All language subtitles for perry.mason.317.The Case of the Mythical Monkeys

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:04,601 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:45,033 --> 00:00:46,834 ( thunder crashing ) 3 00:01:02,968 --> 00:01:04,834 Hello. Anybody home? 4 00:01:06,601 --> 00:01:08,901 Please. Inside there. I need help. 5 00:01:12,601 --> 00:01:14,601 What the devil do you want? 6 00:01:14,601 --> 00:01:18,033 Sorry, mister. But my car's stuck up the road. 7 00:01:18,033 --> 00:01:20,133 Sorry too, but I can't help you. 8 00:01:20,133 --> 00:01:22,167 Please, mister. Have a heart. 9 00:01:22,167 --> 00:01:24,334 Just-- Just let me use your telephone. 10 00:01:24,334 --> 00:01:25,868 I haven't either a heart or a telephone, 11 00:01:25,868 --> 00:01:27,200 so I suggest you-- 12 00:01:32,067 --> 00:01:34,567 I guess you'd better step inside after all. 13 00:01:40,400 --> 00:01:42,934 Oh, it's colder in here than it is outside. 14 00:01:42,934 --> 00:01:44,734 ( shivers, sighs ) 15 00:01:46,033 --> 00:01:48,200 Say, why did you give me such a funny look out there? 16 00:01:48,200 --> 00:01:50,534 As though you recognized me or something? 17 00:01:50,534 --> 00:01:52,133 I thought maybe I did. 18 00:01:53,567 --> 00:01:54,968 Say, you couldn't be, by any chance, 19 00:01:54,968 --> 00:01:57,133 the man I was supposed to meet? 20 00:01:57,133 --> 00:01:58,868 I hardly think so. 21 00:01:58,868 --> 00:02:01,801 Well, does the name Mauvis Meade mean anything to you? 22 00:02:01,801 --> 00:02:03,801 The lady novelist? 23 00:02:03,801 --> 00:02:05,567 Don't tell me you're Mauvis Meade? 24 00:02:05,567 --> 00:02:07,334 No, I'm her secretary, 25 00:02:07,334 --> 00:02:09,033 Gladys Doyle. 26 00:02:09,033 --> 00:02:11,033 I was supposed to pick up a package for her 27 00:02:11,033 --> 00:02:13,801 from a man in a cabin somewhere up here. 28 00:02:13,801 --> 00:02:14,801 ( thunder crashing ) 29 00:02:14,801 --> 00:02:15,868 Isn't 3 in the morning 30 00:02:15,868 --> 00:02:18,267 an odd time to be running errands... 31 00:02:18,267 --> 00:02:19,334 even for lady novelists? 32 00:02:19,334 --> 00:02:21,200 Well, not for Mauvis Meade. 33 00:02:21,200 --> 00:02:23,400 Anyway, if I hadn't gotten lost and then stuck, 34 00:02:23,400 --> 00:02:25,300 I'd be home by now. 35 00:02:25,300 --> 00:02:27,400 You never found the cabin you were looking for? 36 00:02:27,400 --> 00:02:29,701 No. I had a map. 37 00:02:29,701 --> 00:02:30,901 But it was raining so hard, 38 00:02:30,901 --> 00:02:33,000 all I found was a mudhole... 39 00:02:33,000 --> 00:02:35,667 and you and a case of pneumonia. 40 00:02:37,400 --> 00:02:38,534 Why don't you use the bedroom 41 00:02:38,534 --> 00:02:40,434 and strip off as much as you think advisable, 42 00:02:40,434 --> 00:02:42,067 and...bring your clothes out here to dry. 43 00:02:42,067 --> 00:02:43,667 ( thunder crashing ) 44 00:02:45,133 --> 00:02:47,234 Well, what about my car? 45 00:02:47,234 --> 00:02:48,234 I'll take a look at it 46 00:02:48,234 --> 00:02:49,501 as soon as it begins to get light. 47 00:02:50,667 --> 00:02:52,734 In the meantime, I'll heat up some coffee. 48 00:02:52,734 --> 00:02:54,667 ( mysterious theme playing ) 49 00:03:36,234 --> 00:03:38,067 ( thunder crashing ) 50 00:03:58,534 --> 00:04:00,234 Whew. 51 00:04:00,234 --> 00:04:02,501 Boy, I must look like a mess. 52 00:04:02,501 --> 00:04:04,901 Hair like a wet mop and a face like-- 53 00:04:06,601 --> 00:04:09,367 ( mysterious theme playing ) 54 00:04:10,100 --> 00:04:11,200 ( thud ) 55 00:04:11,200 --> 00:04:12,934 Hey. Where are you? 56 00:04:14,067 --> 00:04:15,501 ( thudding ) 57 00:04:25,767 --> 00:04:27,200 ( thudding ) 58 00:04:29,701 --> 00:04:30,868 ( thunder crashes ) 59 00:04:40,634 --> 00:04:42,634 ( dramatic theme playing ) 60 00:04:42,634 --> 00:04:44,100 ( thunder crashes ) 61 00:04:55,400 --> 00:04:58,200 ( mysterious theme playing ) 62 00:04:59,901 --> 00:05:01,300 ( door unlocks ) 63 00:05:05,000 --> 00:05:06,734 Oh, no. 64 00:05:08,367 --> 00:05:09,801 Oh. 65 00:05:14,367 --> 00:05:15,400 ( door closes ) 66 00:05:56,801 --> 00:05:58,334 ( sighs ) 67 00:05:59,868 --> 00:06:03,667 MAN: I always wondered where you kept your valuables, Mauvis. 68 00:06:03,667 --> 00:06:06,267 Only it appears I've found out just a little too late. 69 00:06:06,267 --> 00:06:07,267 ( sighs ) 70 00:06:07,267 --> 00:06:08,601 Too late, my eye. 71 00:06:08,601 --> 00:06:10,834 I know who did this, Gregory. You. 72 00:06:10,834 --> 00:06:13,901 Oh, my dear. I'm a lawyer. 73 00:06:13,901 --> 00:06:15,467 I may break wills and contracts, 74 00:06:15,467 --> 00:06:17,334 but hardly ever into the apartments of clients, 75 00:06:17,334 --> 00:06:19,200 even if they leave keys in the lock. 76 00:06:20,634 --> 00:06:22,000 If you didn't do it, you had it done. 77 00:06:22,000 --> 00:06:23,467 I deny that. 78 00:06:23,467 --> 00:06:26,934 But what's it matter, after all? The damage is done. 79 00:06:28,834 --> 00:06:30,100 They're all gone now. 80 00:06:31,400 --> 00:06:33,400 The names, the places, the times, the dates, 81 00:06:33,400 --> 00:06:35,634 the photostats, the photographs. All the little things 82 00:06:35,634 --> 00:06:38,000 you like to use for insurance policies, Mauvis. 83 00:06:38,000 --> 00:06:39,801 I'll get more. 84 00:06:39,801 --> 00:06:42,934 Do you really think that would be wise? 85 00:06:42,934 --> 00:06:44,501 ( chuckles ) 86 00:06:44,501 --> 00:06:45,801 ( coins jingle ) 87 00:06:45,801 --> 00:06:47,434 Ah, you know something, Gregory? 88 00:06:48,701 --> 00:06:52,400 Three years ago, when I was a mousy hack... 89 00:06:52,400 --> 00:06:55,334 writing for the confession magazines... 90 00:06:55,334 --> 00:06:56,334 I used to dream of this-- 91 00:06:56,334 --> 00:06:58,167 This, uh-- 92 00:06:58,167 --> 00:07:00,133 This lovely apartment... 93 00:07:00,133 --> 00:07:03,701 bestselling novel, huge motion-picture sale, 94 00:07:03,701 --> 00:07:05,434 fame, money... 95 00:07:05,434 --> 00:07:06,534 ( chuckles ) 96 00:07:06,534 --> 00:07:07,667 ...to burn. 97 00:07:09,567 --> 00:07:10,567 ( sighs ) 98 00:07:10,567 --> 00:07:11,901 Now I'd give just about anything 99 00:07:11,901 --> 00:07:13,567 to be that mousy hack again. 100 00:07:14,801 --> 00:07:16,567 Which, of course, is exactly what you would be 101 00:07:16,567 --> 00:07:17,901 if you hadn't met me. 102 00:07:18,968 --> 00:07:21,400 That was my unlucky day. 103 00:07:21,400 --> 00:07:23,334 ( chuckles ) 104 00:07:23,334 --> 00:07:25,234 How do you plan to explain this, uh--? 105 00:07:25,234 --> 00:07:27,734 This mess to the maids and the apartment manager? 106 00:07:29,000 --> 00:07:31,267 Burglars, I suppose. 107 00:07:31,267 --> 00:07:33,934 Which means, of course, you'll have to call the police. 108 00:07:33,934 --> 00:07:35,234 So before you do, I'll just take 109 00:07:35,234 --> 00:07:37,601 that package and clear out. 110 00:07:37,601 --> 00:07:39,801 I haven't got it. I didn't go to the cabin last night. 111 00:07:41,567 --> 00:07:43,434 Why not? 112 00:07:43,434 --> 00:07:45,033 Well, because, uh-- 113 00:07:45,033 --> 00:07:46,501 Because something happened, and I-- 114 00:07:46,501 --> 00:07:47,934 ( door buzzes ) 115 00:07:51,000 --> 00:07:52,467 That's Gladys. 116 00:07:52,467 --> 00:07:53,667 Your secretary? 117 00:07:54,734 --> 00:07:55,734 Get rid of her, will you? 118 00:07:55,734 --> 00:07:57,167 ( door buzzing ) 119 00:08:01,501 --> 00:08:03,334 Oh. I know it's only 8:00, Miss Meade, 120 00:08:03,334 --> 00:08:06,000 but instead of going home, I came straight here becau-- 121 00:08:10,634 --> 00:08:12,767 What in the world happened? 122 00:08:12,767 --> 00:08:14,434 I don't know. Thieves, I guess. 123 00:08:14,434 --> 00:08:16,133 I just got here myself. 124 00:08:16,133 --> 00:08:18,300 Look, what in the world happened to you? 125 00:08:18,300 --> 00:08:19,868 And where's the package? 126 00:08:19,868 --> 00:08:22,267 Well, I never found the right cabin. 127 00:08:22,267 --> 00:08:24,133 First, I got lost. 128 00:08:24,133 --> 00:08:26,734 And then when I did hit the right road, I got stuck. 129 00:08:27,934 --> 00:08:29,300 ( sighs ) 130 00:08:29,300 --> 00:08:30,801 And then I found a dead man. 131 00:08:32,567 --> 00:08:33,567 ( sighs ) 132 00:08:33,567 --> 00:08:34,834 A dead man? 133 00:08:34,834 --> 00:08:37,534 In a cabin I went to for help. 134 00:08:37,534 --> 00:08:39,000 He'd been shot. I-- 135 00:08:39,000 --> 00:08:40,634 I don't know whether he'd done it himself 136 00:08:40,634 --> 00:08:42,033 or whether someone else had. 137 00:08:42,033 --> 00:08:44,000 Well, what did this man look like? 138 00:08:44,000 --> 00:08:46,367 Well, he was a dark man... 139 00:08:46,367 --> 00:08:48,234 in his forties. 140 00:08:48,234 --> 00:08:49,601 An attractive man, Miss Meade. 141 00:08:49,601 --> 00:08:51,534 He-- He looked like one of those men 142 00:08:51,534 --> 00:08:53,701 you'd see hanging around gambling joints or-- 143 00:08:53,701 --> 00:08:54,701 Or nightclubs. 144 00:08:54,701 --> 00:08:56,167 What did you do when you found him? 145 00:08:56,167 --> 00:08:58,100 I got out of there, fast. 146 00:08:58,100 --> 00:08:59,367 You notify the police? 