All language subtitles for perry.mason.316.The Case of the Wary Wildcatter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:05,400 ( slow, tense theme playing ) 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,167 ( noirish jazz theme playing ) 3 00:00:46,167 --> 00:00:48,334 ( mysterious theme playing ) 4 00:00:53,934 --> 00:00:55,400 ( birds chirping ) 5 00:01:19,501 --> 00:01:20,567 ( click ) 6 00:01:29,501 --> 00:01:32,000 ( car horn honking ) 7 00:01:57,033 --> 00:01:57,634 ( click ) 8 00:02:19,200 --> 00:02:19,968 ( click ) 9 00:02:32,100 --> 00:02:32,667 ( click ) 10 00:02:46,968 --> 00:02:49,367 ( upbeat theme playing ) 11 00:03:05,601 --> 00:03:07,968 I've already paid you $25,000 for these. 12 00:03:07,968 --> 00:03:09,634 ( laughing ): No, Houston, 13 00:03:09,634 --> 00:03:11,534 you've been paying me for goodwill. 14 00:03:11,534 --> 00:03:13,801 Now's your chance to pay for them... 15 00:03:13,801 --> 00:03:14,100 for keeps. 16 00:03:15,601 --> 00:03:17,934 Twenty thousand dollars. 17 00:03:17,934 --> 00:03:20,000 I haven't got that kind of money. 18 00:03:20,000 --> 00:03:22,467 Oh, I didn't expect you to have it on hand. 19 00:03:22,467 --> 00:03:24,667 Shall we say, uh, tomorrow afternoon, 20 00:03:24,667 --> 00:03:25,634 when the banks close. 21 00:03:25,634 --> 00:03:25,934 I don't have it. 22 00:03:28,300 --> 00:03:32,701 You've squeezed me dry these last nine months, Byrd. 23 00:03:32,701 --> 00:03:34,868 There's got to be an end somewhere. 24 00:03:36,567 --> 00:03:38,467 And this one looks like a dead end. 25 00:03:38,467 --> 00:03:38,968 ( chuckles ) 26 00:03:40,267 --> 00:03:43,400 What's the district attorney's old saying: 27 00:03:43,400 --> 00:03:46,901 "Live a long time and learn a lesson?" 28 00:03:46,901 --> 00:03:48,601 You don't think I'd leave myself so vulnerable, 29 00:03:48,601 --> 00:03:50,067 do you, Houston? 30 00:03:50,067 --> 00:03:51,467 You're a killer. 31 00:03:51,467 --> 00:03:53,567 There's a set of duplicates which will automatically 32 00:03:53,567 --> 00:03:56,567 go to the district attorney's office if I turn up dead. 33 00:03:56,567 --> 00:03:59,067 So you were going to double-cross me anyway. 34 00:03:59,067 --> 00:03:59,167 Oh, no. 35 00:04:00,734 --> 00:04:04,534 A successful blackmailer likes to give his victims hope. 36 00:04:04,534 --> 00:04:06,567 This 20 thousand will be the end of it. 37 00:04:06,567 --> 00:04:08,267 I'm leaving for South America Friday. 38 00:04:08,267 --> 00:04:09,934 I'll never come back. 39 00:04:09,934 --> 00:04:11,267 Byrd, I'm not lying. 40 00:04:11,267 --> 00:04:12,801 I haven't got the money. 41 00:04:14,767 --> 00:04:17,000 But I'll give you 20 percent more in the Fair Chance, 42 00:04:17,000 --> 00:04:18,067 my oil well. ( chuckles ) 43 00:04:18,067 --> 00:04:19,200 It's due in any day now. 44 00:04:19,200 --> 00:04:20,567 It'll triple, quadruple in value. 45 00:04:20,567 --> 00:04:23,434 What percentage of that wildcat has already been promised: 46 00:04:23,434 --> 00:04:25,334 200, 300 percent. 47 00:04:25,334 --> 00:04:29,334 Houston, I want $20,000 in cash. 48 00:04:29,334 --> 00:04:32,801 Or the district attorney winds up with action pictures 49 00:04:32,801 --> 00:04:34,868 of a murderer at work. 50 00:04:46,300 --> 00:04:49,167 ( mysterious theme playing ) 51 00:04:51,667 --> 00:04:54,000 HOUSTON: Well, frankly, Madelyn, it hurts to come to you like this, 52 00:04:54,000 --> 00:04:57,033 but I know we're good friends. 53 00:04:57,033 --> 00:05:00,334 Oh, we're much more than friends, aren't we, Charles? 54 00:05:00,334 --> 00:05:02,334 Even though you haven't been around lately. 55 00:05:02,334 --> 00:05:03,467 Of course, darling. 56 00:05:03,467 --> 00:05:05,767 But you haven't been lonely, I hear. 57 00:05:07,901 --> 00:05:10,334 Mmm, what do you hear? 58 00:05:10,334 --> 00:05:12,033 About Lucky Sterling? 59 00:05:12,033 --> 00:05:13,767 Strictly for laughs. 60 00:05:13,767 --> 00:05:15,634 Nobody laughs at Lucky Sterling. 61 00:05:15,634 --> 00:05:17,834 He's a vicious man, Madelyn. 62 00:05:17,834 --> 00:05:19,501 Oh, is that what kept you away? 63 00:05:19,501 --> 00:05:22,400 Now how much money do you need? 64 00:05:22,400 --> 00:05:24,334 Twenty thousand dollars. 65 00:05:24,334 --> 00:05:27,300 ( chuckles ): Oh, Chuck, you can't mean it. 66 00:05:27,300 --> 00:05:28,834 It's for new equipment for the drilling operation. 67 00:05:28,834 --> 00:05:31,067 Everything runs high, Madelyn. 68 00:05:31,067 --> 00:05:33,133 Oh, I'm sorry, darling, 69 00:05:33,133 --> 00:05:35,534 but I've already bought a piece of your oil well. 70 00:05:35,534 --> 00:05:37,567 Coincidentally, you promised me the certificates weeks ago. 71 00:05:37,567 --> 00:05:39,167 Where are they? 72 00:05:39,167 --> 00:05:40,400 Well, you know I haven't been able to form 73 00:05:40,400 --> 00:05:41,567 a corporation yet, Madelyn. 74 00:05:41,567 --> 00:05:44,200 As soon as I do, I'll issue the stock. 75 00:05:44,200 --> 00:05:45,467 You already have 10 percent coming. 76 00:05:45,467 --> 00:05:47,801 This will make it 30 percent. 77 00:05:47,801 --> 00:05:49,701 Well, I'm all tied up financially, Chuck. 78 00:05:52,868 --> 00:05:54,667 Why don't you ask Lucky Sterling? 79 00:05:56,067 --> 00:05:58,234 Would he be interested? 80 00:05:58,234 --> 00:06:01,334 He's interested in all kinds of things. 81 00:06:01,334 --> 00:06:03,801 Even some of the things you're interested in. 82 00:06:08,868 --> 00:06:10,367 Later, sweetheart. 83 00:06:10,367 --> 00:06:13,267 ( mysterious theme playing ) 84 00:06:18,434 --> 00:06:21,133 ( light dinner music playing ) 85 00:06:21,133 --> 00:06:22,667 ( people talking indistinctly ) 86 00:06:27,234 --> 00:06:28,934 You've got a lot of nerve, Houston, 87 00:06:28,934 --> 00:06:32,634 barging in here like this and asking for a handout of $20,000. 88 00:06:32,634 --> 00:06:33,801 Oh, it's no handout, Lucky. 89 00:06:33,801 --> 00:06:35,167 It's a legitimate business loan. 90 00:06:35,167 --> 00:06:36,334 Legitimate? 91 00:06:36,334 --> 00:06:38,067 Is this supposed to interest me? 92 00:06:38,067 --> 00:06:39,834 You'll get it all back in 60 days. 93 00:06:39,834 --> 00:06:41,400 All right. 94 00:06:41,400 --> 00:06:42,334 What is it? A dame? 95 00:06:43,701 --> 00:06:45,868 Business. For my drilling operation. 96 00:06:45,868 --> 00:06:47,667 Well... 97 00:06:47,667 --> 00:06:49,601 Been a long time sinking that well, haven't you? 98 00:06:51,267 --> 00:06:52,400 It takes time, Lucky. 99 00:06:52,400 --> 00:06:54,267 Time and patience. 100 00:06:54,267 --> 00:06:55,567 Ask my partner. 101 00:06:55,567 --> 00:06:57,667 Floyd Gordon's been wildcatting all his life. 102 00:06:57,667 --> 00:06:58,834 Gordon swears we've got 103 00:06:58,834 --> 00:07:01,801 a great big gusher on our hands. 104 00:07:01,801 --> 00:07:02,601 I know. 105 00:07:05,434 --> 00:07:07,534 He wants another $5,000 in chips. 106 00:07:07,534 --> 00:07:08,701 Hm. 107 00:07:10,834 --> 00:07:12,767 All right. Thank you. 108 00:07:12,767 --> 00:07:14,334 How do you know? 109 00:07:14,334 --> 00:07:16,434 Last week I took I drive out to the well, 110 00:07:16,434 --> 00:07:18,000 I had a talk with this Gordon. 111 00:07:18,000 --> 00:07:19,267 What for, Lucky? 112 00:07:19,267 --> 00:07:21,100 Friend of mine's got dough in that enterprise, 113 00:07:21,100 --> 00:07:22,567 and I don't like to see a friend of mine 114 00:07:22,567 --> 00:07:24,934 hung out on a phony line to dry. Uh. 115 00:07:24,934 --> 00:07:26,634 But you did talk to Gordon. 116 00:07:26,634 --> 00:07:28,634 Yes, I talked to him. 117 00:07:28,634 --> 00:07:31,534 That's why I'm willing to take a flier with you, Charlie. 118 00:07:31,534 --> 00:07:33,167 Just one thing, though. 119 00:07:33,167 --> 00:07:35,434 What's your connection with Madelyn? 120 00:07:35,434 --> 00:07:36,901 Oh. 121 00:07:36,901 --> 00:07:38,300 She's a friend. 122 00:07:38,300 --> 00:07:39,234 An old friend. 123 00:07:40,767 --> 00:07:42,667 That's fine. 124 00:07:42,667 --> 00:07:45,767 Keep it on a friendship basis, and that'll be just fine. 125 00:07:45,767 --> 00:07:48,033 You see. I, uh... 126 00:07:48,033 --> 00:07:50,167 I'm interested in the lady myself... 127 00:07:50,167 --> 00:07:53,400 and I wouldn't want anybody to feel that they were 128 00:07:53,400 --> 00:07:54,534 crowding anybody. 129 00:07:55,767 --> 00:07:55,834 Do we agree, partner? 130 00:07:58,234 --> 00:07:59,400 Partner? 131 00:07:59,400 --> 00:08:02,634 This is for 50 percent, right? Fifty percent? 132 00:08:02,634 --> 00:08:03,934 I had in mind 20 percent. Fifty. 133 00:08:07,868 --> 00:08:09,334 All right. 134 00:08:09,334 --> 00:08:11,334 Then we're partners in everything. 135 00:08:11,334 --> 00:08:13,200 Everything but Madelyn. 136 00:08:13,200 --> 00:08:13,934 Right? 137 00:08:15,234 --> 00:08:16,934 Right. 