Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,934
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:43,367 --> 00:00:45,000
( peaceful theme playing )
3
00:01:30,567 --> 00:01:31,868
Hey, wait a minute.
4
00:01:31,868 --> 00:01:33,367
You're not locking up, are you?
5
00:01:33,367 --> 00:01:34,834
I was just gonna
check in at the hotel
6
00:01:34,834 --> 00:01:36,167
and come right back
for a haircut.
7
00:01:36,167 --> 00:01:38,434
Little lunch, little fishing
in the crick, little nap
8
00:01:38,434 --> 00:01:40,267
and, uh, back at 2--
9
00:01:42,601 --> 00:01:45,601
Yeah, well, I'll be thrown
into the dog pound by then.
10
00:01:45,601 --> 00:01:47,334
Is there another barber
in town?
11
00:01:47,334 --> 00:01:49,734
Come in. I'll cut the grass.
12
00:01:49,734 --> 00:01:51,501
Probably wouldn't
catch anything anyway.
13
00:01:51,501 --> 00:01:53,067
Ha! Thanks.
14
00:01:53,067 --> 00:01:56,467
The fishing's been pretty good
up Rainbow Ranch.
15
00:01:56,467 --> 00:01:59,200
I've been spending
my vacation there.
16
00:01:59,200 --> 00:02:02,067
This sure
is beautiful country.
17
00:02:04,567 --> 00:02:06,167
Stranger here, eh?
18
00:02:06,167 --> 00:02:09,534
Yeah, that's right. I've never
been here before in my life.
19
00:02:09,534 --> 00:02:11,634
Never even been
in California.
20
00:02:11,634 --> 00:02:13,434
( peaceful theme playing )
21
00:02:18,334 --> 00:02:20,501
Ever try a beaver?
22
00:02:20,501 --> 00:02:21,701
A beard?
23
00:02:21,701 --> 00:02:24,033
( chuckling ):
I'm not the type.
24
00:02:24,033 --> 00:02:26,267
Good chance to see
what you'd look like.
25
00:02:27,467 --> 00:02:30,400
There.
That's what I mean.
26
00:02:30,400 --> 00:02:33,767
Listen, my boss would
take one look at this and...
27
00:02:35,601 --> 00:02:37,734
Hey, that doesn't look
so bad after all.
28
00:02:37,734 --> 00:02:39,400
Bad?
29
00:02:39,400 --> 00:02:41,334
It's downright striking.
30
00:02:41,334 --> 00:02:44,834
Okay, I'll be fearless.
The haircut can wait.
31
00:02:44,834 --> 00:02:46,834
Now, hold on.
I was just testing.
32
00:02:46,834 --> 00:02:48,734
I didn't mean you to go walking
around in the thing.
33
00:02:48,734 --> 00:02:50,934
Oh, relax.
Maybe I like it.
34
00:02:50,934 --> 00:02:52,634
Here. Go get yourself
some lunch.
35
00:02:52,634 --> 00:02:54,234
And thanks again.
36
00:02:59,467 --> 00:03:00,901
( car horn honks )
37
00:03:10,033 --> 00:03:11,968
( bell dings )
38
00:03:30,434 --> 00:03:31,667
Yes?
39
00:03:31,667 --> 00:03:33,100
Oh, uh, I'd like a room,
please.
40
00:03:33,100 --> 00:03:35,834
I'll just be staying one night,
I guess.
41
00:03:35,834 --> 00:03:37,801
( dramatic theme playing )
42
00:03:44,901 --> 00:03:48,067
Uh, I'd like a bath,
of course.
43
00:03:48,067 --> 00:03:49,434
The barber said there'd be--
Amy.
44
00:03:49,434 --> 00:03:51,033
This here's Mr. Bob Lansing.
45
00:03:51,033 --> 00:03:53,400
That's his name.
He's from Salt Lake City.
46
00:03:53,400 --> 00:03:54,968
He's just traveling through,
that's all
47
00:03:54,968 --> 00:03:57,801
He's a stranger.
48
00:03:57,801 --> 00:03:59,234
I'm afraid we're all full up.
49
00:03:59,234 --> 00:04:01,300
Uh, no, you're not.
Now, Amy.
50
00:04:03,334 --> 00:04:06,801
I don't care what he is
or who he calls himself.
51
00:04:06,801 --> 00:04:09,033
There's no room in my hotel.
Goodbye.
52
00:04:09,033 --> 00:04:10,968
( dramatic theme playing )
53
00:04:17,267 --> 00:04:18,934
( mysterious theme playing )
54
00:04:35,467 --> 00:04:38,367
Well, hello, there.
Small world.
55
00:04:38,367 --> 00:04:40,400
Remember me?
I was up at Rainbow Ranch.
56
00:04:40,400 --> 00:04:42,934
Oh, yeah.
Flaherty's the name. J.J.
57
00:04:42,934 --> 00:04:45,033
I travel in hardware,
mostly.
58
00:04:45,033 --> 00:04:46,434
Everybody's crazy
in this town.
59
00:04:46,434 --> 00:04:48,801
What's wrong?
No rooms.
60
00:04:48,801 --> 00:04:50,167
She's lying.
I know she is.
61
00:04:50,167 --> 00:04:52,534
Well, maybe you scared the poor
woman with your beard.
62
00:04:52,534 --> 00:04:55,501
No wonder.
You need a guitar.
63
00:04:55,501 --> 00:04:57,801
Okay. Who cares?
64
00:04:57,801 --> 00:04:59,467
So long,
Mr. Flaherty.
65
00:04:59,467 --> 00:05:01,534
Maybe I can make
Las Vegas by dark.
66
00:05:01,534 --> 00:05:03,968
You said at supper last night
you had an errand to run
67
00:05:03,968 --> 00:05:06,934
over here in Outcast.
I thought you'd stay over a day.
68
00:05:06,934 --> 00:05:10,167
Yeah, that's right.
It's just a favor for a friend.
69
00:05:10,167 --> 00:05:11,868
To look up some guy here.
70
00:05:11,868 --> 00:05:13,734
I didn't think it was
too important though.
71
00:05:13,734 --> 00:05:16,701
All I mean is, son,
if you wanna see this guy,
72
00:05:16,701 --> 00:05:19,367
I know a better place
to stay than this.
73
00:05:19,367 --> 00:05:22,300
It's a new motel.
It's got air conditioning.
74
00:05:22,300 --> 00:05:23,234
Care to join up?
75
00:05:24,934 --> 00:05:26,133
Why not?
76
00:05:26,133 --> 00:05:27,567
( peaceful theme playing )
77
00:05:33,767 --> 00:05:37,334
So, uh, she just up
and spit in your eye.
78
00:05:37,334 --> 00:05:39,801
Is that it?
Well, it wasn't only her.
79
00:05:41,234 --> 00:05:45,000
No, thanks. The barber gave me
kind of a strange look too.
80
00:05:45,000 --> 00:05:46,501
Then this guy
in the hotel lobby,
81
00:05:46,501 --> 00:05:47,734
he even gave me
a funny look.
82
00:05:47,734 --> 00:05:50,000
Uh, it's the beard,
that's all.
83
00:05:50,000 --> 00:05:53,133
Hey, what was the name of that
guy you wanted to look up?
84
00:05:53,133 --> 00:05:54,767
There's a phone book here.
85
00:05:54,767 --> 00:05:56,801
BOB:
Oh, I've got his address,
thanks.
86
00:05:56,801 --> 00:05:58,501
Say, by the way,
Mr. Flaherty,
87
00:05:58,501 --> 00:06:01,000
what happened to the fishing?
88
00:06:01,000 --> 00:06:04,400
You got to the ranch yesterday.
Why'd you leave so quick?
89
00:06:05,868 --> 00:06:09,067
What's the matter,
you think I'm prying?
90
00:06:09,067 --> 00:06:11,234
Maybe you think
I've been following you?
91
00:06:11,234 --> 00:06:12,834
Oh, of course not.
92
00:06:17,334 --> 00:06:20,467
Look, all I'm gonna do
is see a guy named Bell.
93
00:06:20,467 --> 00:06:24,067
A friend, a very old friend,
an old man in Salt Lake,
94
00:06:24,067 --> 00:06:26,968
he asked me to thank Mr. Bell
for some things, that's all.
95
00:06:26,968 --> 00:06:28,434
See, this old man
in Salt Lake,
96
00:06:28,434 --> 00:06:31,968
he's, uh-- He's headmaster
of an orphanage.
97
00:06:34,100 --> 00:06:35,934
It's the same orphanage
I grew up in.
98
00:06:38,701 --> 00:06:42,367
Only now everybody around here's
looking cross-eyed at me.
99
00:06:44,334 --> 00:06:46,067
See you later.
100
00:06:46,067 --> 00:06:47,300
( snickers )
101
00:06:49,634 --> 00:06:51,300
( mysterious theme playing )
102
00:07:13,000 --> 00:07:14,767
It's Frederick W. Bell's office,
isn't it?
103
00:07:14,767 --> 00:07:16,167
Yes.
Thank you.
104
00:07:16,167 --> 00:07:18,634
Oh, just a minute. If you'll
wait until I announce you--
105
00:07:18,634 --> 00:07:20,767
I don't wanna be announced.
But he's busy. Please.
106
00:07:20,767 --> 00:07:22,968
Maybe I wanna surprise him.
Here, now,
107
00:07:22,968 --> 00:07:25,133
what's going on?
108
00:07:25,133 --> 00:07:26,868
Are you Mr. Bell?
Yes.
109
00:07:26,868 --> 00:07:28,133
( laughs )
110
00:07:28,133 --> 00:07:30,234
Then I guess you're not
my father, are you?
111
00:07:30,234 --> 00:07:32,067
Or my uncle, or my brother.
112
00:07:32,067 --> 00:07:33,400
Your what?
113
00:07:33,400 --> 00:07:34,968
What on earth
are you talking about?
114
00:07:34,968 --> 00:07:36,300
Well, I wish I knew.
115
00:07:36,300 --> 00:07:38,868
Uh, I sort of expected you
to look like me, I guess.
116
00:07:38,868 --> 00:07:41,267
Or I'd look like you.
117
00:07:41,267 --> 00:07:42,767
I must look like
somebody around here.
118
00:07:42,767 --> 00:07:44,968
It's all right, Betty.
You can go to lunch now.
119
00:07:44,968 --> 00:07:46,133
BOB:
I'm sorry, sir.
120
00:07:46,133 --> 00:07:47,834
Dr. Kennedy in Salt Lake
121
00:07:47,834 --> 00:07:49,667
asked me to drop by, that's all.
122
00:07:49,667 --> 00:07:51,567
But when everybody in town
seemed to recognize me,
123
00:07:51,567 --> 00:07:54,667
I thought he might have had
something else in mind.
124
00:07:54,667 --> 00:07:56,400
But I guess he just
wanted me to stop by
125
00:07:56,400 --> 00:07:57,801
and thank you for your gifts.
126
00:07:59,334 --> 00:08:02,200
I don't know what
you're talking about, young man.
127
00:08:02,200 --> 00:08:03,801
Now, if you'll please leave.
128
00:08:03,801 --> 00:08:06,434
Oh, it's really
quite confidential, sir.
129
00:08:06,434 --> 00:08:08,467
I mean,
if there's any reason for that.