147 00:08:59,367 --> 00:09:01,067 You're the first one I've told. 148 00:09:02,701 --> 00:09:05,634 Gladys, let me have this from the beginning. 149 00:09:05,634 --> 00:09:07,767 GLADYS: Well, I left the Summit Inn 150 00:09:07,767 --> 00:09:08,767 at a quarter past 12, 151 00:09:08,767 --> 00:09:10,167 just like you told me. 152 00:09:10,167 --> 00:09:11,934 And I went to that road. 153 00:09:26,501 --> 00:09:28,133 Dukes Lawton, please. 154 00:09:29,400 --> 00:09:31,367 Gregory Dunkirk. Tell him it's important. 155 00:09:31,367 --> 00:09:33,467 Oh, I'm sorry about the package, Miss Meade, 156 00:09:33,467 --> 00:09:34,667 but all I could think about 157 00:09:34,667 --> 00:09:37,167 was getting as far away from there as I could. 158 00:09:37,167 --> 00:09:38,501 Well, the package will keep. 159 00:09:39,634 --> 00:09:41,067 Well, what should I do about the body? 160 00:09:42,367 --> 00:09:44,267 Well, my first thought is to forget about it. 161 00:09:44,267 --> 00:09:46,400 Look, why don't you go home, get out of these clothes, 162 00:09:46,400 --> 00:09:48,734 and then we'll discuss the pros and cons. 163 00:09:48,734 --> 00:09:50,400 Well, you're sure you won't need me here--? 164 00:09:50,400 --> 00:09:52,234 No, I'm sure I won't need you. 165 00:09:53,501 --> 00:09:54,801 And you, uh-- 166 00:09:54,801 --> 00:09:56,567 You'd better get yourself some breakfast too. 167 00:10:02,133 --> 00:10:03,601 ( door opens ) 168 00:10:03,601 --> 00:10:06,667 That was Joseph Manley she was describing... 169 00:10:06,667 --> 00:10:07,968 wasn't it? 170 00:10:09,801 --> 00:10:12,033 Well, shouldn't you shed a tear or two? 171 00:10:14,367 --> 00:10:16,734 My tears are for the package. 172 00:10:16,734 --> 00:10:18,701 I wonder if she could be lying about not having it. 173 00:10:18,701 --> 00:10:20,100 Oh, I've already made arrangements 174 00:10:20,100 --> 00:10:21,434 to find out about that. 175 00:10:21,434 --> 00:10:24,067 ( mysterious theme playing ) 176 00:10:25,801 --> 00:10:26,968 ( door opens ) 177 00:10:28,067 --> 00:10:30,434 ( dramatic theme playing ) 178 00:10:33,667 --> 00:10:35,100 Now, good morning, Perry. 179 00:10:35,100 --> 00:10:37,033 ( Mason speaks indistinctly ) 180 00:10:37,033 --> 00:10:38,634 Why, sure. We work hand in glove 181 00:10:38,634 --> 00:10:39,901 with the county authorities. 182 00:10:41,033 --> 00:10:43,300 A body? Where? 183 00:10:43,300 --> 00:10:44,601 Yes, I know the Summit Inn. 184 00:10:46,300 --> 00:10:48,234 Scenic shortcut to the main highway. 185 00:10:49,567 --> 00:10:51,734 Yeah, about six and a half miles to the junction. 186 00:10:53,167 --> 00:10:54,701 The cabin on the right, going up. 187 00:10:56,033 --> 00:10:57,834 Yeah, well, how do you happen to know all this? 188 00:10:58,968 --> 00:11:00,834 Through a client, lieutenant. 189 00:11:00,834 --> 00:11:03,234 Ah. Professional privilege. 190 00:11:04,334 --> 00:11:06,434 Well, we'll look into it. 191 00:11:06,434 --> 00:11:07,767 Yeah. 192 00:11:10,868 --> 00:11:13,234 Well...now we can go to work ourselves. 193 00:11:13,234 --> 00:11:14,868 ( knock at door ) 194 00:11:18,901 --> 00:11:19,901 Did you want me, Perry? 195 00:11:19,901 --> 00:11:21,167 Oh, yes, Paul. 196 00:11:21,167 --> 00:11:23,267 Miss Doyle, this is Paul Drake. 197 00:11:23,267 --> 00:11:24,734 The Drake Detective Agency. 198 00:11:24,734 --> 00:11:26,367 How do you do, Miss Doyle? Hello. 199 00:11:26,367 --> 00:11:29,667 Paul, Miss Doyle is employed by Mauvis Meade, 200 00:11:29,667 --> 00:11:32,601 the woman who wrote "Chop the Man Down." Mm-hm. 201 00:11:32,601 --> 00:11:33,868 Yesterday, Miss Meade 202 00:11:33,868 --> 00:11:34,901 sent her to the Summit Inn, 203 00:11:34,901 --> 00:11:37,767 to substitute for Miss Meade 204 00:11:37,767 --> 00:11:40,501 in an interview with a writer named Edgar Carlisle, 205 00:11:40,501 --> 00:11:43,634 who apparently is connected with Screentime Magazine. 206 00:11:43,634 --> 00:11:47,467 Della, see if Edgar Carlisle is in the telephone book. 207 00:11:48,534 --> 00:11:49,934 Well, after the interview, 208 00:11:49,934 --> 00:11:53,834 and still following her employer's instructions... 209 00:11:53,834 --> 00:11:56,467 she left the Summit Inn a little after midnight 210 00:11:56,467 --> 00:11:58,601 for a cabin, where she was to meet a man 211 00:11:58,601 --> 00:12:00,467 who had a package for Miss Meade. 212 00:12:00,467 --> 00:12:03,200 Only I got lost and then stuck. 213 00:12:03,200 --> 00:12:05,334 While she was trying to find her way, 214 00:12:05,334 --> 00:12:07,334 she came across a lighted cabin. 215 00:12:07,334 --> 00:12:10,267 In the cabin, a young man who seemed to recognize her. 216 00:12:10,267 --> 00:12:11,968 And was it the right cabin? 217 00:12:11,968 --> 00:12:14,200 Oh. We're not sure. 218 00:12:14,200 --> 00:12:17,133 While she was there, the young fellow vanished. 219 00:12:17,133 --> 00:12:20,634 In one of the bedrooms, she found a dead man, 220 00:12:20,634 --> 00:12:22,934 a revolver on the floor beside him. 221 00:12:22,934 --> 00:12:24,300 Homicide? 222 00:12:24,300 --> 00:12:27,234 Well, Tragg will have to determine that. 223 00:12:27,234 --> 00:12:28,734 In the meantime, send one of 224 00:12:28,734 --> 00:12:30,000 your men up to the cabin. 225 00:12:30,000 --> 00:12:31,334 Check over everything up there: 226 00:12:31,334 --> 00:12:33,934 ownership, the people who visited there... 227 00:12:33,934 --> 00:12:35,734 and the identity of the dead man. 228 00:12:35,734 --> 00:12:36,734 All right. 229 00:12:36,734 --> 00:12:39,534 And have a check run on Mauvis Meade. 230 00:12:40,701 --> 00:12:42,300 Well, if she's anything like the picture 231 00:12:42,300 --> 00:12:44,267 on the back of her book, that'll be a pleasure. 232 00:12:44,267 --> 00:12:45,334 Have you read the book? 233 00:12:45,334 --> 00:12:47,200 No, but I hear it's pretty sexy. 234 00:12:47,200 --> 00:12:48,801 And the scoop is that the main plot, 235 00:12:48,801 --> 00:12:51,067 about some bigtime tax-dodging operators, 236 00:12:51,067 --> 00:12:54,100 was supplied by Miss Meade's great and good friend, 237 00:12:54,100 --> 00:12:55,434 Gregory Dunkirk. 238 00:12:55,434 --> 00:12:56,868 The lawyer? 239 00:12:58,334 --> 00:13:00,868 Have a thorough check run on him. 240 00:13:00,868 --> 00:13:03,434 Perry...with Dunkirk's underworld connections, 241 00:13:03,434 --> 00:13:05,467 he's a pretty dangerous guy to fool around with. 242 00:13:05,467 --> 00:13:06,934 Hm. 243 00:13:06,934 --> 00:13:08,300 So am I. So get going. 244 00:13:08,300 --> 00:13:09,534 ( chuckles ) 245 00:13:14,667 --> 00:13:17,167 ( mysterious theme playing ) 246 00:13:31,634 --> 00:13:32,968 ( doorbell rings ) 247 00:13:38,701 --> 00:13:39,801 Yes? 248 00:13:39,801 --> 00:13:41,033 My name is Mason. 249 00:13:41,033 --> 00:13:42,133 Yes? 250 00:13:42,133 --> 00:13:43,534 Mr. Carlisle here? 251 00:13:43,534 --> 00:13:44,767 Mr. Carlisle? 252 00:13:44,767 --> 00:13:48,067 Edgar Carlisle. He writes for Screentime Magazine. 253 00:13:48,067 --> 00:13:50,667 Edgar used to work for Screentime Magazine. 254 00:13:50,667 --> 00:13:51,901 He doesn't now? 255 00:13:51,901 --> 00:13:54,400 Oh, no. Edgar's dead. 256 00:13:54,400 --> 00:13:55,767 Dead? 257 00:13:57,167 --> 00:14:00,601 WOMAN: You must have read it in the obituary columns. 258 00:14:00,601 --> 00:14:01,734 This morning? 259 00:14:01,734 --> 00:14:04,534 Oh, no. Edgar passed on two months ago 260 00:14:04,534 --> 00:14:06,067 after a long illness. 261 00:14:06,067 --> 00:14:08,367 I didn't know. 262 00:14:08,367 --> 00:14:10,234 I'm sorry to have disturbed you, Mrs. Carlisle. 263 00:14:10,234 --> 00:14:13,367 Miss Carlisle. Edgar was my brother. 264 00:14:20,734 --> 00:14:22,033 Seem to have spent Sunday 265 00:14:22,033 --> 00:14:24,767 being interviewed by a dead man, Miss Doyle. 266 00:14:24,767 --> 00:14:27,400 But he told me his name was Edgar Carlisle. 267 00:14:27,400 --> 00:14:28,801 And so did Miss Meade. 268 00:14:30,167 --> 00:14:32,434 I'm not lying, Mr. Mason. Honest, I'm not. 269 00:14:33,567 --> 00:14:35,367 Never occurred to me that you were. 270 00:14:37,934 --> 00:14:39,267 I don't care what you're selling! 271 00:14:39,267 --> 00:14:40,901 I don't want to have anything to do with you 272 00:14:40,901 --> 00:14:42,534 or Edgar Carlisle, or anyone else. 273 00:14:43,767 --> 00:14:46,934 All I'm asking is $1,000, Miss Meade. 274 00:14:46,934 --> 00:14:48,033 Surely the information-- 275 00:14:48,033 --> 00:14:49,033 It isn't worth a penny. 276 00:14:49,033 --> 00:14:51,000 I don't wanna get mixed up in this. 277 00:14:51,000 --> 00:14:53,767 Now, you get outta here, and you leave me alone. 278 00:14:53,767 --> 00:14:55,501 I'm sure if you think it over, you'll recon-- 279 00:14:55,501 --> 00:14:57,133 Did you hear me? 280 00:14:57,133 --> 00:14:59,634 I told you to get out of here. 281 00:14:59,634 --> 00:15:00,901 Now, get out. 282 00:15:00,901 --> 00:15:03,167 Get out. Get out! 283 00:15:04,300 --> 00:15:07,200 Please. Please. N-- N-n-no violence. Please. 284 00:15:07,968 --> 00:15:08,934 Get out! 285 00:15:12,701 --> 00:15:14,501 Terrible woman, terrible temper. 