138 00:08:20,701 --> 00:08:21,934 Joe... 139 00:08:49,601 --> 00:08:50,934 Well, Charlie, right on time. 140 00:08:52,501 --> 00:08:52,968 You got it? 141 00:09:14,100 --> 00:09:16,667 "For they who await no gifts from chance 142 00:09:16,667 --> 00:09:18,267 have conquered fate." 143 00:09:18,267 --> 00:09:20,801 What? 144 00:09:20,801 --> 00:09:23,834 An old nursery rhyme my dear father taught me. 145 00:09:26,367 --> 00:09:28,434 Well, it's all here. 146 00:09:28,434 --> 00:09:30,367 I must say it's the most profitable game hunting 147 00:09:30,367 --> 00:09:32,734 I ever did. 148 00:09:32,734 --> 00:09:34,868 And now it's finished. 149 00:09:34,868 --> 00:09:38,234 Sure. You carried out your part of the bargain. 150 00:09:38,234 --> 00:09:40,300 Twenty thousand dollars. 151 00:09:40,300 --> 00:09:42,234 I'm thinking of your part of the bargain. 152 00:09:44,167 --> 00:09:45,634 That I'm seeing the last of you. 153 00:09:45,634 --> 00:09:47,000 You are. 154 00:09:47,000 --> 00:09:50,701 And that this is all of the photos and negatives. 155 00:09:50,701 --> 00:09:52,534 That's right. It is. 156 00:09:52,534 --> 00:09:55,067 And when I burn them, nothing is left. 157 00:09:57,868 --> 00:09:58,968 Nothing. 158 00:09:58,968 --> 00:10:01,701 BYRD: You've got it all now, Charlie. 159 00:10:01,701 --> 00:10:05,000 That's all there is. There isn't any more. 160 00:10:07,033 --> 00:10:09,968 ( mysterious theme playing ) 161 00:10:12,701 --> 00:10:16,334 BYRD: And I managed to save a copy just for you, Miss Wallace. 162 00:10:16,334 --> 00:10:17,801 When did you get into town? 163 00:10:17,801 --> 00:10:19,133 This 164 00:10:19,133 --> 00:10:21,667 I got a room at a hotel and came right here. 165 00:10:21,667 --> 00:10:23,501 May I have the 10,000, please? 166 00:10:23,501 --> 00:10:25,834 I haven't got it. 167 00:10:25,834 --> 00:10:27,100 I don't understand. 168 00:10:27,100 --> 00:10:27,601 When I phoned you in Santa Rosa, 169 00:10:29,267 --> 00:10:30,601 I told you that I wouldn't give up the pictures 170 00:10:30,601 --> 00:10:32,367 unless you gave me the money. 171 00:10:32,367 --> 00:10:34,334 But I'm gonna try to get it. Here in L.A.? 172 00:10:34,334 --> 00:10:35,434 Well, it may take me a little time. 173 00:10:35,434 --> 00:10:36,868 Can you give me until-- 174 00:10:36,868 --> 00:10:39,334 Until Friday. The day after tomorrow. 175 00:10:39,334 --> 00:10:41,400 But I can't get it by then. 176 00:10:41,400 --> 00:10:43,334 Oh, Mr. Byrd, can't I appeal to you 177 00:10:43,334 --> 00:10:45,801 to turn these pictures over to the police? 178 00:10:45,801 --> 00:10:47,200 It's bad enough doing some of the things 179 00:10:47,200 --> 00:10:49,300 I have to do for money. 180 00:10:49,300 --> 00:10:53,667 Now, how do you expect me to do it for nothing? 181 00:10:53,667 --> 00:10:56,100 Please understand that if you mention to anyone 182 00:10:56,100 --> 00:10:59,634 that I can prove your sister was killed by Charles Houston, 183 00:10:59,634 --> 00:11:01,133 I'll destroy the evidence, 184 00:11:01,133 --> 00:11:03,167 then deny it, and you'll never get any proof. 185 00:11:04,334 --> 00:11:05,701 I understand. 186 00:11:12,701 --> 00:11:13,767 You're a stranger. 187 00:11:13,767 --> 00:11:15,634 You have no friends, no relatives here. 188 00:11:15,634 --> 00:11:18,901 Where you planning to get the 10,000? 189 00:11:18,901 --> 00:11:21,801 From Charles Houston. 190 00:11:21,801 --> 00:11:24,734 ( mysterious theme playing ) 191 00:11:28,667 --> 00:11:31,968 That photo was taken a year ago in Santa Rosa, 192 00:11:31,968 --> 00:11:34,567 just after Charles Houston married my sister, Evelyn. 193 00:11:40,767 --> 00:11:43,334 Are you sure your, um, brother-in-law 194 00:11:43,334 --> 00:11:45,300 came to Los Angeles, Miss Wallace? 195 00:11:45,300 --> 00:11:48,667 Oh, yes, we corresponded after he left Santa Rosa. After-- 196 00:11:48,667 --> 00:11:50,701 After my sister died. 197 00:11:52,033 --> 00:11:53,100 Charles has an office here. 198 00:11:54,934 --> 00:11:57,901 She was killed just three months after they were married. 199 00:11:57,901 --> 00:11:59,133 Evelyn was out driving by herself 200 00:11:59,133 --> 00:12:01,334 when her car plunged off a curve, 201 00:12:01,334 --> 00:12:02,701 just outside of town. 202 00:12:02,701 --> 00:12:04,701 Now, how soon after the accident 203 00:12:04,701 --> 00:12:07,167 did your brother-in-law leave Santa Rosa? 204 00:12:07,167 --> 00:12:08,534 Almost immediately. 205 00:12:08,534 --> 00:12:11,534 He said that he felt like a stranger there without Evelyn. 206 00:12:12,901 --> 00:12:14,934 Then he was a newcomer to the community? 207 00:12:14,934 --> 00:12:17,667 Yes, Evelyn married him just a month after he came there. 208 00:12:17,667 --> 00:12:19,067 Oh, he's quite charming. 209 00:12:19,067 --> 00:12:20,968 Very persuasive. 210 00:12:22,701 --> 00:12:25,234 What's his line of work? 211 00:12:25,234 --> 00:12:26,667 Charles is a promoter. 212 00:12:26,667 --> 00:12:28,567 Oil mostly. 213 00:12:28,567 --> 00:12:34,067 Evelyn and I invested $50,000 in an oil well 214 00:12:34,067 --> 00:12:35,501 Go on, Miss Wallace. 215 00:12:35,501 --> 00:12:37,868 Well, we bought 50 percent of Charles' interest. 216 00:12:37,868 --> 00:12:39,901 When the corporation was formed, 217 00:12:39,901 --> 00:12:41,901 we were supposed to get stock certificates. 218 00:12:41,901 --> 00:12:43,567 And no corporation was formed? 219 00:12:43,567 --> 00:12:43,634 No. 220 00:12:45,901 --> 00:12:49,334 Well, he-- He said something about incorporating himself. 221 00:12:49,334 --> 00:12:51,300 He insisted it had to be that way 222 00:12:51,300 --> 00:12:53,734 because of legal red tape. 223 00:12:53,734 --> 00:12:54,834 Something to do with, um... 224 00:12:54,834 --> 00:12:57,501 Corporate Securities Act. 225 00:12:57,501 --> 00:12:59,567 He said he didn't want his hand forced 226 00:12:59,567 --> 00:13:01,334 on incorporating before the well came in. 227 00:13:01,334 --> 00:13:03,167 Did you have a contract? 228 00:13:03,167 --> 00:13:04,534 A letter of intent? 229 00:13:04,534 --> 00:13:06,701 No. 230 00:13:06,701 --> 00:13:08,868 Charles was one of the family, so we trusted him. 231 00:13:08,868 --> 00:13:09,000 I think a visit to the district attorney's office 232 00:13:11,400 --> 00:13:12,701 would do some good, Miss Wallace. 233 00:13:12,701 --> 00:13:14,133 Oh-- No. 234 00:13:14,133 --> 00:13:15,467 Ah... 235 00:13:15,467 --> 00:13:17,701 Mr. Mason, I-- 236 00:13:17,701 --> 00:13:20,300 I have trouble at home. 237 00:13:20,300 --> 00:13:21,968 I need money desperately. 238 00:13:21,968 --> 00:13:24,501 I know that the right thing is to-- To bring Charles 239 00:13:24,501 --> 00:13:26,934 to some sort of an accounting, but... 240 00:13:26,934 --> 00:13:29,667 I want to get my money. As much of it as I can get. 241 00:13:29,667 --> 00:13:31,534 I take it you haven't spoken to him? 242 00:13:31,534 --> 00:13:33,901 No, I haven't been able to reach him at his office. 243 00:13:33,901 --> 00:13:36,567 I even wrote to Mr. Gordon, his-- His field manager, 244 00:13:36,567 --> 00:13:38,734 and got no answer. 245 00:13:38,734 --> 00:13:40,834 Then I phoned Mr. Gordon at the field, 246 00:13:40,834 --> 00:13:42,834 and he said he didn't know where Charles was. 247 00:13:42,834 --> 00:13:44,434 All right, Miss Wallace. 248 00:13:44,434 --> 00:13:45,801 We'll look into it for you. 249 00:13:45,801 --> 00:13:47,634 We have your address. 250 00:13:47,634 --> 00:13:50,367 Thank you so much, Mr. Mason, Miss Street. 251 00:13:57,000 --> 00:13:58,567 ( door closes ) 252 00:13:58,567 --> 00:14:01,200 Fifty thousand dollars, one of the family. 253 00:14:01,200 --> 00:14:02,167 Oh, most people think the stories 254 00:14:02,167 --> 00:14:04,000 they read in newspapers 255 00:14:04,000 --> 00:14:05,434 can never happen to them. 256 00:14:05,434 --> 00:14:07,767 Della, see is Paul can step in. Mm-hm. 257 00:14:10,834 --> 00:14:13,033 ( mysterious theme playing ) 258 00:14:17,100 --> 00:14:18,400 ( metal clacking ) 259 00:14:34,300 --> 00:14:37,234 GORDON: So at 3,000 we hit a layer of gumbo. 260 00:14:37,234 --> 00:14:39,734 Then five feet of sand and water below that. 261 00:14:39,734 --> 00:14:41,267 Then more gumbo. 262 00:14:41,267 --> 00:14:45,367 And then a layer of Miocene sand. 263 00:14:45,367 --> 00:14:48,234 The richest core of oil sand I ever dredged up. 264 00:14:48,234 --> 00:14:50,467 I been in oil all my life. 265 00:14:50,467 --> 00:14:51,901 Brought in a few wells too. 266 00:14:51,901 --> 00:14:52,200 Oh, nothing that would ever put me on easy street. 267 00:14:55,634 --> 00:14:59,367 But the Fair Chance, I been waiting for it... 268 00:14:59,367 --> 00:15:02,267 dreaming about it, eating it, sleeping it. 269 00:15:02,267 --> 00:15:03,367 It's my big one. 270 00:15:03,367 --> 00:15:04,801 I can feel it... 271 00:15:04,801 --> 00:15:07,400 in here. 272 00:15:07,400 --> 00:15:09,434 You talk my language, Gordon. 273 00:15:09,434 --> 00:15:10,200 We're both hunch players. 274 00:15:11,968 --> 00:15:12,968 Right, partner? 275 00:15:15,834 --> 00:15:17,434 Partner? 