130
00:08:08,467 --> 00:08:10,334
But Dr. Kennedy said
there'd been several gifts
131
00:08:10,334 --> 00:08:13,000
to the school from here
over a period of years.
132
00:08:13,000 --> 00:08:14,901
I guess he traced them to you.
133
00:08:14,901 --> 00:08:16,367
Anyway, he thought
you'd like to know
134
00:08:16,367 --> 00:08:17,834
how much they were appreciated.
135
00:08:17,834 --> 00:08:20,334
I told you, I don't know
what you're talking about.
136
00:08:20,334 --> 00:08:22,367
Now, don't raise your voice,
dear.
137
00:08:22,367 --> 00:08:24,901
Vivian. For heavens' sakes,
what are you doing here?
138
00:08:24,901 --> 00:08:25,901
Looking for money.
139
00:08:25,901 --> 00:08:27,100
BELL:
I thought you were going
140
00:08:27,100 --> 00:08:29,334
into Los Angeles
with Tom Quincy.
141
00:08:29,334 --> 00:08:33,334
Now, don't start gossip
about your own wife, dear.
142
00:08:33,334 --> 00:08:35,167
Oh, Vivian, please.
143
00:08:35,167 --> 00:08:37,434
Who's your handsome
young friend?
144
00:08:37,434 --> 00:08:39,334
Vivian Bell.
Bob Lansing.
145
00:08:39,334 --> 00:08:42,868
I'll be with you in a minute.
The young man's made a mistake.
146
00:08:42,868 --> 00:08:44,100
Oh.
147
00:08:44,100 --> 00:08:45,834
BELL:
You see, there are other
Fred Bells.
148
00:08:45,834 --> 00:08:47,367
You've got the wrong person,
that's all.
149
00:08:47,367 --> 00:08:49,801
And, oh, yes,
there's also a town
150
00:08:49,801 --> 00:08:51,434
by the name of Outcast
in Nevada.
151
00:08:51,434 --> 00:08:54,467
In Nevada?
No, there isn't, dear.
152
00:08:54,467 --> 00:08:56,501
Will you please
just wait for me?
153
00:08:58,334 --> 00:08:59,834
BELL:
Anyway, explain this
154
00:08:59,834 --> 00:09:01,200
to your doctor friend.
155
00:09:01,200 --> 00:09:02,968
And I'm sorry if I just
didn't seem to know
156
00:09:02,968 --> 00:09:04,067
what you were talking about.
157
00:09:04,067 --> 00:09:05,534
Why, Fred, I didn't know
158
00:09:05,534 --> 00:09:07,934
you were having
your hair cut?
159
00:09:07,934 --> 00:09:08,934
Uh, howdy, Mrs. Bell.
160
00:09:08,934 --> 00:09:10,367
VIVIAN:
Hello, Jeff.
161
00:09:10,367 --> 00:09:14,067
Uh, young feller. I guess
you're pretty busy now, sir.
162
00:09:14,067 --> 00:09:16,000
Uh, excuse me.
163
00:09:18,934 --> 00:09:22,634
All right, who is it
everybody thinks I am?
164
00:09:22,634 --> 00:09:24,133
Who do I look like?
165
00:09:24,133 --> 00:09:26,167
I--
166
00:09:26,167 --> 00:09:28,133
I don't know
what you're talking about.
167
00:09:28,133 --> 00:09:29,834
VIVIAN:
Oh, really, Fred.
168
00:09:29,834 --> 00:09:32,200
It's bubbling all over town.
169
00:09:32,200 --> 00:09:34,300
They're saying,
"He's come back.
170
00:09:34,300 --> 00:09:37,367
"It's his ghost.
It's his son, maybe.
171
00:09:37,367 --> 00:09:40,300
The spitting image of the town's
most awful criminal."
172
00:09:41,400 --> 00:09:42,667
What do you suppose
it feels like
173
00:09:42,667 --> 00:09:44,734
to be the son of a murderer?
174
00:09:44,734 --> 00:09:46,667
( dramatic theme playing )
175
00:09:49,234 --> 00:09:52,567
"On May 12, 1939,
a man named Lin Aberdeen
176
00:09:52,567 --> 00:09:54,701
"held up the First Pioneer Bank
in Outcast.
177
00:09:54,701 --> 00:09:56,133
"Aberdeen was shot and wounded
178
00:09:56,133 --> 00:09:58,133
"by a guard
as he made his getaway.
179
00:09:58,133 --> 00:10:00,767
"That evening, the bank robber
was spotted in a produce truck,
180
00:10:00,767 --> 00:10:02,200
"trying to leave town.
181
00:10:02,200 --> 00:10:05,067
He was then shot and killed
by deputy sheriff."
182
00:10:05,067 --> 00:10:07,434
BOB:
Are there any pictures there?
183
00:10:07,434 --> 00:10:09,767
It was in all the papers
at the time.
184
00:10:09,767 --> 00:10:11,167
May I see them?
185
00:10:11,167 --> 00:10:13,601
This isn't
a complete report.
186
00:10:13,601 --> 00:10:17,267
I had a man start checking
the minute you phoned in.
187
00:10:17,267 --> 00:10:20,834
He located these
in a couple of hours.
188
00:10:26,167 --> 00:10:28,200
Look. What do you think?
189
00:10:28,200 --> 00:10:29,501
It's your face,
all right.
190
00:10:29,501 --> 00:10:30,934
Even without the beard.
191
00:10:30,934 --> 00:10:32,367
They're absolutely identical.
192
00:10:32,367 --> 00:10:33,801
In that gunfight,
193
00:10:33,801 --> 00:10:36,367
Aberdeen killed
a couple of deputy sheriffs.
194
00:10:36,367 --> 00:10:38,868
Shot them down in cold blood,
right?
195
00:10:38,868 --> 00:10:40,267
Uh, the report says that--
196
00:10:40,267 --> 00:10:41,367
BOB:
So it's true, then?
197
00:10:42,400 --> 00:10:44,367
I am the son of a murderer.
198
00:10:44,367 --> 00:10:46,868
Now, don't jump to conclusions.
199
00:10:46,868 --> 00:10:48,901
Why not?
200
00:10:48,901 --> 00:10:51,934
Mr. Mason, anybody who
didn't grow up an orphan
201
00:10:51,934 --> 00:10:54,400
can never even imagine
what it's like.
202
00:10:54,400 --> 00:10:57,501
Who was my father?
Who was my mother?
203
00:10:57,501 --> 00:10:59,000
It's all you ever think about.
204
00:10:59,000 --> 00:11:02,467
Well, it is true that there was
an infant son somewhere.
205
00:11:02,467 --> 00:11:04,601
Apparently Aberdeen's wife was--
206
00:11:04,601 --> 00:11:07,667
Yeah, a son.
Sure. Me.
207
00:11:07,667 --> 00:11:09,834
I tell you, you get eyes
in the back of your head.
208
00:11:09,834 --> 00:11:11,734
Every time somebody
gives you a funny look,
209
00:11:11,734 --> 00:11:14,467
you say "Maybe that's
a relative of mine."
210
00:11:14,467 --> 00:11:16,567
And the second I walked
into that dirty town,
211
00:11:16,567 --> 00:11:17,968
everybody in the place
started to--
212
00:11:17,968 --> 00:11:19,767
Now, Bob, take it easy.
213
00:11:19,767 --> 00:11:22,167
Look, you don't understand.
214
00:11:22,167 --> 00:11:26,133
My big mystery turns out
to be a killer, that's all.
215
00:11:26,133 --> 00:11:27,868
Pa?
216
00:11:27,868 --> 00:11:29,234
Oh, he was such a big hero
217
00:11:29,234 --> 00:11:31,734
they shot him down
in the streets.
218
00:11:32,901 --> 00:11:35,801
You know,
I think it was very wise of you
219
00:11:35,801 --> 00:11:37,868
to come into Los Angeles
to see an attorney.
220
00:11:37,868 --> 00:11:39,968
Well, I thought maybe you
could help me
221
00:11:39,968 --> 00:11:42,334
check out all
the records and things.
222
00:11:42,334 --> 00:11:43,634
MASON:
You'd be even wiser, Bob,
223
00:11:43,634 --> 00:11:45,033
if you'd leave this whole thing
224
00:11:45,033 --> 00:11:48,200
in the hands of Dr. Kennedy
and myself.
225
00:11:48,200 --> 00:11:50,868
Sometimes the truth
is not found easily.
226
00:11:50,868 --> 00:11:52,167
Why would that Mr. Bell
227
00:11:52,167 --> 00:11:55,467
send presents to the orphanage?
228
00:11:55,467 --> 00:11:56,501
Why would he?
229
00:11:56,501 --> 00:11:59,167
I'm afraid that's his business.
230
00:11:59,167 --> 00:12:02,667
And, uh, the law protects
his privacy.
231
00:12:02,667 --> 00:12:06,267
Yeah, but, Mr. Mason, everybody
in that town acted strange.
232
00:12:06,267 --> 00:12:08,000
Why?
What's wrong with those people?
233
00:12:08,000 --> 00:12:11,033
Mm-hm. Money, I guess.
234
00:12:11,033 --> 00:12:12,133
Money?
235
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
When Aberdeen robbed that bank,
236
00:12:15,000 --> 00:12:17,667
he got away
with nearly $100,000.
237
00:12:17,667 --> 00:12:20,801
Somehow,
before he was killed,
238
00:12:20,801 --> 00:12:22,100
he got rid of that money.
239
00:12:22,100 --> 00:12:24,868
It was never recovered.
Never found.
240
00:12:24,868 --> 00:12:27,801
DELLA:
Can you imagine all the local
gossip there must've been?
241
00:12:27,801 --> 00:12:31,100
It's no wonder that face
of yours created such a stir.
242
00:12:31,100 --> 00:12:32,534
Huh.
243
00:12:32,534 --> 00:12:35,968
So I'm a clue
in a treasure hunt too.
244
00:12:37,534 --> 00:12:40,767
Okay, thanks very much,
Mr. Mason, for everything.
245
00:12:40,767 --> 00:12:42,868
Miss Street.
246
00:12:42,868 --> 00:12:44,968
I'll stir them up, all right.
247
00:12:44,968 --> 00:12:46,601
I'll find the truth.
248
00:12:46,601 --> 00:12:48,167
MASON:
Bob.
249
00:12:49,200 --> 00:12:51,000
You ought to let
us handle it.
250
00:12:51,834 --> 00:12:54,801
How can I?
251
00:12:54,801 --> 00:12:57,667
I told you,
you don't know how I feel.
252
00:12:59,334 --> 00:13:02,801
The boy's come back from Los
Angeles and he's pretty upset.
253
00:13:02,801 --> 00:13:04,901
What's that have to do
with me?
254
00:13:04,901 --> 00:13:07,734
Well, he's asking questions
all around, Mr. Quincy.
255
00:13:07,734 --> 00:13:11,501
You know, a kid like that
gets a bee in his bonnet...
256
00:13:11,501 --> 00:13:13,667
So the whole town's
gone batty again
257
00:13:13,667 --> 00:13:16,367
looking for Aberdeen's money.
258
00:13:16,367 --> 00:13:20,234
Well, that happens periodically,
every year or two, Mr., uh...