286 00:15:14,501 --> 00:15:16,901 I'll never help anybody again. Never. Never. 287 00:15:20,400 --> 00:15:21,567 ( door slams ) 288 00:15:40,801 --> 00:15:42,267 Look, if you want a broken hand, you-- 289 00:15:42,267 --> 00:15:44,067 You, uh, dropped this, Miss Meade. 290 00:15:44,067 --> 00:15:45,400 I threw it... 291 00:15:45,400 --> 00:15:46,634 at an obnoxious little man 292 00:15:46,634 --> 00:15:48,033 who was trying to sell me something. 293 00:15:48,033 --> 00:15:49,901 ( Mauvis sighs ) 294 00:15:49,901 --> 00:15:52,434 Well...now, who might you be, stranger? 295 00:15:52,434 --> 00:15:53,801 My name is Perry Mason. 296 00:15:53,801 --> 00:15:55,934 MAUVIS: Oh, yeah. 297 00:15:55,934 --> 00:15:58,033 Retained by Gladys Doyle. 298 00:15:58,033 --> 00:16:00,033 Well, come in. 299 00:16:00,033 --> 00:16:01,501 Come in, Mr. Mason. 300 00:16:04,100 --> 00:16:07,067 Uh...please sit down. 301 00:16:07,067 --> 00:16:08,100 Can I get you a drink? 302 00:16:08,100 --> 00:16:09,734 Oh, it's a... 303 00:16:09,734 --> 00:16:12,033 trifle early for me. 304 00:16:12,033 --> 00:16:13,033 Ha. 305 00:16:13,033 --> 00:16:14,200 Me too, except on days 306 00:16:14,200 --> 00:16:16,534 when people ransack my apartment. 307 00:16:16,534 --> 00:16:18,734 I suppose Gladys told you? 308 00:16:18,734 --> 00:16:20,601 Anything of value missing? 309 00:16:20,601 --> 00:16:22,133 Mm-mm. 310 00:16:22,133 --> 00:16:24,334 No, just some, uh, clothes 311 00:16:24,334 --> 00:16:25,868 and some costume jewelry. 312 00:16:25,868 --> 00:16:27,868 Luckily, I had my real jewels with me. 313 00:16:29,834 --> 00:16:32,367 I, um-- I hope you haven't come 314 00:16:32,367 --> 00:16:33,767 to chide me, Mr. Mason. 315 00:16:33,767 --> 00:16:35,267 I may just burst into tears. 316 00:16:35,267 --> 00:16:37,234 Chide you for what, Miss Meade? 317 00:16:37,234 --> 00:16:41,033 Well, for telling Gladys to forget all about the, uh... 318 00:16:41,033 --> 00:16:43,400 dead man she claims to have found. 319 00:16:43,400 --> 00:16:45,334 Why do you say "claims to have found"? 320 00:16:45,334 --> 00:16:46,834 Don't you believe her? 321 00:16:46,834 --> 00:16:50,000 Now, I have no doubt that she got stuck somewhere last night, 322 00:16:50,000 --> 00:16:51,133 and she went to some, uh, 323 00:16:51,133 --> 00:16:52,767 cabin or cottage or whatever 324 00:16:52,767 --> 00:16:54,801 to, uh, ask somebody for help. 325 00:16:54,801 --> 00:16:56,968 But I'm sure the, uh, 326 00:16:56,968 --> 00:16:59,167 corpse was merely 327 00:16:59,167 --> 00:17:00,501 some man asleep. 328 00:17:01,701 --> 00:17:05,300 On the floor? With a revolver beside him? 329 00:17:05,300 --> 00:17:07,167 Um, you believe her if you want to. 330 00:17:07,167 --> 00:17:09,901 I will too, if it means getting along with you. 331 00:17:09,901 --> 00:17:12,367 You're, um... 332 00:17:12,367 --> 00:17:14,200 an attractive man, Mr. Mason. 333 00:17:15,801 --> 00:17:18,100 I'm a very hard-working man, let's say. 334 00:17:18,100 --> 00:17:20,701 Well, maybe it's time you took a vacation. 335 00:17:20,701 --> 00:17:22,934 Mm-mm. Not while I'm representing a client. 336 00:17:22,934 --> 00:17:26,601 Oh. Oh, yeah. I forgot. 337 00:17:26,601 --> 00:17:28,701 It was, uh... 338 00:17:28,701 --> 00:17:29,834 Gladys who brought you here, 339 00:17:29,834 --> 00:17:31,434 not my charms. 340 00:17:33,067 --> 00:17:36,400 All right, counselor, I'm, uh, your witness. 341 00:17:36,400 --> 00:17:38,968 Well, I'd like to know something about that package 342 00:17:38,968 --> 00:17:42,200 you, uh, wanted Gladys to pick up for you. 343 00:17:42,200 --> 00:17:43,767 Package? I didn't ask her 344 00:17:43,767 --> 00:17:44,767 to pick up any package. 345 00:17:44,767 --> 00:17:46,067 Did she say I did? 346 00:17:47,434 --> 00:17:48,567 Let me ask you something else 347 00:17:48,567 --> 00:17:49,801 before I answer that. 348 00:17:51,067 --> 00:17:52,567 Did you, uh... 349 00:17:52,567 --> 00:17:55,100 send Miss Doyle to the Summit Inn yesterday? 350 00:17:56,501 --> 00:17:59,601 Yes. To keep an appointment with a writer 351 00:17:59,601 --> 00:18:01,534 who wanted to do a story on me. 352 00:18:01,534 --> 00:18:04,133 You never saw Edgar Carlisle in person? 353 00:18:04,133 --> 00:18:06,868 No. He telephoned. And when I told him 354 00:18:06,868 --> 00:18:08,767 that I usually spent my weekends at the Inn, 355 00:18:08,767 --> 00:18:09,834 he agreed to meet me there. 356 00:18:09,834 --> 00:18:11,701 Only I sent Gladys. 357 00:18:11,701 --> 00:18:13,734 She also says you gave her instructions 358 00:18:13,734 --> 00:18:16,100 to leave the inn after midnight... 359 00:18:16,100 --> 00:18:18,200 take a back road to a cabin, 360 00:18:18,200 --> 00:18:20,334 and, there, pick up a package. 361 00:18:21,467 --> 00:18:22,801 ( chuckles ) 362 00:18:22,801 --> 00:18:25,601 Well, now, Gladys' imagination 363 00:18:25,601 --> 00:18:27,767 seems to be working overtime. 364 00:18:27,767 --> 00:18:29,400 You didn't dictate 365 00:18:29,400 --> 00:18:30,634 instructions to Miss Doyle, 366 00:18:30,634 --> 00:18:34,067 mentioning the package, and giving her directions, 367 00:18:34,067 --> 00:18:36,067 from a map on which you'd drawn a sketch of the cabin 368 00:18:36,067 --> 00:18:37,267 and marked its location? 369 00:18:38,834 --> 00:18:40,667 I told her about a shortcut 370 00:18:40,667 --> 00:18:43,968 from the inn to the highway... 371 00:18:43,968 --> 00:18:46,601 and I showed her a map on which I'd marked it. 372 00:18:46,601 --> 00:18:49,834 But there were no cabins, I assure you. 373 00:18:49,834 --> 00:18:52,467 Now, would you like see that map, Mr. Mason? 374 00:18:52,467 --> 00:18:54,167 Yes, I would like to see that map. 375 00:19:19,601 --> 00:19:21,300 ( footsteps, floor creaks in room ) 376 00:19:33,300 --> 00:19:34,501 Any luck? 377 00:19:38,267 --> 00:19:39,834 It's around somewhere. 378 00:19:39,834 --> 00:19:42,400 Ah. There it is. 379 00:19:48,901 --> 00:19:51,267 What are you doing, Mr. Mason? 380 00:19:51,267 --> 00:19:53,601 Just checking for wet ink. 381 00:19:53,601 --> 00:19:55,334 ( dramatic theme playing ) 382 00:19:59,801 --> 00:20:01,234 I went as far as the door with her, 383 00:20:01,234 --> 00:20:02,701 and then I went back to the drugstore 384 00:20:02,701 --> 00:20:04,234 to pick up a few things she'd forgotten. 385 00:20:04,234 --> 00:20:05,701 And when I went back, I-- 386 00:20:05,701 --> 00:20:07,100 I rang and I knocked. 387 00:20:07,100 --> 00:20:08,567 And no answer? 388 00:20:08,567 --> 00:20:10,734 She just wasn't there, Perry. 389 00:20:10,734 --> 00:20:13,200 Uh. I knocked loud enough to wake a riveter. 390 00:20:14,434 --> 00:20:16,701 You suppose we should call the police? 391 00:20:16,701 --> 00:20:18,400 ( knock at door ) 392 00:20:20,334 --> 00:20:22,200 Oh. Afternoon, Della, Perry. 393 00:20:23,534 --> 00:20:24,534 MASON: Oh, hello, Tragg. 394 00:20:24,534 --> 00:20:26,000 What can we do for you? Here, sit down. 395 00:20:26,000 --> 00:20:27,334 Well, as a matter of fact, there's 396 00:20:27,334 --> 00:20:28,367 something I can do for you. 397 00:20:28,367 --> 00:20:29,367 Tell you some news. 398 00:20:29,367 --> 00:20:32,434 Uh, about the, uh, cabin and the body? 399 00:20:32,434 --> 00:20:33,767 They were there, all right. 400 00:20:33,767 --> 00:20:35,067 Just where you said they'd be. 401 00:20:35,067 --> 00:20:36,234 Was it homicide? 402 00:20:36,234 --> 00:20:38,834 Well, the man was shot three times. 403 00:20:38,834 --> 00:20:40,701 Have you identified the body? 404 00:20:40,701 --> 00:20:43,133 I was hoping you'd tell me who he was. 405 00:20:43,133 --> 00:20:44,467 Oh, well, I can't. 406 00:20:44,467 --> 00:20:46,534 I realize you don't have to answer, Perry. 407 00:20:46,534 --> 00:20:48,267 But this has become a far more serious matter 408 00:20:48,267 --> 00:20:49,467 than it was at first. 409 00:20:49,467 --> 00:20:51,534 I'm sure of that... 410 00:20:51,534 --> 00:20:53,267 but at the moment, I still prefer not to say 411 00:20:53,267 --> 00:20:55,667 what my client knows or does not know. 412 00:20:55,667 --> 00:20:58,868 Why be so cagey? Why not just say Gladys Doyle? 413 00:20:58,868 --> 00:20:59,901 Gladys Doyle? 414 00:20:59,901 --> 00:21:01,400 Yes. ( phone rings ) 415 00:21:01,400 --> 00:21:03,200 I wish I could say that I unearthed her, 416 00:21:03,200 --> 00:21:04,501 but I can't. 417 00:21:04,501 --> 00:21:06,400 The credit goes to the Burglary detail. 418 00:21:06,400 --> 00:21:08,033 Yes. ( man speaks indistinctly ) 419 00:21:08,033 --> 00:21:09,067 Hold on a minute, Paul. 420 00:21:09,067 --> 00:21:10,634 I don't follow you, Tragg. 421 00:21:10,634 --> 00:21:12,234 Well, it's all very simple. 422 00:21:12,234 --> 00:21:14,300 On, uh, burglary jobs, like Mauvis Meade's, 423 00:21:14,300 --> 00:21:15,634 the first people you talk to are-- 424 00:21:15,634 --> 00:21:18,100 Are maids and secretaries, and the like. 425 00:21:18,100 --> 00:21:20,601 So the officers went to Miss Doyle's apartment. 