276 00:15:17,434 --> 00:15:19,467 Then he gave you the 5,000 we need for the rigging 277 00:15:19,467 --> 00:15:20,734 and equipment? 278 00:15:20,734 --> 00:15:22,334 No, that was something else. 279 00:15:22,334 --> 00:15:24,434 Yeah, but, what did he mean "partner?" 280 00:15:24,434 --> 00:15:26,367 Forget it, Floyd. That's just his way of talking. 281 00:15:26,367 --> 00:15:28,367 Charlie. 282 00:15:28,367 --> 00:15:29,501 What's up? 283 00:15:29,501 --> 00:15:30,734 What do you mean? 284 00:15:30,734 --> 00:15:33,000 You've been getting a lot of calls lately, 285 00:15:33,000 --> 00:15:35,467 like you can't be reached in L.A. 286 00:15:35,467 --> 00:15:36,934 From whom? 287 00:15:36,934 --> 00:15:38,467 Well, there was a Miss Madelyn Terry. 288 00:15:38,467 --> 00:15:40,567 A Miss Wallace. 289 00:15:40,567 --> 00:15:42,100 Paula Wallace? Yeah. 290 00:15:42,100 --> 00:15:44,267 Isn't she your sister-in-law? 291 00:15:44,267 --> 00:15:45,467 Didn't she give you the money 292 00:15:45,467 --> 00:15:46,367 that started us in business? 293 00:15:46,367 --> 00:15:48,400 Yeah. Who else called? 294 00:15:48,400 --> 00:15:48,467 Well, there was a private detective 295 00:15:50,601 --> 00:15:52,067 with the name of Paul Drake, 296 00:15:52,067 --> 00:15:53,434 and a lawyer named Mason. 297 00:15:55,534 --> 00:15:56,968 I gotta get back to town. 298 00:15:56,968 --> 00:15:58,734 So, what do they all want, Charlie? 299 00:15:58,734 --> 00:16:00,200 You in financial trouble? 300 00:16:00,200 --> 00:16:03,167 Don't worry about me. Yeah, but I do worry about you. 301 00:16:03,167 --> 00:16:05,634 We're partners in this oil well. 302 00:16:05,634 --> 00:16:08,200 I wouldn't like to think that you were doing anything wrong. 303 00:16:08,200 --> 00:16:09,901 Wrong? 304 00:16:09,901 --> 00:16:11,133 Like what? 305 00:16:11,133 --> 00:16:11,634 Well, like getting yourself into a mess and-- 306 00:16:14,734 --> 00:16:15,767 ( well rumbling ) 307 00:16:19,467 --> 00:16:22,133 She's blowing, Charlie. 308 00:16:22,133 --> 00:16:23,534 She's blowing. 309 00:16:28,834 --> 00:16:30,501 It's a blowout. 310 00:16:30,501 --> 00:16:32,400 The shutoff valve is on. 311 00:16:59,133 --> 00:17:00,701 It's the valve! 312 00:17:00,701 --> 00:17:01,100 Get the new valve! 313 00:17:04,467 --> 00:17:06,067 MAN: It's the valve! 314 00:17:06,067 --> 00:17:07,434 Get a new valve! 315 00:17:17,133 --> 00:17:17,634 Hurry up with that new valve! 316 00:17:21,601 --> 00:17:24,934 Get those block and tackles clear! 317 00:17:26,534 --> 00:17:28,601 MAN: See that those block and tackles clear. 318 00:17:28,601 --> 00:17:32,033 Soon as that valve's in place, shut her off! 319 00:17:33,834 --> 00:17:36,601 MAN: Soon as that valve's in place, shut her off! 320 00:17:42,033 --> 00:17:42,501 Look at 'er go! Look at 'er blow! 321 00:17:45,067 --> 00:17:46,400 Look at that big, beautiful sweetheart! 322 00:17:46,400 --> 00:17:46,467 We're rich, Charlie! 323 00:17:48,434 --> 00:17:50,634 We're dirty, filthy, oily rich! 324 00:17:50,634 --> 00:17:53,200 Miss Wallace, If you own a piece of that, I'd hold onto it. 325 00:17:53,200 --> 00:17:53,968 I sure wouldn't sell it out. 326 00:17:56,634 --> 00:17:59,501 They don't call me Lucky for nothing, partner. 327 00:18:00,167 --> 00:18:01,567 ( chuckles ) 328 00:18:02,701 --> 00:18:02,767 We've got to talk to Charles. 329 00:18:06,367 --> 00:18:07,534 Charles. Mr. Houston. 330 00:18:13,200 --> 00:18:16,367 ( mysterious theme playing ) 331 00:18:19,334 --> 00:18:20,701 That's funny. 332 00:18:20,701 --> 00:18:22,534 Almost seems as if the last thing on earth he wanted 333 00:18:22,534 --> 00:18:24,601 was for that gusher to come in. 334 00:18:28,734 --> 00:18:31,368 For a man whose rainbow had just touched the pot of gold, 335 00:18:31,368 --> 00:18:33,500 he was the sickest-looking guy I have ever seen. 336 00:18:33,500 --> 00:18:36,001 He drove right off. Like a man with a mission. 337 00:18:36,001 --> 00:18:37,567 He didn't even recognize Miss Wallace 338 00:18:37,567 --> 00:18:38,767 when she called to him. 339 00:18:38,767 --> 00:18:40,167 Ah, yeah-- 340 00:18:40,167 --> 00:18:41,134 Oh, well, will you please 341 00:18:41,134 --> 00:18:41,900 have her call Mr. Perry Mason 342 00:18:41,900 --> 00:18:43,500 when she comes in. 343 00:18:43,500 --> 00:18:44,800 Thank you. 344 00:18:44,800 --> 00:18:46,800 Didn't you leave Miss Wallace at at hotel, Paul? 345 00:18:46,800 --> 00:18:47,834 Sure I did. 346 00:18:50,167 --> 00:18:51,834 I'll need her signature. 347 00:18:52,967 --> 00:18:55,468 If that well is as rich as Paul thinks, 348 00:18:55,468 --> 00:18:57,267 she can be a very wealthy young woman, 349 00:18:57,267 --> 00:18:58,867 all things being equal. 350 00:19:00,533 --> 00:19:02,967 Della, I'd like her here early. 351 00:19:02,967 --> 00:19:05,334 I left a message at her hotel, but... 352 00:19:05,334 --> 00:19:06,500 I'll call her again in the morning 353 00:19:06,500 --> 00:19:07,600 before I come to work. 354 00:19:07,600 --> 00:19:09,401 I can't imagine where she could have gone. 355 00:19:09,401 --> 00:19:11,134 She said she was gonna stay in her room. 356 00:19:19,633 --> 00:19:20,434 ( buzzes ) 357 00:19:26,767 --> 00:19:27,434 Mr. Byrd? 358 00:19:48,567 --> 00:19:50,567 Charles, are you here? ( door closes ) 359 00:19:50,567 --> 00:19:53,401 ( suspenseful theme playing ) 360 00:19:54,934 --> 00:19:55,967 ( gasps ) 361 00:20:03,401 --> 00:20:05,368 Hello? 362 00:20:05,368 --> 00:20:06,234 Oh. 363 00:20:07,600 --> 00:20:09,301 Charles. ( gasps ) 364 00:20:09,301 --> 00:20:10,167 Oh! 365 00:20:15,301 --> 00:20:17,368 Let me out of here! 366 00:20:17,368 --> 00:20:19,267 Why have you locked me in? 367 00:20:22,667 --> 00:20:23,167 Let me-- 368 00:20:24,834 --> 00:20:25,767 Oh. 369 00:20:46,900 --> 00:20:49,368 ( siren wailing ) 370 00:21:07,101 --> 00:21:09,468 ( voice breaking ): Oh, it's horrible. It's horrible! 371 00:21:09,468 --> 00:21:10,967 He's dead up there. He's dead? 372 00:21:10,967 --> 00:21:12,834 There's a man. He's dead up there. 373 00:21:12,834 --> 00:21:15,134 Okay, lady. Let's go and see who's dead up there. 374 00:21:15,134 --> 00:21:16,167 Come on. ( gasps ) 375 00:21:22,734 --> 00:21:24,967 And-- And then the door was slammed shut and locked, 376 00:21:24,967 --> 00:21:26,234 and the-- The lights went out-- 377 00:21:26,234 --> 00:21:27,700 They-- They just went out, 378 00:21:27,700 --> 00:21:30,201 and I was-- I was left alone in the room with the dead man. 379 00:21:33,201 --> 00:21:34,533 Locked, lady? 380 00:21:36,800 --> 00:21:39,468 ( mysterious theme playing ) 381 00:21:39,468 --> 00:21:40,567 Lights out, miss? 382 00:21:45,867 --> 00:21:47,034 But they were out. 383 00:21:48,600 --> 00:21:50,500 Well, part of your story's right, anyway. 384 00:21:50,500 --> 00:21:52,368 There's a dead body here. 385 00:21:52,368 --> 00:21:53,434 You better call Homicide. 386 00:21:55,767 --> 00:21:57,301 Why did you kill him, miss? 387 00:22:02,134 --> 00:22:04,301 ( slow, dramatic theme playing ) 388 00:22:08,800 --> 00:22:11,167 After Mr. Drake dropped me at my hotel, 389 00:22:11,167 --> 00:22:13,734 I had dinner, and then I went to my room. 390 00:22:13,734 --> 00:22:16,101 Then I received the phone call and I went to the Monterey Arms, 391 00:22:16,101 --> 00:22:17,667 Room 303. 392 00:22:17,667 --> 00:22:19,967 What time was that phone call? 393 00:22:19,967 --> 00:22:21,900 It was 10 minutes to 10. 394 00:22:21,900 --> 00:22:23,834 And what time did you reach Roger Byrd's room? 395 00:22:23,834 --> 00:22:25,734 A little after 10. 396 00:22:25,734 --> 00:22:27,600 All right, tell me about the call. 397 00:22:27,600 --> 00:22:30,500 Well, the man on the phone said his name was Roger Byrd. 398 00:22:30,500 --> 00:22:32,700 Now, that's what I don't understand. 399 00:22:32,700 --> 00:22:34,967 Lieutenant Tragg said that Roger Byrd denied calling me. 400 00:22:36,667 --> 00:22:37,633 Do you know this Roger Byrd? 401 00:22:38,934 --> 00:22:40,301 No. 402 00:22:40,301 --> 00:22:40,368 Then why would he call you? 403 00:22:43,401 --> 00:22:45,867 Well, he said he was calling for Charles Houston. 404 00:22:45,867 --> 00:22:48,700 That Charles wanted to see me in Mr. Byrd's hotel room. 405 00:22:51,167 --> 00:22:54,301 Would you recognize this voice if you heard it again? 406 00:22:54,301 --> 00:22:56,401 I don't know. 407 00:22:56,401 --> 00:22:57,834 While you were in Roger Byrd's room, 408 00:22:57,834 --> 00:22:59,301 did you touch anything? 409 00:22:59,301 --> 00:23:02,301 Well, the phone and-- 410 00:23:02,301 --> 00:23:03,867 And the briefcase. 411 00:23:03,867 --> 00:23:05,267 What briefcase? 412 00:23:05,267 --> 00:23:07,934 It was Charles'. It was on the desk. 413 00:23:07,934 --> 00:23:09,334 What about the gun? 414 00:23:10,734 --> 00:23:12,533 I-- I-- I don't know, I-- 415 00:23:12,533 --> 00:23:14,334 I didn't really look. 416 00:23:18,700 --> 00:23:20,500 Why did you want to kill him, Miss Wallace? 