Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,667 --> 00:00:05,400
( slow, tense theme playing )
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,167
( noirish jazz theme playing )
3
00:00:46,167 --> 00:00:48,334
( mysterious theme playing )
4
00:00:53,934 --> 00:00:55,400
( birds chirping )
5
00:01:19,501 --> 00:01:20,567
( click )
6
00:01:29,501 --> 00:01:32,000
( car horn honking )
7
00:01:57,033 --> 00:01:57,634
( click )
8
00:02:19,200 --> 00:02:19,968
( click )
9
00:02:32,100 --> 00:02:32,667
( click )
10
00:02:46,968 --> 00:02:49,367
( upbeat theme playing )
11
00:03:05,601 --> 00:03:07,968
I've already paid you
$25,000 for these.
12
00:03:07,968 --> 00:03:09,634
( laughing ):
No, Houston,
13
00:03:09,634 --> 00:03:11,534
you've been paying me
for goodwill.
14
00:03:11,534 --> 00:03:13,801
Now's your chance
to pay for them...
15
00:03:13,801 --> 00:03:14,100
for keeps.
16
00:03:15,601 --> 00:03:17,934
Twenty thousand dollars.
17
00:03:17,934 --> 00:03:20,000
I haven't got that
kind of money.
18
00:03:20,000 --> 00:03:22,467
Oh, I didn't expect you
to have it on hand.
19
00:03:22,467 --> 00:03:24,667
Shall we say, uh,
tomorrow afternoon,
20
00:03:24,667 --> 00:03:25,634
when the banks close.
21
00:03:25,634 --> 00:03:25,934
I don't have it.
22
00:03:28,300 --> 00:03:32,701
You've squeezed me dry
these last nine months, Byrd.
23
00:03:32,701 --> 00:03:34,868
There's got to be an end
somewhere.
24
00:03:36,567 --> 00:03:38,467
And this one
looks like a dead end.
25
00:03:38,467 --> 00:03:38,968
( chuckles )
26
00:03:40,267 --> 00:03:43,400
What's the district attorney's
old saying:
27
00:03:43,400 --> 00:03:46,901
"Live a long time
and learn a lesson?"
28
00:03:46,901 --> 00:03:48,601
You don't think I'd
leave myself so vulnerable,
29
00:03:48,601 --> 00:03:50,067
do you, Houston?
30
00:03:50,067 --> 00:03:51,467
You're a killer.
31
00:03:51,467 --> 00:03:53,567
There's a set of duplicates
which will automatically
32
00:03:53,567 --> 00:03:56,567
go to the district attorney's
office if I turn up dead.
33
00:03:56,567 --> 00:03:59,067
So you were going to
double-cross me anyway.
34
00:03:59,067 --> 00:03:59,167
Oh, no.
35
00:04:00,734 --> 00:04:04,534
A successful blackmailer
likes to give his victims hope.
36
00:04:04,534 --> 00:04:06,567
This 20 thousand
will be the end of it.
37
00:04:06,567 --> 00:04:08,267
I'm leaving for
South America Friday.
38
00:04:08,267 --> 00:04:09,934
I'll never come back.
39
00:04:09,934 --> 00:04:11,267
Byrd, I'm not lying.
40
00:04:11,267 --> 00:04:12,801
I haven't got
the money.
41
00:04:14,767 --> 00:04:17,000
But I'll give you 20 percent
more in the Fair Chance,
42
00:04:17,000 --> 00:04:18,067
my oil well.
( chuckles )
43
00:04:18,067 --> 00:04:19,200
It's due in any day now.
44
00:04:19,200 --> 00:04:20,567
It'll triple,
quadruple in value.
45
00:04:20,567 --> 00:04:23,434
What percentage of that wildcat
has already been promised:
46
00:04:23,434 --> 00:04:25,334
200, 300 percent.
47
00:04:25,334 --> 00:04:29,334
Houston, I want
$20,000 in cash.
48
00:04:29,334 --> 00:04:32,801
Or the district attorney
winds up with action pictures
49
00:04:32,801 --> 00:04:34,868
of a murderer at work.
50
00:04:46,300 --> 00:04:49,167
( mysterious theme playing )
51
00:04:51,667 --> 00:04:54,000
HOUSTON:
Well, frankly, Madelyn, it hurts
to come to you like this,
52
00:04:54,000 --> 00:04:57,033
but I know we're
good friends.
53
00:04:57,033 --> 00:05:00,334
Oh, we're much more than
friends, aren't we, Charles?
54
00:05:00,334 --> 00:05:02,334
Even though you haven't
been around lately.
55
00:05:02,334 --> 00:05:03,467
Of course, darling.
56
00:05:03,467 --> 00:05:05,767
But you haven't been
lonely, I hear.
57
00:05:07,901 --> 00:05:10,334
Mmm, what do you hear?
58
00:05:10,334 --> 00:05:12,033
About Lucky Sterling?
59
00:05:12,033 --> 00:05:13,767
Strictly for laughs.
60
00:05:13,767 --> 00:05:15,634
Nobody laughs at
Lucky Sterling.
61
00:05:15,634 --> 00:05:17,834
He's a vicious man,
Madelyn.
62
00:05:17,834 --> 00:05:19,501
Oh, is that what
kept you away?
63
00:05:19,501 --> 00:05:22,400
Now how much money
do you need?
64
00:05:22,400 --> 00:05:24,334
Twenty thousand
dollars.
65
00:05:24,334 --> 00:05:27,300
( chuckles ):
Oh, Chuck, you can't mean it.
66
00:05:27,300 --> 00:05:28,834
It's for new equipment
for the drilling operation.
67
00:05:28,834 --> 00:05:31,067
Everything runs high,
Madelyn.
68
00:05:31,067 --> 00:05:33,133
Oh, I'm sorry, darling,
69
00:05:33,133 --> 00:05:35,534
but I've already bought
a piece of your oil well.
70
00:05:35,534 --> 00:05:37,567
Coincidentally, you promised me
the certificates weeks ago.
71
00:05:37,567 --> 00:05:39,167
Where are they?
72
00:05:39,167 --> 00:05:40,400
Well, you know I haven't
been able to form
73
00:05:40,400 --> 00:05:41,567
a corporation yet,
Madelyn.
74
00:05:41,567 --> 00:05:44,200
As soon as I do,
I'll issue the stock.
75
00:05:44,200 --> 00:05:45,467
You already have
10 percent coming.
76
00:05:45,467 --> 00:05:47,801
This will make it
30 percent.
77
00:05:47,801 --> 00:05:49,701
Well, I'm all tied up
financially, Chuck.
78
00:05:52,868 --> 00:05:54,667
Why don't you ask
Lucky Sterling?
79
00:05:56,067 --> 00:05:58,234
Would he be
interested?
80
00:05:58,234 --> 00:06:01,334
He's interested in
all kinds of things.
81
00:06:01,334 --> 00:06:03,801
Even some of the things
you're interested in.
82
00:06:08,868 --> 00:06:10,367
Later, sweetheart.
83
00:06:10,367 --> 00:06:13,267
( mysterious theme playing )
84
00:06:18,434 --> 00:06:21,133
( light dinner music playing )
85
00:06:21,133 --> 00:06:22,667
( people talking indistinctly )
86
00:06:27,234 --> 00:06:28,934
You've got a lot
of nerve, Houston,
87
00:06:28,934 --> 00:06:32,634
barging in here like this and
asking for a handout of $20,000.
88
00:06:32,634 --> 00:06:33,801
Oh, it's
no handout, Lucky.
89
00:06:33,801 --> 00:06:35,167
It's a legitimate
business loan.
90
00:06:35,167 --> 00:06:36,334
Legitimate?
91
00:06:36,334 --> 00:06:38,067
Is this supposed
to interest me?
92
00:06:38,067 --> 00:06:39,834
You'll get it all back
in 60 days.
93
00:06:39,834 --> 00:06:41,400
All right.
94
00:06:41,400 --> 00:06:42,334
What is it? A dame?
95
00:06:43,701 --> 00:06:45,868
Business.
For my drilling operation.
96
00:06:45,868 --> 00:06:47,667
Well...
97
00:06:47,667 --> 00:06:49,601
Been a long time sinking
that well, haven't you?
98
00:06:51,267 --> 00:06:52,400
It takes time, Lucky.
99
00:06:52,400 --> 00:06:54,267
Time and patience.
100
00:06:54,267 --> 00:06:55,567
Ask my partner.
101
00:06:55,567 --> 00:06:57,667
Floyd Gordon's been wildcatting
all his life.
102
00:06:57,667 --> 00:06:58,834
Gordon swears
we've got
103
00:06:58,834 --> 00:07:01,801
a great big gusher
on our hands.
104
00:07:01,801 --> 00:07:02,601
I know.
105
00:07:05,434 --> 00:07:07,534
He wants another $5,000
in chips.
106
00:07:07,534 --> 00:07:08,701
Hm.