426 00:21:20,601 --> 00:21:21,767 When they began to question her 427 00:21:21,767 --> 00:21:23,234 about the muddy clothes she had on, 428 00:21:23,234 --> 00:21:26,133 she told them about the body she'd found. 429 00:21:26,133 --> 00:21:28,367 So they took her downtown? 430 00:21:28,367 --> 00:21:30,567 Now are you willing to tell me what she told you? 431 00:21:30,567 --> 00:21:32,801 I'd like to talk to her. Where is she? 432 00:21:32,801 --> 00:21:35,534 Well, you'll find that out when they've booked her... 433 00:21:35,534 --> 00:21:36,634 counselor. 434 00:21:36,634 --> 00:21:40,334 Booked? What could they possibly book her for? 435 00:21:41,434 --> 00:21:42,534 My guess would be... 436 00:21:42,534 --> 00:21:43,567 murder. 437 00:21:49,400 --> 00:21:50,934 ( door closes ) 438 00:21:50,934 --> 00:21:52,267 Did I hear you tell Paul to hold on? 439 00:21:52,267 --> 00:21:54,100 Mm-hm. He has to talk to you. 440 00:21:54,100 --> 00:21:56,567 Hello, Paul. 441 00:21:56,567 --> 00:21:59,234 Good work. Has he a family? 442 00:22:00,834 --> 00:22:02,567 Oh, we'll both go. 443 00:22:02,567 --> 00:22:03,834 I'll meet you downstairs. 444 00:22:08,000 --> 00:22:11,567 One of Paul's operatives has identified the dead man. 445 00:22:11,567 --> 00:22:13,667 He's a gambler working for the Whispering Sands Motel 446 00:22:13,667 --> 00:22:15,100 in Las Vegas. 447 00:22:15,100 --> 00:22:16,367 Paul and I are gonna fly up there 448 00:22:16,367 --> 00:22:18,834 to talk to his wife before the police do. 449 00:22:18,834 --> 00:22:19,834 See you later. 450 00:22:19,834 --> 00:22:22,834 ( mysterious theme playing ) 451 00:22:24,501 --> 00:22:25,934 ( knock at door ) 452 00:22:32,400 --> 00:22:33,501 You didn't give me much-- 453 00:22:33,501 --> 00:22:35,100 Don't scream. I won't hurt you. 454 00:22:35,100 --> 00:22:36,567 Just keep your back towards me. 455 00:22:36,567 --> 00:22:38,367 ( tense theme playing ) 456 00:22:38,367 --> 00:22:39,734 ( door closes ) Where's Mason? 457 00:22:39,734 --> 00:22:40,934 Uh, h-he's out of town. 458 00:22:40,934 --> 00:22:42,767 Are you his secretary? 459 00:22:42,767 --> 00:22:43,901 Yes. 460 00:22:45,434 --> 00:22:46,434 Then take this for him. 461 00:22:46,434 --> 00:22:48,200 No, you don't. 462 00:22:49,400 --> 00:22:52,734 Tell him it used to belong to Mauvis Meade. 463 00:22:53,968 --> 00:22:55,834 ( door opens ) 464 00:22:55,834 --> 00:22:57,000 ( door closes ) 465 00:23:25,968 --> 00:23:27,400 ( operator speaks indistinctly ) 466 00:23:27,400 --> 00:23:29,000 DELLA: Operator, uh, please get me 467 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 the Whispering Sands Hotel in Las Vegas. 468 00:23:32,000 --> 00:23:32,934 Yes, please. 469 00:23:39,667 --> 00:23:41,334 Mrs. Manley? 470 00:23:41,334 --> 00:23:43,000 Yes? My name's Drake. 471 00:23:43,000 --> 00:23:44,868 I'm trying to locate your husband. 472 00:23:44,868 --> 00:23:46,400 Well, he's off on a trip. 473 00:23:46,400 --> 00:23:47,701 Trip? Where? 474 00:23:47,701 --> 00:23:49,767 Well, I-- I don't know exactly. 475 00:23:51,300 --> 00:23:52,767 Look, I can't talk to you here. 476 00:23:52,767 --> 00:23:54,067 I'm supposed to be working. 477 00:23:54,067 --> 00:23:56,400 Hm. You are working, Mrs. Manley. 478 00:23:56,400 --> 00:23:58,434 At least to the extent of one silver dollar. 479 00:23:58,434 --> 00:24:00,000 Uh, two silver dollars. 480 00:24:01,200 --> 00:24:02,667 ( shuffles cards ) 481 00:24:02,667 --> 00:24:04,667 Why all the interest in my husband? 482 00:24:04,667 --> 00:24:08,200 We do some insurance work, Mrs. Manley. 483 00:24:08,200 --> 00:24:10,167 We believe he's the Joseph Manley 484 00:24:10,167 --> 00:24:11,300 who witnessed an accident 485 00:24:11,300 --> 00:24:13,167 last night near the Summit Inn. 486 00:24:13,167 --> 00:24:14,834 Uh, hit me, lightly. 487 00:24:16,067 --> 00:24:17,067 I'll stand. 488 00:24:18,434 --> 00:24:19,701 The, um... 489 00:24:19,701 --> 00:24:21,701 Summit Inn in California? 490 00:24:21,701 --> 00:24:22,701 MASON: That's right. 491 00:24:22,701 --> 00:24:23,868 That can't be Joseph. 492 00:24:23,868 --> 00:24:26,501 He's in Arizona on business. 493 00:24:26,501 --> 00:24:27,801 Goes there every weekend. 494 00:24:29,300 --> 00:24:30,834 I'll pay 20. 495 00:24:30,834 --> 00:24:32,834 I was led to believe that, uh, 496 00:24:32,834 --> 00:24:34,100 he was employed here. 497 00:24:34,100 --> 00:24:36,834 Part-time. Like me. 498 00:24:36,834 --> 00:24:38,167 Part-time by... 499 00:24:38,167 --> 00:24:39,467 some other people. 500 00:24:39,467 --> 00:24:41,334 Viola, I've gotta talk to you. It's important. 501 00:24:43,400 --> 00:24:45,133 ( sighs ) Excuse me. 502 00:24:46,434 --> 00:24:47,734 ( speaks indistinctly ) 503 00:24:47,734 --> 00:24:50,133 I don't know how to tell you this, but he's dead. 504 00:24:50,133 --> 00:24:52,267 Joe's dead. 505 00:24:52,267 --> 00:24:53,701 Some woman killed him. 506 00:24:55,300 --> 00:24:57,133 A-are you sure? Are you absolutely sure--? 507 00:24:57,133 --> 00:24:58,334 It was on the radio. 508 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 But... 509 00:25:02,400 --> 00:25:04,400 those men said Joe saw an accident last night-- 510 00:25:04,400 --> 00:25:05,667 What men? 511 00:25:05,667 --> 00:25:07,567 Those insurance men. 512 00:25:10,133 --> 00:25:12,000 Insurance-- 513 00:25:12,000 --> 00:25:14,501 Viola, those men aren't insurance men. 514 00:25:24,300 --> 00:25:25,467 You-- You'd better go. 515 00:25:27,400 --> 00:25:29,200 Who was that, Mrs. Manley? 516 00:25:29,200 --> 00:25:31,501 My brother, Caspar. 517 00:25:32,701 --> 00:25:34,634 He told me something... 518 00:25:34,634 --> 00:25:36,334 you've apparently known all along. 519 00:25:37,734 --> 00:25:39,167 That my husband is dead. 520 00:25:40,567 --> 00:25:42,667 Mrs. Manley, I'm sorry about this. 521 00:25:43,968 --> 00:25:46,200 But we do have a legitimate reason for being here. 522 00:25:46,200 --> 00:25:48,033 You see, I'm an attorney. 523 00:25:48,033 --> 00:25:49,367 I'm representing the young woman 524 00:25:49,367 --> 00:25:50,834 who supposedly... 525 00:25:50,834 --> 00:25:52,100 killed your husband. 526 00:25:53,234 --> 00:25:55,000 Caspar didn't tell me her name. 527 00:25:56,300 --> 00:25:57,400 Gladys Doyle. 528 00:25:57,400 --> 00:25:58,801 ( dramatic theme playing ) 529 00:25:58,801 --> 00:26:01,334 Gladys Doyle? 530 00:26:01,334 --> 00:26:02,400 Gladys Doyle? 531 00:26:03,801 --> 00:26:04,734 Do you know her? 532 00:26:06,968 --> 00:26:08,767 No. I-I-- 533 00:26:08,767 --> 00:26:10,567 I never heard of her. 534 00:26:13,701 --> 00:26:15,934 ( tense theme playing ) 535 00:26:26,734 --> 00:26:28,267 Oh, you made good time, Paul. 536 00:26:28,267 --> 00:26:29,701 Hi, Pete. 537 00:26:29,701 --> 00:26:32,267 Pete Kelton, Mr. Mason, Miss Street. 538 00:26:32,267 --> 00:26:35,367 Kelton's the operative who identified Manley. 539 00:26:35,367 --> 00:26:37,367 Any leads as to... 540 00:26:37,367 --> 00:26:38,901 how he happened to be killed up here? 541 00:26:38,901 --> 00:26:40,033 Well, folks in the area 542 00:26:40,033 --> 00:26:41,601 say he was a regular weekend visitor. 543 00:26:41,601 --> 00:26:42,767 Oh? 544 00:26:42,767 --> 00:26:44,701 But I'm not sure if he rented the cabin, 545 00:26:44,701 --> 00:26:46,100 or someone else did. 546 00:26:46,100 --> 00:26:47,868 The owner's a man named Findlay. 547 00:26:47,868 --> 00:26:49,534 But he and his wife are on a vacation 548 00:26:49,534 --> 00:26:51,834 down in Lower California somewhere. 549 00:26:51,834 --> 00:26:54,000 Hm. Oh, the police locked the cabin, Mason. 550 00:26:54,000 --> 00:26:56,400 I wasn't intending to go inside. 551 00:26:56,400 --> 00:26:57,801 When I spoke to Gladys this morning, 552 00:26:57,801 --> 00:26:59,767 after she'd been charged... 553 00:26:59,767 --> 00:27:01,567 she, um, told me something else 554 00:27:01,567 --> 00:27:03,567 about Mauvis Meade's instructions. 555 00:27:03,567 --> 00:27:07,033 In case the man she was supposed to meet wasn't here... 556 00:27:07,033 --> 00:27:09,000 she was to look for the package in a coffee can 557 00:27:09,000 --> 00:27:10,267 under the porch roof. 558 00:27:10,267 --> 00:27:11,701 Let's see. 559 00:27:21,434 --> 00:27:23,000 This looks like a coffee can. 560 00:27:23,000 --> 00:27:24,067 ( grunts softly ) 561 00:27:25,334 --> 00:27:26,868 ( slow, mysterious theme playing ) 562 00:27:26,868 --> 00:27:28,734 Should've been empty. 563 00:27:32,567 --> 00:27:33,834 It's a woman's scarf. 564 00:27:34,901 --> 00:27:37,200 PAUL: And some .32-caliber shells. 565 00:27:37,200 --> 00:27:39,667 KELTON: Well, Manley was killed with a .32. 566 00:27:39,667 --> 00:27:41,467 MASON: Well, that isn't the important thing. 567 00:27:45,200 --> 00:27:47,534 DELLA: That's the monkey scarf Mauvis Meade was wearing 568 00:27:47,534 --> 00:27:48,567 when she was photographed 569 00:27:48,567 --> 00:27:49,868 for the back cover of her book. 570 00:27:54,634 --> 00:27:56,634 ( slow, mysterious theme playing ) 571 00:27:56,634 --> 00:27:57,801 MAUVIS: Mm-hm. 572 00:27:57,801 --> 00:28:00,200 This was my favorite scarf. 573 00:28:00,200 --> 00:28:02,567 At least at the time this picture was taken. 574 00:28:02,567 --> 00:28:04,400 Do you still have the scarf? 