259
00:13:20,234 --> 00:13:23,267
Flaherty. J.J.
260
00:13:23,267 --> 00:13:25,567
So don't bother me with it.
261
00:13:25,567 --> 00:13:26,868
They're a bunch of fools.
262
00:13:26,868 --> 00:13:28,467
It doesn't take much
to stir them up.
263
00:13:28,467 --> 00:13:30,767
Well, I don't
just mean the money.
264
00:13:30,767 --> 00:13:33,400
At least not just yet,
I don't.
265
00:13:33,400 --> 00:13:35,701
Thought you said you represented
some insurance company.
266
00:13:35,701 --> 00:13:38,534
That's right, sir,
The robbery was a bonded loss.
267
00:13:38,534 --> 00:13:41,100
Naturally I wanna find
the honeypot first.
268
00:13:41,100 --> 00:13:42,734
( both chuckle )
269
00:13:42,734 --> 00:13:44,534
Well, I'll tell you what,
Mr., uh...
270
00:13:44,534 --> 00:13:45,901
Flaherty.
271
00:13:45,901 --> 00:13:48,167
...you just stay on the case
another 20 years or so,
272
00:13:48,167 --> 00:13:49,434
and maybe
you'll get it solved.
273
00:13:49,434 --> 00:13:50,968
But if you think
that boy showing up
274
00:13:50,968 --> 00:13:53,567
is gonna lead you to anything,
you're-- You're mistaken.
275
00:13:53,567 --> 00:13:57,634
Yes, sir, but, uh,
suppose I mention the name Bell?
276
00:13:57,634 --> 00:14:00,133
Fred Bell.
He works for me.
277
00:14:00,133 --> 00:14:03,400
That's what I hear.
Manages your trucking firm.
278
00:14:03,400 --> 00:14:05,400
One of my firms.
279
00:14:05,400 --> 00:14:07,501
Big position though.
280
00:14:07,501 --> 00:14:09,434
He used to be just a clerk.
281
00:14:09,434 --> 00:14:12,100
In 1939, yeah.
282
00:14:12,100 --> 00:14:14,501
In the bank though.
283
00:14:14,501 --> 00:14:17,200
Matter of fact,
he was the clerk in the bank
284
00:14:17,200 --> 00:14:19,033
on the day it was held up.
285
00:14:19,033 --> 00:14:21,634
That's the way
I understood it.
286
00:14:21,634 --> 00:14:25,434
Well, you're the detective,
Mr. Flaherty.
287
00:14:25,434 --> 00:14:26,801
Go ahead.
288
00:14:26,801 --> 00:14:29,234
I'm not just scratching fleas.
289
00:14:29,234 --> 00:14:31,901
You aware this Fred Bell
has been sending gifts
290
00:14:31,901 --> 00:14:34,100
to an orphanage
for more than 20 years?
291
00:14:34,100 --> 00:14:35,400
The same orphanage
292
00:14:35,400 --> 00:14:37,133
this Bob grew up in?
293
00:14:38,701 --> 00:14:40,934
Well, uh,
294
00:14:40,934 --> 00:14:43,133
maybe it's charity.
295
00:14:43,133 --> 00:14:46,434
Or maybe an interest
in somebody there.
296
00:14:46,434 --> 00:14:49,534
I'm not gonna add two and two
and give you seven.
297
00:14:49,534 --> 00:14:52,667
Fred's always been a pushover
for Girl Scout cookies,
298
00:14:52,667 --> 00:14:53,901
Christmas turkeys.
299
00:14:53,901 --> 00:14:56,534
The, uh, boy doesn't know
all this yet.
300
00:14:56,534 --> 00:15:00,434
I had a friend do some checking
for me in Salt Lake City.
301
00:15:00,434 --> 00:15:02,834
The gifts were all in cash.
302
00:15:02,834 --> 00:15:04,634
They added up
to more than...
303
00:15:06,534 --> 00:15:08,367
$40,000.
304
00:15:11,300 --> 00:15:15,234
So you give it some thought, hm?
305
00:15:15,234 --> 00:15:17,801
Oh, just any little help
you can come up with.
306
00:15:17,801 --> 00:15:21,200
I'll be glad to cut you in
on the reward.
307
00:15:21,200 --> 00:15:24,934
Of course you're pretty
well fixed here.
308
00:15:24,934 --> 00:15:27,133
But rewards,
they accrue interest.
309
00:15:28,968 --> 00:15:31,367
Indeed they do, Mr. Quincy.
310
00:15:38,667 --> 00:15:40,767
Where is he?
Who, dear?
311
00:15:40,767 --> 00:15:42,567
That fool husband
of yours.
312
00:15:42,567 --> 00:15:45,634
I'm not going to tell you
until you change your jacket.
313
00:15:45,634 --> 00:15:46,901
We're going dancing.
314
00:15:46,901 --> 00:15:48,968
Where is he?
315
00:15:48,968 --> 00:15:51,033
Well, he's probably
watching television.
316
00:15:51,033 --> 00:15:53,367
You know how much
he likes westerns.
317
00:15:55,534 --> 00:15:58,334
Did Flaherty upset you
that much?
318
00:15:59,834 --> 00:16:02,267
You know Fred's been sending
money someplace for years?
319
00:16:02,267 --> 00:16:06,033
I found out about it
this afternoon. Why?
320
00:16:06,033 --> 00:16:08,567
What's he think he's doing,
anyway?
321
00:16:08,567 --> 00:16:09,701
That fool.
322
00:16:09,701 --> 00:16:11,200
( phone line rings )
323
00:16:11,200 --> 00:16:13,534
Blasted, blasted fool.
324
00:16:13,534 --> 00:16:15,467
( phone ringing )
325
00:16:29,267 --> 00:16:31,200
( phone continues ringing )
326
00:17:01,534 --> 00:17:03,467
( train horn blowing distantly )
327
00:17:26,501 --> 00:17:29,467
Once a thief, always a thief.
328
00:17:33,868 --> 00:17:35,801
( ominous theme playing )
329
00:17:50,467 --> 00:17:52,467
( footsteps approaching )
330
00:17:52,467 --> 00:17:54,400
( dramatic theme playing )
331
00:18:11,267 --> 00:18:13,601
( footsteps
approaching quickly )
332
00:18:13,601 --> 00:18:14,601
BOB:
Wait a minute!
333
00:18:14,601 --> 00:18:15,601
Hey, wait a minute!
334
00:18:15,601 --> 00:18:17,167
I wanna talk to you!
335
00:18:17,167 --> 00:18:18,467
No. Please, not here.
336
00:18:18,467 --> 00:18:19,767
Listen--
No!
337
00:18:29,501 --> 00:18:31,400
MAN:
Mr. Bell.
338
00:18:31,400 --> 00:18:33,501
Oh, Mr. Bell.
339
00:18:33,501 --> 00:18:35,701
It's me, Jeff Douglas.
340
00:18:35,701 --> 00:18:38,167
You got a few minutes?
341
00:18:38,167 --> 00:18:40,367
I didn't hear
your television on.
342
00:18:42,901 --> 00:18:45,267
You asleep in there?
343
00:18:45,267 --> 00:18:47,200
( dramatic theme playing )
344
00:19:00,601 --> 00:19:02,167
( mysterious theme playing )
345
00:19:17,200 --> 00:19:19,634
Mason, eh?
346
00:19:19,634 --> 00:19:21,968
Perry Mason,
the attorney?
347
00:19:21,968 --> 00:19:23,701
Well, well, well.
348
00:19:23,701 --> 00:19:26,133
Well.
349
00:19:26,133 --> 00:19:28,868
If I wasn't such
a fair-minded person, Mr. Mason,
350
00:19:28,868 --> 00:19:31,133
I wouldn't let you
have a room in my hotel.
351
00:19:31,133 --> 00:19:32,667
Why, thank you.
352
00:19:32,667 --> 00:19:35,367
And, uh, my secretary
may need some space
353
00:19:35,367 --> 00:19:36,934
to transcribe
some notes.
354
00:19:36,934 --> 00:19:39,100
But her typing
won't make much noise.
355
00:19:39,100 --> 00:19:42,667
You're here to see that
young man in jail, aren't you?
356
00:19:42,667 --> 00:19:45,133
I didn't know he'd asked
for any anybody yet.
357
00:19:45,133 --> 00:19:48,000
MASON:
I am planning to see
Bob Lansing, yes.
358
00:19:48,000 --> 00:19:49,901
Bob Aberdeen,
it ought to be.
359
00:19:51,334 --> 00:19:53,968
You won't do him any good,
Mr. Mason. He's guilty.
360
00:19:53,968 --> 00:19:55,634
You seem remarkably
well-informed.
361
00:19:55,634 --> 00:19:57,567
Well, I ought to be.
362
00:19:57,567 --> 00:20:01,000
Twenty years ago, that boy's
father killed my brother.
363
00:20:01,000 --> 00:20:04,567
He was deputy sheriff and his
wife was gonna have a baby.
364
00:20:04,567 --> 00:20:07,067
I saw my brother die
right out there on that street
365
00:20:07,067 --> 00:20:09,167
where that crosswalk
is now.
366
00:20:09,167 --> 00:20:10,467
I see.
367
00:20:10,467 --> 00:20:11,968
Lin Aberdeen
cheated this town
368
00:20:11,968 --> 00:20:14,167
out of a fair trial
and conviction.
369
00:20:14,167 --> 00:20:15,968
But just you watch.
370
00:20:15,968 --> 00:20:19,200
We'll give his son
the gas chamber, all right.
371
00:20:19,200 --> 00:20:21,133
( ominous theme playing )
372
00:20:21,133 --> 00:20:24,534
Della, take the bags upstairs.
I'll meet you at the courtroom.
373
00:20:34,434 --> 00:20:36,367
I know I didn't do
what you told me.
374
00:20:36,367 --> 00:20:37,801
About letting you handle things.
375
00:20:37,801 --> 00:20:41,067
About not coming back
to Outcast, at least.
376
00:20:41,067 --> 00:20:43,400
Well, I did come back.
377
00:20:43,400 --> 00:20:44,834
Maybe I wanted to make trouble.
378
00:20:44,834 --> 00:20:47,801
To stir things up.
379
00:20:47,801 --> 00:20:49,601
Sure, I wanted to.
380
00:20:49,601 --> 00:20:51,601
You wanted to kill him?
381
00:20:51,601 --> 00:20:53,767
No.
382
00:20:53,767 --> 00:20:55,601
To make people think
I knew where the money was,
383
00:20:55,601 --> 00:20:57,467
that's one crazy idea I had.
384
00:20:57,467 --> 00:20:59,033
Lin Aberdeen's money?
385
00:20:59,033 --> 00:21:01,434
Sure, my father's.
386
00:21:03,167 --> 00:21:04,701
If people wanted
something to point at,
387
00:21:04,701 --> 00:21:07,667
I'd give them something
to point about.
388
00:21:07,667 --> 00:21:11,601
You were feeling pretty sorry
for yourself, weren't you?
389
00:21:11,601 --> 00:21:12,667
Maybe.
390
00:21:12,667 --> 00:21:14,834
What time last night
did you decide
391
00:21:14,834 --> 00:21:17,367
that Mr. Bell
had found the money?
392
00:21:17,367 --> 00:21:20,067
Oh, you figured that out too,
huh?