417 00:23:20,500 --> 00:23:22,667 I didn't kill him! 418 00:23:22,667 --> 00:23:24,700 The police have a pretty good case against you. 419 00:23:24,700 --> 00:23:26,368 Do you have any idea what 420 00:23:26,368 --> 00:23:27,767 they'll figure was your motive? 421 00:23:27,767 --> 00:23:29,234 No. 422 00:23:29,234 --> 00:23:30,500 Something in the past? 423 00:23:30,500 --> 00:23:32,401 Something while your sister was married to him? 424 00:23:32,401 --> 00:23:33,067 No. 425 00:23:34,767 --> 00:23:36,800 All right, Miss Wallace. 426 00:23:36,800 --> 00:23:39,234 As far as the police, the district attorney's office, 427 00:23:39,234 --> 00:23:40,734 and the reporters are concerned, 428 00:23:40,734 --> 00:23:41,800 just tell them the story as you know it. 429 00:23:43,533 --> 00:23:45,067 You have nothing to hide. 430 00:23:45,067 --> 00:23:46,434 Right, Miss Wallace? 431 00:23:46,434 --> 00:23:48,301 Right, Mr. Mason. 432 00:23:54,967 --> 00:23:56,600 Perry. 433 00:23:58,101 --> 00:24:00,700 What's up, Paul? Well, mostly bits and pieces. 434 00:24:00,700 --> 00:24:02,368 One thing: The police got the call 435 00:24:02,368 --> 00:24:05,134 to go to the Monterey Arms apartment at 9:52 last night. 436 00:24:05,134 --> 00:24:06,800 Call from whom? 437 00:24:06,800 --> 00:24:08,267 Somebody by the name of anonymous. 438 00:24:08,267 --> 00:24:09,633 What else? 439 00:24:09,633 --> 00:24:11,533 Well, apparently, the room had been 440 00:24:11,533 --> 00:24:12,567 pretty thoroughly searched. 441 00:24:12,567 --> 00:24:13,834 What about the murder weapon? 442 00:24:13,834 --> 00:24:16,134 Revolver, .32-caliber. One shot fired. 443 00:24:16,134 --> 00:24:17,934 Registered? Uh-huh. 444 00:24:17,934 --> 00:24:20,633 Registered to Evelyn Wallace Houston, 445 00:24:20,633 --> 00:24:24,101 Santa Rosa, California, just one year ago. 446 00:24:24,101 --> 00:24:25,700 That's Paula Wallace's sister. 447 00:24:27,567 --> 00:24:29,267 But you better check into it, Paul. 448 00:24:29,267 --> 00:24:32,301 For a relationship, a courtship, accident. 449 00:24:32,301 --> 00:24:34,500 Everything that happened in Santa Rosa. 450 00:24:34,500 --> 00:24:37,001 And, uh, check on this fellow, Gordon, out at the oil well. 451 00:24:37,001 --> 00:24:37,834 Oh, I've already phoned him. 452 00:24:37,834 --> 00:24:39,401 Better make it a visit. 453 00:24:39,401 --> 00:24:42,401 Did you find out how Houston got into Byrd's room? 454 00:24:42,401 --> 00:24:44,834 Well, Homicide thinks that the door was unlocked, 455 00:24:44,834 --> 00:24:46,034 just the way it was found. 456 00:24:46,034 --> 00:24:47,167 Oh. 457 00:24:47,167 --> 00:24:48,234 I think there must be a connection 458 00:24:48,234 --> 00:24:50,234 between Byrd and Houston. 459 00:24:50,234 --> 00:24:52,134 Well. Hello, Lieutenant. 460 00:24:52,134 --> 00:24:53,334 Paul. Lieutenant. 461 00:24:53,334 --> 00:24:54,533 Perry. 462 00:24:54,533 --> 00:24:56,134 Anything I can do to help? 463 00:24:56,134 --> 00:24:57,667 Why, yes, thank you, Lieutenant. 464 00:24:57,667 --> 00:25:00,401 You can help. We-- 465 00:25:00,401 --> 00:25:02,234 ( mysterious theme playing ) 466 00:25:07,567 --> 00:25:09,334 See, you can turn it, 467 00:25:09,334 --> 00:25:11,434 and it'll stay turned halfway. 468 00:25:11,434 --> 00:25:13,834 Then you can't open it from the other side. 469 00:25:13,834 --> 00:25:16,067 Thank you, sergeant. Tragg. 470 00:25:16,067 --> 00:25:18,101 Not at all. Go ahead, sergeant. 471 00:25:20,767 --> 00:25:23,001 Uh, Mr. Byrd. 472 00:25:23,001 --> 00:25:24,234 Um... 473 00:25:24,234 --> 00:25:27,034 how well did you know Charles Houston? 474 00:25:27,034 --> 00:25:28,834 Oh. Fairly well. 475 00:25:28,834 --> 00:25:30,900 Did you know him in Santa Rosa? 476 00:25:30,900 --> 00:25:32,600 Where? Santa Rosa. 477 00:25:32,600 --> 00:25:35,401 Oh, no, sir. I knew Charles right here in L.A. 478 00:25:35,401 --> 00:25:37,700 Do you know Paula Wallace? No. 479 00:25:37,700 --> 00:25:38,700 ( chuckles ) 480 00:25:38,700 --> 00:25:40,767 And I didn't telephone her either. 481 00:25:40,767 --> 00:25:43,134 Well, why would someone use your name? 482 00:25:43,134 --> 00:25:44,500 I don't know. 483 00:25:44,500 --> 00:25:46,934 Truthfully, Mr. Mason, I don't think 484 00:25:46,934 --> 00:25:48,368 she ever received a telephone call. 485 00:25:48,368 --> 00:25:49,867 I think she simply followed Charles 486 00:25:49,867 --> 00:25:51,468 right here to the hotel room. 487 00:25:53,034 --> 00:25:54,834 He must have had an appointment with you then. 488 00:25:54,834 --> 00:25:55,301 No, no. Not last night. 489 00:25:59,234 --> 00:25:59,334 What was your relationship with, um, Houston? 490 00:26:02,234 --> 00:26:04,934 Well, I'm a stockholder in the Fair Chance. 491 00:26:04,934 --> 00:26:07,468 Or I will be when the corporation is formed. 492 00:26:07,468 --> 00:26:09,201 I had a personal contract with Houston. 493 00:26:11,567 --> 00:26:14,134 How much of Charles Houston did you own? 494 00:26:14,134 --> 00:26:14,334 Ten percent. Heh. 495 00:26:16,067 --> 00:26:17,867 Only yesterday he asked me if I wanted to buy some more, 496 00:26:17,867 --> 00:26:19,500 and I refused. 497 00:26:19,500 --> 00:26:22,334 I even tried to sell what I had. 498 00:26:22,334 --> 00:26:24,201 Was there... 499 00:26:24,201 --> 00:26:24,934 anything stolen, Mr. Byrd? 500 00:26:24,934 --> 00:26:26,767 No. 501 00:26:26,767 --> 00:26:27,967 Was there anything in your possession 502 00:26:27,967 --> 00:26:29,900 a thief might have been after? 503 00:26:31,934 --> 00:26:35,633 I can't think of anything, Mr. Mason. 504 00:26:35,633 --> 00:26:36,867 Thank you, Mr. Byrd. 505 00:26:42,500 --> 00:26:44,800 There was an original investment of $50,000, 506 00:26:44,800 --> 00:26:46,900 which was eaten up pretty fast. 507 00:26:46,900 --> 00:26:49,667 Land leases, equipment, three cash withdrawals. 508 00:26:49,667 --> 00:26:50,834 Cash withdrawals? Yeah. 509 00:26:50,834 --> 00:26:51,334 One about eight months ago. 510 00:26:52,967 --> 00:26:55,734 Uh... 511 00:26:55,734 --> 00:26:58,101 January the 20th, $10,000. 512 00:26:58,101 --> 00:27:01,134 Another March the 6th, 7,500. 513 00:27:01,134 --> 00:27:04,500 Another April the 15th, 7,500. 514 00:27:04,500 --> 00:27:05,867 Drawn to whose order? Cash. 515 00:27:05,867 --> 00:27:08,334 Charlie Houston must have used the money for something. 516 00:27:08,334 --> 00:27:10,401 For what? I don't know. 517 00:27:10,401 --> 00:27:12,134 It had nothing to do with me. 518 00:27:12,134 --> 00:27:13,600 My deal with Houston was 519 00:27:13,600 --> 00:27:15,401 a fifty-fifty split down the middle. 520 00:27:15,401 --> 00:27:16,900 His job was to get up the financing, 521 00:27:16,900 --> 00:27:17,900 mine to produce the well. 522 00:27:17,900 --> 00:27:18,401 Now, what he gave away on his end, 523 00:27:19,468 --> 00:27:21,633 well, it doesn't affect me. 524 00:27:21,633 --> 00:27:22,934 It would if he gave away more than he owned. 525 00:27:22,934 --> 00:27:24,067 How? 526 00:27:24,067 --> 00:27:26,434 By selling more than 100 percent of the oil well. 527 00:27:26,434 --> 00:27:28,967 That would leave you on the outside along with him. 528 00:27:32,267 --> 00:27:34,533 What was Lucky Sterling doing up here yesterday 529 00:27:34,533 --> 00:27:35,900 when the well blew in? 530 00:27:37,468 --> 00:27:38,567 Yeah. 531 00:27:40,001 --> 00:27:41,567 Maybe that's what Sterling meant 532 00:27:41,567 --> 00:27:43,867 when he called Charlie "partner." 533 00:27:43,867 --> 00:27:46,134 Did he say how much of a partner? 534 00:27:46,134 --> 00:27:48,234 No. 535 00:27:48,234 --> 00:27:48,301 Well...Paula Wallace owns 50 percent. 536 00:27:51,067 --> 00:27:52,067 Now, don't tell me you haven't 537 00:27:52,067 --> 00:27:54,867 thought of this before, Gordon. 538 00:27:54,867 --> 00:27:56,934 I got my work to think about. 539 00:27:56,934 --> 00:27:58,867 And don't tell me you haven't been to an attorney 540 00:27:58,867 --> 00:28:00,700 to find out where you stand. You're not that naive. 541 00:28:02,034 --> 00:28:03,567 Now, you mentioned phone call 542 00:28:03,567 --> 00:28:05,533 from a man named Byrd and a Miss Terry. 543 00:28:06,834 --> 00:28:08,234 Madelyn Terry. 544 00:28:10,401 --> 00:28:14,267 It was pretty close to 7:00, after the gusher, 545 00:28:14,267 --> 00:28:15,134 when Charles-- Mr. Houston 546 00:28:15,134 --> 00:28:16,500 --came in. 547 00:28:18,500 --> 00:28:20,468 I-I'd never seen a man with the spirit 548 00:28:20,468 --> 00:28:21,633 gone out of him like that. 549 00:28:21,633 --> 00:28:23,767 He seemed empty. Just... 550 00:28:23,767 --> 00:28:25,734 drained out. 551 00:28:25,734 --> 00:28:28,834 As though he'd lost his last friend on earth. 552 00:28:28,834 --> 00:28:30,234 What did he want from you, Miss Terry? 553 00:28:32,201 --> 00:28:33,167 Money. 554 00:28:34,667 --> 00:28:37,401 Why would he have needed money? 555 00:28:37,401 --> 00:28:40,034 Yesterday afternoon he watched that gusher come in. 556 00:28:41,301 --> 00:28:42,734 Yeah. So he did. 557 00:28:42,734 --> 00:28:43,234 So did you, Mr. Sterling. 