575 00:28:04,400 --> 00:28:05,701 Why? 576 00:28:05,701 --> 00:28:07,767 Well, if it's as handsome as it appears to be, 577 00:28:07,767 --> 00:28:10,868 I'd like to give one like it to a young lady I know. 578 00:28:10,868 --> 00:28:12,334 Oh. Huh. 579 00:28:12,334 --> 00:28:14,834 Well, I'm afraid your young lady's just out of luck. 580 00:28:14,834 --> 00:28:16,133 It's a-- 581 00:28:16,133 --> 00:28:18,067 A one-of-a-kind item. 582 00:28:18,067 --> 00:28:20,067 In fact, I think I gave that scarf to Gladys. 583 00:28:20,067 --> 00:28:21,334 Why don't you ask her where it is? 584 00:28:21,334 --> 00:28:23,133 I did. She said she never had it. 585 00:28:23,133 --> 00:28:25,701 Oh. Well, Mr. Mason, in time, you'll learn 586 00:28:25,701 --> 00:28:28,167 that there's often no relation between the truth 587 00:28:28,167 --> 00:28:29,634 and what Gladys says. 588 00:28:29,634 --> 00:28:31,100 Oh, now, I feel sorry for her, 589 00:28:31,100 --> 00:28:33,367 with all this trouble, but she asked for it. 590 00:28:35,000 --> 00:28:37,300 Now, uh, what's all this hanky-panky 591 00:28:37,300 --> 00:28:38,667 about my monkey scarf? 592 00:28:38,667 --> 00:28:40,634 Or is that just an excuse to talk to me? 593 00:28:41,801 --> 00:28:45,200 I did want to ask you one question. 594 00:28:45,200 --> 00:28:46,667 When you reported what was missing 595 00:28:46,667 --> 00:28:48,434 after your apartment had been ransacked, 596 00:28:48,434 --> 00:28:50,567 didn't you forget one thing? 597 00:28:50,567 --> 00:28:52,701 Didn't you forget to include a bulky envelope 598 00:28:52,701 --> 00:28:55,067 you once showed Miss Doyle, marked: 599 00:28:55,067 --> 00:28:57,234 "To be opened in the case of my death"? 600 00:28:58,868 --> 00:29:00,701 An envelope you kept in here? 601 00:29:02,834 --> 00:29:04,033 That will be enough, Mason. 602 00:29:05,634 --> 00:29:08,200 I'm advising Miss Meade not to answer any further questions. 603 00:29:09,267 --> 00:29:11,067 You'd be, uh, Gregory Dunkirk. 604 00:29:11,067 --> 00:29:12,801 That's correct. And as Mauvis' attorney, 605 00:29:12,801 --> 00:29:15,667 I suggest you comply with her wishes and leave. 606 00:29:15,667 --> 00:29:18,634 MAN: While you still can on your own power, Mr. Counselor. 607 00:29:20,067 --> 00:29:22,601 A bodyguard...and a-- 608 00:29:24,267 --> 00:29:26,300 A lawyer. Mm. 609 00:29:26,300 --> 00:29:29,968 I hadn't realized you were in so deep, Miss Meade. 610 00:29:29,968 --> 00:29:31,133 But since you do have a lawyer, 611 00:29:31,133 --> 00:29:34,234 I'll be only too happy to defer my questions 612 00:29:34,234 --> 00:29:37,334 until I have the opportunity of asking them in court... 613 00:29:37,334 --> 00:29:38,801 while you're under oath. 614 00:29:38,801 --> 00:29:41,334 ( slow, dramatic theme playing ) 615 00:29:49,567 --> 00:29:51,701 BURGER: Now, referring to this .32-caliber revolver 616 00:29:51,701 --> 00:29:53,868 found in the murder cabin and introduced in evidence 617 00:29:53,868 --> 00:29:56,267 as People's Exhibit C: 618 00:29:56,267 --> 00:29:59,334 When this weapon was tested in the police laboratory, 619 00:29:59,334 --> 00:30:01,968 were you present, by any chance, Lieutenant Tragg? 620 00:30:01,968 --> 00:30:03,801 Yes, Mr. Burger, I was. 621 00:30:03,801 --> 00:30:05,400 Well, as a result of the ballistic tests, 622 00:30:05,400 --> 00:30:06,701 we were able to report 623 00:30:06,701 --> 00:30:08,701 that the slugs found in the deceased's body 624 00:30:08,701 --> 00:30:11,200 were fired from that revolver. I see. 625 00:30:11,200 --> 00:30:12,667 Now, in addition to this revolver, 626 00:30:12,667 --> 00:30:14,434 what was found in the murder room? 627 00:30:14,434 --> 00:30:16,300 Well, fingerprints of the defendant were found 628 00:30:16,300 --> 00:30:18,067 on the, uh, footboard of the bed, 629 00:30:18,067 --> 00:30:20,200 on the, uh, panels of the door. 630 00:30:20,200 --> 00:30:21,968 And, uh, we also found the defendant's prints 631 00:30:21,968 --> 00:30:23,501 in the other bedroom. 632 00:30:29,534 --> 00:30:31,834 I show you these various items 633 00:30:31,834 --> 00:30:33,968 and ask if you can identify them for us. 634 00:30:33,968 --> 00:30:35,501 Yes, sir. They've been marked. 635 00:30:35,501 --> 00:30:37,567 I call your attention to this tube of toothpaste. 636 00:30:37,567 --> 00:30:39,334 Yes, in searching the defendant's 637 00:30:39,334 --> 00:30:40,400 apartment in town, 638 00:30:40,400 --> 00:30:42,367 we found a tube of the same make. 639 00:30:42,367 --> 00:30:44,534 And I call your attention, now, to this comb. 640 00:30:44,534 --> 00:30:46,400 Yes, sir. Two brunette hairs were found 641 00:30:46,400 --> 00:30:47,667 in the teeth of the comb. 642 00:30:47,667 --> 00:30:49,701 Laboratory tests proved that they came from the head 643 00:30:49,701 --> 00:30:50,701 of the, uh... 644 00:30:50,701 --> 00:30:51,767 defendant... 645 00:30:51,767 --> 00:30:53,234 Miss Gladys Doyle. 646 00:30:55,234 --> 00:30:57,534 Did you leave those things there? No. 647 00:30:57,534 --> 00:30:59,434 BURGER: Now, lieutenant, what else did you find 648 00:30:59,434 --> 00:31:01,834 among the effects left behind in the other bedroom? 649 00:31:01,834 --> 00:31:03,334 The letter... 650 00:31:03,334 --> 00:31:05,567 that starts, "Dearest sweetheart--" 651 00:31:05,567 --> 00:31:07,267 Ah, yes. Never mind, uh, lieutenant. 652 00:31:07,267 --> 00:31:09,100 I show you this letter and ask if it's the one 653 00:31:09,100 --> 00:31:10,467 you're referring to. 654 00:31:10,467 --> 00:31:11,901 Yes, sir. It has my initials on it. 655 00:31:11,901 --> 00:31:14,300 And what can you tell this court about the letter? 656 00:31:14,300 --> 00:31:17,701 Well, we found, uh, several latent fingerprints on it, 657 00:31:17,701 --> 00:31:20,367 and one clear print of an index finger 658 00:31:20,367 --> 00:31:22,200 that, uh, belonged to the defendant. 659 00:31:22,200 --> 00:31:24,334 BURGER: Uh, what about the handwriting, lieutenant? 660 00:31:24,334 --> 00:31:26,501 TRAGG: Yes, sir. Three experts are presently engaged 661 00:31:26,501 --> 00:31:27,834 in identifying the handwriting. 662 00:31:27,834 --> 00:31:30,501 Just tell us, please, what the experts are testing for. 663 00:31:30,501 --> 00:31:31,534 Well, inasmuch as we found 664 00:31:31,534 --> 00:31:34,067 the fingerprints of the, uh, deceased 665 00:31:34,067 --> 00:31:35,834 on the letter paper, 666 00:31:35,834 --> 00:31:38,300 and the name, Joe, as a signature, 667 00:31:38,300 --> 00:31:39,634 they are testing the handwriting 668 00:31:39,634 --> 00:31:42,067 against the handwriting of the deceased. 669 00:31:42,067 --> 00:31:43,801 I see. If it please the court, 670 00:31:43,801 --> 00:31:45,767 I should like these items that I've just mentioned 671 00:31:45,767 --> 00:31:49,000 entered in evidence and marked as exhibits for the state. 672 00:31:49,000 --> 00:31:50,968 MASON: Uh, no objection, Your Honor. 673 00:31:50,968 --> 00:31:52,901 Yes, I own that cabin. 674 00:31:52,901 --> 00:31:55,834 Along with a dozen or so others I rent out. 675 00:31:55,834 --> 00:31:57,100 Well, would you tell us, please, 676 00:31:57,100 --> 00:31:59,601 when and to whom you last rented 677 00:31:59,601 --> 00:32:00,601 the particular cabin 678 00:32:00,601 --> 00:32:02,133 we've been discussing? 679 00:32:02,133 --> 00:32:03,634 Well, a little over a year ago, 680 00:32:03,634 --> 00:32:06,033 a woman telephoned me at my office. 681 00:32:06,033 --> 00:32:08,300 She said she'd seen my sign on the cabin, 682 00:32:08,300 --> 00:32:10,634 wanted to know what the rental was. 683 00:32:10,634 --> 00:32:13,067 I told her $100 a month. 684 00:32:13,067 --> 00:32:14,234 And she took it. 685 00:32:14,234 --> 00:32:15,968 Well, did you know this woman's name? 686 00:32:17,200 --> 00:32:19,300 Yes. Gladys Doyle. 687 00:32:19,300 --> 00:32:21,033 And did you ever see this woman? 688 00:32:21,033 --> 00:32:23,767 FINDLAY: No. She just kept mailing me the rent, 689 00:32:23,767 --> 00:32:25,167 first of every month, 690 00:32:25,167 --> 00:32:26,367 in an envelope 691 00:32:26,367 --> 00:32:29,100 containing a single $100 bill. 692 00:32:29,100 --> 00:32:31,334 Now, Mr. Findlay, as an experienced real estate man, 693 00:32:31,334 --> 00:32:34,234 would you say this was a common way to do business? 694 00:32:34,234 --> 00:32:37,534 Well, not common, but, uh, not, uh, uncommon, either. 695 00:32:37,534 --> 00:32:40,267 I've had clients like this before. 696 00:32:40,267 --> 00:32:41,934 People wanting to use my cabins 697 00:32:41,934 --> 00:32:43,400 for, uh... 698 00:32:43,400 --> 00:32:46,133 Well, as, uh, love nests, 699 00:32:46,133 --> 00:32:47,567 so to speak. 700 00:32:47,567 --> 00:32:49,934 Love nests. Really. 701 00:32:51,567 --> 00:32:52,801 To you, counselor. 702 00:32:54,868 --> 00:32:56,367 Mr. Findlay... 703 00:32:56,367 --> 00:32:58,901 concerning this monthly rental you spoke of. 704 00:32:58,901 --> 00:33:01,601 Was there a return address on the, uh, envelope? 705 00:33:01,601 --> 00:33:04,601 Nothing except a postmark. Los Angeles. 