107
00:07:10,834 --> 00:07:12,767
All right.
Thank you.
108
00:07:12,767 --> 00:07:14,334
How do you know?
109
00:07:14,334 --> 00:07:16,434
Last week I took I drive
out to the well,
110
00:07:16,434 --> 00:07:18,000
I had a talk with
this Gordon.
111
00:07:18,000 --> 00:07:19,267
What for, Lucky?
112
00:07:19,267 --> 00:07:21,100
Friend of mine's got dough
in that enterprise,
113
00:07:21,100 --> 00:07:22,567
and I don't like to see
a friend of mine
114
00:07:22,567 --> 00:07:24,934
hung out on
a phony line to dry.
Uh.
115
00:07:24,934 --> 00:07:26,634
But you did talk
to Gordon.
116
00:07:26,634 --> 00:07:28,634
Yes, I talked to him.
117
00:07:28,634 --> 00:07:31,534
That's why I'm willing to
take a flier with you, Charlie.
118
00:07:31,534 --> 00:07:33,167
Just one thing, though.
119
00:07:33,167 --> 00:07:35,434
What's your connection
with Madelyn?
120
00:07:35,434 --> 00:07:36,901
Oh.
121
00:07:36,901 --> 00:07:38,300
She's a friend.
122
00:07:38,300 --> 00:07:39,234
An old friend.
123
00:07:40,767 --> 00:07:42,667
That's fine.
124
00:07:42,667 --> 00:07:45,767
Keep it on a friendship basis,
and that'll be just fine.
125
00:07:45,767 --> 00:07:48,033
You see. I, uh...
126
00:07:48,033 --> 00:07:50,167
I'm interested
in the lady myself...
127
00:07:50,167 --> 00:07:53,400
and I wouldn't want anybody to
feel that they were
128
00:07:53,400 --> 00:07:54,534
crowding anybody.
129
00:07:55,767 --> 00:07:55,834
Do we agree, partner?
130
00:07:58,234 --> 00:07:59,400
Partner?
131
00:07:59,400 --> 00:08:02,634
This is for 50 percent, right?
Fifty percent?
132
00:08:02,634 --> 00:08:03,934
I had in mind 20 percent.
Fifty.
133
00:08:07,868 --> 00:08:09,334
All right.
134
00:08:09,334 --> 00:08:11,334
Then we're partners
in everything.
135
00:08:11,334 --> 00:08:13,200
Everything but Madelyn.
136
00:08:13,200 --> 00:08:13,934
Right?
137
00:08:15,234 --> 00:08:16,934
Right.
138
00:08:20,701 --> 00:08:21,934
Joe...
139
00:08:49,601 --> 00:08:50,934
Well, Charlie,
right on time.
140
00:08:52,501 --> 00:08:52,968
You got it?
141
00:09:14,100 --> 00:09:16,667
"For they who await
no gifts from chance
142
00:09:16,667 --> 00:09:18,267
have conquered fate."
143
00:09:18,267 --> 00:09:20,801
What?
144
00:09:20,801 --> 00:09:23,834
An old nursery rhyme
my dear father taught me.
145
00:09:26,367 --> 00:09:28,434
Well, it's all here.
146
00:09:28,434 --> 00:09:30,367
I must say it's the most
profitable game hunting
147
00:09:30,367 --> 00:09:32,734
I ever did.
148
00:09:32,734 --> 00:09:34,868
And now it's finished.
149
00:09:34,868 --> 00:09:38,234
Sure. You carried out
your part of the bargain.
150
00:09:38,234 --> 00:09:40,300
Twenty thousand dollars.
151
00:09:40,300 --> 00:09:42,234
I'm thinking of your part
of the bargain.
152
00:09:44,167 --> 00:09:45,634
That I'm seeing
the last of you.
153
00:09:45,634 --> 00:09:47,000
You are.
154
00:09:47,000 --> 00:09:50,701
And that this is all of
the photos and negatives.
155
00:09:50,701 --> 00:09:52,534
That's right. It is.
156
00:09:52,534 --> 00:09:55,067
And when I burn them,
nothing is left.
157
00:09:57,868 --> 00:09:58,968
Nothing.
158
00:09:58,968 --> 00:10:01,701
BYRD:
You've got it all now, Charlie.
159
00:10:01,701 --> 00:10:05,000
That's all there is.
There isn't any more.
160
00:10:07,033 --> 00:10:09,968
( mysterious theme playing )
161
00:10:12,701 --> 00:10:16,334
BYRD:
And I managed to save a copy
just for you, Miss Wallace.
162
00:10:16,334 --> 00:10:17,801
When did you get into town?
163
00:10:17,801 --> 00:10:19,133
This
164
00:10:19,133 --> 00:10:21,667
I got a room at a hotel
and came right here.
165
00:10:21,667 --> 00:10:23,501
May I have
the 10,000, please?
166
00:10:23,501 --> 00:10:25,834
I haven't got it.
167
00:10:25,834 --> 00:10:27,100
I don't understand.
168
00:10:27,100 --> 00:10:27,601
When I phoned you
in Santa Rosa,
169
00:10:29,267 --> 00:10:30,601
I told you that I wouldn't
give up the pictures
170
00:10:30,601 --> 00:10:32,367
unless you gave me the money.
171
00:10:32,367 --> 00:10:34,334
But I'm gonna try to get it.
Here in L.A.?
172
00:10:34,334 --> 00:10:35,434
Well, it may take me
a little time.
173
00:10:35,434 --> 00:10:36,868
Can you give me
until--
174
00:10:36,868 --> 00:10:39,334
Until Friday.
The day after tomorrow.
175
00:10:39,334 --> 00:10:41,400
But I can't get it
by then.
176
00:10:41,400 --> 00:10:43,334
Oh, Mr. Byrd,
can't I appeal to you
177
00:10:43,334 --> 00:10:45,801
to turn these pictures over
to the police?
178
00:10:45,801 --> 00:10:47,200
It's bad enough
doing some of the things
179
00:10:47,200 --> 00:10:49,300
I have to do for money.
180
00:10:49,300 --> 00:10:53,667
Now, how do you expect me
to do it for nothing?
181
00:10:53,667 --> 00:10:56,100
Please understand that if
you mention to anyone
182
00:10:56,100 --> 00:10:59,634
that I can prove your sister
was killed by Charles Houston,
183
00:10:59,634 --> 00:11:01,133
I'll destroy the evidence,
184
00:11:01,133 --> 00:11:03,167
then deny it, and you'll
never get any proof.
185
00:11:04,334 --> 00:11:05,701
I understand.
186
00:11:12,701 --> 00:11:13,767
You're a stranger.
187
00:11:13,767 --> 00:11:15,634
You have no friends,
no relatives here.
188
00:11:15,634 --> 00:11:18,901
Where you planning
to get the 10,000?
189
00:11:18,901 --> 00:11:21,801
From Charles Houston.
190
00:11:21,801 --> 00:11:24,734
( mysterious theme playing )
191
00:11:28,667 --> 00:11:31,968
That photo was taken a year ago
in Santa Rosa,
192
00:11:31,968 --> 00:11:34,567
just after Charles Houston
married my sister, Evelyn.
193
00:11:40,767 --> 00:11:43,334
Are you sure your, um,
brother-in-law
194
00:11:43,334 --> 00:11:45,300
came to Los Angeles,
Miss Wallace?
195
00:11:45,300 --> 00:11:48,667
Oh, yes, we corresponded after
he left Santa Rosa. After--
196
00:11:48,667 --> 00:11:50,701
After my sister died.
197
00:11:52,033 --> 00:11:53,100
Charles has
an office here.
198
00:11:54,934 --> 00:11:57,901
She was killed just three months
after they were married.
199
00:11:57,901 --> 00:11:59,133
Evelyn was out driving
by herself
200
00:11:59,133 --> 00:12:01,334
when her car plunged
off a curve,
201
00:12:01,334 --> 00:12:02,701
just outside of town.
202
00:12:02,701 --> 00:12:04,701
Now, how soon after the accident
203
00:12:04,701 --> 00:12:07,167
did your brother-in-law
leave Santa Rosa?
204
00:12:07,167 --> 00:12:08,534
Almost immediately.
205
00:12:08,534 --> 00:12:11,534
He said that he felt like
a stranger there without Evelyn.
206
00:12:12,901 --> 00:12:14,934
Then he was a newcomer
to the community?
207
00:12:14,934 --> 00:12:17,667
Yes, Evelyn married him just
a month after he came there.
208
00:12:17,667 --> 00:12:19,067
Oh, he's quite charming.
209
00:12:19,067 --> 00:12:20,968
Very persuasive.
210
00:12:22,701 --> 00:12:25,234
What's his line of work?
211
00:12:25,234 --> 00:12:26,667
Charles is
a promoter.
212
00:12:26,667 --> 00:12:28,567
Oil mostly.
213
00:12:28,567 --> 00:12:34,067
Evelyn and I invested $50,000
in an oil well
214
00:12:34,067 --> 00:12:35,501
Go on, Miss Wallace.