393
00:21:20,067 --> 00:21:21,901
He must have, Mr. Mason.
394
00:21:21,901 --> 00:21:24,000
Years ago he must have.
395
00:21:24,000 --> 00:21:26,400
And made those payments
to your orphanage ever since?
396
00:21:26,400 --> 00:21:29,868
Sure. Conscience money.
397
00:21:29,868 --> 00:21:32,033
Maybe he really was mixed up
in that bank robbery
398
00:21:32,033 --> 00:21:34,067
or killing those deputies
or something.
399
00:21:34,067 --> 00:21:35,934
So last night you went
out to his house
400
00:21:35,934 --> 00:21:37,567
to accuse him of those crimes?
401
00:21:37,567 --> 00:21:40,734
No, I just wanted to ask him.
To find out.
402
00:21:40,734 --> 00:21:42,100
And he resisted you?
403
00:21:42,100 --> 00:21:43,868
Well, I didn't fight him.
404
00:21:43,868 --> 00:21:47,400
They had to take three stitches
in your scalp, I understand.
405
00:21:47,400 --> 00:21:48,968
I fell.
406
00:21:48,968 --> 00:21:51,701
That was from the corner
of the table or something.
407
00:21:51,701 --> 00:21:53,901
Mr. Bell's skull was fractured.
408
00:21:53,901 --> 00:21:55,801
He was literally
beaten to death.
409
00:21:55,801 --> 00:21:57,434
But I didn't do it!
410
00:21:57,434 --> 00:21:58,934
Then who did, the barber?
411
00:21:58,934 --> 00:22:01,067
I don't know.
412
00:22:01,067 --> 00:22:03,000
I was unconscious for a while,
I guess.
413
00:22:03,000 --> 00:22:04,267
I-- I must've been.
414
00:22:12,167 --> 00:22:15,133
I, uh, talked with
Dr. Kennedy last night.
415
00:22:15,133 --> 00:22:17,567
In Salt Lake City?
Mm-hm.
416
00:22:17,567 --> 00:22:19,901
I asked him if he had
any particular reason
417
00:22:19,901 --> 00:22:22,767
for asking you to contact
Mr. Bell. He didn't.
418
00:22:22,767 --> 00:22:24,367
He simply wanted you
to see him
419
00:22:24,367 --> 00:22:27,300
because you were vacationing
in the area.
420
00:22:27,300 --> 00:22:29,767
Well, did you ask him
anything about my background?
421
00:22:29,767 --> 00:22:31,767
Yes.
422
00:22:31,767 --> 00:22:34,367
He said you'd been
left in a bus station.
423
00:22:34,367 --> 00:22:36,334
That they could never
locate the Mexican woman
424
00:22:36,334 --> 00:22:38,968
who'd been traveling
with you from California.
425
00:22:38,968 --> 00:22:40,167
But when?
When was it?
426
00:22:40,167 --> 00:22:43,501
Two weeks after
the robbery.
427
00:22:43,501 --> 00:22:46,934
You were just a few
years old at that time.
428
00:22:46,934 --> 00:22:50,968
About the same age
as the Aberdeen boy.
429
00:22:52,234 --> 00:22:54,501
Well,
I guess I did enough
430
00:22:54,501 --> 00:22:58,000
feeling sorry for myself
last night.
431
00:22:58,000 --> 00:22:59,701
If you're worried about
handling my case--
432
00:22:59,701 --> 00:23:01,200
Bob.
433
00:23:01,200 --> 00:23:05,167
I've already opened
an office in my hotel room.
434
00:23:05,167 --> 00:23:07,267
Now, let's go over
435
00:23:07,267 --> 00:23:09,434
the whole story again
436
00:23:09,434 --> 00:23:11,601
right from the beginning.
437
00:23:13,234 --> 00:23:16,367
It's dreadful my not being able
to help you, Mr. Mason.
438
00:23:16,367 --> 00:23:18,667
But I didn't even learn
439
00:23:18,667 --> 00:23:20,701
I was a widow
until after midnight.
440
00:23:20,701 --> 00:23:22,601
You'd been over here
at Mr. Quincy's house
441
00:23:22,601 --> 00:23:23,901
earlier in the evening?
442
00:23:23,901 --> 00:23:25,667
Yes.
443
00:23:25,667 --> 00:23:27,934
We're on several
committees together,
444
00:23:27,934 --> 00:23:29,234
Mr. Quincy and I.
445
00:23:29,234 --> 00:23:30,601
So I understand.
446
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
What time did you leave here,
Mrs. Bell?
447
00:23:35,000 --> 00:23:38,267
About 10:30.
448
00:23:38,267 --> 00:23:42,167
That awful man, Mr. Flaherty,
made Tom angry.
449
00:23:42,167 --> 00:23:44,868
And Tom tried to get my husband
on the phone and couldn't,
450
00:23:44,868 --> 00:23:46,501
and that made it worse.
451
00:23:46,501 --> 00:23:49,100
So I went out by myself.
452
00:23:49,100 --> 00:23:50,334
The police found me later
453
00:23:50,334 --> 00:23:53,167
at the little lounge
down the highway.
454
00:23:53,167 --> 00:23:56,000
Then when was the last time
you saw your husband?
455
00:23:57,100 --> 00:23:59,234
At dinnertime. About 8:00.
456
00:23:59,234 --> 00:24:02,234
Did your husband
ever discuss, uh,
457
00:24:02,234 --> 00:24:05,534
certain gifts he'd sent to,
uh, Salt Lake City?
458
00:24:05,534 --> 00:24:09,501
My husband did not discuss
his finances with me, Mr. Mason.
459
00:24:09,501 --> 00:24:12,167
But at dinner...
460
00:24:12,167 --> 00:24:14,767
did he say anything
about expecting to see anyone?
461
00:24:15,868 --> 00:24:19,200
Oh, you have the wrong idea,
Mr. Mason.
462
00:24:19,200 --> 00:24:21,868
The last time I saw my husband
463
00:24:21,868 --> 00:24:25,200
was when I was going
out for dinner.
464
00:24:25,200 --> 00:24:28,601
He was just sitting there.
He didn't say anything.
465
00:24:28,601 --> 00:24:31,100
I don't even remember
if he said good night.
466
00:24:31,100 --> 00:24:34,067
You had a rather
unusual marriage, didn't you?
467
00:24:34,067 --> 00:24:37,534
There are only unusual people,
Mr. Mason.
468
00:24:39,634 --> 00:24:41,033
Tom and I wanted to get married
469
00:24:41,033 --> 00:24:44,667
but my husband
did not believe in divorce.
470
00:24:52,834 --> 00:24:55,267
All right, gorgeous,
I have it.
471
00:24:55,267 --> 00:24:57,234
J.J. Flaherty.
472
00:24:57,234 --> 00:25:00,901
Mm-hm. He's some sort
of an insurance investigator.
473
00:25:00,901 --> 00:25:02,634
And, uh, Mr. Quincy,
474
00:25:02,634 --> 00:25:04,734
find out what
his financial holdings are
475
00:25:04,734 --> 00:25:06,033
throughout the state.
476
00:25:06,033 --> 00:25:07,434
Oh, and Paul,
477
00:25:07,434 --> 00:25:09,634
see if there's an underwriter's
report on the robbery.
478
00:25:09,634 --> 00:25:12,834
May 12th, 1939.
479
00:25:14,133 --> 00:25:16,100
All right. I have that.
480
00:25:16,100 --> 00:25:18,901
Now, when does Perry
want me up there?
481
00:25:18,901 --> 00:25:21,033
The hearings
will start tomorrow,
482
00:25:21,033 --> 00:25:23,033
so we don't have much time,
but--
483
00:25:24,834 --> 00:25:26,701
Wait a minute.
484
00:25:29,467 --> 00:25:31,000
Paul, there is something else.
485
00:25:31,000 --> 00:25:33,701
Perry wants you to double-check
every newspaper on the robbery.
486
00:25:33,701 --> 00:25:35,868
It might help us to know
if there was even a hint
487
00:25:35,868 --> 00:25:37,467
that Aberdeen
might've had an acco--
488
00:25:39,434 --> 00:25:42,267
Accomplice?
489
00:25:42,267 --> 00:25:44,567
Is that what you were
gonnasay?
490
00:25:44,567 --> 00:25:48,200
Well, Perry better check
the newspaper files there.
491
00:25:48,200 --> 00:25:50,834
It's probably only
a weekly but--
492
00:25:52,367 --> 00:25:53,300
Della?
493
00:25:55,000 --> 00:25:57,334
Two heads of lettuce,
please. Yes.
494
00:25:57,334 --> 00:25:59,868
And a box of strawberries,
nice and fresh.
495
00:25:59,868 --> 00:26:01,734
If you please.
496
00:26:01,734 --> 00:26:03,300
Five pounds of potatoes.
497
00:26:03,300 --> 00:26:05,901
Am I going too fast for you?
498
00:26:05,901 --> 00:26:06,934
Potatoes.
499
00:26:10,000 --> 00:26:12,067
No organization.
500
00:26:13,534 --> 00:26:14,968
I don't know where
Fred's mind was,
501
00:26:14,968 --> 00:26:16,601
but his books are in a mess.
502
00:26:18,167 --> 00:26:20,501
It'll take me six months
to get this cleared up.
503
00:26:20,501 --> 00:26:23,701
How long was he manager
of your trucking business?
504
00:26:23,701 --> 00:26:26,067
You mean,
why did I keep him here?
505
00:26:26,067 --> 00:26:29,000
Set up like this?
Fancy house and all?
506
00:26:29,000 --> 00:26:31,934
You figure that out,
Mr. Mason.
507
00:26:31,934 --> 00:26:33,901
Nearly everyone else has.
508
00:26:33,901 --> 00:26:36,033
I've, uh,
spoken with Mrs. Bell.
509
00:26:36,033 --> 00:26:38,400
I gather you're to be
congratulated soon.
510
00:26:38,400 --> 00:26:40,667
If we get married
that'll be our business.
511
00:26:41,968 --> 00:26:44,868
know Fred Bell
as early as 1939?
512
00:26:44,868 --> 00:26:47,100
We grew up together around here.
513
00:26:47,100 --> 00:26:50,300
How about Lin Aberdeen?
514
00:26:50,300 --> 00:26:52,234
Was he ever a friend of Bell's?
515
00:26:52,234 --> 00:26:53,901
Search me.
516
00:26:53,901 --> 00:26:55,701
Could've been.
517
00:26:55,701 --> 00:26:58,701
Aberdeen came here a few months
before he robbed the bank.
518
00:26:58,701 --> 00:27:01,400
Got fired from a janitor's job,
519
00:27:01,400 --> 00:27:02,601
mowed a few lawns.
520
00:27:02,601 --> 00:27:04,067
Oh?
521
00:27:04,067 --> 00:27:06,267
What's the matter, Mr. Mason,
522
00:27:06,267 --> 00:27:08,701
you worried about
where all my money came from?
523
00:27:08,701 --> 00:27:09,868
Well, I'll tell you.
524
00:27:09,868 --> 00:27:12,701
I was poor, ambitious,
and during World War II
525
00:27:12,701 --> 00:27:14,734
I was lucky enough
to miss the draft.
526
00:27:14,734 --> 00:27:16,400
Now, if you'll let me
get back to my books.