706 00:33:04,601 --> 00:33:07,033 And as to the, um... 707 00:33:07,033 --> 00:33:10,667 woman's voice you, uh, heard on the telephone. 708 00:33:10,667 --> 00:33:13,000 Would you be able to identify it if you heard it again? 709 00:33:14,467 --> 00:33:17,167 That's a point I've been going over in my mind. 710 00:33:19,567 --> 00:33:20,834 No, sir, I wouldn't. 711 00:33:20,834 --> 00:33:23,634 Thank you, Mr. Findlay. That'll be all. 712 00:33:29,501 --> 00:33:33,567 When did you last see your husband alive, Mrs. Manley? 713 00:33:33,567 --> 00:33:35,300 A week ago last Friday. 714 00:33:35,300 --> 00:33:38,467 Were you subsequently requested by appropriate authority 715 00:33:38,467 --> 00:33:41,367 to view his body for purposes of identifying him? 716 00:33:41,367 --> 00:33:44,467 The following Tuesday here in Los Angeles. 717 00:33:44,467 --> 00:33:45,701 It was Joe's body. 718 00:33:46,834 --> 00:33:48,601 My husband, Joseph Manley. 719 00:33:49,634 --> 00:33:50,634 Thank you, Mrs. Manley. 720 00:33:50,634 --> 00:33:52,067 Cross-examine. 721 00:33:57,567 --> 00:33:58,701 Mrs. Manley, 722 00:33:58,701 --> 00:34:00,400 before your husband died, 723 00:34:00,400 --> 00:34:02,868 did he ever mention the name of Gladys Doyle? 724 00:34:02,868 --> 00:34:04,868 No, never. 725 00:34:04,868 --> 00:34:07,634 Did he ever mention the name of Miss Doyle's employer, 726 00:34:07,634 --> 00:34:08,667 Mauvis Meade? 727 00:34:08,667 --> 00:34:10,834 MRS. MANLEY: No. 728 00:34:10,834 --> 00:34:13,567 MASON: Did your brother ever mention the name Mauvis Meade? 729 00:34:13,567 --> 00:34:14,901 MRS. MANLEY: Caspar? 730 00:34:14,901 --> 00:34:17,634 Oh. Why, I'm sure he's never even heard of her. 731 00:34:19,167 --> 00:34:20,634 Thank you, Mrs. Manley. 732 00:34:20,634 --> 00:34:23,601 JUDGE: The witness may stand down. 733 00:34:31,467 --> 00:34:33,868 Now...your name is Mauvis Meade, 734 00:34:33,868 --> 00:34:35,767 and you are the author of a current bestseller 735 00:34:35,767 --> 00:34:37,567 called Chop the Man Down. Is that correct? 736 00:34:37,567 --> 00:34:38,567 I am. 737 00:34:38,567 --> 00:34:40,701 Are you acquainted with the defendant? 738 00:34:40,701 --> 00:34:42,400 Yes. She was my secretary. 739 00:34:42,400 --> 00:34:43,868 ( door opens ) 740 00:34:46,334 --> 00:34:49,300 Uh, Your Honor, may I have permission, please, 741 00:34:49,300 --> 00:34:50,634 to interrupt this for a moment 742 00:34:50,634 --> 00:34:52,667 for the purposes of having a short conference? 743 00:34:52,667 --> 00:34:54,267 Of course, Mr. Burger. 744 00:35:00,934 --> 00:35:03,467 Perry. That's Paul's man 745 00:35:03,467 --> 00:35:04,467 who was at the cabin. 746 00:35:04,467 --> 00:35:05,567 What is it? 747 00:35:06,968 --> 00:35:08,567 I think the roof's about to fall in. 748 00:35:09,501 --> 00:35:11,267 If it please the court... 749 00:35:11,267 --> 00:35:14,200 the prosecution has just received some information, 750 00:35:14,200 --> 00:35:16,567 and it feels duty-bound to present that information 751 00:35:16,567 --> 00:35:17,801 to the court at this time. 752 00:35:17,801 --> 00:35:19,100 Information 753 00:35:19,100 --> 00:35:20,868 on the basis of which I intend to bring charges 754 00:35:20,868 --> 00:35:23,434 against Mr. Mason for concealing evidence 755 00:35:23,434 --> 00:35:25,734 and obstructing the administration of justice. 756 00:35:27,300 --> 00:35:31,234 Then Mr. Mason said, "This looks like a coffee can." 757 00:35:31,234 --> 00:35:32,467 Inside it... 758 00:35:32,467 --> 00:35:34,901 were a woman's scarf and some bullets. 759 00:35:34,901 --> 00:35:36,567 What caliber bullets? 760 00:35:36,567 --> 00:35:39,167 Thirty-two caliber. The same as the murder gun. 761 00:35:39,167 --> 00:35:41,234 And what did Mr. Mason do with this scarf 762 00:35:41,234 --> 00:35:42,534 and these bullets? 763 00:35:42,534 --> 00:35:43,868 KELTON: He put them in his pocket. 764 00:35:43,868 --> 00:35:46,300 Thank you. There, Your Honor. 765 00:35:46,300 --> 00:35:48,234 That's as clear a case of suppressing evidence 766 00:35:48,234 --> 00:35:49,634 as I've ever seen. 767 00:35:49,634 --> 00:35:50,934 Mr. Mason? 768 00:35:53,968 --> 00:35:56,834 Before the testimony of this witness is taken as final, 769 00:35:56,834 --> 00:35:59,200 I believe I have the right to cross-examine, Your Honor. 770 00:35:59,200 --> 00:36:00,934 You have. And I'll be pleased 771 00:36:00,934 --> 00:36:03,000 if you can clarify this matter. 772 00:36:03,000 --> 00:36:04,434 Mr. Burger. 773 00:36:06,534 --> 00:36:07,901 I'm sorry, Mr. Mason, 774 00:36:07,901 --> 00:36:09,934 but I've got a license to protect and a family. 775 00:36:09,934 --> 00:36:11,634 Hm. Just answer my questions, please. 776 00:36:11,634 --> 00:36:13,300 Now, when I took the bullets... 777 00:36:13,300 --> 00:36:15,200 and that scarf with me, 778 00:36:15,200 --> 00:36:16,901 did I say they were evidence? 779 00:36:17,968 --> 00:36:19,133 No. 780 00:36:19,133 --> 00:36:22,167 Did you or anyone else there at that time 781 00:36:22,167 --> 00:36:24,300 suggest that they might be evidence? 782 00:36:24,300 --> 00:36:26,133 No. 783 00:36:26,133 --> 00:36:29,634 Are you able to say with certainty, even now, 784 00:36:29,634 --> 00:36:31,834 that they are evidence in this case? 785 00:36:31,834 --> 00:36:33,267 Well, no, I guess I can't. 786 00:36:34,601 --> 00:36:36,300 Ah, that's all. 787 00:36:36,300 --> 00:36:38,133 All, Mr. Mason? 788 00:36:38,133 --> 00:36:41,167 Um...except for one or two questions of Lieutenant Tragg, 789 00:36:41,167 --> 00:36:42,334 if Your Honor will bear with us 790 00:36:42,334 --> 00:36:44,167 for the few minutes it will take 791 00:36:44,167 --> 00:36:45,734 for him to return to court. 792 00:36:45,734 --> 00:36:47,267 Very well. We'll recall him. 793 00:36:48,501 --> 00:36:49,434 You may stand down. 794 00:36:52,534 --> 00:36:53,667 Yes, Your Honor? 795 00:36:53,667 --> 00:36:55,701 Will you please take the stand, lieutenant? 796 00:37:03,501 --> 00:37:06,200 Lieutenant Tragg... didn't you testify 797 00:37:06,200 --> 00:37:08,133 that you and your men searched the cabin 798 00:37:08,133 --> 00:37:10,234 immediately after finding the body? 799 00:37:10,234 --> 00:37:11,667 Yes, sir. From top to bottom. 800 00:37:13,334 --> 00:37:16,267 And was there a coffee can under the porch roof? 801 00:37:16,267 --> 00:37:17,334 Yes, there was. 802 00:37:17,334 --> 00:37:19,067 Did you examine it? Naturally. 803 00:37:19,067 --> 00:37:20,200 What did you find? 804 00:37:20,200 --> 00:37:22,400 Nothing. The coffee can was empty. 805 00:37:22,400 --> 00:37:23,501 ( people murmuring ) 806 00:37:23,501 --> 00:37:24,767 MASON: Thank you, lieutenant. 807 00:37:27,300 --> 00:37:30,300 Your Honor, I realized that the scarf and the bullets 808 00:37:30,300 --> 00:37:32,601 had been planted in the coffee can after the fact. 809 00:37:32,601 --> 00:37:35,033 Otherwise, Lieutenant Tragg would have found them. 810 00:37:35,033 --> 00:37:37,901 So they can hardly be considered evidence of murder. 811 00:37:37,901 --> 00:37:39,367 I do believe they were intended 812 00:37:39,367 --> 00:37:41,400 to confuse the issues in this case. 813 00:37:41,400 --> 00:37:42,667 Nevertheless, Your Honor, 814 00:37:42,667 --> 00:37:44,067 I'm going to insist that these items 815 00:37:44,067 --> 00:37:45,434 be produced in court. 816 00:37:45,434 --> 00:37:47,100 They will be, Mr. Burger, 817 00:37:47,100 --> 00:37:49,634 but at the convenience of the defense. 818 00:37:49,634 --> 00:37:52,467 Which will be after lunch, gentlemen, as I, um-- 819 00:37:52,467 --> 00:37:54,467 I find the noon recess is upon us. 820 00:37:55,634 --> 00:37:57,601 Court will reconvene at 2:00. 821 00:38:02,501 --> 00:38:04,167 ( slow jazz music playing ) 822 00:38:14,367 --> 00:38:15,868 I checked at the Summit Inn. 823 00:38:15,868 --> 00:38:18,434 Found this in the publicity files. 824 00:38:18,434 --> 00:38:20,300 Gladys Doyle and Caspar Pedley. 825 00:38:20,300 --> 00:38:22,434 Only on that particular Sunday, Caspar was operating 826 00:38:22,434 --> 00:38:25,033 as Edgar Carlisle. 827 00:38:25,033 --> 00:38:26,033 Mrs. Manley's brother? 828 00:38:26,033 --> 00:38:27,567 Uh-huh. The same. 829 00:38:28,634 --> 00:38:30,767 Phone call for you, Mr. Mason. 830 00:38:30,767 --> 00:38:32,801 Paul, did you tell anyone where we were having lunch? 831 00:38:32,801 --> 00:38:33,734 Nope. 832 00:38:34,868 --> 00:38:37,300 Neither did we. 833 00:38:37,300 --> 00:38:38,601 Mason speaking. 834 00:38:38,601 --> 00:38:40,234 MAN ( on phone ): When you get Mauvis Meade 835 00:38:40,234 --> 00:38:41,234 on the stand, Mason, 836 00:38:41,234 --> 00:38:42,968 ask her about the $100 bills 837 00:38:42,968 --> 00:38:45,701 she drew from the bank each month. 838 00:38:45,701 --> 00:38:46,701 Who is this? 839 00:38:46,701 --> 00:38:48,100 MAN: Never mind. Just ask her 840 00:38:48,100 --> 00:38:49,601 if those aren't the bills she used 841 00:38:49,601 --> 00:38:51,501 to pay the rent on the cabin. 842 00:38:51,501 --> 00:38:52,868 ( line clicks dead ) 843 00:38:52,868 --> 00:38:55,100 Hello? Hello? 844 00:38:59,467 --> 00:39:00,567 That almost has to be the man 845 00:39:00,567 --> 00:39:01,801 that Gladys met in the cabin. 