558 00:28:45,201 --> 00:28:46,600 That's right. 559 00:28:47,767 --> 00:28:48,900 What were you doing out there? 560 00:28:48,900 --> 00:28:49,401 I've got a stake going. 561 00:28:52,967 --> 00:28:55,067 And why have you come to me? 562 00:28:55,067 --> 00:28:56,600 I want to hire you. What for? 563 00:28:58,034 --> 00:29:00,001 I want my share of that oil well. 564 00:29:00,001 --> 00:29:03,201 I bought into that proposition fair and square, 565 00:29:03,201 --> 00:29:04,567 and that's just the way I want to be treated. 566 00:29:05,967 --> 00:29:08,867 I'm afraid I can't help you, Mr. Sterling. 567 00:29:10,468 --> 00:29:12,234 Why not? 568 00:29:12,234 --> 00:29:14,167 Conflict of interests. 569 00:29:16,301 --> 00:29:17,834 I see. 570 00:29:19,834 --> 00:29:22,900 Well, then, Mr. Mason, I'll just have to protect myself. 571 00:29:22,900 --> 00:29:24,468 The bank told me that yesterday 572 00:29:24,468 --> 00:29:27,834 my check was cashed by Mr. Houston. 573 00:29:27,834 --> 00:29:29,867 You've got a claim on this well, well, so have I. 574 00:29:29,867 --> 00:29:31,368 Twenty thousand dollars' worth. 575 00:29:33,034 --> 00:29:33,533 Come on, Madelyn. 576 00:29:39,234 --> 00:29:40,567 Good day, counselor. 577 00:29:47,834 --> 00:29:49,500 Twenty thousand dollars. 578 00:29:49,500 --> 00:29:50,967 ( mysterious theme playing ) 579 00:29:50,967 --> 00:29:54,667 And Charles Houston went to Roger Byrd's room. 580 00:29:54,667 --> 00:29:57,234 And that's the room where a search was made. 581 00:30:05,700 --> 00:30:08,301 ( mysterious theme playing ) 582 00:30:11,734 --> 00:30:13,600 This was, uh, checked out by Ballistics 583 00:30:13,600 --> 00:30:14,667 as the murder weapon. 584 00:30:14,667 --> 00:30:16,700 It was purchased in Santa Rosa, California, 585 00:30:16,700 --> 00:30:19,267 and is registered to, uh, Evelyn Wallace Houston. 586 00:30:19,267 --> 00:30:21,067 Lieutenant, would you now tell this court please 587 00:30:21,067 --> 00:30:21,500 who Evelyn Wallace Houston was. 588 00:30:23,533 --> 00:30:25,567 She was the sister of the defendant. 589 00:30:25,567 --> 00:30:26,700 Thank you, lieutenant. Cross-examine. 590 00:30:29,900 --> 00:30:32,401 Lieutenant, isn't it also true 591 00:30:32,401 --> 00:30:34,834 that Evelyn Wallace Houston was decedent's wife? 592 00:30:34,834 --> 00:30:36,334 Yes, sir. 593 00:30:36,334 --> 00:30:38,067 And that it is possible that 594 00:30:38,067 --> 00:30:39,567 he brought the gun to Los Angeles? 595 00:30:39,567 --> 00:30:40,500 Possible, yes. 596 00:30:42,301 --> 00:30:43,834 How long had the Houstons been married? 597 00:30:43,834 --> 00:30:46,001 Well, a few months, I believe. 598 00:30:46,001 --> 00:30:48,734 And then Mrs. Houston met with a fatal accident in Santa Rosa. 599 00:30:48,734 --> 00:30:51,234 I see. 600 00:30:51,234 --> 00:30:53,867 Did the murder room bear evidence of a search? 601 00:30:53,867 --> 00:30:54,934 Yes, sir. 602 00:30:54,934 --> 00:30:57,001 Was anything found to be missing? 603 00:30:57,001 --> 00:30:57,500 No. 604 00:30:59,201 --> 00:31:00,234 Thank you, lieutenant. That'll be all. 605 00:31:04,167 --> 00:31:05,900 I call Mr. Floyd Gordon, please. 606 00:31:14,468 --> 00:31:16,533 Now, Mr. Gordon, would you please tell us 607 00:31:16,533 --> 00:31:19,334 what you know about the defendant, Paula Wallace. 608 00:31:19,334 --> 00:31:21,368 Well, nothing outside of a phone call she made 609 00:31:21,368 --> 00:31:23,767 asking for Houston and that letter. 610 00:31:23,767 --> 00:31:25,167 Uh, to what letter are you referring, sir? 611 00:31:25,167 --> 00:31:27,967 One that was found among Houston's papers, 612 00:31:27,967 --> 00:31:29,934 when they were brought out from his office in town. 613 00:31:29,934 --> 00:31:31,667 I see. I show you now this letter, 614 00:31:31,667 --> 00:31:33,900 and ask if you can identify it for us. 615 00:31:33,900 --> 00:31:36,401 Yes, sir. It's addressed to me, 616 00:31:36,401 --> 00:31:38,434 but it was sent to Houston's office in town. 617 00:31:38,434 --> 00:31:40,533 Thank you. If it would please the court, 618 00:31:40,533 --> 00:31:41,900 I should like this letter entered 619 00:31:41,900 --> 00:31:43,134 as an exhibit for the people, 620 00:31:43,134 --> 00:31:45,401 and I should like one paragraph in the letter 621 00:31:45,401 --> 00:31:46,734 read into the record. 622 00:31:53,834 --> 00:31:53,900 Your Honor, I object to any part of this letter 623 00:31:56,700 --> 00:31:58,334 being introduced in evidence. 624 00:31:58,334 --> 00:32:00,767 On what basis, Mr. Mason? 625 00:32:00,767 --> 00:32:04,468 On the basis that no proper foundation has been laid. 626 00:32:04,468 --> 00:32:06,267 Your Honor... 627 00:32:06,267 --> 00:32:08,334 for purposes of expediting 628 00:32:08,334 --> 00:32:09,533 this preliminary hearing, 629 00:32:09,533 --> 00:32:12,500 the prosecution felt that a slightly more informal-- 630 00:32:12,500 --> 00:32:14,368 Not this informal. 631 00:32:14,368 --> 00:32:16,967 Defense is not gonna relinquish any of its rights. 632 00:32:16,967 --> 00:32:18,167 This is a typewritten letter. 633 00:32:18,167 --> 00:32:20,900 The type on any given typewriter 634 00:32:20,900 --> 00:32:23,767 is as distinctive and identifiable as handwriting. 635 00:32:23,767 --> 00:32:26,567 I'd like both the type and the signature 636 00:32:26,567 --> 00:32:28,201 attested by experts. 637 00:32:28,201 --> 00:32:29,301 Your Honor-- 638 00:32:29,301 --> 00:32:31,401 Defense is within its rights, Mr. Burger. 639 00:32:33,600 --> 00:32:36,334 Very well, Mr. Mason. No further questions. 640 00:32:36,334 --> 00:32:37,401 Your witness. 641 00:32:41,900 --> 00:32:43,567 Now, Mr. Gordon... 642 00:32:43,567 --> 00:32:45,767 have you recently engaged an attorney? 643 00:32:47,167 --> 00:32:49,600 Uh, yes. 644 00:32:49,600 --> 00:32:53,533 Oh, didn't he tell you to count on nothing but a fraction 645 00:32:53,533 --> 00:32:55,234 of what you expected to get out of the oil well? 646 00:32:55,234 --> 00:32:55,301 Well, he said I was in a better position 647 00:32:58,301 --> 00:32:59,500 than some of the others. 648 00:32:59,500 --> 00:33:02,101 And anyway, he said Houston really held the title 649 00:33:02,101 --> 00:33:04,867 in trust for all the people he had defrauded. 650 00:33:04,867 --> 00:33:07,234 That we'd all get something, no matter how little. 651 00:33:10,600 --> 00:33:12,267 Thank you, Mr. Gordon. That will be all. 652 00:33:14,468 --> 00:33:17,834 I got out of the elevator and went down the hall to my room. 653 00:33:17,834 --> 00:33:19,600 Just as I reached the door... 654 00:33:19,600 --> 00:33:21,633 I realized there was somebody inside the room. 655 00:33:21,633 --> 00:33:23,301 And what did you do then, Mr. Byrd? 656 00:33:23,301 --> 00:33:24,967 I put my key in the lock and turned it 657 00:33:24,967 --> 00:33:26,934 so that it couldn't be opened from inside the room, 658 00:33:26,934 --> 00:33:28,600 then I went to the payphone and called the police. 659 00:33:28,600 --> 00:33:30,468 And while you were phoning, what did you do? 660 00:33:30,468 --> 00:33:32,267 I kept my eye on my door. 661 00:33:32,267 --> 00:33:33,334 What did you see? 662 00:33:33,334 --> 00:33:35,368 Nothing. Nobody went in, nobody came out. 663 00:33:35,368 --> 00:33:37,767 Is there any other way out of your room, Mr. Byrd? 664 00:33:37,767 --> 00:33:39,167 Well, the window and the fire escape. 665 00:33:39,167 --> 00:33:40,767 And where does the fire escape lead? 666 00:33:40,767 --> 00:33:42,067 To the street. 667 00:33:42,067 --> 00:33:44,167 And we've previously heard testimony that, 668 00:33:44,167 --> 00:33:45,734 in response to a phone call 669 00:33:45,734 --> 00:33:47,633 to police headquarters at 9:52, 670 00:33:47,633 --> 00:33:50,867 prowl car officers were able to intercept the defendant 671 00:33:50,867 --> 00:33:52,334 in her flight from that fire escape. 672 00:33:52,334 --> 00:33:54,533 And that they subsequently returned her to the third floor. 673 00:33:54,533 --> 00:33:55,567 Is that correct? Yes, sir. 674 00:33:55,567 --> 00:33:58,001 Now, Mr. Byrd... what time was it 675 00:33:58,001 --> 00:34:00,334 when you locked this someone in your room? 676 00:34:00,334 --> 00:34:02,600 A little before 10:00. 677 00:34:02,600 --> 00:34:06,034 And how you could you be certain that this someone was there? 678 00:34:06,034 --> 00:34:08,401 Well, I heard a shot. You heard a shot? 679 00:34:08,401 --> 00:34:10,267 BYRD: Yes, sir. A revolver shot. Right inside the door. 680 00:34:10,267 --> 00:34:11,401 ( man clears throat ) 681 00:34:11,401 --> 00:34:11,900 Thank you, Mr. Byrd. 682 00:34:13,600 --> 00:34:15,434 Your witness. 683 00:34:17,900 --> 00:34:19,533 What about that shot, Miss Wallace? 684 00:34:19,533 --> 00:34:20,867 No, Mr. Mason. It isn't true. He's lying. 685 00:34:20,867 --> 00:34:22,767 JUDGE: Mr. Mason? 686 00:34:22,767 --> 00:34:24,967 Do you wish to cross-examine this witness? 