215
00:12:35,501 --> 00:12:37,868
Well, we bought 50 percent
of Charles' interest.
216
00:12:37,868 --> 00:12:39,901
When the corporation was formed,
217
00:12:39,901 --> 00:12:41,901
we were supposed to get
stock certificates.
218
00:12:41,901 --> 00:12:43,567
And no corporation
was formed?
219
00:12:43,567 --> 00:12:43,634
No.
220
00:12:45,901 --> 00:12:49,334
Well, he-- He said something
about incorporating himself.
221
00:12:49,334 --> 00:12:51,300
He insisted it had to be
that way
222
00:12:51,300 --> 00:12:53,734
because of legal red tape.
223
00:12:53,734 --> 00:12:54,834
Something to do with,
um...
224
00:12:54,834 --> 00:12:57,501
Corporate
Securities Act.
225
00:12:57,501 --> 00:12:59,567
He said he didn't want
his hand forced
226
00:12:59,567 --> 00:13:01,334
on incorporating
before the well came in.
227
00:13:01,334 --> 00:13:03,167
Did you have a contract?
228
00:13:03,167 --> 00:13:04,534
A letter of intent?
229
00:13:04,534 --> 00:13:06,701
No.
230
00:13:06,701 --> 00:13:08,868
Charles was one of the family,
so we trusted him.
231
00:13:08,868 --> 00:13:09,000
I think a visit to
the district attorney's office
232
00:13:11,400 --> 00:13:12,701
would do some good,
Miss Wallace.
233
00:13:12,701 --> 00:13:14,133
Oh-- No.
234
00:13:14,133 --> 00:13:15,467
Ah...
235
00:13:15,467 --> 00:13:17,701
Mr. Mason, I--
236
00:13:17,701 --> 00:13:20,300
I have trouble at home.
237
00:13:20,300 --> 00:13:21,968
I need money desperately.
238
00:13:21,968 --> 00:13:24,501
I know that the right thing
is to-- To bring Charles
239
00:13:24,501 --> 00:13:26,934
to some sort
of an accounting, but...
240
00:13:26,934 --> 00:13:29,667
I want to get my money.
As much of it as I can get.
241
00:13:29,667 --> 00:13:31,534
I take it you haven't
spoken to him?
242
00:13:31,534 --> 00:13:33,901
No, I haven't been able
to reach him at his office.
243
00:13:33,901 --> 00:13:36,567
I even wrote to Mr. Gordon,
his-- His field manager,
244
00:13:36,567 --> 00:13:38,734
and got no answer.
245
00:13:38,734 --> 00:13:40,834
Then I phoned Mr. Gordon
at the field,
246
00:13:40,834 --> 00:13:42,834
and he said he didn't know
where Charles was.
247
00:13:42,834 --> 00:13:44,434
All right, Miss Wallace.
248
00:13:44,434 --> 00:13:45,801
We'll look into it for you.
249
00:13:45,801 --> 00:13:47,634
We have your address.
250
00:13:47,634 --> 00:13:50,367
Thank you so much,
Mr. Mason, Miss Street.
251
00:13:57,000 --> 00:13:58,567
( door closes )
252
00:13:58,567 --> 00:14:01,200
Fifty thousand dollars,
one of the family.
253
00:14:01,200 --> 00:14:02,167
Oh, most people
think the stories
254
00:14:02,167 --> 00:14:04,000
they read in newspapers
255
00:14:04,000 --> 00:14:05,434
can never happen to them.
256
00:14:05,434 --> 00:14:07,767
Della, see is Paul can step in.
Mm-hm.
257
00:14:10,834 --> 00:14:13,033
( mysterious theme playing )
258
00:14:17,100 --> 00:14:18,400
( metal clacking )
259
00:14:34,300 --> 00:14:37,234
GORDON:
So at 3,000 we hit
a layer of gumbo.
260
00:14:37,234 --> 00:14:39,734
Then five feet of sand
and water below that.
261
00:14:39,734 --> 00:14:41,267
Then more gumbo.
262
00:14:41,267 --> 00:14:45,367
And then a layer of
Miocene sand.
263
00:14:45,367 --> 00:14:48,234
The richest core of oil sand
I ever dredged up.
264
00:14:48,234 --> 00:14:50,467
I been in oil
all my life.
265
00:14:50,467 --> 00:14:51,901
Brought in a few wells too.
266
00:14:51,901 --> 00:14:52,200
Oh, nothing that would ever
put me on easy street.
267
00:14:55,634 --> 00:14:59,367
But the Fair Chance,
I been waiting for it...
268
00:14:59,367 --> 00:15:02,267
dreaming about it,
eating it, sleeping it.
269
00:15:02,267 --> 00:15:03,367
It's my big one.
270
00:15:03,367 --> 00:15:04,801
I can feel it...
271
00:15:04,801 --> 00:15:07,400
in here.
272
00:15:07,400 --> 00:15:09,434
You talk my language,
Gordon.
273
00:15:09,434 --> 00:15:10,200
We're both hunch players.
274
00:15:11,968 --> 00:15:12,968
Right, partner?
275
00:15:15,834 --> 00:15:17,434
Partner?
276
00:15:17,434 --> 00:15:19,467
Then he gave you the 5,000
we need for the rigging
277
00:15:19,467 --> 00:15:20,734
and equipment?
278
00:15:20,734 --> 00:15:22,334
No, that was
something else.
279
00:15:22,334 --> 00:15:24,434
Yeah, but, what did
he mean "partner?"
280
00:15:24,434 --> 00:15:26,367
Forget it, Floyd. That's
just his way of talking.
281
00:15:26,367 --> 00:15:28,367
Charlie.
282
00:15:28,367 --> 00:15:29,501
What's up?
283
00:15:29,501 --> 00:15:30,734
What do you mean?
284
00:15:30,734 --> 00:15:33,000
You've been getting
a lot of calls lately,
285
00:15:33,000 --> 00:15:35,467
like you can't be
reached in L.A.
286
00:15:35,467 --> 00:15:36,934
From whom?
287
00:15:36,934 --> 00:15:38,467
Well, there was
a Miss Madelyn Terry.
288
00:15:38,467 --> 00:15:40,567
A Miss Wallace.
289
00:15:40,567 --> 00:15:42,100
Paula Wallace?
Yeah.
290
00:15:42,100 --> 00:15:44,267
Isn't she
your sister-in-law?
291
00:15:44,267 --> 00:15:45,467
Didn't she give you
the money
292
00:15:45,467 --> 00:15:46,367
that started us
in business?
293
00:15:46,367 --> 00:15:48,400
Yeah. Who else called?
294
00:15:48,400 --> 00:15:48,467
Well, there was
a private detective
295
00:15:50,601 --> 00:15:52,067
with the name of Paul Drake,
296
00:15:52,067 --> 00:15:53,434
and a lawyer named Mason.
297
00:15:55,534 --> 00:15:56,968
I gotta get back to town.
298
00:15:56,968 --> 00:15:58,734
So, what do they
all want, Charlie?
299
00:15:58,734 --> 00:16:00,200
You in financial trouble?
300
00:16:00,200 --> 00:16:03,167
Don't worry about me.
Yeah, but I do worry about you.
301
00:16:03,167 --> 00:16:05,634
We're partners
in this oil well.
302
00:16:05,634 --> 00:16:08,200
I wouldn't like to think that
you were doing anything wrong.
303
00:16:08,200 --> 00:16:09,901
Wrong?
304
00:16:09,901 --> 00:16:11,133
Like what?
305
00:16:11,133 --> 00:16:11,634
Well, like getting yourself
into a mess and--
306
00:16:14,734 --> 00:16:15,767
( well rumbling )
307
00:16:19,467 --> 00:16:22,133
She's blowing, Charlie.
308
00:16:22,133 --> 00:16:23,534
She's blowing.
309
00:16:28,834 --> 00:16:30,501
It's a blowout.
310
00:16:30,501 --> 00:16:32,400
The shutoff valve
is on.
311
00:16:59,133 --> 00:17:00,701
It's the valve!
312
00:17:00,701 --> 00:17:01,100
Get the new valve!
313
00:17:04,467 --> 00:17:06,067
MAN:
It's the valve!
314
00:17:06,067 --> 00:17:07,434
Get a new valve!
315
00:17:17,133 --> 00:17:17,634
Hurry up with that new valve!
316
00:17:21,601 --> 00:17:24,934
Get those block
and tackles clear!
317
00:17:26,534 --> 00:17:28,601
MAN:
See that those block
and tackles clear.
318
00:17:28,601 --> 00:17:32,033
Soon as that valve's in place,
shut her off!
319
00:17:33,834 --> 00:17:36,601
MAN:
Soon as that valve's
in place, shut her off!
320
00:17:42,033 --> 00:17:42,501
Look at 'er go!
Look at 'er blow!
321
00:17:45,067 --> 00:17:46,400
Look at that
big, beautiful sweetheart!