846 00:39:01,801 --> 00:39:03,400 He must have followed us here. 847 00:39:03,400 --> 00:39:04,868 Della, you check all the phone booths 848 00:39:04,868 --> 00:39:06,367 to the right on this side of the street. 849 00:39:06,367 --> 00:39:07,667 Look for a blond man about 30. 850 00:39:07,667 --> 00:39:09,868 Paul, you check all the booths to the left. 851 00:39:09,868 --> 00:39:10,968 I'll check the parking lot. 852 00:39:10,968 --> 00:39:11,934 All right. 853 00:39:18,767 --> 00:39:19,834 Some gin? 854 00:39:19,834 --> 00:39:21,834 ( slow, dramatic theme playing ) 855 00:39:23,534 --> 00:39:25,100 Yes, Mr. Mason. 856 00:39:25,100 --> 00:39:26,601 I was supposed to meet a friend here. 857 00:39:26,601 --> 00:39:28,367 Blond man about 30. 858 00:39:28,367 --> 00:39:30,868 He called me a few minutes ago, probably from your phone booth. 859 00:39:30,868 --> 00:39:33,467 Oh, yes. That's his car. The second one over. 860 00:39:33,467 --> 00:39:34,634 He just went across the street 861 00:39:34,634 --> 00:39:35,634 to get cigarettes. 862 00:39:35,634 --> 00:39:36,701 Thank you. 863 00:39:58,300 --> 00:39:59,667 ( footsteps approaching ) 864 00:40:11,701 --> 00:40:12,901 Mason? 865 00:40:12,901 --> 00:40:15,234 What the devil do you think you're doing? 866 00:40:15,234 --> 00:40:16,567 Richard Gilman? 867 00:40:16,567 --> 00:40:17,767 Yes. But how did you-- 868 00:40:17,767 --> 00:40:19,734 This subpoena is answerable this afternoon. 869 00:40:19,734 --> 00:40:22,033 ( tense theme playing ) 870 00:40:26,734 --> 00:40:28,834 Now, let me get this straight, Mr. Gilman. 871 00:40:29,901 --> 00:40:31,133 As a federal agent, 872 00:40:31,133 --> 00:40:33,067 you are conducting an undercover investigation 873 00:40:33,067 --> 00:40:35,534 of certain income tax frauds 874 00:40:35,534 --> 00:40:37,234 involving Las Vegas gamblers 875 00:40:37,234 --> 00:40:38,501 and a Los Angeles contact. 876 00:40:38,501 --> 00:40:39,501 Yes, sir. 877 00:40:39,501 --> 00:40:40,868 And a court appearance by you 878 00:40:40,868 --> 00:40:43,200 would wreck this investigation? 879 00:40:43,200 --> 00:40:44,801 That's why my superiors in Washington 880 00:40:44,801 --> 00:40:46,334 ordered me not to come forward. 881 00:40:47,567 --> 00:40:49,334 I tried to give you a break with the map I found, 882 00:40:49,334 --> 00:40:52,467 moving Miss Doyle's car out of the mud... 883 00:40:52,467 --> 00:40:54,067 and with the phone call. 884 00:40:55,200 --> 00:40:57,634 Ended up in the mud myself, I guess. 885 00:40:57,634 --> 00:40:58,868 It seems to me, Perry, 886 00:40:58,868 --> 00:41:00,834 that you'll be doing the government a disservice 887 00:41:00,834 --> 00:41:04,033 if you insist upon Mr. Gilman's testifying. 888 00:41:04,033 --> 00:41:06,901 I'll be doing my client a disservice if I don't. 889 00:41:06,901 --> 00:41:09,133 Yeah, but what can he testify to? 890 00:41:09,133 --> 00:41:12,267 He says he arrived at the cabin, found the fire already lighted. 891 00:41:12,267 --> 00:41:14,367 He started a search, but was still in the first bedroom 892 00:41:14,367 --> 00:41:16,167 when Miss Doyle arrived. 893 00:41:16,167 --> 00:41:18,267 And he left, himself, shortly thereafter. 894 00:41:18,267 --> 00:41:19,701 He doesn't know of his own knowledge 895 00:41:19,701 --> 00:41:21,400 whether she killed Manley or not. 896 00:41:22,767 --> 00:41:26,234 I suggest you weigh this very carefully, Perry. 897 00:41:26,234 --> 00:41:27,367 I'll do this much. 898 00:41:28,834 --> 00:41:31,400 I'll try to go ahead without Mr. Gilman's testimony, 899 00:41:31,400 --> 00:41:33,200 provided he answers... 900 00:41:33,200 --> 00:41:35,267 one or two things for me now. 901 00:41:35,267 --> 00:41:37,133 I'll do my best. 902 00:41:38,200 --> 00:41:40,501 As I understand it... 903 00:41:40,501 --> 00:41:42,167 you're investigating the transfer 904 00:41:42,167 --> 00:41:45,567 of some rather large sums of unreported gambling winnings 905 00:41:45,567 --> 00:41:46,901 from a Las Vegas group 906 00:41:46,901 --> 00:41:49,167 to an agent here in Los Angeles. 907 00:41:49,167 --> 00:41:50,701 That is correct, yes. 908 00:41:50,701 --> 00:41:53,200 Uh, what's the purpose of the transfer? 909 00:41:53,200 --> 00:41:56,000 To dodge paying an income tax on it. 910 00:41:56,000 --> 00:41:57,767 You see, if the money were banked in Las Vegas, 911 00:41:57,767 --> 00:42:00,267 or put in safety deposit boxes, we could uncover it 912 00:42:00,267 --> 00:42:02,434 by a federal court order, and levy on it. 913 00:42:03,734 --> 00:42:05,567 But if it keeps showing up in foreign countries 914 00:42:05,567 --> 00:42:07,801 whose banks we can't touch... 915 00:42:07,801 --> 00:42:09,033 then they've got it made. 916 00:42:10,234 --> 00:42:11,667 What about the cabin? 917 00:42:11,667 --> 00:42:13,133 It's a way station out of the country. 918 00:42:13,133 --> 00:42:15,434 Or, at least, we got a tip that it was. 919 00:42:15,434 --> 00:42:17,033 That's why I was up there, to look around. 920 00:42:18,267 --> 00:42:19,601 Did your tipster tell you 921 00:42:19,601 --> 00:42:21,968 that Joseph Manley was a messenger for the gamblers, 922 00:42:21,968 --> 00:42:25,367 and that Mauvis Meade was their Los Angeles contact? 923 00:42:26,434 --> 00:42:27,767 I can't answer that. 924 00:42:29,267 --> 00:42:31,801 You left rather quickly when Gladys Doyle arrived. 925 00:42:32,934 --> 00:42:34,734 Was that because you recognized her 926 00:42:34,734 --> 00:42:35,868 as Mauvis Meade's secretary 927 00:42:35,868 --> 00:42:37,834 and thought you'd walked into a trap? 928 00:42:37,834 --> 00:42:38,968 I can't answer that, either, 929 00:42:38,968 --> 00:42:40,834 unless, of course, you put me under oath. 930 00:42:40,834 --> 00:42:43,534 Which we've decided we don't want to do. 931 00:42:43,534 --> 00:42:45,133 I think there's someone waiting in court 932 00:42:45,133 --> 00:42:47,367 who can answer that. 933 00:42:47,367 --> 00:42:49,334 Someone already under oath. 934 00:42:49,334 --> 00:42:52,501 ( dramatic theme playing ) 935 00:42:52,501 --> 00:42:55,000 Haven't you been listening, Mr. Mason? 936 00:42:55,000 --> 00:42:56,467 I told you that I didn't know 937 00:42:56,467 --> 00:42:59,400 anything about a cabin or a package. 938 00:42:59,400 --> 00:43:00,701 And if Gladys says I do, 939 00:43:00,701 --> 00:43:02,400 then she's not telling the truth. 940 00:43:02,400 --> 00:43:04,501 And you are, Miss Meade? Yes. 941 00:43:06,400 --> 00:43:08,367 This map shows the... 942 00:43:08,367 --> 00:43:11,200 shortcut from the Summit Inn. 943 00:43:11,200 --> 00:43:13,334 On the shortcut is a point labeled "cabin." 944 00:43:13,334 --> 00:43:16,434 And above it is a sketch of the murder cabin. 945 00:43:16,434 --> 00:43:18,400 Isn't this your map... 946 00:43:18,400 --> 00:43:20,634 and your sketch, Miss Meade? 947 00:43:20,634 --> 00:43:23,167 I never saw it before. 948 00:43:23,167 --> 00:43:25,501 Do you know the penalty for perjury? 949 00:43:25,501 --> 00:43:27,667 A term in prison, Miss Meade. 950 00:43:29,400 --> 00:43:31,334 But I have a feeling a worse penalty 951 00:43:31,334 --> 00:43:34,033 awaits you unless you speak out now. 952 00:43:37,400 --> 00:43:38,667 Do you recognize this? 953 00:43:38,667 --> 00:43:40,734 Why, yes, it-- 954 00:43:40,734 --> 00:43:42,501 It's, uh... 955 00:43:42,501 --> 00:43:43,968 my monkey scarf. 956 00:43:43,968 --> 00:43:46,334 Would it surprise you to learn that this was found 957 00:43:46,334 --> 00:43:48,334 in a coffee can at the murder cabin 958 00:43:48,334 --> 00:43:51,200 and contained a handful of .32-caliber bullets? 959 00:43:51,200 --> 00:43:53,334 What? 960 00:43:53,334 --> 00:43:55,634 Did you kill Joseph Manley? 961 00:43:55,634 --> 00:43:56,767 No. 962 00:43:56,767 --> 00:43:59,067 Then is someone trying to frame you for murder? 963 00:44:02,033 --> 00:44:04,534 Haven't you been in fear of your life for weeks? 964 00:44:04,534 --> 00:44:07,367 In such fear that in an effort to protect yourself, 965 00:44:07,367 --> 00:44:10,200 you hid certain documents in an envelope marked: 966 00:44:10,200 --> 00:44:11,968 "To be opened in case of my death"? 967 00:44:11,968 --> 00:44:14,167 Isn't it true that your apartment was ransacked 968 00:44:14,167 --> 00:44:15,567 and that envelope taken? 969 00:44:15,567 --> 00:44:16,734 And isn't it true that someone 970 00:44:16,734 --> 00:44:19,634 posing as a writer named Edgar Carlisle 971 00:44:19,634 --> 00:44:21,400 tried to lure you to the Summit Inn 972 00:44:21,400 --> 00:44:23,534 on the day of the murder? 973 00:44:23,534 --> 00:44:25,200 And that when you... 974 00:44:25,200 --> 00:44:27,400 found that Edgar Carlisle-- 975 00:44:27,400 --> 00:44:29,968 the real Edgar Carlisle --was dead, 976 00:44:29,968 --> 00:44:33,300 had been dead for two months, you became terrified. 977 00:44:33,300 --> 00:44:35,834 Sent the defendant, Gladys Doyle, in your place? 978 00:44:37,033 --> 00:44:39,434 And isn't it true that that man, 979 00:44:39,434 --> 00:44:42,067 Dukes Lawton, is not your bodyguard... 980 00:44:42,067 --> 00:44:44,434 but a gunman hired to make sure 981 00:44:44,434 --> 00:44:46,601 you do not tell the truth? 