687 00:34:24,967 --> 00:34:27,134 I most certainly do, Your Honor. 688 00:34:29,500 --> 00:34:31,001 Now, you say you, uh, 689 00:34:31,001 --> 00:34:33,667 locked your door after you heard the shot inside? 690 00:34:33,667 --> 00:34:35,034 That's right. 691 00:34:35,034 --> 00:34:37,167 Isn't it true that you pulled a fuse 692 00:34:37,167 --> 00:34:38,734 turning out all of the lights? 693 00:34:38,734 --> 00:34:40,767 Yes. 694 00:34:40,767 --> 00:34:42,633 Where's the fuse box located? 695 00:34:42,633 --> 00:34:44,900 In the janitor's closet at the end of the hall. 696 00:34:44,900 --> 00:34:46,700 And you, um... 697 00:34:46,700 --> 00:34:48,734 kept your eye on the door all the while? 698 00:34:48,734 --> 00:34:49,734 Yes. 699 00:34:49,734 --> 00:34:53,001 Then you, uh, made that anonymous 700 00:34:53,001 --> 00:34:54,834 telephone call to the police? Yes. 701 00:34:54,834 --> 00:34:57,334 And you told them a murder had been committed. 702 00:34:57,334 --> 00:34:58,434 No. 703 00:34:58,434 --> 00:35:00,434 I told them just what I told you here. 704 00:35:00,434 --> 00:35:02,600 That I'd heard the shot. 705 00:35:02,600 --> 00:35:04,834 But you didn't tell them about locking the door. 706 00:35:04,834 --> 00:35:06,134 Nope. Or about turning off the lights. 707 00:35:06,134 --> 00:35:07,800 Nope. Or who you were. 708 00:35:07,800 --> 00:35:10,001 No. Why not? Why the secrecy? 709 00:35:10,001 --> 00:35:11,134 I wanted to keep out of it. 710 00:35:11,134 --> 00:35:12,401 Keep out of what? 711 00:35:12,401 --> 00:35:13,734 Whatever happened in there. 712 00:35:14,934 --> 00:35:16,900 Yet when the police came up there with Miss Wallace, 713 00:35:16,900 --> 00:35:20,334 the, um, door was unlocked, the lights were turned on. 714 00:35:20,334 --> 00:35:21,567 Now, how do you explain that? I did it. 715 00:35:21,567 --> 00:35:24,001 After I locked the door, I listened, 716 00:35:24,001 --> 00:35:25,800 and I heard the person inside open the window 717 00:35:25,800 --> 00:35:27,334 and go down the fire escape. 718 00:35:27,334 --> 00:35:29,600 Naturally, I was curious to see what had happened inside. 719 00:35:29,600 --> 00:35:31,368 But you already knew what had happened. 720 00:35:31,368 --> 00:35:32,667 When did you call Miss Wallace 721 00:35:32,667 --> 00:35:33,867 and tell her to come to the room. I didn't-- 722 00:35:33,867 --> 00:35:35,967 That Mr. Houston wanted to see her? 723 00:35:35,967 --> 00:35:37,834 I didn't call her. When could I have done that? 724 00:35:37,834 --> 00:35:39,101 Earlier. 725 00:35:39,101 --> 00:35:40,533 Fifteen minutes earlier, 726 00:35:40,533 --> 00:35:43,434 when you either killed Houston or found him dead in your room. 727 00:35:43,434 --> 00:35:45,301 No, it's not true! I didn't. 728 00:35:46,667 --> 00:35:48,267 Mr. Byrd... 729 00:35:50,001 --> 00:35:51,301 what is your occupation? 730 00:35:53,067 --> 00:35:54,600 I'm a freelance photographer. 731 00:35:54,600 --> 00:35:57,201 Is it a lucrative occupation? 732 00:35:57,201 --> 00:35:59,201 I'm a man of very simple tastes. 733 00:35:59,201 --> 00:36:02,134 I have no one to support but myself. 734 00:36:02,134 --> 00:36:04,867 I have here a record of your monetary transactions 735 00:36:04,867 --> 00:36:06,867 at a bank one block away from where you live. 736 00:36:06,867 --> 00:36:08,334 What about it? 737 00:36:08,334 --> 00:36:10,934 You made a deposit in the amount of $10,000 738 00:36:10,934 --> 00:36:13,700 on January 21st of this year. 739 00:36:13,700 --> 00:36:15,767 That's quite a deposit for a freelance photographer 740 00:36:15,767 --> 00:36:17,334 of simple tastes. 741 00:36:17,334 --> 00:36:19,134 I think that's my personal business. 742 00:36:19,134 --> 00:36:22,301 Then on March 10th, you deposited $7,500, 743 00:36:22,301 --> 00:36:25,167 and on April 16th, $7,500 more. 744 00:36:26,434 --> 00:36:28,767 Are my figures and dates correct, Mr. Byrd? 745 00:36:28,767 --> 00:36:30,234 I guess so. I don't know. 746 00:36:30,234 --> 00:36:32,934 All from photography, Mr. Byrd? 747 00:36:34,800 --> 00:36:37,567 By a strange coincidence, the deceased, Charles Houston, 748 00:36:37,567 --> 00:36:40,767 withdrew three identical amounts from a Fair Chance account 749 00:36:40,767 --> 00:36:44,134 the day before each of your deposits. 750 00:36:44,134 --> 00:36:47,368 Now, perhaps you were selling your pictures to Mr. Houston. 751 00:36:47,368 --> 00:36:48,934 What do you want with me? 752 00:36:48,934 --> 00:36:49,001 On August fifth, the day Charles Houston was murdered, 753 00:36:52,101 --> 00:36:53,767 he cashed a check for $20,000. 754 00:36:53,767 --> 00:36:57,667 All right, on that same day I deposited $20,000. 755 00:36:57,667 --> 00:36:59,201 Blackmail, Mr. Byrd? 756 00:36:59,201 --> 00:37:02,101 As you say, I was selling something to Houston. 757 00:37:02,101 --> 00:37:05,800 MASON: The next morning-- the morning after the murder 758 00:37:05,800 --> 00:37:09,201 --you withdrew $45,000 in cash from your account, did you not? 759 00:37:09,201 --> 00:37:10,533 I withdrew my money, yes. 760 00:37:10,533 --> 00:37:12,167 The someone who searched your apartment, 761 00:37:12,167 --> 00:37:13,633 was he looking for that $45,000? 762 00:37:13,633 --> 00:37:16,067 No. No? What was he looking for? 763 00:37:16,067 --> 00:37:17,967 It wasn't a he. It was a she. 764 00:37:17,967 --> 00:37:20,267 It was Miss Wallace. 765 00:37:20,267 --> 00:37:22,067 MASON: How would Miss Wallace have known about the money? 766 00:37:22,067 --> 00:37:24,034 She wasn't looking for the money. 767 00:37:24,034 --> 00:37:26,700 She was looking for my prints, my films. 768 00:37:26,700 --> 00:37:28,700 The ones I blackmailed Houston with. 769 00:37:28,700 --> 00:37:30,900 Of Charles Houston murdering her sister. 770 00:37:30,900 --> 00:37:32,267 That's what she wanted. 771 00:37:32,267 --> 00:37:34,134 I told her about them. I called her in Santa Rosa. 772 00:37:34,134 --> 00:37:37,301 Told her to get up $10,000 if she wanted the evidence 773 00:37:37,301 --> 00:37:39,267 to send her sister's murderer to the gas chamber. 774 00:37:39,267 --> 00:37:40,967 That's why she came here in the first place. 775 00:37:40,967 --> 00:37:42,334 That's why she wanted her money back. 776 00:37:42,334 --> 00:37:42,468 That's why she went to you, Mr. Mason, in the first place. 777 00:37:44,700 --> 00:37:46,067 But she couldn't get her money back. 778 00:37:46,067 --> 00:37:48,201 And she couldn't get the prints without it. 779 00:37:48,201 --> 00:37:49,434 So she killed him! 780 00:37:49,434 --> 00:37:51,567 Because it was the only thing left she could do! 781 00:37:51,567 --> 00:37:52,900 ( dramatic theme playing ) 782 00:37:52,900 --> 00:37:54,600 ( sobbing ) 783 00:38:00,734 --> 00:38:02,500 ( voice breaking): Yes, I lied. 784 00:38:05,167 --> 00:38:06,667 I-- I-- 785 00:38:06,667 --> 00:38:08,767 I didn't tell you the truth in your office 786 00:38:08,767 --> 00:38:10,101 because... 787 00:38:10,101 --> 00:38:12,201 Roger Byrd threatened to destroy the film 788 00:38:12,201 --> 00:38:15,334 and deny what he told me. 789 00:38:15,334 --> 00:38:17,368 That was after the murder? 790 00:38:17,368 --> 00:38:20,134 Yes. But then, you see it would really seem as if 791 00:38:20,134 --> 00:38:21,201 I had a reason to kill him. 792 00:38:21,201 --> 00:38:22,800 I didn't want you to think that. 793 00:38:22,800 --> 00:38:25,001 Then Byrd was lying about the shot? Yes. 794 00:38:25,001 --> 00:38:26,734 Why? 795 00:38:26,734 --> 00:38:28,001 I don't know. 796 00:38:29,434 --> 00:38:32,434 I don't know, I don't know. 797 00:38:32,434 --> 00:38:33,667 All right. 798 00:38:34,934 --> 00:38:36,134 M-- 799 00:38:40,434 --> 00:38:44,700 I have one small errand to do before court reconvenes. 800 00:38:44,700 --> 00:38:46,368 And I'll see you then. 801 00:38:49,700 --> 00:38:52,167 ( mysterious theme playing ) 802 00:39:02,368 --> 00:39:04,067 Good afternoon, Miss Terry. 803 00:39:04,067 --> 00:39:05,334 Why hello, Mr. Mason. 804 00:39:05,334 --> 00:39:06,800 May I join you? 805 00:39:06,800 --> 00:39:08,734 Of course. 806 00:39:08,734 --> 00:39:11,234 I really dropped by to see Mr. Sterling. 807 00:39:11,234 --> 00:39:14,067 Oh, he's in his office on the phone. 808 00:39:14,067 --> 00:39:15,967 I noticed you in court this morning. 809 00:39:15,967 --> 00:39:17,001 Yes. 810 00:39:17,001 --> 00:39:18,967 I take it your interest in the case 811 00:39:18,967 --> 00:39:20,934 would be in connection with Charles Houston. 812 00:39:20,934 --> 00:39:23,500 Well, yes, I did know him. 813 00:39:23,500 --> 00:39:25,334 How well did you know him, Miss Terry? 814 00:39:26,667 --> 00:39:28,134 Well, Mr. Mason, that's a personal matter. 815 00:39:28,134 --> 00:39:29,633 Were you in love with him? 816 00:39:29,633 --> 00:39:30,334 No! 817 00:39:34,700 --> 00:39:36,533 Didn't you, um... 818 00:39:36,533 --> 00:39:38,934 lend him money at various times? 