322
00:17:46,400 --> 00:17:46,467
We're rich,
Charlie!
323
00:17:48,434 --> 00:17:50,634
We're dirty,
filthy, oily rich!
324
00:17:50,634 --> 00:17:53,200
Miss Wallace, If you own a piece
of that, I'd hold onto it.
325
00:17:53,200 --> 00:17:53,968
I sure wouldn't
sell it out.
326
00:17:56,634 --> 00:17:59,501
They don't call me Lucky
for nothing, partner.
327
00:18:00,167 --> 00:18:01,567
( chuckles )
328
00:18:02,701 --> 00:18:02,767
We've got to talk
to Charles.
329
00:18:06,367 --> 00:18:07,534
Charles.
Mr. Houston.
330
00:18:13,200 --> 00:18:16,367
( mysterious theme playing )
331
00:18:19,334 --> 00:18:20,701
That's funny.
332
00:18:20,701 --> 00:18:22,534
Almost seems as if the last
thing on earth he wanted
333
00:18:22,534 --> 00:18:24,601
was for that gusher
to come in.
334
00:18:28,734 --> 00:18:31,368
For a man whose rainbow had
just touched the pot of gold,
335
00:18:31,368 --> 00:18:33,500
he was the sickest-looking guy
I have ever seen.
336
00:18:33,500 --> 00:18:36,001
He drove right off.
Like a man with a mission.
337
00:18:36,001 --> 00:18:37,567
He didn't even recognize
Miss Wallace
338
00:18:37,567 --> 00:18:38,767
when she called to him.
339
00:18:38,767 --> 00:18:40,167
Ah, yeah--
340
00:18:40,167 --> 00:18:41,134
Oh, well,
will you please
341
00:18:41,134 --> 00:18:41,900
have her call
Mr. Perry Mason
342
00:18:41,900 --> 00:18:43,500
when she comes in.
343
00:18:43,500 --> 00:18:44,800
Thank you.
344
00:18:44,800 --> 00:18:46,800
Didn't you leave Miss Wallace
at at hotel, Paul?
345
00:18:46,800 --> 00:18:47,834
Sure I did.
346
00:18:50,167 --> 00:18:51,834
I'll need
her signature.
347
00:18:52,967 --> 00:18:55,468
If that well is as rich
as Paul thinks,
348
00:18:55,468 --> 00:18:57,267
she can be a very wealthy
young woman,
349
00:18:57,267 --> 00:18:58,867
all things
being equal.
350
00:19:00,533 --> 00:19:02,967
Della, I'd like her
here early.
351
00:19:02,967 --> 00:19:05,334
I left a message
at her hotel, but...
352
00:19:05,334 --> 00:19:06,500
I'll call her again
in the morning
353
00:19:06,500 --> 00:19:07,600
before I come to work.
354
00:19:07,600 --> 00:19:09,401
I can't imagine where
she could have gone.
355
00:19:09,401 --> 00:19:11,134
She said she was gonna
stay in her room.
356
00:19:19,633 --> 00:19:20,434
( buzzes )
357
00:19:26,767 --> 00:19:27,434
Mr. Byrd?
358
00:19:48,567 --> 00:19:50,567
Charles, are you here?
( door closes )
359
00:19:50,567 --> 00:19:53,401
( suspenseful theme playing )
360
00:19:54,934 --> 00:19:55,967
( gasps )
361
00:20:03,401 --> 00:20:05,368
Hello?
362
00:20:05,368 --> 00:20:06,234
Oh.
363
00:20:07,600 --> 00:20:09,301
Charles.
( gasps )
364
00:20:09,301 --> 00:20:10,167
Oh!
365
00:20:15,301 --> 00:20:17,368
Let me out of here!
366
00:20:17,368 --> 00:20:19,267
Why have you locked me in?
367
00:20:22,667 --> 00:20:23,167
Let me--
368
00:20:24,834 --> 00:20:25,767
Oh.
369
00:20:46,900 --> 00:20:49,368
( siren wailing )
370
00:21:07,101 --> 00:21:09,468
( voice breaking ):
Oh, it's horrible.
It's horrible!
371
00:21:09,468 --> 00:21:10,967
He's dead up there.
He's dead?
372
00:21:10,967 --> 00:21:12,834
There's a man.
He's dead up there.
373
00:21:12,834 --> 00:21:15,134
Okay, lady. Let's go and see
who's dead up there.
374
00:21:15,134 --> 00:21:16,167
Come on.
( gasps )
375
00:21:22,734 --> 00:21:24,967
And-- And then the door was
slammed shut and locked,
376
00:21:24,967 --> 00:21:26,234
and the-- The lights
went out--
377
00:21:26,234 --> 00:21:27,700
They-- They just
went out,
378
00:21:27,700 --> 00:21:30,201
and I was-- I was left alone in
the room with the dead man.
379
00:21:33,201 --> 00:21:34,533
Locked, lady?
380
00:21:36,800 --> 00:21:39,468
( mysterious theme playing )
381
00:21:39,468 --> 00:21:40,567
Lights out, miss?
382
00:21:45,867 --> 00:21:47,034
But they were out.
383
00:21:48,600 --> 00:21:50,500
Well, part of your story's
right, anyway.
384
00:21:50,500 --> 00:21:52,368
There's a dead body here.
385
00:21:52,368 --> 00:21:53,434
You better call Homicide.
386
00:21:55,767 --> 00:21:57,301
Why did you
kill him, miss?
387
00:22:02,134 --> 00:22:04,301
( slow, dramatic theme playing )
388
00:22:08,800 --> 00:22:11,167
After Mr. Drake
dropped me at my hotel,
389
00:22:11,167 --> 00:22:13,734
I had dinner, and then
I went to my room.
390
00:22:13,734 --> 00:22:16,101
Then I received the phone call
and I went to the Monterey Arms,
391
00:22:16,101 --> 00:22:17,667
Room 303.
392
00:22:17,667 --> 00:22:19,967
What time was that
phone call?
393
00:22:19,967 --> 00:22:21,900
It was 10 minutes to 10.
394
00:22:21,900 --> 00:22:23,834
And what time did you reach
Roger Byrd's room?
395
00:22:23,834 --> 00:22:25,734
A little after 10.
396
00:22:25,734 --> 00:22:27,600
All right,
tell me about the call.
397
00:22:27,600 --> 00:22:30,500
Well, the man on the phone
said his name was Roger Byrd.
398
00:22:30,500 --> 00:22:32,700
Now, that's what
I don't understand.
399
00:22:32,700 --> 00:22:34,967
Lieutenant Tragg said that
Roger Byrd denied calling me.
400
00:22:36,667 --> 00:22:37,633
Do you know this Roger Byrd?
401
00:22:38,934 --> 00:22:40,301
No.
402
00:22:40,301 --> 00:22:40,368
Then why would he call you?
403
00:22:43,401 --> 00:22:45,867
Well, he said he was calling
for Charles Houston.
404
00:22:45,867 --> 00:22:48,700
That Charles wanted to see me
in Mr. Byrd's hotel room.
405
00:22:51,167 --> 00:22:54,301
Would you recognize this voice
if you heard it again?
406
00:22:54,301 --> 00:22:56,401
I don't know.
407
00:22:56,401 --> 00:22:57,834
While you were in
Roger Byrd's room,
408
00:22:57,834 --> 00:22:59,301
did you touch anything?
409
00:22:59,301 --> 00:23:02,301
Well, the phone and--
410
00:23:02,301 --> 00:23:03,867
And the briefcase.
411
00:23:03,867 --> 00:23:05,267
What briefcase?
412
00:23:05,267 --> 00:23:07,934
It was Charles'.
It was on the desk.
413
00:23:07,934 --> 00:23:09,334
What about the gun?
414
00:23:10,734 --> 00:23:12,533
I-- I-- I don't
know, I--
415
00:23:12,533 --> 00:23:14,334
I didn't really look.
416
00:23:18,700 --> 00:23:20,500
Why did you want to
kill him, Miss Wallace?
417
00:23:20,500 --> 00:23:22,667
I didn't kill him!
418
00:23:22,667 --> 00:23:24,700
The police have
a pretty good case against you.
419
00:23:24,700 --> 00:23:26,368
Do you have
any idea what
420
00:23:26,368 --> 00:23:27,767
they'll figure
was your motive?
421
00:23:27,767 --> 00:23:29,234
No.
422
00:23:29,234 --> 00:23:30,500
Something in the past?
423
00:23:30,500 --> 00:23:32,401
Something while your sister
was married to him?
424
00:23:32,401 --> 00:23:33,067
No.
425
00:23:34,767 --> 00:23:36,800
All right, Miss Wallace.
426
00:23:36,800 --> 00:23:39,234
As far as the police,
the district attorney's office,
427
00:23:39,234 --> 00:23:40,734
and the reporters are concerned,
428
00:23:40,734 --> 00:23:41,800
just tell them the story
as you know it.
