:55:49,998
I come from Des Moines.
745
00:55:50,199 --> 00:55:52,588
That's like 1,000 miles
away from here.
746
00:55:52,799 --> 00:55:53,913
How'd you know that?
747
00:55:54,118 --> 00:55:55,756
It's where
my magic kit came from.
748
00:55:55,959 --> 00:55:58,267
Tom, Becky, sit up
and watch your manners.
749
00:55:58,479 --> 00:56:00,549
I come from there originally.
750
00:56:00,760 --> 00:56:03,991
I've just been working
any place I could since then.
751
00:56:04,399 --> 00:56:05,673
Farm work, mainly.
752
00:56:05,880 --> 00:56:07,916
What happened to you
that got you so messed up?
753
00:56:08,279 --> 00:56:09,792
Machine accident.
754
00:56:10,000 --> 00:56:11,831
Why are you being
so mean to John?
755
00:56:12,040 --> 00:56:13,995
- He's our friend.
- He's not my friend.
756
00:56:14,200 --> 00:56:16,839
You certainly seem
to be recovering nicely.
757
00:56:17,040 --> 00:56:21,352
Like I told you,
I just needed a little rest.
758
00:56:21,561 --> 00:56:23,201
[SALLY] So now that
you're feeling better,
759
00:56:23,481 --> 00:56:24,879
I guess you'll be moving on?
760
00:56:25,081 --> 00:56:26,081
[JOHN] I guess so.
761
00:56:26,282 --> 00:56:27,953
I just need a few more days.
762
00:56:38,002 --> 00:56:41,074
Everyone knows
not to stare into the sun.
763
00:56:41,283 --> 00:56:43,921
It's something your mother
tells you when you're a kid.
764
00:56:44,242 --> 00:56:46,881
Don't look at the sun.
Or you'll go blind.
765
00:56:47,083 --> 00:56:49,802
But sometimes you want to
understand something so badly
766
00:56:50,003 --> 00:56:52,563
that you'll risk going blind
for just a glimpse
767
00:56:52,763 --> 00:56:54,719
of what it all might be about.
768
00:57:04,924 --> 00:57:05,924
Damn.
769
00:57:08,484 --> 00:57:10,394
I brought you something.
770
00:57:12,765 --> 00:57:13,914
Thanks, Captain.
771
00:57:14,325 --> 00:57:15,917
You got married, huh?
772
00:57:17,405 --> 00:57:18,917
Same girl?
773
00:57:19,245 --> 00:57:21,361
The one that worked at the bank?
774
00:57:22,686 --> 00:57:24,004
Yeah, same one.
775
00:57:33,967 --> 00:57:36,321
What the hell
are you doing here, Captain?
776
00:57:38,567 --> 00:57:40,797
Not that I'm not glad to see you.
777
00:57:43,207 --> 00:57:45,437
Do you know about the other men?
778
00:57:47,647 --> 00:57:49,000
What about them?
779
00:57:51,928 --> 00:57:53,077
They're dead.
780
00:57:56,088 --> 00:57:57,123
Same thing?
781
00:57:58,369 --> 00:57:59,926
Yeah, more or less.
782
00:58:03,169 --> 00:58:04,283
What about you?
783
00:58:04,489 --> 00:58:07,481
How come you're
the walking one and only?
784
00:58:10,289 --> 00:58:11,847
I don't know.
785
00:58:14,369 --> 00:58:16,563
Do you believe in God, Captain?
786
00:58:19,690 --> 00:58:21,600
Yes. Yes, I do.
787
00:58:24,130 --> 00:58:25,529
How about you?
788
00:58:26,890 --> 00:58:29,245
Not in any way that helps.
789
00:58:33,571 --> 00:58:35,481
Look, I'm sorry, Captain.
790
00:58:35,811 --> 00:58:37,722
I don't mean to sound bitter.
791
00:58:37,932 --> 00:58:39,842
I should be thanking you.