982 00:44:46,601 --> 00:44:48,200 Uh, may I be heard, Your Honor? 983 00:44:48,200 --> 00:44:49,734 My name is Gregory Dunkirk, 984 00:44:49,734 --> 00:44:51,534 and I'm representing Miss Meade. 985 00:44:52,801 --> 00:44:54,367 Is this true, Miss Meade? 986 00:44:55,601 --> 00:44:57,767 The court will protect you. 987 00:44:57,767 --> 00:44:59,267 Just tell the truth. 988 00:44:59,267 --> 00:45:01,167 MAUVIS: Mr. Dunkirk is-- 989 00:45:01,167 --> 00:45:02,934 Is not my lawyer. 990 00:45:02,934 --> 00:45:05,300 He's one of those who's threatening me. 991 00:45:05,300 --> 00:45:07,667 Do you know what you're saying, Mauvis? 992 00:45:07,667 --> 00:45:10,434 You will be quiet, sir, or I'll hold you in contempt. 993 00:45:13,534 --> 00:45:15,400 JUDGE: Please explain why 994 00:45:15,400 --> 00:45:17,467 you are being threatened, Miss Meade. 995 00:45:17,467 --> 00:45:19,434 Um... 996 00:45:19,434 --> 00:45:21,834 several years ago, I-- 997 00:45:21,834 --> 00:45:24,067 I got mixed up with Gregory-- 998 00:45:24,067 --> 00:45:26,267 Um...Mr. Dunkirk. 999 00:45:27,567 --> 00:45:29,801 He, uh, operated on the fringes of the underworld, 1000 00:45:29,801 --> 00:45:32,133 and I found him a fascinating character for my book. 1001 00:45:33,300 --> 00:45:34,667 So fascinating that I got involved 1002 00:45:34,667 --> 00:45:36,701 in the underworld myself. As a... 1003 00:45:36,701 --> 00:45:38,467 messenger at first. 1004 00:45:38,467 --> 00:45:41,801 Involved, as Joseph Manley was involved? 1005 00:45:41,801 --> 00:45:44,067 Yes. 1006 00:45:44,067 --> 00:45:46,667 He, uh-- He brought the package of money 1007 00:45:46,667 --> 00:45:50,000 from...Las Vegas to the cabin, 1008 00:45:50,000 --> 00:45:51,100 which... 1009 00:45:51,100 --> 00:45:53,234 I rented under Gladys' name. 1010 00:45:54,334 --> 00:45:55,701 Gentlemen... 1011 00:45:55,701 --> 00:45:58,767 in view of our earlier discussion... 1012 00:45:58,767 --> 00:46:01,767 don't you agree it is advisable to continue in my chambers? 1013 00:46:03,200 --> 00:46:04,667 MASON: With the court's permission, 1014 00:46:04,667 --> 00:46:07,634 before we retire, may I ask one or two questions 1015 00:46:07,634 --> 00:46:09,501 solely related to the murder? 1016 00:46:09,501 --> 00:46:11,734 Provided they're discrete questions. 1017 00:46:11,734 --> 00:46:13,334 Yes, Your Honor. 1018 00:46:16,434 --> 00:46:17,467 Now... 1019 00:46:17,467 --> 00:46:19,367 did you kill Joseph Manley? 1020 00:46:20,767 --> 00:46:22,234 No. 1021 00:46:22,234 --> 00:46:23,767 Did you tell him about the documents 1022 00:46:23,767 --> 00:46:25,601 you'd hidden in the envelope? 1023 00:46:26,901 --> 00:46:29,801 Foolishly, yes. And he, uh-- 1024 00:46:29,801 --> 00:46:32,067 Well, he must have told his employers. 1025 00:46:32,067 --> 00:46:33,033 Were you... 1026 00:46:34,100 --> 00:46:36,367 having an affair with Joseph Manley? 1027 00:46:41,367 --> 00:46:42,868 Yes, I was. 1028 00:46:42,868 --> 00:46:46,033 MASON: Could you possibly have left your scarf in the cabin, 1029 00:46:46,033 --> 00:46:49,400 and could he, at one time or other, have taken it? 1030 00:46:49,400 --> 00:46:51,133 That must have been what happened. 1031 00:46:51,133 --> 00:46:54,267 Why did Joseph Manley's brother-in-law, Caspar Pedley, 1032 00:46:54,267 --> 00:46:55,467 come to see you? 1033 00:46:55,467 --> 00:46:56,734 Well, he-- 1034 00:46:56,734 --> 00:46:58,968 He came to sell me some information 1035 00:46:58,968 --> 00:47:01,300 regarding Edgar Carlisle. I-- 1036 00:47:01,300 --> 00:47:04,334 Uh, I thought it was a trick, and so I-- 1037 00:47:04,334 --> 00:47:05,667 I sent him away. 1038 00:47:05,667 --> 00:47:06,901 Hm. 1039 00:47:06,901 --> 00:47:08,067 With the court's permission, 1040 00:47:08,067 --> 00:47:11,234 I would like to call Caspar Pedley to the stand. 1041 00:47:11,234 --> 00:47:12,601 Very well, Mr. Mason. 1042 00:47:22,467 --> 00:47:24,234 Why, that's Edgar Carlisle. 1043 00:47:25,801 --> 00:47:28,501 MASON: Mr. Pedley... 1044 00:47:28,501 --> 00:47:30,067 I show you this photograph 1045 00:47:30,067 --> 00:47:31,567 taken from the publicity files 1046 00:47:31,567 --> 00:47:32,868 of the Summit Inn. 1047 00:47:32,868 --> 00:47:34,834 Does it convey anything to you? 1048 00:47:36,567 --> 00:47:38,334 Yes. I... 1049 00:47:38,334 --> 00:47:39,868 I posed as Edgar Carlisle. 1050 00:47:41,467 --> 00:47:43,167 It was Joe's-- 1051 00:47:43,167 --> 00:47:45,033 It was my brother-in-law Joseph Manley's idea. 1052 00:47:45,033 --> 00:47:48,367 He-- He paid me to pretend to be Edgar Carlisle. 1053 00:47:48,367 --> 00:47:50,567 Why would Joseph Manley want to play that kind of a trick 1054 00:47:50,567 --> 00:47:51,701 on Miss Meade? 1055 00:47:51,701 --> 00:47:53,968 Well, he said his bosses wanted to make sure 1056 00:47:53,968 --> 00:47:56,801 that Miss Meade wasn't at home on Sunday. 1057 00:47:57,868 --> 00:47:59,267 Why did you continue your deception 1058 00:47:59,267 --> 00:48:01,801 when Gladys Doyle showed up instead of Miss Meade? 1059 00:48:01,801 --> 00:48:03,701 I didn't know what else to do. 1060 00:48:03,701 --> 00:48:05,834 I think you did know what to do. 1061 00:48:05,834 --> 00:48:07,968 Oh. Oh, you mean 1062 00:48:07,968 --> 00:48:09,501 about going to Miss Meade's later and-- 1063 00:48:09,501 --> 00:48:11,367 And trying to sell her information? 1064 00:48:11,367 --> 00:48:14,200 I'm not talking about your visit to Miss Meade. 1065 00:48:14,200 --> 00:48:16,868 I'm talking about leaving Gladys Doyle at the Summit Inn, 1066 00:48:16,868 --> 00:48:18,901 going directly to the cabin, 1067 00:48:18,901 --> 00:48:20,667 where you knew your brother-in-law would be, 1068 00:48:20,667 --> 00:48:21,801 and, there, killing him. 1069 00:48:21,801 --> 00:48:23,000 No. 1070 00:48:23,000 --> 00:48:24,901 Taking the package of money from its hiding place 1071 00:48:24,901 --> 00:48:26,934 and later replacing it with a scarf 1072 00:48:26,934 --> 00:48:28,467 and a handful of bullets 1073 00:48:28,467 --> 00:48:30,934 in an effort to frame Mauvis Meade for murder. 1074 00:48:30,934 --> 00:48:33,434 No, no, no. No, you got it all wrong. 1075 00:48:33,434 --> 00:48:35,200 I didn't kill Joe. 1076 00:48:36,534 --> 00:48:37,534 She did it. 1077 00:48:37,534 --> 00:48:39,167 She killed him. 1078 00:48:39,167 --> 00:48:40,601 ( dramatic theme playing ) 1079 00:48:40,601 --> 00:48:41,868 PEDLEY: She figured Miss Meade 1080 00:48:41,868 --> 00:48:42,968 would come back to the cabin 1081 00:48:42,968 --> 00:48:44,334 later that night and be involved. 1082 00:48:44,334 --> 00:48:46,000 And then she learned from you the next night 1083 00:48:46,000 --> 00:48:47,501 that Miss Doyle was accused. 1084 00:48:47,501 --> 00:48:49,868 So she came back with the bullets and the-- 1085 00:48:49,868 --> 00:48:52,033 And the scarf that she found among Joe's things, and-- 1086 00:48:52,033 --> 00:48:53,634 And she put 'em in the coffee can. 1087 00:48:54,701 --> 00:48:55,868 ( whimpering ) 1088 00:48:58,100 --> 00:48:59,200 Yes, I did it. 1089 00:48:59,200 --> 00:49:00,968 ( melancholy theme playing ) 1090 00:49:00,968 --> 00:49:03,033 It was that girl I hated. 1091 00:49:03,033 --> 00:49:05,734 Got him mixed up with her. 1092 00:49:05,734 --> 00:49:07,601 It was she I was jealous of. 1093 00:49:09,033 --> 00:49:10,968 I should've killed her... 1094 00:49:10,968 --> 00:49:13,133 instead of him. 1095 00:49:13,133 --> 00:49:15,834 ( dramatic theme playing ) 1096 00:49:22,534 --> 00:49:24,567 DELLA: I think planting that love letter, the comb, 1097 00:49:24,567 --> 00:49:26,033 and those other personal things, 1098 00:49:26,033 --> 00:49:28,501 to make it look as if Joseph Manley and Gladys 1099 00:49:28,501 --> 00:49:29,634 were having a love affair, 1100 00:49:29,634 --> 00:49:31,067 was terrible. 1101 00:49:31,067 --> 00:49:32,868 A matter of desperation, Della. 1102 00:49:32,868 --> 00:49:35,701 Dunkirk and Mauvis Meade had to act fast. 1103 00:49:35,701 --> 00:49:38,801 The irony was somebody else was up to the same trick... 1104 00:49:38,801 --> 00:49:41,701 only they were planting the evidence against Miss Meade. 1105 00:49:41,701 --> 00:49:43,367 You mean the, uh, .32-caliber bullets 1106 00:49:43,367 --> 00:49:44,367 and the monkey scarf. 1107 00:49:44,367 --> 00:49:45,934 That's right, Paul. 1108 00:49:45,934 --> 00:49:48,701 Well, I'm glad you got some sort of a fee for all your work. 1109 00:49:48,701 --> 00:49:50,934 Hmm. Oh, in addition to this scarf... 1110 00:49:50,934 --> 00:49:52,968 I also received Miss Meade's autograph 1111 00:49:52,968 --> 00:49:55,934 on a very handsome check. 1112 00:49:55,934 --> 00:49:57,400 She said that Gladys had always been 1113 00:49:57,400 --> 00:49:59,167 an excellent secretary, 1114 00:49:59,167 --> 00:50:01,534 and she felt that she owed something to her. 1115 00:50:01,534 --> 00:50:03,701 Besides, she had to have someone take care of her affairs 1116 00:50:03,701 --> 00:50:05,467 for the next couple of years. 1117 00:50:07,801 --> 00:50:10,801 ( noirish jazz theme playing ) 79854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.