429
00:23:43,533 --> 00:23:45,067
You have nothing
to hide.
430
00:23:45,067 --> 00:23:46,434
Right, Miss Wallace?
431
00:23:46,434 --> 00:23:48,301
Right, Mr. Mason.
432
00:23:54,967 --> 00:23:56,600
Perry.
433
00:23:58,101 --> 00:24:00,700
What's up, Paul?
Well, mostly bits and pieces.
434
00:24:00,700 --> 00:24:02,368
One thing: The police
got the call
435
00:24:02,368 --> 00:24:05,134
to go to the Monterey Arms
apartment at 9:52 last night.
436
00:24:05,134 --> 00:24:06,800
Call from whom?
437
00:24:06,800 --> 00:24:08,267
Somebody by the name
of anonymous.
438
00:24:08,267 --> 00:24:09,633
What else?
439
00:24:09,633 --> 00:24:11,533
Well, apparently,
the room had been
440
00:24:11,533 --> 00:24:12,567
pretty thoroughly searched.
441
00:24:12,567 --> 00:24:13,834
What about
the murder weapon?
442
00:24:13,834 --> 00:24:16,134
Revolver, .32-caliber.
One shot fired.
443
00:24:16,134 --> 00:24:17,934
Registered?
Uh-huh.
444
00:24:17,934 --> 00:24:20,633
Registered to
Evelyn Wallace Houston,
445
00:24:20,633 --> 00:24:24,101
Santa Rosa, California,
just one year ago.
446
00:24:24,101 --> 00:24:25,700
That's Paula
Wallace's sister.
447
00:24:27,567 --> 00:24:29,267
But you better check
into it, Paul.
448
00:24:29,267 --> 00:24:32,301
For a relationship,
a courtship, accident.
449
00:24:32,301 --> 00:24:34,500
Everything that happened
in Santa Rosa.
450
00:24:34,500 --> 00:24:37,001
And, uh, check on this fellow,
Gordon, out at the oil well.
451
00:24:37,001 --> 00:24:37,834
Oh, I've already
phoned him.
452
00:24:37,834 --> 00:24:39,401
Better make it a visit.
453
00:24:39,401 --> 00:24:42,401
Did you find out how Houston
got into Byrd's room?
454
00:24:42,401 --> 00:24:44,834
Well, Homicide thinks
that the door was unlocked,
455
00:24:44,834 --> 00:24:46,034
just the way it was found.
456
00:24:46,034 --> 00:24:47,167
Oh.
457
00:24:47,167 --> 00:24:48,234
I think there must be
a connection
458
00:24:48,234 --> 00:24:50,234
between Byrd and Houston.
459
00:24:50,234 --> 00:24:52,134
Well. Hello, Lieutenant.
460
00:24:52,134 --> 00:24:53,334
Paul.
Lieutenant.
461
00:24:53,334 --> 00:24:54,533
Perry.
462
00:24:54,533 --> 00:24:56,134
Anything I can
do to help?
463
00:24:56,134 --> 00:24:57,667
Why, yes, thank you,
Lieutenant.
464
00:24:57,667 --> 00:25:00,401
You can help.
We--
465
00:25:00,401 --> 00:25:02,234
( mysterious theme playing )
466
00:25:07,567 --> 00:25:09,334
See, you can turn it,
467
00:25:09,334 --> 00:25:11,434
and it'll stay
turned halfway.
468
00:25:11,434 --> 00:25:13,834
Then you can't open it
from the other side.
469
00:25:13,834 --> 00:25:16,067
Thank you,
sergeant. Tragg.
470
00:25:16,067 --> 00:25:18,101
Not at all.
Go ahead, sergeant.
471
00:25:20,767 --> 00:25:23,001
Uh, Mr. Byrd.
472
00:25:23,001 --> 00:25:24,234
Um...
473
00:25:24,234 --> 00:25:27,034
how well did you know
Charles Houston?
474
00:25:27,034 --> 00:25:28,834
Oh. Fairly well.
475
00:25:28,834 --> 00:25:30,900
Did you know him
in Santa Rosa?
476
00:25:30,900 --> 00:25:32,600
Where?
Santa Rosa.
477
00:25:32,600 --> 00:25:35,401
Oh, no, sir. I knew Charles
right here in L.A.
478
00:25:35,401 --> 00:25:37,700
Do you know Paula Wallace?
No.
479
00:25:37,700 --> 00:25:38,700
( chuckles )
480
00:25:38,700 --> 00:25:40,767
And I didn't
telephone her either.
481
00:25:40,767 --> 00:25:43,134
Well, why would someone
use your name?
482
00:25:43,134 --> 00:25:44,500
I don't know.
483
00:25:44,500 --> 00:25:46,934
Truthfully, Mr. Mason,
I don't think
484
00:25:46,934 --> 00:25:48,368
she ever received
a telephone call.
485
00:25:48,368 --> 00:25:49,867
I think she simply
followed Charles
486
00:25:49,867 --> 00:25:51,468
right here
to the hotel room.
487
00:25:53,034 --> 00:25:54,834
He must have had an appointment
with you then.
488
00:25:54,834 --> 00:25:55,301
No, no. Not last night.
489
00:25:59,234 --> 00:25:59,334
What was your relationship
with, um, Houston?
490
00:26:02,234 --> 00:26:04,934
Well, I'm a stockholder
in the Fair Chance.
491
00:26:04,934 --> 00:26:07,468
Or I will be when
the corporation is formed.
492
00:26:07,468 --> 00:26:09,201
I had a personal contract
with Houston.
493
00:26:11,567 --> 00:26:14,134
How much of Charles Houston
did you own?
494
00:26:14,134 --> 00:26:14,334
Ten percent. Heh.
495
00:26:16,067 --> 00:26:17,867
Only yesterday he asked me
if I wanted to buy some more,
496
00:26:17,867 --> 00:26:19,500
and I refused.
497
00:26:19,500 --> 00:26:22,334
I even tried to
sell what I had.
498
00:26:22,334 --> 00:26:24,201
Was there...
499
00:26:24,201 --> 00:26:24,934
anything stolen,
Mr. Byrd?
500
00:26:24,934 --> 00:26:26,767
No.
501
00:26:26,767 --> 00:26:27,967
Was there anything
in your possession
502
00:26:27,967 --> 00:26:29,900
a thief might have
been after?
503
00:26:31,934 --> 00:26:35,633
I can't think of
anything, Mr. Mason.
504
00:26:35,633 --> 00:26:36,867
Thank you, Mr. Byrd.
505
00:26:42,500 --> 00:26:44,800
There was an original
investment of $50,000,
506
00:26:44,800 --> 00:26:46,900
which was eaten up
pretty fast.
507
00:26:46,900 --> 00:26:49,667
Land leases, equipment,
three cash withdrawals.
508
00:26:49,667 --> 00:26:50,834
Cash withdrawals?
Yeah.
509
00:26:50,834 --> 00:26:51,334
One about
eight months ago.
510
00:26:52,967 --> 00:26:55,734
Uh...
511
00:26:55,734 --> 00:26:58,101
January the 20th,
$10,000.
512
00:26:58,101 --> 00:27:01,134
Another March the 6th,
7,500.
513
00:27:01,134 --> 00:27:04,500
Another April the 15th,
7,500.
514
00:27:04,500 --> 00:27:05,867
Drawn to whose order?
Cash.
515
00:27:05,867 --> 00:27:08,334
Charlie Houston must have used
the money for something.
516
00:27:08,334 --> 00:27:10,401
For what?
I don't know.
517
00:27:10,401 --> 00:27:12,134
It had nothing
to do with me.
518
00:27:12,134 --> 00:27:13,600
My deal with
Houston was
519
00:27:13,600 --> 00:27:15,401
a fifty-fifty split
down the middle.
520
00:27:15,401 --> 00:27:16,900
His job was to get up
the financing,
521
00:27:16,900 --> 00:27:17,900
mine to produce the well.
522
00:27:17,900 --> 00:27:18,401
Now, what he gave away
on his end,
523
00:27:19,468 --> 00:27:21,633
well, it doesn't affect me.
524
00:27:21,633 --> 00:27:22,934
It would if he gave away
more than he owned.
525
00:27:22,934 --> 00:27:24,067
How?
526
00:27:24,067 --> 00:27:26,434
By selling more than
100 percent of the oil well.
527
00:27:26,434 --> 00:27:28,967
That would leave you on
the outside along with him.
528
00:27:32,267 --> 00:27:34,533
What was Lucky Sterling
doing up here yesterday
529
00:27:34,533 --> 00:27:35,900
when the well blew in?
530
00:27:37,468 --> 00:27:38,567
Yeah.
531
00:27:40,001 --> 00:27:41,567
Maybe that's what Sterling meant
532
00:27:41,567 --> 00:27:43,867
when he called
Charlie "partner."
533
00:27:43,867 --> 00:27:46,134
Did he say how much
of a partner?