792
00:58:41,092 --> 00:58:44,528
After all, you saved my life.
793
00:58:44,732 --> 00:58:47,963
The thing is, Johnson, um...
794
00:58:51,893 --> 00:58:56,841
Except for these dreams...
I've been having...
795
00:58:58,894 --> 00:59:01,805
I don't remember a thing
about what happened.
796
00:59:02,013 --> 00:59:05,050
Aw, well, hell, Captain,
that's a damn shame,
797
00:59:05,254 --> 00:59:08,802
cause you were an A-1,
Audie Murphy hero.
798
00:59:12,094 --> 00:59:14,324
Whatever they did to us,
799
00:59:14,535 --> 00:59:16,809
they did for a long time.
800
00:59:20,134 --> 00:59:22,853
Whenever I'd stop screaming,
801
00:59:23,055 --> 00:59:25,363
I'd hear one of the other guys.
802
00:59:27,495 --> 00:59:29,963
It seemed like we were there for days.
803
00:59:30,376 --> 00:59:32,412
You were on the cot next to mine.
804
00:59:32,615 --> 00:59:35,288
I don't know,
maybe it was sloppy,
805
00:59:35,696 --> 00:59:38,927
maybe they thought we were
just too far gone to care,
806
00:59:39,296 --> 00:59:41,332
that we wouldn't fight back,
807
00:59:41,536 --> 00:59:43,606
but they put
that machine gun down
808
00:59:43,817 --> 00:59:45,409
right across from your cot...
809
00:59:48,617 --> 00:59:50,811
And they left the clip in the gun,
810
00:59:51,017 --> 00:59:52,769
almost like they
didn't quite understand
811
00:59:52,978 --> 00:59:54,808
how a machine gun worked.
812
00:59:56,298 --> 00:59:58,528
Well, you sure as hell
showed them, Captain.
813
01:00:05,498 --> 01:00:06,931
Only one thing.
814
01:00:09,258 --> 01:00:13,251
You and I both know it wasn't
Germans you killed that day.
815
01:00:14,779 --> 01:00:16,929
It wasn't Germans at all.
816
01:00:21,899 --> 01:00:23,299
How are you coming with the canvass
817
01:00:23,659 --> 01:00:25,172
for the fifth occupant
of the craft?
818
01:00:25,580 --> 01:00:26,932
We haven't had much luck, sir.
819
01:00:27,340 --> 01:00:29,729
You might be interested to know
there was another live one,
820
01:00:30,060 --> 01:00:32,096
at least he was
when he was brought in.
821
01:00:32,300 --> 01:00:34,814
Our scientists have learned
that they have certain abilities.
822
01:00:35,021 --> 01:00:36,852
What kind of abilities?
823
01:00:37,061 --> 01:00:38,573
In good time.
824
01:00:38,780 --> 01:00:41,248
Colonel Campbell...
he's a small and petty man.
825
01:00:41,661 --> 01:00:43,174
I don't like him. He's an idiot!
826
01:00:43,581 --> 01:00:44,934
In an attempt to control
827
01:00:45,262 --> 01:00:48,219
the most important revelation
of the century, if not all time,
828
01:00:48,422 --> 01:00:49,934
the colonel
has confiscated the bodies
829
01:00:50,342 --> 01:00:52,492
and initiated
a high-level cover-up.
830
01:00:52,702 --> 01:00:53,929
He froze you out,
831
01:00:54,182 --> 01:00:55,694
just like he did to us in that field.
832
01:00:55,902 --> 01:00:58,814
He doesn't share the limelight,
and I'm not a person you freeze out.
833
01:00:59,023 --> 01:01:00,741
I'm gonna take
this project from him.
834
01:01:00,943 --> 01:01:02,934
In the process,
I hope to ruin his career.
835
01:01:03,183 --> 01:01:05,856
I will also take down anyone
who stands with him.
836
01:01:06,063 --> 01:01:07,461
I'm under the impression
837
01:01:07,663 --> 01:01:10,177
that the two of you
would never make that mistake.