527
00:27:16,400 --> 00:27:18,767
Anything there in Bell's records
528
00:27:18,767 --> 00:27:20,267
to suggest a money shortage?
529
00:27:20,267 --> 00:27:22,267
Or maybe a surplus?
530
00:27:24,434 --> 00:27:27,567
What if Bell did have all
that loot all these years?
531
00:27:27,567 --> 00:27:29,267
Wouldn't help
the boy's case any.
532
00:27:29,267 --> 00:27:32,300
On the contrary, Mr. Quincy.
533
00:27:33,634 --> 00:27:36,601
One way or another that loot,
as you call it,
534
00:27:36,601 --> 00:27:37,734
is a motive for murder.
535
00:27:37,734 --> 00:27:39,767
( dramatic theme playing )
536
00:27:39,767 --> 00:27:42,367
For almost every person
in this town.
537
00:27:42,367 --> 00:27:44,200
Thank you, Miss Gordon.
You're welcome.
538
00:27:48,734 --> 00:27:50,334
It's been some time
since I worked
539
00:27:50,334 --> 00:27:51,801
for the insurance company,
yes.
540
00:27:51,801 --> 00:27:53,667
My investigator
said five years.
541
00:27:53,667 --> 00:27:56,100
I'm on my own now,
you might say.
542
00:27:56,100 --> 00:27:58,367
What they used to call
a bounty hunter, is that right?
543
00:27:58,367 --> 00:28:00,133
Well, I'll sure split.
544
00:28:00,133 --> 00:28:02,501
Uh, give you anything
that'll help your boy.
545
00:28:02,501 --> 00:28:04,601
But I'm afraid,
as far as digging up
546
00:28:04,601 --> 00:28:06,267
an old accomplice goes...
547
00:28:06,267 --> 00:28:08,033
There were plenty
of witnesses to the fact
548
00:28:08,033 --> 00:28:10,234
that Aberdeen was alone
when he held up the bank.
549
00:28:10,234 --> 00:28:11,567
I've dug that far myself.
550
00:28:11,567 --> 00:28:13,767
And check, uh,
if anybody gave him a hand
551
00:28:13,767 --> 00:28:16,033
between then and the evening
at the time he was killed.
552
00:28:16,033 --> 00:28:17,801
It would be pretty hard
to turn up any evidence
553
00:28:17,801 --> 00:28:19,234
of any man it could be.
554
00:28:19,234 --> 00:28:20,767
You mean, there might
have been a woman?
555
00:28:20,767 --> 00:28:25,200
Well, now, I haven't scratched
there yet, but, uh--
556
00:28:25,200 --> 00:28:26,234
Hey, where are you going?
557
00:28:29,901 --> 00:28:32,133
When did this happen?
Early this morning.
558
00:28:32,133 --> 00:28:34,667
Little weekly newspaper
they got here.
559
00:28:34,667 --> 00:28:36,901
FLAHERTY:
Fire burned out
every file they had.
560
00:28:38,434 --> 00:28:39,634
MASON:
"Keep out.
561
00:28:39,634 --> 00:28:41,534
Property of Tom Quincy."
562
00:28:41,534 --> 00:28:44,934
Sure, Quincy owns everything
in this town.
563
00:28:44,934 --> 00:28:46,868
( dramatic theme playing )
564
00:28:50,567 --> 00:28:52,467
( ominous theme playing )
565
00:29:05,400 --> 00:29:06,434
DOUGLAS:
Th-there he was.
566
00:29:06,434 --> 00:29:08,133
Uh, him, the defendant,
567
00:29:08,133 --> 00:29:10,067
trying to get out
the back way and couldn't.
568
00:29:10,067 --> 00:29:12,400
Mr. Bell,
he was down on the floor.
569
00:29:12,400 --> 00:29:15,868
I, uh, think I asked you
what time it was, Mr. Douglas.
570
00:29:15,868 --> 00:29:17,634
I don't want our friend
from Los Angeles
571
00:29:17,634 --> 00:29:19,434
to be objecting
to all this talk.
572
00:29:19,434 --> 00:29:22,834
It was about 11:15
I walked in there, sir.
573
00:29:22,834 --> 00:29:26,000
Thank you.
Your witness.
574
00:29:27,968 --> 00:29:31,534
Did you at any time see
the defendant strike Mr. Bell?
575
00:29:31,534 --> 00:29:34,367
Well, uh, no.
I just got there. You see--
576
00:29:34,367 --> 00:29:36,467
Did you, uh,
hear any sounds of struggle
577
00:29:36,467 --> 00:29:38,167
as you approached the house?
578
00:29:38,167 --> 00:29:40,868
No. Of course,
I wasn't listening.
579
00:29:40,868 --> 00:29:42,767
And I walk pretty fast.
580
00:29:42,767 --> 00:29:45,234
Why were you in such a hurry
to see Mr. Bell?
581
00:29:45,234 --> 00:29:46,667
DOUGLAS:
I'd heard the defendant
582
00:29:46,667 --> 00:29:49,234
asking about him
in a couple of bars earlier.
583
00:29:49,234 --> 00:29:51,667
I guess I was curious,
that's all.
584
00:29:51,667 --> 00:29:53,367
In a couple of bars?
585
00:29:53,367 --> 00:29:55,033
You mean, you were following
the defendant
586
00:29:55,033 --> 00:29:56,033
from place to place?
587
00:29:56,033 --> 00:29:57,801
Your Honor.
588
00:29:57,801 --> 00:29:59,534
Well,
I'm not the only one.
589
00:29:59,534 --> 00:30:01,634
Half the town
was out that night.
590
00:30:01,634 --> 00:30:04,234
( spectators laugh )
591
00:30:04,234 --> 00:30:06,234
( gavel rapping )
592
00:30:06,234 --> 00:30:08,501
I'll withdraw the question,
if you think it's irrelevant.
593
00:30:10,033 --> 00:30:10,968
( clears throat )
594
00:30:13,267 --> 00:30:15,033
MASON:
Thank you, that's all.
595
00:30:16,434 --> 00:30:18,667
Mr. Bell died of a massive
intracerebral hemorrhage.
596
00:30:18,667 --> 00:30:21,801
This was caused by several blows
with a blunt instrument.
597
00:30:21,801 --> 00:30:24,734
Such as the heavy bookend
I've just showed you?
598
00:30:24,734 --> 00:30:25,901
Yes.
599
00:30:25,901 --> 00:30:29,567
And did the samples of blood
found on the bookend
600
00:30:29,567 --> 00:30:31,100
match that of the victim?
601
00:30:31,100 --> 00:30:32,767
DOCTOR:
They did.
602
00:30:32,767 --> 00:30:35,167
May it please the court,
I would like to introduce
603
00:30:35,167 --> 00:30:37,801
this murder weapon
as People's Exhibit A.
604
00:30:37,801 --> 00:30:39,033
Any luck, Paul?
605
00:30:39,033 --> 00:30:42,033
No, but I have these notices
planted all over town.
606
00:30:42,033 --> 00:30:43,968
JUDGE:
Uh, counselor?
607
00:30:49,801 --> 00:30:51,467
( Della reading )
608
00:30:58,801 --> 00:31:00,968
I have no objection
to the exhibit.
609
00:31:02,000 --> 00:31:03,868
So mark it.
610
00:31:03,868 --> 00:31:05,033
Thank you, doctor.
611
00:31:05,033 --> 00:31:07,400
There'll be no further
questions now.
612
00:31:08,934 --> 00:31:10,667
Uh, doctor,
613
00:31:10,667 --> 00:31:12,534
could the blows
that killed Mr. Bell
614
00:31:12,534 --> 00:31:13,868
have been struck
by a woman?
615
00:31:13,868 --> 00:31:14,901
DOCTOR:
I suppose so.
616
00:31:14,901 --> 00:31:16,534
That's a pretty heavy bookend.
617
00:31:16,534 --> 00:31:18,434
MASON:
Thank you.
618
00:31:18,434 --> 00:31:21,434
Now, when you were first called
to the scene of the crime,
619
00:31:21,434 --> 00:31:23,601
did you also have reason
to examine the defendant?
620
00:31:23,601 --> 00:31:26,167
Objection, Your Honor.
621
00:31:26,167 --> 00:31:28,267
There's a regular time
for the defense
622
00:31:28,267 --> 00:31:29,968
to present its own testimony.
623
00:31:29,968 --> 00:31:31,534
Well, now,
it seems to me you suggested
624
00:31:31,534 --> 00:31:33,400
there was a fight,
Mr. Prosecutor.
625
00:31:33,400 --> 00:31:35,200
Well, now, in a fight
it isn't always possible
626
00:31:35,200 --> 00:31:36,667
to separate the blows.
627
00:31:36,667 --> 00:31:39,534
Now, I think I'd call that
laying a foundation.
628
00:31:39,534 --> 00:31:40,901
Overruled. Proceed.
629
00:31:40,901 --> 00:31:42,167
Well, doctor?
630
00:31:42,167 --> 00:31:43,801
I examined the boy, yes.
631
00:31:43,801 --> 00:31:46,501
He had one contusion
with slight lacerations.
632
00:31:46,501 --> 00:31:47,767
Exactly where was that?
633
00:31:47,767 --> 00:31:49,167
The parietal region.
634
00:31:49,167 --> 00:31:51,067
Now, that's right on top
of the head, isn't it?
635
00:31:51,067 --> 00:31:52,400
Yes.
636
00:31:52,400 --> 00:31:55,000
Uh, doctor, do you think
it possible
637
00:31:55,000 --> 00:31:57,667
for someone to stumble
or fall in such a manner
638
00:31:57,667 --> 00:32:00,033
so as to injure
the very top of the head?
639
00:32:00,033 --> 00:32:03,133
You mean, uh,
bump it on something?
640
00:32:04,934 --> 00:32:07,601
Well, I suppose
in certain circumstances.
641
00:32:07,601 --> 00:32:10,400
I'll ask a much
easier question, then.
642
00:32:10,400 --> 00:32:11,901
Isn't it much more possible
643
00:32:11,901 --> 00:32:13,667
that the defendant
was struck by that blow
644
00:32:13,667 --> 00:32:17,234
after he was down and already
stunned or unconscious?
645
00:32:17,234 --> 00:32:19,367
Objection, Your Honor.
646
00:32:19,367 --> 00:32:21,000
Of all the argumentative--
647
00:32:21,000 --> 00:32:23,901
I'll sustain that one,
all right.
648
00:32:23,901 --> 00:32:25,501
No further questions.
649
00:32:29,133 --> 00:32:32,400
PROSECUTOR:
At what time did he leave
the motel room?
650
00:32:32,400 --> 00:32:35,000
Well, Bob came back from
Los Angeles just after supper.
651
00:32:35,000 --> 00:32:36,367
It was about 7:30.
652
00:32:36,367 --> 00:32:38,634
And we gabbed for a few minutes
and then he went out.
653
00:32:38,634 --> 00:32:41,300
It was about, uh,
20 of 8, I'd say.
654
00:32:41,300 --> 00:32:44,200
Ah. You, uh,
didn't accompany him?
655
00:32:44,200 --> 00:32:46,200
I hadn't eaten.