534
00:27:46,134 --> 00:27:48,234
No.
535
00:27:48,234 --> 00:27:48,301
Well...Paula Wallace
owns 50 percent.
536
00:27:51,067 --> 00:27:52,067
Now, don't
tell me you haven't
537
00:27:52,067 --> 00:27:54,867
thought of this before,
Gordon.
538
00:27:54,867 --> 00:27:56,934
I got my work to think about.
539
00:27:56,934 --> 00:27:58,867
And don't tell me you
haven't been to an attorney
540
00:27:58,867 --> 00:28:00,700
to find out where you stand.
You're not that naive.
541
00:28:02,034 --> 00:28:03,567
Now, you mentioned
phone call
542
00:28:03,567 --> 00:28:05,533
from a man named Byrd
and a Miss Terry.
543
00:28:06,834 --> 00:28:08,234
Madelyn Terry.
544
00:28:10,401 --> 00:28:14,267
It was pretty close to 7:00,
after the gusher,
545
00:28:14,267 --> 00:28:15,134
when Charles--
Mr. Houston
546
00:28:15,134 --> 00:28:16,500
--came in.
547
00:28:18,500 --> 00:28:20,468
I-I'd never seen a man
with the spirit
548
00:28:20,468 --> 00:28:21,633
gone out of him
like that.
549
00:28:21,633 --> 00:28:23,767
He seemed empty.
Just...
550
00:28:23,767 --> 00:28:25,734
drained out.
551
00:28:25,734 --> 00:28:28,834
As though he'd lost
his last friend on earth.
552
00:28:28,834 --> 00:28:30,234
What did he want
from you, Miss Terry?
553
00:28:32,201 --> 00:28:33,167
Money.
554
00:28:34,667 --> 00:28:37,401
Why would he have
needed money?
555
00:28:37,401 --> 00:28:40,034
Yesterday afternoon he watched
that gusher come in.
556
00:28:41,301 --> 00:28:42,734
Yeah. So he did.
557
00:28:42,734 --> 00:28:43,234
So did you, Mr. Sterling.
558
00:28:45,201 --> 00:28:46,600
That's right.
559
00:28:47,767 --> 00:28:48,900
What were you doing out there?
560
00:28:48,900 --> 00:28:49,401
I've got a stake going.
561
00:28:52,967 --> 00:28:55,067
And why have you come to me?
562
00:28:55,067 --> 00:28:56,600
I want to hire you.
What for?
563
00:28:58,034 --> 00:29:00,001
I want my share
of that oil well.
564
00:29:00,001 --> 00:29:03,201
I bought into that proposition
fair and square,
565
00:29:03,201 --> 00:29:04,567
and that's just the way
I want to be treated.
566
00:29:05,967 --> 00:29:08,867
I'm afraid I can't help you,
Mr. Sterling.
567
00:29:10,468 --> 00:29:12,234
Why not?
568
00:29:12,234 --> 00:29:14,167
Conflict of interests.
569
00:29:16,301 --> 00:29:17,834
I see.
570
00:29:19,834 --> 00:29:22,900
Well, then, Mr. Mason, I'll just
have to protect myself.
571
00:29:22,900 --> 00:29:24,468
The bank told me that yesterday
572
00:29:24,468 --> 00:29:27,834
my check was cashed
by Mr. Houston.
573
00:29:27,834 --> 00:29:29,867
You've got a claim on this well,
well, so have I.
574
00:29:29,867 --> 00:29:31,368
Twenty thousand
dollars' worth.
575
00:29:33,034 --> 00:29:33,533
Come on, Madelyn.
576
00:29:39,234 --> 00:29:40,567
Good day, counselor.
577
00:29:47,834 --> 00:29:49,500
Twenty thousand dollars.
578
00:29:49,500 --> 00:29:50,967
( mysterious theme playing )
579
00:29:50,967 --> 00:29:54,667
And Charles Houston went to
Roger Byrd's room.
580
00:29:54,667 --> 00:29:57,234
And that's the room where
a search was made.
581
00:30:05,700 --> 00:30:08,301
( mysterious theme playing )
582
00:30:11,734 --> 00:30:13,600
This was, uh, checked out
by Ballistics
583
00:30:13,600 --> 00:30:14,667
as the murder weapon.
584
00:30:14,667 --> 00:30:16,700
It was purchased in
Santa Rosa, California,
585
00:30:16,700 --> 00:30:19,267
and is registered
to, uh, Evelyn Wallace Houston.
586
00:30:19,267 --> 00:30:21,067
Lieutenant, would you now
tell this court please
587
00:30:21,067 --> 00:30:21,500
who Evelyn Wallace Houston was.
588
00:30:23,533 --> 00:30:25,567
She was the sister
of the defendant.
589
00:30:25,567 --> 00:30:26,700
Thank you, lieutenant.
Cross-examine.
590
00:30:29,900 --> 00:30:32,401
Lieutenant,
isn't it also true
591
00:30:32,401 --> 00:30:34,834
that Evelyn Wallace Houston
was decedent's wife?
592
00:30:34,834 --> 00:30:36,334
Yes, sir.
593
00:30:36,334 --> 00:30:38,067
And that it is
possible that
594
00:30:38,067 --> 00:30:39,567
he brought the gun
to Los Angeles?
595
00:30:39,567 --> 00:30:40,500
Possible, yes.
596
00:30:42,301 --> 00:30:43,834
How long had the Houstons
been married?
597
00:30:43,834 --> 00:30:46,001
Well, a few months, I believe.
598
00:30:46,001 --> 00:30:48,734
And then Mrs. Houston met with
a fatal accident in Santa Rosa.
599
00:30:48,734 --> 00:30:51,234
I see.
600
00:30:51,234 --> 00:30:53,867
Did the murder room bear
evidence of a search?
601
00:30:53,867 --> 00:30:54,934
Yes, sir.
602
00:30:54,934 --> 00:30:57,001
Was anything found
to be missing?
603
00:30:57,001 --> 00:30:57,500
No.
604
00:30:59,201 --> 00:31:00,234
Thank you, lieutenant.
That'll be all.
605
00:31:04,167 --> 00:31:05,900
I call Mr. Floyd Gordon,
please.
606
00:31:14,468 --> 00:31:16,533
Now, Mr. Gordon,
would you please tell us
607
00:31:16,533 --> 00:31:19,334
what you know about
the defendant, Paula Wallace.
608
00:31:19,334 --> 00:31:21,368
Well, nothing outside
of a phone call she made
609
00:31:21,368 --> 00:31:23,767
asking for Houston
and that letter.
610
00:31:23,767 --> 00:31:25,167
Uh, to what letter
are you referring, sir?
611
00:31:25,167 --> 00:31:27,967
One that was found
among Houston's papers,
612
00:31:27,967 --> 00:31:29,934
when they were brought out
from his office in town.
613
00:31:29,934 --> 00:31:31,667
I see. I show you now
this letter,
614
00:31:31,667 --> 00:31:33,900
and ask if you can
identify it for us.
615
00:31:33,900 --> 00:31:36,401
Yes, sir. It's
addressed to me,
616
00:31:36,401 --> 00:31:38,434
but it was sent to
Houston's office in town.
617
00:31:38,434 --> 00:31:40,533
Thank you. If it
would please the court,
618
00:31:40,533 --> 00:31:41,900
I should like
this letter entered
619
00:31:41,900 --> 00:31:43,134
as an exhibit
for the people,
620
00:31:43,134 --> 00:31:45,401
and I should like
one paragraph in the letter
621
00:31:45,401 --> 00:31:46,734
read into the record.
622
00:31:53,834 --> 00:31:53,900
Your Honor, I object to
any part of this letter
623
00:31:56,700 --> 00:31:58,334
being introduced
in evidence.
624
00:31:58,334 --> 00:32:00,767
On what basis, Mr. Mason?
625
00:32:00,767 --> 00:32:04,468
On the basis that no proper
foundation has been laid.
626
00:32:04,468 --> 00:32:06,267
Your Honor...
627
00:32:06,267 --> 00:32:08,334
for purposes
of expediting
628
00:32:08,334 --> 00:32:09,533
this preliminary hearing,
629
00:32:09,533 --> 00:32:12,500
the prosecution felt that
a slightly more informal--
630
00:32:12,500 --> 00:32:14,368
Not this informal.
631
00:32:14,368 --> 00:32:16,967
Defense is not gonna
relinquish any of its rights.
632
00:32:16,967 --> 00:32:18,167
This is a typewritten
letter.
633
00:32:18,167 --> 00:32:20,900
The type on
any given typewriter
634
00:32:20,900 --> 00:32:23,767
is as distinctive and
identifiable as handwriting.
635
00:32:23,767 --> 00:32:26,567
I'd like both the type
and the signature
636
00:32:26,567 --> 00:32:28,201
attested by experts.
637
00:32:28,201 --> 00:32:29,301
Your Honor--
638
00:32:29,301 --> 00:32:31,401
Defense is within
its rights, Mr. Burger.