838
01:01:10,583 --> 01:01:11,583
No, sir.
839
01:01:13,104 --> 01:01:15,776
If you were to have
a bit of luck in your canvass
840
01:01:15,984 --> 01:01:17,939
for what is now
the only live visitor,
841
01:01:18,144 --> 01:01:20,612
I would hope you'd share
that information with someone
842
01:01:20,784 --> 01:01:22,821
who's more forthcoming
than the colonel.
843
01:01:23,025 --> 01:01:24,980
- We would, sir.
- Yes, sir.
844
01:01:26,145 --> 01:01:27,145
Good, Howard.
845
01:01:31,225 --> 01:01:33,692
Oh, I mentioned that they
had certain abilities.
846
01:01:33,905 --> 01:01:35,941
Don't confine your search
to little grey men.
847
01:01:36,306 --> 01:01:39,298
Look for someone
who's a little bit more...
848
01:01:39,506 --> 01:01:40,825
human.
849
01:01:45,266 --> 01:01:47,939
Ah, this is beautiful country.
850
01:01:48,306 --> 01:01:49,944
I guess it is.
851
01:01:50,266 --> 01:01:51,938
Live in a place long enough,
852
01:01:52,306 --> 01:01:54,262
you forget to notice
that sort of thing.
853
01:01:56,147 --> 01:01:58,502
I think it's important
to always try and see
854
01:01:58,707 --> 01:02:00,743
as much as you can.
855
01:02:00,947 --> 01:02:03,507
Sometimes a person's life
can spoil the view.
856
01:02:07,468 --> 01:02:09,776
You're a really special woman.
857
01:02:09,988 --> 01:02:12,707
You need to believe me
when I tell you that.
858
01:02:12,908 --> 01:02:14,864
[CHUCKLES]
859
01:02:15,068 --> 01:02:17,457
You don't know
what you're talking about.
860
01:02:17,669 --> 01:02:18,943
Yes, I do.
861
01:02:24,149 --> 01:02:27,380
You know, I've...
862
01:02:27,589 --> 01:02:31,264
I've done some things
I didn't mean to do.
863
01:02:34,710 --> 01:02:36,302
You don't have to tell me.
864
01:02:36,830 --> 01:02:38,228
And I've...
865
01:02:38,751 --> 01:02:43,381
I've had to learn
to control my emotions.
866
01:02:44,711 --> 01:02:45,711
It's okay...
867
01:02:45,871 --> 01:02:49,147
It's all been worth it...
868
01:02:52,951 --> 01:02:55,067
Cause it brought me to you.
869
01:03:51,516 --> 01:03:53,950
Oh, I don't know
what's happening here...
870
01:03:55,877 --> 01:03:58,311
But I sure as heck don't care.
871
01:04:07,157 --> 01:04:10,512
And when the Indians
first saw the Spaniards,
872
01:04:10,718 --> 01:04:14,073
they thought
they were gods or devils.
873
01:04:14,478 --> 01:04:15,957
Because to the Indians,
874
01:04:16,318 --> 01:04:18,956
white man
did not look like man at all.
875
01:04:19,358 --> 01:04:20,756
I don't like him.
876
01:04:20,958 --> 01:04:21,958
I think he's nice.
877
01:04:22,398 --> 01:04:24,514
Ahem!
878
01:04:30,199 --> 01:04:31,393
[whispers]
879
01:04:35,400 --> 01:04:37,674
Children...
880
01:04:37,880 --> 01:04:40,393
these gentlemen are
from the United States Army.
881
01:04:40,800 --> 01:04:43,917
They are searching West Texas
for a deserter.
882
01:04:44,120 --> 01:04:46,076
This man ran away from his post.
883
01:04:46,400 --> 01:04:50,075
These men think he might be
hiding around here somewhere.