819 00:39:38,934 --> 00:39:39,867 No! 820 00:39:41,167 --> 00:39:44,500 Didn't you put up $10,000 for his oil well, 821 00:39:44,500 --> 00:39:46,767 figuring that money would be thrown away? 822 00:39:48,201 --> 00:39:50,234 Mr. Mason, I don't have to submit 823 00:39:50,234 --> 00:39:51,468 to this kind of inquisition. 824 00:39:51,468 --> 00:39:53,368 You're prying into my private affairs-- 825 00:39:53,368 --> 00:39:55,567 What have you got to hide, baby? 826 00:39:55,567 --> 00:39:59,067 Counselor's only trying to get information. 827 00:39:59,067 --> 00:40:00,867 Why not give him the answers? 828 00:40:00,867 --> 00:40:02,533 That's right, Miss Terry. 829 00:40:02,533 --> 00:40:04,334 If you have nothing to hide, 830 00:40:04,334 --> 00:40:06,368 your answers might be very helpful to my client. 831 00:40:06,368 --> 00:40:08,301 TERRY: Why should I help her? 832 00:40:08,301 --> 00:40:09,900 If she killed Charles, let her pay for it! 833 00:40:09,900 --> 00:40:11,967 Were you in love with Houston, baby? 834 00:40:11,967 --> 00:40:13,134 Oh. 835 00:40:13,134 --> 00:40:14,834 After telling me that he was just 836 00:40:14,834 --> 00:40:18,468 an old chum you felt sorry for. 837 00:40:18,468 --> 00:40:21,301 What did happen after he came to see you that night? 838 00:40:21,301 --> 00:40:23,900 Didn't you give him the money he wanted? 839 00:40:23,900 --> 00:40:25,767 You mean before you got there? No. 840 00:40:25,767 --> 00:40:29,001 I mean after he left and I left. 841 00:40:29,001 --> 00:40:30,567 Did you meet him somewhere? 842 00:40:30,567 --> 00:40:32,134 TERRY: I wish I had. 843 00:40:32,134 --> 00:40:34,001 STERLING: Where were you? I couldn't reach you. 844 00:40:34,001 --> 00:40:36,567 I came right here, Mr. Lucky Sterling, 845 00:40:36,567 --> 00:40:38,001 but you weren't around. 846 00:40:38,001 --> 00:40:39,533 You didn't come around till quite late. 847 00:40:39,533 --> 00:40:40,034 Where were you? 848 00:40:43,001 --> 00:40:44,167 Well... 849 00:40:44,167 --> 00:40:46,567 put on quite a show for you, counselor. 850 00:40:48,533 --> 00:40:50,167 Where were you, Mr. Sterling? 851 00:40:50,167 --> 00:40:50,667 ( chuckles ): Oh. 852 00:40:52,567 --> 00:40:53,533 Did you, uh, 853 00:40:53,533 --> 00:40:55,334 make a telephone call to Miss Wallace? 854 00:40:55,334 --> 00:40:57,633 No, counselor, I did not. 855 00:40:57,633 --> 00:40:59,134 Where were you, Miss Terry? 856 00:41:01,034 --> 00:41:02,101 When? 857 00:41:02,101 --> 00:41:03,767 At about 9:30 or quarter of 10. 858 00:41:05,500 --> 00:41:07,334 That was just before I left my apartment, Mr. Mason. 859 00:41:07,334 --> 00:41:07,767 I was taking a bath. 860 00:41:10,533 --> 00:41:12,067 No, no one can corroborate it. 861 00:41:12,067 --> 00:41:14,434 ( chuckles ) 862 00:41:14,434 --> 00:41:16,500 I will see you later this afternoon. 863 00:41:16,500 --> 00:41:17,900 Oh, yeah. 864 00:41:17,900 --> 00:41:19,867 ( dramatic theme playing ) 865 00:41:29,267 --> 00:41:31,667 ( dramatic theme playing ) 866 00:41:37,967 --> 00:41:39,167 You may be seated. 867 00:41:44,334 --> 00:41:45,800 Mr. Mason... 868 00:41:45,800 --> 00:41:48,101 recess was called while you were cross-examining 869 00:41:48,101 --> 00:41:49,834 Mr. Roger Byrd. 870 00:41:49,834 --> 00:41:51,368 You may continue. 871 00:41:51,368 --> 00:41:53,867 CLERK: Mr. Roger Byrd, please, take the stand. 872 00:42:02,201 --> 00:42:04,667 Now, Mr. Byrd, on the evening of the murder, 873 00:42:04,667 --> 00:42:06,567 what time did you leave your room for dinner? 874 00:42:06,567 --> 00:42:08,468 About 7:30. 875 00:42:08,468 --> 00:42:10,101 And what time did you return? 876 00:42:10,101 --> 00:42:11,533 I told you that already. 877 00:42:11,533 --> 00:42:12,867 About 10:00. 878 00:42:12,867 --> 00:42:13,167 Now, isn't it true that after you had dined, 879 00:42:15,034 --> 00:42:16,700 you stopped at the National Travel Service? 880 00:42:17,867 --> 00:42:19,134 Well, yes, I-- 881 00:42:19,134 --> 00:42:20,700 I did. I-- 882 00:42:20,700 --> 00:42:23,067 I was changing a reservation. 883 00:42:23,067 --> 00:42:25,201 A flight reservation to Rio De Janeiro? 884 00:42:25,201 --> 00:42:27,201 Changed from the day following the murder 885 00:42:27,201 --> 00:42:29,468 to the eighth of September, is that correct? 886 00:42:30,267 --> 00:42:32,067 Yes, I, uh-- 887 00:42:32,067 --> 00:42:33,834 I thought of taking a vacation. 888 00:42:33,834 --> 00:42:35,567 Just a simple vacation. 889 00:42:35,567 --> 00:42:38,567 And you bought $55,000 worth of travel checks, 890 00:42:38,567 --> 00:42:39,067 did you not? 891 00:42:40,134 --> 00:42:41,734 Yes. 892 00:42:41,734 --> 00:42:45,734 You withdrew $45,000 from your bank account, 893 00:42:45,734 --> 00:42:47,934 and you added $10,000 to i 894 00:42:49,167 --> 00:42:52,600 Where did you get that extra $10,000, Mr. Byrd? 895 00:42:52,600 --> 00:42:53,934 Blackmail again? No. 896 00:42:53,934 --> 00:42:56,067 Did you get it from Houston? No, no. He was-- 897 00:42:56,067 --> 00:42:56,967 He was already dead, Mr. Byrd? 898 00:42:58,067 --> 00:42:59,533 No. Uh-- 899 00:42:59,533 --> 00:43:00,468 I don't know! 900 00:43:02,500 --> 00:43:04,533 Now, isn't it true that when you called Miss Wallace 901 00:43:04,533 --> 00:43:07,301 and told her that Houston had her shares of stock, 902 00:43:07,301 --> 00:43:08,967 that she could pick them up in your room, 903 00:43:08,967 --> 00:43:10,334 Houston was already dead? 904 00:43:10,334 --> 00:43:11,667 No. 905 00:43:11,667 --> 00:43:12,800 No, he wasn't dead? 906 00:43:12,800 --> 00:43:14,734 No, I didn't call her. 907 00:43:14,734 --> 00:43:16,834 Then isn't it true that when you called the police 908 00:43:16,834 --> 00:43:18,633 you knew that Houston was lying dead in your room? 909 00:43:18,633 --> 00:43:19,767 No. 910 00:43:19,767 --> 00:43:21,067 Your Honor... 911 00:43:21,067 --> 00:43:23,600 Mr. Mason is needlessly browbeating this witness. 912 00:43:23,600 --> 00:43:25,867 The district attorney's office is already preparing 913 00:43:25,867 --> 00:43:27,734 to indict Mr. Byrd 914 00:43:27,734 --> 00:43:29,867 for his self-confessed blackmail, 915 00:43:29,867 --> 00:43:31,900 and to consider possible charges 916 00:43:31,900 --> 00:43:33,301 of perjury against him. 917 00:43:33,301 --> 00:43:34,800 But Roger Byrd is not here on trial 918 00:43:34,800 --> 00:43:36,533 for the murder of Charles Houston, 919 00:43:36,533 --> 00:43:38,468 and I object to Mr. Mason's attempts 920 00:43:38,468 --> 00:43:39,867 to prove him guilty of it. 921 00:43:39,867 --> 00:43:42,001 Your point is well-taken, Mr. Burger, 922 00:43:42,001 --> 00:43:44,401 but I believe Mr. Mason's questions are entirely pertinent 923 00:43:44,401 --> 00:43:46,001 to the matter at hand. 924 00:43:46,001 --> 00:43:47,667 I'm therefore going to allow him to continue. 925 00:43:47,667 --> 00:43:50,001 Objection overruled. 926 00:43:50,001 --> 00:43:52,667 I'll repeat the question, Mr. Byrd. 927 00:43:52,667 --> 00:43:54,401 Didn't you know that Houston was dead 928 00:43:54,401 --> 00:43:57,700 before you called the police? No. 929 00:43:57,700 --> 00:44:00,600 Now, isn't it true that Charles Houston, 930 00:44:00,600 --> 00:44:03,633 facing ruin after the well came in, 931 00:44:03,633 --> 00:44:06,900 went to your room to get back $20,000 932 00:44:06,900 --> 00:44:08,667 he had given you earlier? No. 933 00:44:08,667 --> 00:44:10,234 No, he didn't? No, I don't know! 934 00:44:10,234 --> 00:44:12,533 No more questions. 935 00:44:12,533 --> 00:44:13,900 If it please the court... 936 00:44:13,900 --> 00:44:16,667 the prosecution is now prepared to lay a proper foundation 937 00:44:16,667 --> 00:44:18,667 for the reading of the letter from the defendant 938 00:44:18,667 --> 00:44:20,633 to Mr. Floyd Gordon. 939 00:44:20,633 --> 00:44:23,301 I call Professor Ralph Scobie. 940 00:44:23,301 --> 00:44:27,001 Your Honor, in the interest of expediting this examination, 941 00:44:27,001 --> 00:44:28,633 the defense withdraws its objection 942 00:44:28,633 --> 00:44:29,401 to the reading of the letter. 943 00:44:32,667 --> 00:44:34,034 Very well, Your Honor. 944 00:44:34,034 --> 00:44:35,434 I call Mr. Floyd Gordon. 945 00:44:45,434 --> 00:44:48,900 "...and I must have either the shares or the money back. 946 00:44:48,900 --> 00:44:52,234 "Charles Houston has ignored my calls and letters, 947 00:44:52,234 --> 00:44:55,134 "and now I turn to you in desperation. 948 00:44:55,134 --> 00:44:58,201 "I will stop at nothing to get at least some part 949 00:44:58,201 --> 00:45:00,934 "of what rightfully belongs to me. 950 00:45:00,934 --> 00:45:02,734 "Yours hopefully, 951 00:45:02,734 --> 00:45:03,500 Paula Wallace." 952 00:45:04,800 --> 00:45:07,167 Thank you very much, Mr. Gordon. 953 00:45:07,167 --> 00:45:07,468 If it please the court, 954 00:45:08,667 --> 00:45:09,967 I should like this letter marked in evidence. 955 00:45:09,967 --> 00:45:13,001 No objection. BURGER: Your witness. 