639
00:32:33,600 --> 00:32:36,334
Very well, Mr. Mason.
No further questions.
640
00:32:36,334 --> 00:32:37,401
Your witness.
641
00:32:41,900 --> 00:32:43,567
Now, Mr. Gordon...
642
00:32:43,567 --> 00:32:45,767
have you recently
engaged an attorney?
643
00:32:47,167 --> 00:32:49,600
Uh, yes.
644
00:32:49,600 --> 00:32:53,533
Oh, didn't he tell you to count
on nothing but a fraction
645
00:32:53,533 --> 00:32:55,234
of what you expected to
get out of the oil well?
646
00:32:55,234 --> 00:32:55,301
Well, he said I was
in a better position
647
00:32:58,301 --> 00:32:59,500
than some of the others.
648
00:32:59,500 --> 00:33:02,101
And anyway, he said Houston
really held the title
649
00:33:02,101 --> 00:33:04,867
in trust for all the people
he had defrauded.
650
00:33:04,867 --> 00:33:07,234
That we'd all get something,
no matter how little.
651
00:33:10,600 --> 00:33:12,267
Thank you, Mr. Gordon.
That will be all.
652
00:33:14,468 --> 00:33:17,834
I got out of the elevator and
went down the hall to my room.
653
00:33:17,834 --> 00:33:19,600
Just as I reached
the door...
654
00:33:19,600 --> 00:33:21,633
I realized there was
somebody inside the room.
655
00:33:21,633 --> 00:33:23,301
And what did you do then,
Mr. Byrd?
656
00:33:23,301 --> 00:33:24,967
I put my key in the lock
and turned it
657
00:33:24,967 --> 00:33:26,934
so that it couldn't be opened
from inside the room,
658
00:33:26,934 --> 00:33:28,600
then I went to the payphone
and called the police.
659
00:33:28,600 --> 00:33:30,468
And while you were phoning,
what did you do?
660
00:33:30,468 --> 00:33:32,267
I kept my eye on my door.
661
00:33:32,267 --> 00:33:33,334
What did you see?
662
00:33:33,334 --> 00:33:35,368
Nothing. Nobody went in,
nobody came out.
663
00:33:35,368 --> 00:33:37,767
Is there any other way
out of your room, Mr. Byrd?
664
00:33:37,767 --> 00:33:39,167
Well, the window
and the fire escape.
665
00:33:39,167 --> 00:33:40,767
And where does
the fire escape lead?
666
00:33:40,767 --> 00:33:42,067
To the street.
667
00:33:42,067 --> 00:33:44,167
And we've previously
heard testimony that,
668
00:33:44,167 --> 00:33:45,734
in response to a phone call
669
00:33:45,734 --> 00:33:47,633
to police headquarters
at 9:52,
670
00:33:47,633 --> 00:33:50,867
prowl car officers were able
to intercept the defendant
671
00:33:50,867 --> 00:33:52,334
in her flight
from that fire escape.
672
00:33:52,334 --> 00:33:54,533
And that they subsequently
returned her to the third floor.
673
00:33:54,533 --> 00:33:55,567
Is that correct?
Yes, sir.
674
00:33:55,567 --> 00:33:58,001
Now, Mr. Byrd...
what time was it
675
00:33:58,001 --> 00:34:00,334
when you locked
this someone in your room?
676
00:34:00,334 --> 00:34:02,600
A little before 10:00.
677
00:34:02,600 --> 00:34:06,034
And how you could you be certain
that this someone was there?
678
00:34:06,034 --> 00:34:08,401
Well, I heard a shot.
You heard a shot?
679
00:34:08,401 --> 00:34:10,267
BYRD:
Yes, sir. A revolver shot.
Right inside the door.
680
00:34:10,267 --> 00:34:11,401
( man clears throat )
681
00:34:11,401 --> 00:34:11,900
Thank you, Mr. Byrd.
682
00:34:13,600 --> 00:34:15,434
Your witness.
683
00:34:17,900 --> 00:34:19,533
What about that shot,
Miss Wallace?
684
00:34:19,533 --> 00:34:20,867
No, Mr. Mason. It isn't
true. He's lying.
685
00:34:20,867 --> 00:34:22,767
JUDGE:
Mr. Mason?
686
00:34:22,767 --> 00:34:24,967
Do you wish to cross-examine
this witness?
687
00:34:24,967 --> 00:34:27,134
I most certainly do,
Your Honor.
688
00:34:29,500 --> 00:34:31,001
Now, you say you,
uh,
689
00:34:31,001 --> 00:34:33,667
locked your door after
you heard the shot inside?
690
00:34:33,667 --> 00:34:35,034
That's right.
691
00:34:35,034 --> 00:34:37,167
Isn't it true that
you pulled a fuse
692
00:34:37,167 --> 00:34:38,734
turning out
all of the lights?
693
00:34:38,734 --> 00:34:40,767
Yes.
694
00:34:40,767 --> 00:34:42,633
Where's the fuse box
located?
695
00:34:42,633 --> 00:34:44,900
In the janitor's closet
at the end of the hall.
696
00:34:44,900 --> 00:34:46,700
And you, um...
697
00:34:46,700 --> 00:34:48,734
kept your eye on the door
all the while?
698
00:34:48,734 --> 00:34:49,734
Yes.
699
00:34:49,734 --> 00:34:53,001
Then you, uh,
made that anonymous
700
00:34:53,001 --> 00:34:54,834
telephone call to the police?
Yes.
701
00:34:54,834 --> 00:34:57,334
And you told them a murder
had been committed.
702
00:34:57,334 --> 00:34:58,434
No.
703
00:34:58,434 --> 00:35:00,434
I told them just what
I told you here.
704
00:35:00,434 --> 00:35:02,600
That I'd heard
the shot.
705
00:35:02,600 --> 00:35:04,834
But you didn't tell them
about locking the door.
706
00:35:04,834 --> 00:35:06,134
Nope.
Or about turning off the lights.
707
00:35:06,134 --> 00:35:07,800
Nope.
Or who you were.
708
00:35:07,800 --> 00:35:10,001
No.
Why not? Why the secrecy?
709
00:35:10,001 --> 00:35:11,134
I wanted to
keep out of it.
710
00:35:11,134 --> 00:35:12,401
Keep out of what?
711
00:35:12,401 --> 00:35:13,734
Whatever happened
in there.
712
00:35:14,934 --> 00:35:16,900
Yet when the police came up
there with Miss Wallace,
713
00:35:16,900 --> 00:35:20,334
the, um, door was unlocked,
the lights were turned on.
714
00:35:20,334 --> 00:35:21,567
Now, how do you explain that?
I did it.
715
00:35:21,567 --> 00:35:24,001
After I locked the door,
I listened,
716
00:35:24,001 --> 00:35:25,800
and I heard the person
inside open the window
717
00:35:25,800 --> 00:35:27,334
and go down
the fire escape.
718
00:35:27,334 --> 00:35:29,600
Naturally, I was curious to see
what had happened inside.
719
00:35:29,600 --> 00:35:31,368
But you already knew
what had happened.
720
00:35:31,368 --> 00:35:32,667
When did you call Miss Wallace
721
00:35:32,667 --> 00:35:33,867
and tell her to
come to the room.
I didn't--
722
00:35:33,867 --> 00:35:35,967
That Mr. Houston
wanted to see her?
723
00:35:35,967 --> 00:35:37,834
I didn't call her. When
could I have done that?
724
00:35:37,834 --> 00:35:39,101
Earlier.
725
00:35:39,101 --> 00:35:40,533
Fifteen minutes earlier,
726
00:35:40,533 --> 00:35:43,434
when you either killed Houston
or found him dead in your room.
727
00:35:43,434 --> 00:35:45,301
No, it's not true!
I didn't.
728
00:35:46,667 --> 00:35:48,267
Mr. Byrd...
729
00:35:50,001 --> 00:35:51,301
what is
your occupation?
730
00:35:53,067 --> 00:35:54,600
I'm a freelance photographer.
731
00:35:54,600 --> 00:35:57,201
Is it a lucrative
occupation?
732
00:35:57,201 --> 00:35:59,201
I'm a man of
very simple tastes.
733
00:35:59,201 --> 00:36:02,134
I have no one
to support but myself.
734
00:36:02,134 --> 00:36:04,867
I have here a record of
your monetary transactions
735
00:36:04,867 --> 00:36:06,867
at a bank one block away
from where you live.
736
00:36:06,867 --> 00:36:08,334
What about it?
737
00:36:08,334 --> 00:36:10,934
You made a deposit
in the amount of $10,000
738
00:36:10,934 --> 00:36:13,700
on January 21st
of this year.
739
00:36:13,700 --> 00:36:15,767
That's quite a deposit for
a freelance photographer
740
00:36:15,767 --> 00:36:17,334
of simple tastes.
741
00:36:17,334 --> 00:36:19,134
I think that's
my personal business.