656
00:32:46,200 --> 00:32:47,801
You see,
I'd been nosing around
657
00:32:47,801 --> 00:32:49,434
the newspaper office
pretty late.
658
00:32:49,434 --> 00:32:51,567
I guess I had
the same curiosity
659
00:32:51,567 --> 00:32:53,968
about old papers
as Mr. Mason seems to.
660
00:32:53,968 --> 00:32:55,300
Uh, to tell you the truth,
661
00:32:55,300 --> 00:32:57,267
I didn't find anything
worth paying money for.
662
00:32:57,267 --> 00:33:00,400
I'm sure you could find a better
time to talk to Mr. Mason.
663
00:33:00,400 --> 00:33:02,767
Just answer the questions.
Yes, sir.
664
00:33:02,767 --> 00:33:05,701
So the last time
you saw the defendant
665
00:33:05,701 --> 00:33:08,834
was at 20 minutes to 8,
Mr. Flaherty?
666
00:33:10,467 --> 00:33:12,367
I didn't see him at all
667
00:33:12,367 --> 00:33:15,067
except that afternoon
in my husband's office.
668
00:33:15,067 --> 00:33:16,868
That was the only time.
669
00:33:16,868 --> 00:33:19,868
And did your husband later
discuss that visit with you?
670
00:33:19,868 --> 00:33:23,000
Or in any way mention
the defendant's name?
671
00:33:23,000 --> 00:33:25,701
He did on my way out
that evening.
672
00:33:25,701 --> 00:33:27,534
My husband
was sitting on the porch
673
00:33:27,534 --> 00:33:29,734
and I asked him
674
00:33:29,734 --> 00:33:31,968
if there was anything
I could do.
675
00:33:31,968 --> 00:33:33,300
Do about what?
676
00:33:33,300 --> 00:33:36,501
What was the reason
for your concern?
677
00:33:36,501 --> 00:33:40,000
Well, he seemed worried
and upset.
678
00:33:40,000 --> 00:33:42,434
Defeated,
you might say.
679
00:33:42,434 --> 00:33:44,868
I see.
680
00:33:44,868 --> 00:33:48,367
And, uh, what was your
husband's answer, Mrs. Bell?
681
00:33:48,367 --> 00:33:51,934
He said there was nothing
anybody could do.
682
00:33:51,934 --> 00:33:55,067
Please tell us
his exact words, if possible.
683
00:33:55,067 --> 00:33:58,667
The last words spoken to you
by the deceased.
684
00:33:58,667 --> 00:34:01,534
He said,
685
00:34:01,534 --> 00:34:03,801
"Do you know who that boy is?"
686
00:34:03,801 --> 00:34:06,567
And I said, "No."
687
00:34:06,567 --> 00:34:07,801
And he said,
688
00:34:07,801 --> 00:34:10,033
"It's Bob Aberdeen."
689
00:34:10,968 --> 00:34:12,300
Aberdeen?
690
00:34:12,300 --> 00:34:14,701
Are you sure your husband
didn't say "Lansing"?
691
00:34:14,701 --> 00:34:17,534
Was he so positive who he was?
692
00:34:17,534 --> 00:34:20,100
He said "Aberdeen."
693
00:34:21,701 --> 00:34:22,734
That's all.
694
00:34:24,434 --> 00:34:25,567
Cross-examine.
695
00:34:29,067 --> 00:34:31,067
Uh, Mrs. Bell,
696
00:34:31,067 --> 00:34:32,467
how old are you?
697
00:34:32,467 --> 00:34:34,534
PROSECUTOR:
Objection.
698
00:34:34,534 --> 00:34:36,734
Aside from its lack
of diplomacy,
699
00:34:36,734 --> 00:34:39,300
the question is completely
irrelevant and immaterial.
700
00:34:39,300 --> 00:34:41,100
JUDGE:
Sustained.
701
00:34:41,100 --> 00:34:43,100
I'll avoid the direct question,
Your Honor.
702
00:34:43,100 --> 00:34:45,067
However, since the prosecution
has introduced
703
00:34:45,067 --> 00:34:47,067
the name Aberdeen,
could you tell us,
704
00:34:47,067 --> 00:34:49,000
Mrs. Bell,
what the name meant to you?
705
00:34:49,000 --> 00:34:52,801
Had you ever met Lin Aberdeen,
for instance?
706
00:34:52,801 --> 00:34:54,467
It's possible. He--
707
00:34:54,467 --> 00:34:57,400
He was in town a few months
before his death.
708
00:34:57,400 --> 00:35:00,133
Yes, 1939.
709
00:35:00,133 --> 00:35:03,000
But in what way
might you have met?
710
00:35:03,000 --> 00:35:04,434
Would he have patted you
on the head
711
00:35:04,434 --> 00:35:07,033
or perhaps asked you for a date?
712
00:35:07,033 --> 00:35:09,400
It wouldn't have been either,
Mr. Mason.
713
00:35:09,400 --> 00:35:13,200
In 1939, I hadn't even
graduated from high school,
714
00:35:13,200 --> 00:35:15,734
Yes, of course.
715
00:35:15,734 --> 00:35:18,667
You left Mountain Union High,
without graduating,
716
00:35:18,667 --> 00:35:19,701
in 1936.
717
00:35:19,701 --> 00:35:22,801
PROSECUTOR:
Objection.
718
00:35:22,801 --> 00:35:24,400
JUDGE:
Strike that last question.
719
00:35:24,400 --> 00:35:26,200
Your Honor,
perhaps I should drop
720
00:35:26,200 --> 00:35:27,968
this entire line of inquiry.
721
00:35:27,968 --> 00:35:30,133
JUDGE:
That would be well-advised,
counselor.
722
00:35:34,534 --> 00:35:37,267
Now, concerning
your husband's, uh,
723
00:35:37,267 --> 00:35:38,934
last words
about the defendant.
724
00:35:38,934 --> 00:35:42,200
He only said,
"Do you know who that boy is?"
725
00:35:42,200 --> 00:35:44,701
And then he said--
"That blasted boy!"
726
00:35:44,701 --> 00:35:45,701
What?
727
00:35:45,701 --> 00:35:48,000
That's what he said.
728
00:35:48,000 --> 00:35:50,400
"That blasted ugly delinquent."
729
00:35:50,400 --> 00:35:52,567
"That dirty troublemaker."
730
00:35:52,567 --> 00:35:54,868
Yes. He's come here
to kill me."
731
00:35:54,868 --> 00:35:56,434
That's what he really said.
732
00:35:56,434 --> 00:35:59,634
"He's just like his father.
733
00:35:59,634 --> 00:36:01,934
"He's a lying, stealing,
734
00:36:01,934 --> 00:36:04,234
murdering, thieving..."
735
00:36:04,234 --> 00:36:05,634
( all murmuring )
736
00:36:05,634 --> 00:36:07,734
( gavel rapping )
737
00:36:07,734 --> 00:36:11,200
Your husband really said
all those things?
738
00:36:17,000 --> 00:36:21,267
Before I reprimand the witness,
Mr. Mason,
739
00:36:21,267 --> 00:36:22,467
if you wish to make objection,
740
00:36:22,467 --> 00:36:23,901
I'll strike these last words.
741
00:36:23,901 --> 00:36:26,701
But why should we just strike
the last words, Your Honor?
742
00:36:26,701 --> 00:36:29,300
Because, obviously, this witness
became hysterical with anger.
743
00:36:29,300 --> 00:36:31,767
She was making a statement
with the sole purpose
744
00:36:31,767 --> 00:36:33,133
of getting back at you
745
00:36:33,133 --> 00:36:35,133
and wasn't trying
to tell the truth.
746
00:36:35,133 --> 00:36:36,868
Exactly.
747
00:36:36,868 --> 00:36:39,801
But how do we know that just
the last words were perjured?
748
00:36:39,801 --> 00:36:41,667
Why not the entire
testimony?
749
00:36:41,667 --> 00:36:43,067
Well, would you like
to make a motion
750
00:36:43,067 --> 00:36:45,167
to strike her entire testimony
on that ground?
751
00:36:45,167 --> 00:36:48,634
No, Your Honor.
752
00:36:48,634 --> 00:36:50,968
I prefer to let
her testimony stand
753
00:36:50,968 --> 00:36:53,501
just as it is.
754
00:36:55,601 --> 00:36:57,901
You may step down.
755
00:36:57,901 --> 00:37:00,167
( spectators murmuring )
756
00:37:00,167 --> 00:37:02,100
( gavel rapping )
757
00:37:07,934 --> 00:37:10,234
I told the defendant I wouldn't
serve him any more drinks.
758
00:37:10,234 --> 00:37:12,501
Why not?
He kept trying to pick fights
759
00:37:12,501 --> 00:37:14,901
with anybody who wouldn't say
his old man was a great guy.
760
00:37:14,901 --> 00:37:16,901
So I told him to get out.
761
00:37:16,901 --> 00:37:19,334
Before he left were there
any particular questions
762
00:37:19,334 --> 00:37:20,400
that he asked you?
763
00:37:20,400 --> 00:37:21,868
Yes, uh,
764
00:37:21,868 --> 00:37:24,267
he asked where
the local graveyard was
765
00:37:24,267 --> 00:37:26,267
and I-- I told him.
766
00:37:26,267 --> 00:37:28,534
And then he asked how he could
find Mr. Bell's house.
767
00:37:28,534 --> 00:37:30,868
And dumb me,
I told him that too.
768
00:37:32,100 --> 00:37:35,267
Mr. Bell told me
he was in trouble.
769
00:37:35,267 --> 00:37:38,100
There was people in Salt Lake
who talked too much, he said.
770
00:37:38,100 --> 00:37:40,334
Uh, just a moment,
Mrs. Douglas.
771
00:37:40,334 --> 00:37:42,701
Let's set things in order.
772
00:37:42,701 --> 00:37:45,167
Just where did you see Mr. Bell?
773
00:37:45,167 --> 00:37:47,534
He was sitting
on his own front porch
774
00:37:47,534 --> 00:37:49,334
all alone
on the night of the murder.
775
00:37:49,334 --> 00:37:53,267
And, uh, how did you happen
to see him there on the porch?
776
00:37:53,267 --> 00:37:56,167
Well, I was out looking
for my husband, Jeff Douglas.
777
00:37:56,167 --> 00:37:58,501
I wanted him to come home.
778
00:37:58,501 --> 00:38:01,934
Didn't want any of that Aberdeen
nonsense around my family.
779
00:38:01,934 --> 00:38:03,934
Only, Mr. Bell,
he hadn't seen Jeff.
780
00:38:03,934 --> 00:38:07,367
Ah. Now, Mrs. Douglas,
781
00:38:07,367 --> 00:38:09,467
since you spoke to the deceased
782
00:38:09,467 --> 00:38:11,601
just moments before his death,
783
00:38:11,601 --> 00:38:13,567
tell us exactly what happened.
784
00:38:13,567 --> 00:38:15,501
Well, when I asked him
about Jeff,
785
00:38:15,501 --> 00:38:17,501
he just mumbled about Salt Lake
786
00:38:17,501 --> 00:38:20,400
and something about
people handing out
787
00:38:20,400 --> 00:38:22,801
figures they shouldn't.
Uh, use only Mr. Bell's
788
00:38:22,801 --> 00:38:24,534
exact words, please.