956 00:45:19,301 --> 00:45:21,700 Mr. Gordon, it must have been a shock for you to discover 957 00:45:21,700 --> 00:45:24,567 that your partner had sold your participation 958 00:45:24,567 --> 00:45:27,101 in the Fair Chance along with his own. 959 00:45:27,101 --> 00:45:28,434 Yes. 960 00:45:28,434 --> 00:45:31,533 And what did he say when you confronted him with it? 961 00:45:32,434 --> 00:45:34,401 When did I confront him, Mr. Mason? 962 00:45:34,401 --> 00:45:36,633 On the night of the murder. When? 963 00:45:36,633 --> 00:45:38,167 On the night of the murder, at about 9:30, 964 00:45:38,167 --> 00:45:39,633 in Mr. Byrd's room. 965 00:45:39,633 --> 00:45:41,334 Oh, no, I didn't. 966 00:45:41,334 --> 00:45:43,034 If I wanted to see Charlie Houston, 967 00:45:43,034 --> 00:45:44,767 why would I go to Mr. Byrd's room? 968 00:45:44,767 --> 00:45:47,267 Let me put it this way, Mr. Gordon. 969 00:45:47,267 --> 00:45:49,468 Mr. Byrd mentioned trying at one time 970 00:45:49,468 --> 00:45:52,434 to sell his interest in the oil well. 971 00:45:52,434 --> 00:45:54,734 It was refused. 972 00:45:54,734 --> 00:45:57,368 Weren't you the one he was trying to sell it to? 973 00:45:58,167 --> 00:45:59,500 Oh. 974 00:45:59,500 --> 00:46:02,234 And didn't you go to Mr. Byrd's room and... 975 00:46:02,234 --> 00:46:04,167 try and buy that share 976 00:46:04,167 --> 00:46:08,134 before he found out the gusher had come in? 977 00:46:08,134 --> 00:46:09,767 Uh...yes. 978 00:46:09,767 --> 00:46:12,800 At about 9:30 on the night of the murder? 979 00:46:12,800 --> 00:46:12,867 Mm, yes. 980 00:46:14,134 --> 00:46:15,767 MASON: And didn't you see Charles Houston 981 00:46:15,767 --> 00:46:16,900 in Mr. Byrd's room 982 00:46:16,900 --> 00:46:18,700 at that time? What? 983 00:46:18,700 --> 00:46:21,934 No, I didn't see Charlie Houston. 984 00:46:21,934 --> 00:46:24,600 But you did buy the ten shares from Roger Byrd? 985 00:46:24,600 --> 00:46:26,434 No. I didn't see him either. 986 00:46:26,434 --> 00:46:28,934 Didn't you give him $10,000 in cash? 987 00:46:28,934 --> 00:46:29,368 No. 988 00:46:32,934 --> 00:46:35,434 That's all, Mr. Gordon. 989 00:46:37,500 --> 00:46:39,201 Your Honor, since the evidence 990 00:46:39,201 --> 00:46:40,767 now hinges on that $10,000, 991 00:46:40,767 --> 00:46:42,600 I would like to recall Mr. Roger Byrd. 992 00:46:42,600 --> 00:46:43,800 Mr. Burger? 993 00:46:45,633 --> 00:46:47,500 Your Honor, the prosecution would also like to know 994 00:46:47,500 --> 00:46:49,734 where Mr. Byrd got the extra $10,000. 995 00:46:49,734 --> 00:46:50,734 No objection. 996 00:46:50,734 --> 00:46:50,800 You may step down, Mr. Gordon. 997 00:46:53,867 --> 00:46:55,667 Mr. Byrd, will you take the stand? 998 00:46:57,468 --> 00:46:59,267 ( crowd murmuring ) 999 00:47:04,101 --> 00:47:06,468 You're still under oath, Mr. Byrd. 1000 00:47:22,767 --> 00:47:24,533 Now, Mr. Byrd... 1001 00:47:24,533 --> 00:47:27,900 you withdrew $45,000 from your bank account 1002 00:47:27,900 --> 00:47:30,633 the morning after the murder, 1003 00:47:30,633 --> 00:47:33,667 and you bought $55,000 worth of travel checks, 1004 00:47:33,667 --> 00:47:35,101 did you not? 1005 00:47:35,101 --> 00:47:36,934 All right, yes. 1006 00:47:36,934 --> 00:47:38,800 And where did you get that extra $10,000? 1007 00:47:40,368 --> 00:47:41,500 From Mr. Gordon? 1008 00:47:41,500 --> 00:47:42,667 No. 1009 00:47:48,434 --> 00:47:50,301 Are you trying to shield someone, Mr. Byrd? 1010 00:47:52,401 --> 00:47:54,334 Is that the reason you lied about hearing that shot 1011 00:47:54,334 --> 00:47:56,334 when Miss Wallace was in the room? 1012 00:47:57,900 --> 00:47:58,934 No, I... 1013 00:48:01,867 --> 00:48:04,533 All right, I-- I did lie about that. 1014 00:48:04,533 --> 00:48:06,734 And it was you who called her on the telephone 1015 00:48:06,734 --> 00:48:08,401 and induced her to come to your room? 1016 00:48:09,600 --> 00:48:11,368 Yes. 1017 00:48:11,368 --> 00:48:11,434 And that was after Charles Houston was murdered? 1018 00:48:14,533 --> 00:48:16,834 Yes. 1019 00:48:16,834 --> 00:48:20,834 Then you waited for Miss Wallace to arrive... 1020 00:48:20,834 --> 00:48:22,867 and then you locked the door, 1021 00:48:22,867 --> 00:48:25,401 and then you called the police. 1022 00:48:25,401 --> 00:48:26,967 And if the police hadn't arrived 1023 00:48:26,967 --> 00:48:29,667 while Miss Wallace was on the fire escape, 1024 00:48:29,667 --> 00:48:30,834 you would have testified 1025 00:48:30,834 --> 00:48:32,468 that you saw her enter the room, would you not? 1026 00:48:32,468 --> 00:48:34,434 Yes. 1027 00:48:34,434 --> 00:48:38,334 Who were you trying to protect by incriminating Miss Wallace? 1028 00:48:38,334 --> 00:48:39,434 No one. 1029 00:48:39,434 --> 00:48:39,500 There must have been someone. 1030 00:48:42,067 --> 00:48:44,867 And it must have been for good and substantial reasons. 1031 00:48:46,101 --> 00:48:48,567 The $10,000, Mr. Byrd? 1032 00:48:51,201 --> 00:48:52,867 Now, there's only one person in this case, 1033 00:48:52,867 --> 00:48:54,368 or connected with it, 1034 00:48:54,368 --> 00:48:56,368 who would have ready access to that kind of cash 1035 00:48:56,368 --> 00:48:56,434 at that time of night. 1036 00:48:59,067 --> 00:48:59,633 Now, who was it you saw coming out of your room 1037 00:49:03,101 --> 00:49:04,533 right after you heard that shot? 1038 00:49:16,001 --> 00:49:17,633 Sterling. Lucky Sterling. 1039 00:49:17,633 --> 00:49:20,101 ( dramatic theme playing ) 1040 00:49:27,600 --> 00:49:28,800 Yeah, me. 1041 00:49:28,800 --> 00:49:30,834 Lucky Sterling. 1042 00:49:31,500 --> 00:49:33,967 I killed him. 1043 00:49:33,967 --> 00:49:35,234 Well, not because he made a chump out of me 1044 00:49:35,234 --> 00:49:37,767 with that oil-share deal. 1045 00:49:37,767 --> 00:49:39,234 This you gotta expect if you mix 1046 00:49:39,234 --> 00:49:41,600 into the other fella's rackets. 1047 00:49:41,600 --> 00:49:42,800 No... 1048 00:49:42,800 --> 00:49:43,301 this was... 1049 00:49:44,201 --> 00:49:45,633 crazy. 1050 00:49:45,633 --> 00:49:47,500 You spotted it, counselor. 1051 00:49:49,567 --> 00:49:52,368 I was jealous. 1052 00:49:54,800 --> 00:49:56,667 Me. 1053 00:49:56,667 --> 00:49:58,600 Jealous over that kind of woman. 1054 00:50:06,500 --> 00:50:08,401 And Byrd went to the trouble of implicating Paula 1055 00:50:08,401 --> 00:50:09,934 because he thought he saw, in Sterling, 1056 00:50:09,934 --> 00:50:11,533 another source of blackmail. 1057 00:50:11,533 --> 00:50:13,001 And the business with the lights? 1058 00:50:13,001 --> 00:50:15,134 That was to confuse and frighten Paula. 1059 00:50:15,134 --> 00:50:17,834 By the way, what's gonna happen with the oil well? 1060 00:50:17,834 --> 00:50:19,834 Well, a receiver has been appointed to... 1061 00:50:19,834 --> 00:50:21,667 clear up the whole situation. 1062 00:50:21,667 --> 00:50:23,001 And so far, they've found Houston sold 1063 00:50:23,001 --> 00:50:25,368 over 180 percent of the well. 1064 00:50:25,368 --> 00:50:27,834 Which means that somebody's gonna have to take a beating. 1065 00:50:27,834 --> 00:50:29,667 And everybody will to some extent. 1066 00:50:29,667 --> 00:50:31,368 But an equitable arrangement will be made. 1067 00:50:31,368 --> 00:50:33,567 Will, huh? Uh, forgive my asking, 1068 00:50:33,567 --> 00:50:35,001 but what happened with Charles Houston 1069 00:50:35,001 --> 00:50:36,600 after the gusher came in? 1070 00:50:36,600 --> 00:50:36,667 Well, the way I see it, 1071 00:50:37,800 --> 00:50:40,533 he realized disaster had come in with the well. 1072 00:50:40,533 --> 00:50:42,134 All he wanted to do 1073 00:50:42,134 --> 00:50:44,633 was to gather as much money as he could together 1074 00:50:44,633 --> 00:50:45,800 and disappear. 1075 00:50:45,800 --> 00:50:47,267 DELLA: So he went to Madelyn first. 1076 00:50:47,267 --> 00:50:49,368 Then to Byrd. And that's what he was searching was for. 1077 00:50:49,368 --> 00:50:50,900 He hoped that Byrd had the 20,000 in cash 1078 00:50:50,900 --> 00:50:51,934 hidden in the room. 1079 00:50:51,934 --> 00:50:53,834 Right. Something else, Paul? 1080 00:50:53,834 --> 00:50:55,767 Um... 1081 00:50:55,767 --> 00:50:58,067 what do you think of this Gordon, Perry? A good man? 1082 00:50:58,067 --> 00:51:00,700 Oh, I think so. 1083 00:51:00,700 --> 00:51:02,334 Say, what's behind all this? 1084 00:51:02,334 --> 00:51:04,067 Oh, I was just being careful. 1085 00:51:04,067 --> 00:51:05,867 I had a talk with Gordon after court. 1086 00:51:05,867 --> 00:51:08,767 I was, uh, thinking of doing a little investing. 1087 00:51:08,767 --> 00:51:10,201 Well, well. ( door opens ) 1088 00:51:10,201 --> 00:51:13,134 Mr. Paul Drake, oil baron. ( door closes ) 1089 00:51:13,134 --> 00:51:16,334 You know, I'm thinking of a large investment too, Della. 1090 00:51:16,334 --> 00:51:18,401 How about a big steak dinner? 1091 00:51:18,401 --> 00:51:20,867 ( upbeat theme playing ) 1092 00:51:27,633 --> 00:51:30,167 ( noirish jazz theme playing ) 78290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.