884
01:04:51,840 --> 01:04:54,308
If anyone has seen a stranger
round these parts,
885
01:04:54,720 --> 01:04:57,234
you let us know about it right away.
886
01:04:57,641 --> 01:04:59,916
Don't go trying
to talk to him yourself.
887
01:05:00,122 --> 01:05:02,430
This fella's dangerous, boys and girls.
888
01:05:15,442 --> 01:05:17,442
I want to go through
through his clothes and stuff,
889
01:05:17,603 --> 01:05:19,639
see if I can find
anything from the army.
890
01:05:19,842 --> 01:05:20,957
I don't know, Tom.
891
01:05:21,323 --> 01:05:23,473
The sheriff said
the deserter was dangerous.
892
01:05:23,683 --> 01:05:25,958
That's why I want to know
if it's John.
893
01:05:28,804 --> 01:05:29,953
Come on!
894
01:05:44,965 --> 01:05:46,920
Where are his clothes?
895
01:06:01,006 --> 01:06:02,280
[BECKY] Tom!
896
01:06:04,166 --> 01:06:06,521
It's him.
897
01:06:07,846 --> 01:06:08,961
[JOHN] It's who?
898
01:06:13,087 --> 01:06:14,315
Now listen to me.
899
01:06:14,527 --> 01:06:17,917
You think you know something,
but you don't.
900
01:06:18,127 --> 01:06:19,878
Ah, ah.
901
01:06:20,087 --> 01:06:21,087
Let me go! Let me go!
902
01:06:21,287 --> 01:06:22,845
Let him go! Let him go!
903
01:06:24,848 --> 01:06:26,281
My business here is almost done,
904
01:06:26,689 --> 01:06:28,167
and I won't let you interfere.
905
01:06:33,088 --> 01:06:35,238
[BECKY]
Tom, your nose is bleeding.
906
01:06:36,649 --> 01:06:37,968
I'm sorry, Tom. I...
907
01:06:38,329 --> 01:06:39,887
[SALLY] Where is everybody?
908
01:06:46,450 --> 01:06:47,723
What's with them?
909
01:06:56,690 --> 01:06:57,964
See for yourself.
910
01:07:10,892 --> 01:07:12,165
[dogs barking]
911
01:07:19,692 --> 01:07:21,967
- [TOM] Sheriff! Hey, sheriff!
- All right, son.
912
01:07:22,212 --> 01:07:24,521
The man you're looking for
is at our house.
913
01:07:24,852 --> 01:07:26,172
[SHERIFF]
Come on, let's move out!
914
01:07:26,453 --> 01:07:27,886
Harry, you take the south road!
915
01:07:58,855 --> 01:08:00,925
My boss down at the diner
called to say
916
01:08:01,136 --> 01:08:02,853
that there were
some soldiers in town
917
01:08:03,056 --> 01:08:07,174
looking for a deserter
from the army base in New Mexico.
918
01:08:11,016 --> 01:08:14,247
I know you come from a place
a whole lot further than that.
919
01:08:21,897 --> 01:08:23,967
I don't know how you
do what you do.
920
01:08:24,377 --> 01:08:26,288
I know you can see into people.
921
01:08:32,818 --> 01:08:34,968
They're gonna be
coming for you soon.
922
01:08:51,500 --> 01:08:53,729
My grandmother gave me these.
923
01:08:53,940 --> 01:08:57,376
She came over to Texas in 1893.
924
01:08:57,779 --> 01:08:59,974
I always thought
they were kind of funny.
925
01:09:00,300 --> 01:09:02,689
They're for Texas,
the Lone Star state,
926
01:09:02,900 --> 01:09:04,492
and there's two of 'em.
927
01:09:11,061 --> 01:09:13,894
Will you take one with you?
928
01:09:14,101 --> 01:09:15,898
And I'll keep the other.
929
01:09:41,543 --> 01:09:44,501
Can I see you once
before you go?
930
01:10:16,866 --> 01:10:18,981
You better go inside.