789
00:38:24,534 --> 00:38:27,033
Well, all that stuff
didn't make sense,
790
00:38:27,033 --> 00:38:29,100
so I didn't pay attention.
791
00:38:29,100 --> 00:38:31,133
Only then I asked him
if he wasn't sick
792
00:38:31,133 --> 00:38:32,634
and he said,
793
00:38:32,634 --> 00:38:35,601
"Amy, I'm so sick
I'm gonna be dead."
794
00:38:35,601 --> 00:38:37,901
Well, that scared me,
so I asked him why
795
00:38:37,901 --> 00:38:40,834
and he said,
"Bob Aberdeen's here.
796
00:38:40,834 --> 00:38:43,501
And now he'll get me."
797
00:38:43,501 --> 00:38:45,834
So I said, "Don't you want me
to call somebody or something?"
798
00:38:45,834 --> 00:38:49,434
And he said, "No. Go away.
799
00:38:49,434 --> 00:38:52,133
It won't do no good.
He'll get me."
800
00:38:54,567 --> 00:38:55,601
So then I went away
801
00:38:55,601 --> 00:38:58,434
and that was
all there was to it.
802
00:39:03,067 --> 00:39:04,534
Your witness.
803
00:39:09,834 --> 00:39:13,534
Your Honor, my cross-examination
of this witness
804
00:39:13,534 --> 00:39:15,534
may be fairly extensive.
805
00:39:15,534 --> 00:39:17,701
Even setting aside
hearsay elements.
806
00:39:19,701 --> 00:39:22,334
Well, it's after 4:30,
if you'd care to recess.
807
00:39:22,334 --> 00:39:23,434
Mr. Prosecutor?
808
00:39:23,434 --> 00:39:25,434
I have no objection.
809
00:39:27,767 --> 00:39:30,868
This court is recessed until
9:30 tomorrow morning.
810
00:39:30,868 --> 00:39:32,801
( upbeat theme playing )
811
00:39:35,300 --> 00:39:37,234
( knock at door )
812
00:39:39,567 --> 00:39:40,968
Well, here are some more.
813
00:39:40,968 --> 00:39:43,868
I found an old lady who has
her shelves lined with them.
814
00:39:43,868 --> 00:39:45,167
Uh, any luck?
815
00:39:45,167 --> 00:39:46,868
Not so far.
816
00:39:46,868 --> 00:39:49,234
You know,
it would help if you were sure
817
00:39:49,234 --> 00:39:50,801
what we were looking for.
818
00:39:50,801 --> 00:39:53,901
Something worth burning
down a newspaper for.
819
00:39:53,901 --> 00:39:55,767
There's an awful lot here
about Hitler.
820
00:39:55,767 --> 00:39:58,767
And the closing
of the local CCC camp.
821
00:39:58,767 --> 00:40:00,701
Well.
822
00:40:00,701 --> 00:40:02,734
How about
the Duke of Windsor?
823
00:40:02,734 --> 00:40:05,367
Wait a minute. Here's something
about a bankruptcy.
824
00:40:05,367 --> 00:40:07,067
Some little
trucking company.
825
00:40:07,067 --> 00:40:08,534
What's the date?
826
00:40:08,534 --> 00:40:10,601
April 15, 1939.
827
00:40:10,601 --> 00:40:11,868
That's before
the robbery.
828
00:40:11,868 --> 00:40:14,000
Well, look here.
Look here.
829
00:40:14,000 --> 00:40:16,434
"Unsuccessful attempt
to get going,
830
00:40:16,434 --> 00:40:18,000
"our sympathies to young
831
00:40:18,000 --> 00:40:20,934
Tom Quincy."
832
00:40:20,934 --> 00:40:23,801
All right,
everything around this date.
833
00:40:23,801 --> 00:40:25,334
Now let's really
get to work.
834
00:40:25,334 --> 00:40:26,901
( dramatic theme playing )
835
00:40:33,100 --> 00:40:34,934
Uh, a moment,
Your Honor.
836
00:40:34,934 --> 00:40:38,100
The defense does not wish
to cross-examine this witness.
837
00:40:38,100 --> 00:40:39,901
Oh?
838
00:40:39,901 --> 00:40:42,667
Well, last night you suggested
a rather lengthy
839
00:40:42,667 --> 00:40:44,501
cross-examination
of this witness.
840
00:40:44,501 --> 00:40:48,000
Uh, defense now feels it might
be best to allow the prosecution
841
00:40:48,000 --> 00:40:50,334
to finish its case
as quickly as possible.
842
00:40:50,334 --> 00:40:52,968
I therefore have no questions
of Mrs. Douglas.
843
00:40:54,267 --> 00:40:55,634
Very well.
Uh, you may be seated.
844
00:40:57,968 --> 00:41:01,334
I call Mr. Tom Quincy
to the stand.
845
00:41:09,067 --> 00:41:11,133
The last time I saw Fred Bell
846
00:41:11,133 --> 00:41:13,567
was in the office
that afternoon.
847
00:41:13,567 --> 00:41:15,868
However, at that time
he made no mention at all
848
00:41:15,868 --> 00:41:17,300
about the boy being here.
849
00:41:17,300 --> 00:41:20,367
Uh, so it wasn't until
Mr. Flaherty called on you
850
00:41:20,367 --> 00:41:23,634
later in the evening that you
had any idea what was going on?
851
00:41:23,634 --> 00:41:24,801
That is correct.
852
00:41:24,801 --> 00:41:27,467
Was that also
the first you heard
853
00:41:27,467 --> 00:41:29,400
of certain gifts which Mr. Bell
854
00:41:29,400 --> 00:41:31,367
may have made
to a certain orphanage?
855
00:41:31,367 --> 00:41:33,033
QUINCY:
It was.
856
00:41:33,033 --> 00:41:35,801
Now, Mr. Quincy,
since that time,
857
00:41:35,801 --> 00:41:38,334
have you discovered
any further information
858
00:41:38,334 --> 00:41:39,868
concerning such gifts?
859
00:41:41,167 --> 00:41:42,567
I have.
860
00:41:42,567 --> 00:41:45,067
Would you please tell the court
in your own words?
861
00:41:45,067 --> 00:41:48,133
Bell made deposits
and withdrawals
862
00:41:48,133 --> 00:41:50,901
in a separate fund
that he had control of.
863
00:41:50,901 --> 00:41:53,234
Would you clarify, please?
864
00:41:53,234 --> 00:41:56,033
Well, apparently Bell
used this fund
865
00:41:56,033 --> 00:41:58,434
to build up
large stores of cash.
866
00:41:58,434 --> 00:41:59,767
And then he'd balance it
867
00:41:59,767 --> 00:42:02,534
by sending those gifts
to Salt Lake City.
868
00:42:02,534 --> 00:42:03,968
Uh, one moment.
869
00:42:03,968 --> 00:42:07,267
Mr. Mason,
you may have objection here
870
00:42:07,267 --> 00:42:09,000
if financial records
are gonna be discussed
871
00:42:09,000 --> 00:42:10,167
without being produced.
872
00:42:10,167 --> 00:42:11,734
May it please the court,
873
00:42:11,734 --> 00:42:14,801
our only present purpose
is to confirm a source of anger
874
00:42:14,801 --> 00:42:16,400
between the defendant
and the deceased.
875
00:42:16,400 --> 00:42:18,200
To confirm a motive
for murder.
876
00:42:18,200 --> 00:42:20,234
Uh, defense is quite willing
to concede
877
00:42:20,234 --> 00:42:23,701
that money stolen
from a local bank in 1939
878
00:42:23,701 --> 00:42:25,734
may quite well
have become
879
00:42:25,734 --> 00:42:29,133
a part of the murder
by way of motivation,
880
00:42:29,133 --> 00:42:31,868
or perhaps by setting
in motion causes
881
00:42:31,868 --> 00:42:33,300
which culminated in murder.
882
00:42:33,300 --> 00:42:35,601
Thank you.
883
00:42:35,601 --> 00:42:37,467
That's all
for this witness then.
884
00:42:43,234 --> 00:42:46,100
Now, these deposits
you say Mr. Bell made
885
00:42:46,100 --> 00:42:48,534
to a certain account.
886
00:42:48,534 --> 00:42:51,067
Uh, is it your belief,
Mr. Quincy,
887
00:42:51,067 --> 00:42:53,200
that they came
from that stolen money?
888
00:42:53,200 --> 00:42:56,334
Well, I'd never be able to prove
such a thing, of course.
889
00:42:56,334 --> 00:42:59,067
Could you tell if the, uh,
money came from blackmail?
890
00:43:00,367 --> 00:43:02,167
I don't understand the question.
891
00:43:02,167 --> 00:43:05,868
Very well, I'll ask a quite
different question, then.
892
00:43:06,868 --> 00:43:08,300
Mr. Quincy, did you set fire
893
00:43:08,300 --> 00:43:10,367
to your own newspaper office
the other day?
894
00:43:10,367 --> 00:43:12,234
Your Honor, I object.
895
00:43:12,234 --> 00:43:13,501
Sustained.
896
00:43:13,501 --> 00:43:15,534
I'd like to answer
that question, Your Honor.
897
00:43:15,534 --> 00:43:17,300
I absolutely did not.
898
00:43:17,300 --> 00:43:19,100
I've only owned that newspaper
for a few years
899
00:43:19,100 --> 00:43:21,467
and I don't know of anything
in it that was worth burning.
900
00:43:21,467 --> 00:43:23,267
Never mind, Mr. Quincy.
901
00:43:23,267 --> 00:43:25,000
Strike both question and answer.
902
00:43:34,400 --> 00:43:38,501
Mr. Quincy, I read in the paper
that in April of 1939,
903
00:43:38,501 --> 00:43:40,200
you were filing
bankruptcy proceedings,
904
00:43:40,200 --> 00:43:42,901
but there was only one notice.
905
00:43:42,901 --> 00:43:44,667
A careful reading
of the newspapers
906
00:43:44,667 --> 00:43:45,934
for the next two years
907
00:43:45,934 --> 00:43:47,934
showed that the bankruptcy
must have been stopped.
908
00:43:47,934 --> 00:43:51,133
That somehow you must have
stayed on in business.
909
00:43:51,133 --> 00:43:55,834
Well, it wasn't much
of a business in those years.
910
00:43:55,834 --> 00:43:58,200
I had a couple of used trucks,
911
00:43:58,200 --> 00:43:59,734
I managed to get
a few hauling jobs
912
00:43:59,734 --> 00:44:02,534
and keep my head above water
That's about what happened.
913
00:44:02,534 --> 00:44:05,334
But then in late l941,
or early '42,
914
00:44:05,334 --> 00:44:07,834
you went to San Francisco.
915
00:44:07,834 --> 00:44:09,234
By the time
you returned to town,
916
00:44:09,234 --> 00:44:11,968
you'd become quite successful
in several new lines.
917
00:44:11,968 --> 00:44:14,267
There was a war on, remember?
918
00:44:14,267 --> 00:44:17,701
I told you I was lucky enough
to miss the draft.
919
00:44:17,701 --> 00:44:19,701
I'm afraid, Mr. Mason,
that quite a few people
920
00:44:19,701 --> 00:44:21,567
made money during those years.
921
00:44:21,567 --> 00:44:23,634
But only if they
had cash to invest.