931
01:11:46,713 --> 01:11:48,908
[ENGINE DIES]
932
01:11:49,113 --> 01:11:51,421
What's this? Come on!
933
01:11:51,753 --> 01:11:53,105
[ENGINE SPUTTERS]
934
01:11:53,634 --> 01:11:54,986
I don't know
what the trouble is.
935
01:11:58,074 --> 01:11:59,746
[WHOOSHING]
936
01:12:04,995 --> 01:12:06,666
That summer.
A lot of things had happened
937
01:12:07,075 --> 01:12:09,111
that people couldn't explain.
938
01:12:09,315 --> 01:12:11,988
There had been lights in the sky
939
01:12:12,195 --> 01:12:15,346
and stories in the paper
about saucers crashing.
940
01:12:15,556 --> 01:12:18,992
John had come.
And then he had gone.
941
01:12:19,396 --> 01:12:21,432
Put it on the table.
Take the cookies out.
942
01:12:21,636 --> 01:12:23,990
For a while.
Life went back to being life.
943
01:12:24,396 --> 01:12:26,546
And almost everyone
forgot the things that
944
01:12:26,756 --> 01:12:29,316
that summer had brought
with it from out of the sky.
945
01:12:30,756 --> 01:12:32,712
[KNOCKS]
946
01:12:51,998 --> 01:12:54,034
He's gone, hasn't he?
947
01:12:54,438 --> 01:12:55,666
He has.
948
01:12:58,198 --> 01:12:59,198
Home?
949
01:13:01,159 --> 01:13:02,910
Yes, home.
950
01:13:06,439 --> 01:13:08,475
I guess I'm too late, then.
951
01:13:08,680 --> 01:13:09,998
Ma'am.
952
01:13:31,201 --> 01:13:33,431
[SCREAMING]
953
01:13:33,642 --> 01:13:35,996
[JOHNSON] What the hell
are you doing here. Captain?
954
01:13:36,402 --> 01:13:38,040
[RUSSELL]
I don't remember a thing
955
01:13:38,442 --> 01:13:39,874
about what happened.
956
01:13:40,082 --> 01:13:42,232
I don't remember a thing
about what happened.
957
01:13:42,442 --> 01:13:44,636
Aw. Well. Hell. Captain.
That's a damn shame.
958
01:13:44,842 --> 01:13:46,355
You sure as hell
showed them. Captain.
959
01:13:46,762 --> 01:13:48,320
You were an A-1. Audie Murphy...
960
01:13:48,842 --> 01:13:50,833
You sure as hell
showed them. Captain.
961
01:13:51,042 --> 01:13:52,316
Only one thing.
962
01:13:52,523 --> 01:13:54,002
You and I both know
963
01:13:54,243 --> 01:13:56,153
those weren't Germans
you killed that day.
964
01:13:56,363 --> 01:13:58,003
Those weren't Germans
you killed that day.
965
01:13:59,963 --> 01:14:01,237
Wasn't Germans at all.
966
01:14:38,326 --> 01:14:40,382
I thought I told you to keep
that woman away from me.
967
01:14:40,406 --> 01:14:43,796
I'm doing my best, sir.
She's somewhat persistent.
968
01:14:44,006 --> 01:14:45,644
Persistent?
969
01:14:47,487 --> 01:14:48,555
Right.
970
01:14:50,928 --> 01:14:53,566
Sue, it's so good to see you.
971
01:14:53,968 --> 01:14:57,324
Lieutenant Bowen, this is Sue.
972
01:14:57,728 --> 01:14:58,728
[HOWARD] Ma'am.
973
01:14:58,928 --> 01:15:01,442
You don't even know
my last name.
974
01:15:02,808 --> 01:15:04,799
I haven't been coming here
for two weeks
975
01:15:05,008 --> 01:15:06,566
about you and me, Owen.
976
01:15:06,969 --> 01:15:08,242
I came about this.
977
01:15:17,850 --> 01:15:19,044
Where'd you find this?
978
01:15:19,450 --> 01:15:20,962
Up at Pine Lodge.
979
01:15:22,449 --> 01:15:24,041
Here, come in my office.
980
01:15:26,610 --> 01:15:28,122
That night after you ditched me
981
01:15:28,531 --> 01:15:30,646
to go to the movies
with that army brat,
982
01:15:30,851 --> 01:15:32,203
I was out driving around.
983
01:15:34,090 --> 01:15:36,479
I saw something crash.
984
01:15:36,691 --> 01:15:38,682
I went up there,
985
01:15:38,891 --> 01:15:40,449
and there was something
in the trees,
986
01:15:40,852 --> 01:15:43,002
but it was dark,
and I couldn't really see what.
987
01:15:43,251 --> 01:15:45,002
And then I found that.
988
01:15:46,772 --> 01:15:48,808
And you brought it to me.
989
01:15:58,812 --> 01:16:01,087
Sue, you never let me explain
about that night.
990
01:16:01,493 --> 01:16:03,563
I was supposed
to meet the colonel.
991
01:16:03,773 --> 01:16:06,047
He was ill, and his daughter
came to give me the message.
992
01:16:06,453 --> 01:16:07,681
Sure she did.
993
01:16:07,894 --> 01:16:10,044
You completely misunderstood
the situation.
994
01:16:10,453 --> 01:16:12,125
Sure I did.
995
01:16:12,533 --> 01:16:15,001
You are the sun
and the moon to me, Sue.
996
01:16:16,534 --> 01:16:18,126
The sun and the moon.
997
01:17:10,778 --> 01:17:12,097
- Boo!
- Aah!
998
01:17:12,498 --> 01:17:16,457
You really should get in the habit
of locking your door.
999
01:17:21,179 --> 01:17:22,452
Oh, well.
1000
01:17:24,900 --> 01:17:26,173
It's too late.
1001
01:17:31,260 --> 01:17:32,488
Owen Crawford
1002
01:17:32,700 --> 01:17:35,054
is the best commanding officer,
boss, advisor,
1003
01:17:35,461 --> 01:17:38,578
and all-around good guy
that I've ever come to know.
1004
01:17:38,781 --> 01:17:39,930
And, Anne,
1005
01:17:40,261 --> 01:17:42,330
well, you're not
just marrying Owen.
1006
01:17:42,540 --> 01:17:44,531
You're getting
me and Marty, too,
1007
01:17:44,741 --> 01:17:48,017
and everyone else
who's ever served under him.
1008
01:17:48,222 --> 01:17:50,416
So I hope you like company.
1009
01:17:50,621 --> 01:17:53,010
To Owen and Anne...
1010
01:17:53,381 --> 01:17:55,019
congratulations.
1011
01:17:56,782 --> 01:17:58,420
[PIANO PLAYING
THE WAY YOU LOOK TONIGHT]
1012
01:18:04,382 --> 01:18:06,020
Dance with me.
1013
01:18:06,422 --> 01:18:08,982
[GIGGLING]
1014
01:18:11,583 --> 01:18:13,221
I can't believe it.
1015
01:18:37,585 --> 01:18:39,257
You can pour one
for me, too, Dad.
1016
01:18:42,706 --> 01:18:46,665
If I didn't think that it'd
break my daughter's heart,
1017
01:18:46,866 --> 01:18:48,982
I'd kill you where you stand.
1018
01:18:49,186 --> 01:18:51,575
But it really would
break her heart.
1019
01:18:53,226 --> 01:18:55,137
You know what I'd like
as a wedding present?
1020
01:18:55,347 --> 01:18:58,578
- I'd like to be a major.
- What?
1021
01:18:58,787 --> 01:19:00,060
A major. Anything less,
1022
01:19:00,467 --> 01:19:03,027
and it wouldn't be right
when you put me in charge
1023
01:19:03,227 --> 01:19:04,978
of your little project
at Wright Field.