922
00:44:23,634 --> 00:44:26,667
Now, my question is this,
Mr. Quincy:
923
00:44:26,667 --> 00:44:28,100
concerning Mr. Bell's records,
924
00:44:28,100 --> 00:44:31,067
isn't it possible
that since the murder,
925
00:44:31,067 --> 00:44:33,567
you might have
altered those records
926
00:44:33,567 --> 00:44:36,934
so as to have concealed
some involvement of your own?
927
00:44:36,934 --> 00:44:39,133
Objection, Your Honor.
928
00:44:39,133 --> 00:44:40,501
Sustained.
929
00:44:40,501 --> 00:44:42,534
You'll just have to confine
yourself to subjects
930
00:44:42,534 --> 00:44:43,767
that are relevant, counselor.
931
00:44:43,767 --> 00:44:45,501
Your Honor.
932
00:44:50,400 --> 00:44:52,434
Now, Mr. Quincy,
933
00:44:52,434 --> 00:44:54,567
Mrs. Bell stated that
on the night of the murder,
934
00:44:54,567 --> 00:44:56,167
she left your house
at about 10:40.
935
00:44:56,167 --> 00:44:57,901
Is that correct?
936
00:44:57,901 --> 00:44:59,000
That's correct.
937
00:44:59,000 --> 00:45:00,868
What did you then do?
938
00:45:00,868 --> 00:45:02,000
I went to bed.
939
00:45:02,000 --> 00:45:04,033
Before or after
Mr. Douglas' visit?
940
00:45:05,901 --> 00:45:07,000
Before or after what?
941
00:45:08,667 --> 00:45:10,334
Your Honor,
I would like the court reporter
942
00:45:10,334 --> 00:45:12,467
to read back certain
portions of testimony
943
00:45:12,467 --> 00:45:14,934
given by Mr. Jeff Douglas.
944
00:45:14,934 --> 00:45:16,467
Wait, Your Honor.
945
00:45:16,467 --> 00:45:20,234
Yes, I was in bed.
946
00:45:20,234 --> 00:45:22,000
And I heard somebody outside,
947
00:45:22,000 --> 00:45:23,701
but I don't know who it was.
948
00:45:23,701 --> 00:45:26,133
You know,
I think it might be easier
949
00:45:26,133 --> 00:45:28,367
to recall the other witness,
counselor.
950
00:45:30,834 --> 00:45:34,667
Y-yes, sir, I said I looked
for Mr. Bell several places.
951
00:45:34,667 --> 00:45:37,033
You stated that you looked
for him downtown,
952
00:45:37,033 --> 00:45:40,033
then at Mr. Quincy's house on
the way back, is that correct?
953
00:45:40,033 --> 00:45:41,567
Uh, yes, sir.
954
00:45:41,567 --> 00:45:43,934
I started to knock,
but I guess Mr. Quincy
955
00:45:43,934 --> 00:45:46,501
was in bed already,
like he said.
956
00:45:46,501 --> 00:45:49,901
MASON:
Did you happen to notice whether
or not his car was in the drive?
957
00:45:49,901 --> 00:45:51,834
JEFF:
Well, uh, no.
958
00:45:51,834 --> 00:45:53,767
No, I-- I'm not sure it was.
959
00:45:53,767 --> 00:45:55,501
Can't you be more
positive than that?
960
00:45:59,934 --> 00:46:01,133
Yes, sir.
961
00:46:01,133 --> 00:46:03,634
I guess the reason
I didn't really knock
962
00:46:03,634 --> 00:46:05,667
was because the car
wasn't there.
963
00:46:05,667 --> 00:46:07,267
( spectators murmur )
964
00:46:07,267 --> 00:46:08,934
( gavel rapping )
965
00:46:10,868 --> 00:46:12,100
Your Honor,
in view of the fact
966
00:46:12,100 --> 00:46:13,868
that there may be conflicting
testimony here,
967
00:46:13,868 --> 00:46:15,100
with the court's permission,
968
00:46:15,100 --> 00:46:16,901
I would now like
to cross-examine Mrs. Douglas.
969
00:46:18,601 --> 00:46:20,734
JUDGE:
Very well.
970
00:46:20,734 --> 00:46:24,167
MASON:
Now, please repeat all you can
remember of Mr. Bell's words.
971
00:46:24,167 --> 00:46:28,567
There was people there
who talked too much, he said.
972
00:46:28,567 --> 00:46:32,467
Yes, and, um, giving out figures
they shouldn't.
973
00:46:32,467 --> 00:46:34,901
Uh, figures about money,
is that what you mean?
974
00:46:34,901 --> 00:46:36,801
Exactly.
975
00:46:36,801 --> 00:46:38,734
Because if I recall
the statement
976
00:46:38,734 --> 00:46:39,934
of one other witnesses--
977
00:46:39,934 --> 00:46:42,033
Your Honor,
how long a parade of witnesses?
978
00:46:42,033 --> 00:46:44,033
Hold on, Mr. Prosecutor.
979
00:46:44,033 --> 00:46:46,033
Your Honor,
I'm now refering
980
00:46:46,033 --> 00:46:48,133
to the statement
made by Mr. Flaherty
981
00:46:48,133 --> 00:46:50,801
concerning what he told
Mr. Quincy at 10:30.
982
00:46:50,801 --> 00:46:54,734
That is, the private information
about the figures and amounts
983
00:46:54,734 --> 00:46:55,901
of Mr. Bell's donations
984
00:46:55,901 --> 00:46:57,200
to that orphanage.
985
00:46:57,200 --> 00:46:58,467
Proceed.
986
00:46:58,467 --> 00:47:01,200
Your Honor, no one else
had that information.
987
00:47:01,200 --> 00:47:04,434
Yet one half-hour later,
news of it had reached Mr. Bell.
988
00:47:04,434 --> 00:47:05,634
I would like to know
who told him.
989
00:47:07,567 --> 00:47:10,934
I think Mr. Quincy
might return to the stand now.
990
00:47:10,934 --> 00:47:13,701
Uh-- Uh, just a moment.
991
00:47:16,834 --> 00:47:18,100
I was there.
992
00:47:18,100 --> 00:47:20,133
I was there, all right, I--
993
00:47:22,567 --> 00:47:25,767
I was mad enough
to wring his neck,
994
00:47:25,767 --> 00:47:29,167
but I-- I--
I didn't kill him. I...
995
00:47:29,167 --> 00:47:30,868
I didn't kill him, I...
996
00:47:33,100 --> 00:47:35,634
You see, I-- I couldn't have,
997
00:47:35,634 --> 00:47:40,133
because he was dead
when I got there.
998
00:47:40,133 --> 00:47:43,300
Mr. Quincy,
I hardly need remind you
999
00:47:43,300 --> 00:47:45,634
that you perjured yourself
many times.
1000
00:47:45,634 --> 00:47:48,434
I know, Your Honor, I--
But I had to lie.
1001
00:47:48,434 --> 00:47:51,300
You see, if I-- If I'd have told
you I'd been there,
1002
00:47:51,300 --> 00:47:53,467
why, I'd have to tell you
the whole truth.
1003
00:47:53,467 --> 00:47:55,467
The whole truth about me
and the--
1004
00:47:55,467 --> 00:47:56,934
The whole truth about Aberdeen.
1005
00:47:58,701 --> 00:48:00,334
Sure, I got the money,
all right.
1006
00:48:00,334 --> 00:48:03,133
Aberdeen gave it to me.
1007
00:48:03,133 --> 00:48:05,133
He was hurt,
he knew he was gonna die
1008
00:48:05,133 --> 00:48:08,067
and so he gave me the money
in return
1009
00:48:08,067 --> 00:48:10,901
for taking care of his boy.
1010
00:48:10,901 --> 00:48:13,667
You go ahead and you
blame me all you want.
1011
00:48:15,734 --> 00:48:17,701
But I didn't kill anyone.
1012
00:48:17,701 --> 00:48:20,033
May it please the court,
1013
00:48:20,033 --> 00:48:21,801
there is really only
one other person
1014
00:48:21,801 --> 00:48:23,400
who could have murdered
Fred Bell,
1015
00:48:24,601 --> 00:48:27,100
who could have first
talked with him
1016
00:48:27,100 --> 00:48:28,400
and then returned
to kill him.
1017
00:48:33,868 --> 00:48:37,167
Flaherty, J.J.
1018
00:48:37,167 --> 00:48:38,901
I almost got away with it.
1019
00:48:38,901 --> 00:48:40,467
( spectators murmur )
1020
00:48:45,367 --> 00:48:48,400
Flaherty spotted you walking
toward Bell's house,
1021
00:48:48,400 --> 00:48:50,400
followed you back there
to see what would happen.
1022
00:48:50,400 --> 00:48:53,234
What happened gave him
the golden opportunity.
1023
00:48:53,234 --> 00:48:54,868
Yeah, only why did he have
to kill the guy?
1024
00:48:54,868 --> 00:48:56,701
Well, to keep him quiet.
1025
00:48:56,701 --> 00:48:58,167
Flaherty had been working
on the case
1026
00:48:58,167 --> 00:49:00,033
for a number of years,
hoping, I suppose,
1027
00:49:00,033 --> 00:49:02,133
just for the reward.
1028
00:49:02,133 --> 00:49:06,234
When he stumbled into the fact
that Quincy had turned $100,000
1029
00:49:06,234 --> 00:49:08,567
into $2 million,
he got bigger ideas.
1030
00:49:08,567 --> 00:49:10,868
Poor Mr. Bell
knew the whole story.
1031
00:49:10,868 --> 00:49:12,267
And with you on the scene,
1032
00:49:12,267 --> 00:49:14,467
Bell would have come out
with the whole story.
1033
00:49:14,467 --> 00:49:16,234
But with Bell dead,
1034
00:49:16,234 --> 00:49:17,767
Flaherty could take over--
1035
00:49:17,767 --> 00:49:21,434
The blackmailing of Mr. Quincy
in professional style.
1036
00:49:23,934 --> 00:49:26,234
What about the fire?
Did he start that too?
1037
00:49:26,234 --> 00:49:27,934
Of course.
1038
00:49:27,934 --> 00:49:30,601
He found that same
newspaper item we found,
1039
00:49:30,601 --> 00:49:32,133
and he didn't want
anything in the world
1040
00:49:32,133 --> 00:49:33,200
to interfere with his plan.
1041
00:49:35,100 --> 00:49:36,567
Thanks.
1042
00:49:36,567 --> 00:49:38,133
( dramatic theme playing )
1043
00:49:39,300 --> 00:49:41,868
You know, after all
is said and done,
1044
00:49:41,868 --> 00:49:43,567
my father was still what he was.
1045
00:49:43,567 --> 00:49:45,901
He did try to take
care of you, Bob.
1046
00:49:45,901 --> 00:49:47,667
Yeah, I guess so.
1047
00:49:47,667 --> 00:49:48,801
Doesn't seem to matter much.
1048
00:49:48,801 --> 00:49:51,701
Doesn't matter at all, Bob,
1049
00:49:51,701 --> 00:49:52,734
because you are what you are.
1050
00:49:56,634 --> 00:49:57,968
( noirish jazz theme swells )
1051
00:50:04,834 --> 00:50:06,834
( noirish jazz theme playing )
77225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.