1024
01:19:05,187 --> 01:19:06,984
That project is mine.
1025
01:19:07,187 --> 01:19:10,418
You won't see the inside
of that laboratory.
1026
01:19:10,628 --> 01:19:12,026
I disagree.
1027
01:19:17,468 --> 01:19:19,140
It's an alloy unknown on this planet.
1028
01:19:19,548 --> 01:19:22,062
There's no translation, ancient
or modern, for the language.
1029
01:19:22,468 --> 01:19:26,507
It was found at Pine Lodge,
at the crash site.
1030
01:19:30,749 --> 01:19:33,024
Either you give me
exactly what I want,
1031
01:19:33,350 --> 01:19:35,021
or I'll go public with this.
1032
01:19:35,270 --> 01:19:38,022
I'll bring your flying saucer
crashing down on your head...
1033
01:19:38,350 --> 01:19:40,341
Dad.
1034
01:19:46,310 --> 01:19:50,462
Enjoy your new promotion.
1035
01:19:53,111 --> 01:19:55,226
Oh, and, uh...
1036
01:19:55,432 --> 01:19:57,024
I'd never do anything to hurt Anne.
1037
01:19:57,352 --> 01:19:59,307
She's the sun and the moon to me.
1038
01:20:06,952 --> 01:20:08,146
Hey, Tyler,
1039
01:20:08,552 --> 01:20:11,066
what do I have to do
to get a refill in here today?
1040
01:20:11,472 --> 01:20:14,066
Well, just hang on a minute,
will you, Larry?
1041
01:20:17,033 --> 01:20:18,073
Sally will be right there.
1042
01:20:18,153 --> 01:20:21,031
[RADIO PLAYS]
1043
01:20:26,553 --> 01:20:27,622
Sally?
1044
01:20:30,953 --> 01:20:32,432
Sally, honey, you all right?
1045
01:20:32,834 --> 01:20:34,472
I'll be out in just a minute.
1046
01:20:56,195 --> 01:20:58,026
Honey, what's the matter
with you?
1047
01:20:58,236 --> 01:21:00,033
Oh, hell, Tyler.
1048
01:21:04,396 --> 01:21:06,068
I'm pregnant.
1049
01:21:06,476 --> 01:21:08,592
Well, Fred will be proud.
1050
01:21:11,917 --> 01:21:15,034
Oh. Honey, I'm sorry.
1051
01:21:37,359 --> 01:21:39,953
My mother always talked to me
a lot about the sky.
1052
01:21:41,800 --> 01:21:44,029
She liked to watch
the clouds in the day
1053
01:21:44,239 --> 01:21:46,594
and the stars at night...
1054
01:21:46,800 --> 01:21:48,392
especially the stars.
1055
01:21:53,800 --> 01:21:57,031
We would play a game sometimes...
1056
01:21:57,280 --> 01:22:00,750
a game called
What's Beyond the Sky?
1057
01:22:06,881 --> 01:22:10,032
We would imagine darkness
or a blinding light
1058
01:22:10,402 --> 01:22:13,872
or something else that
we didn't know how to name.
1059
01:22:14,082 --> 01:22:17,630
But. Of course.
That was just a game.
1060
01:22:17,842 --> 01:22:19,912
There's nothing beyond the sky.
1061
01:22:20,123 --> 01:22:23,559
The sky just is.
And it goes on and on.
1062
01:22:23,762 --> 01:22:26,037
And we play
all of our games beneath it.
1063
01:22:26,283 --> 01:22:28,319
♪ Stay all night, stay a little longer ♪
1064
01:22:28,523 --> 01:22:30,514
♪ Dance all night ♪
♪ dance a little longer ♪
1065
01:22:30,723 --> 01:22:32,739
♪ Pull off your coat ♪
♪ and throw it in the corner ♪
1066
01:22:32,763 --> 01:22:36,438
♪ I don't see why ♪
♪ you don't stay a little longer ♪
76453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.