742
00:36:19,134 --> 00:36:22,301
Then on March 10th,
you deposited $7,500,
743
00:36:22,301 --> 00:36:25,167
and on April 16th,
$7,500 more.
744
00:36:26,434 --> 00:36:28,767
Are my figures and dates
correct, Mr. Byrd?
745
00:36:28,767 --> 00:36:30,234
I guess so. I don't know.
746
00:36:30,234 --> 00:36:32,934
All from photography,
Mr. Byrd?
747
00:36:34,800 --> 00:36:37,567
By a strange coincidence,
the deceased, Charles Houston,
748
00:36:37,567 --> 00:36:40,767
withdrew three identical amounts
from a Fair Chance account
749
00:36:40,767 --> 00:36:44,134
the day before
each of your deposits.
750
00:36:44,134 --> 00:36:47,368
Now, perhaps you were selling
your pictures to Mr. Houston.
751
00:36:47,368 --> 00:36:48,934
What do you want with me?
752
00:36:48,934 --> 00:36:49,001
On August fifth, the day
Charles Houston was murdered,
753
00:36:52,101 --> 00:36:53,767
he cashed a check
for $20,000.
754
00:36:53,767 --> 00:36:57,667
All right, on that same day
I deposited $20,000.
755
00:36:57,667 --> 00:36:59,201
Blackmail, Mr. Byrd?
756
00:36:59,201 --> 00:37:02,101
As you say, I was selling
something to Houston.
757
00:37:02,101 --> 00:37:05,800
MASON:
The next morning--
the morning after the murder
758
00:37:05,800 --> 00:37:09,201
--you withdrew $45,000 in cash
from your account, did you not?
759
00:37:09,201 --> 00:37:10,533
I withdrew
my money, yes.
760
00:37:10,533 --> 00:37:12,167
The someone who searched
your apartment,
761
00:37:12,167 --> 00:37:13,633
was he looking for
that $45,000?
762
00:37:13,633 --> 00:37:16,067
No.
No? What was he looking for?
763
00:37:16,067 --> 00:37:17,967
It wasn't a he. It was a she.
764
00:37:17,967 --> 00:37:20,267
It was Miss Wallace.
765
00:37:20,267 --> 00:37:22,067
MASON:
How would Miss Wallace have
known about the money?
766
00:37:22,067 --> 00:37:24,034
She wasn't looking
for the money.
767
00:37:24,034 --> 00:37:26,700
She was looking for
my prints, my films.
768
00:37:26,700 --> 00:37:28,700
The ones I blackmailed
Houston with.
769
00:37:28,700 --> 00:37:30,900
Of Charles Houston
murdering her sister.
770
00:37:30,900 --> 00:37:32,267
That's what
she wanted.
771
00:37:32,267 --> 00:37:34,134
I told her about them.
I called her in Santa Rosa.
772
00:37:34,134 --> 00:37:37,301
Told her to get up $10,000
if she wanted the evidence
773
00:37:37,301 --> 00:37:39,267
to send her sister's murderer
to the gas chamber.
774
00:37:39,267 --> 00:37:40,967
That's why she came here
in the first place.
775
00:37:40,967 --> 00:37:42,334
That's why she wanted
her money back.
776
00:37:42,334 --> 00:37:42,468
That's why she went to you,
Mr. Mason, in the first place.
777
00:37:44,700 --> 00:37:46,067
But she couldn't get
her money back.
778
00:37:46,067 --> 00:37:48,201
And she couldn't get
the prints without it.
779
00:37:48,201 --> 00:37:49,434
So she killed him!
780
00:37:49,434 --> 00:37:51,567
Because it was the only thing
left she could do!
781
00:37:51,567 --> 00:37:52,900
( dramatic theme playing )
782
00:37:52,900 --> 00:37:54,600
( sobbing )
783
00:38:00,734 --> 00:38:02,500
( voice breaking):
Yes, I lied.
784
00:38:05,167 --> 00:38:06,667
I-- I--
785
00:38:06,667 --> 00:38:08,767
I didn't tell you
the truth in your office
786
00:38:08,767 --> 00:38:10,101
because...
787
00:38:10,101 --> 00:38:12,201
Roger Byrd threatened to
destroy the film
788
00:38:12,201 --> 00:38:15,334
and deny what he told me.
789
00:38:15,334 --> 00:38:17,368
That was after
the murder?
790
00:38:17,368 --> 00:38:20,134
Yes. But then, you see it
would really seem as if
791
00:38:20,134 --> 00:38:21,201
I had a reason to kill him.
792
00:38:21,201 --> 00:38:22,800
I didn't want you
to think that.
793
00:38:22,800 --> 00:38:25,001
Then Byrd was lying about
the shot?
Yes.
794
00:38:25,001 --> 00:38:26,734
Why?
795
00:38:26,734 --> 00:38:28,001
I don't know.
796
00:38:29,434 --> 00:38:32,434
I don't know,
I don't know.
797
00:38:32,434 --> 00:38:33,667
All right.
798
00:38:34,934 --> 00:38:36,134
M--
799
00:38:40,434 --> 00:38:44,700
I have one small errand to do
before court reconvenes.
800
00:38:44,700 --> 00:38:46,368
And I'll see you then.
801
00:38:49,700 --> 00:38:52,167
( mysterious theme playing )
802
00:39:02,368 --> 00:39:04,067
Good afternoon, Miss Terry.
803
00:39:04,067 --> 00:39:05,334
Why hello,
Mr. Mason.
804
00:39:05,334 --> 00:39:06,800
May I join you?
805
00:39:06,800 --> 00:39:08,734
Of course.
806
00:39:08,734 --> 00:39:11,234
I really dropped by
to see Mr. Sterling.
807
00:39:11,234 --> 00:39:14,067
Oh, he's in his office
on the phone.
808
00:39:14,067 --> 00:39:15,967
I noticed you in court
this morning.
809
00:39:15,967 --> 00:39:17,001
Yes.
810
00:39:17,001 --> 00:39:18,967
I take it your interest
in the case
811
00:39:18,967 --> 00:39:20,934
would be in connection
with Charles Houston.
812
00:39:20,934 --> 00:39:23,500
Well, yes, I did
know him.
813
00:39:23,500 --> 00:39:25,334
How well did you
know him, Miss Terry?
814
00:39:26,667 --> 00:39:28,134
Well, Mr. Mason,
that's a personal matter.
815
00:39:28,134 --> 00:39:29,633
Were you in love with him?
816
00:39:29,633 --> 00:39:30,334
No!
817
00:39:34,700 --> 00:39:36,533
Didn't you, um...
818
00:39:36,533 --> 00:39:38,934
lend him money
at various times?
819
00:39:38,934 --> 00:39:39,867
No!
820
00:39:41,167 --> 00:39:44,500
Didn't you put up $10,000
for his oil well,
821
00:39:44,500 --> 00:39:46,767
figuring that money
would be thrown away?
822
00:39:48,201 --> 00:39:50,234
Mr. Mason,
I don't have to submit
823
00:39:50,234 --> 00:39:51,468
to this kind
of inquisition.
824
00:39:51,468 --> 00:39:53,368
You're prying into
my private affairs--
825
00:39:53,368 --> 00:39:55,567
What have you
got to hide, baby?
826
00:39:55,567 --> 00:39:59,067
Counselor's only trying
to get information.
827
00:39:59,067 --> 00:40:00,867
Why not give him
the answers?
828
00:40:00,867 --> 00:40:02,533
That's right, Miss Terry.
829
00:40:02,533 --> 00:40:04,334
If you have nothing to hide,
830
00:40:04,334 --> 00:40:06,368
your answers might be
very helpful to my client.
831
00:40:06,368 --> 00:40:08,301
TERRY:
Why should I help her?
832
00:40:08,301 --> 00:40:09,900
If she killed Charles,
let her pay for it!
833
00:40:09,900 --> 00:40:11,967
Were you in love
with Houston, baby?
834
00:40:11,967 --> 00:40:13,134
Oh.
835
00:40:13,134 --> 00:40:14,834
After telling me
that he was just
836
00:40:14,834 --> 00:40:18,468
an old chum
you felt sorry for.
837
00:40:18,468 --> 00:40:21,301
What did happen after
he came to see you that night?
838
00:40:21,301 --> 00:40:23,900
Didn't you give him
the money he wanted?
839
00:40:23,900 --> 00:40:25,767
You mean before
you got there? No.
840
00:40:25,767 --> 00:40:29,001
I mean after he left
and I left.
841
00:40:29,001 --> 00:40:30,567
Did you meet him
somewhere?
842
00:40:30,567 --> 00:40:32,134
TERRY:
I wish I had.
843
00:40:32,134 --> 00:40:34,001
STERLING:
Where were you?
I couldn't reach you.
844
00:40:34,001 --> 00:40:36,567
I came right here,
Mr. Lucky Sterling,
845
00:40:36,567 --> 00:40:38,001
but you weren't around.
846
00:40:38,001 --> 00:40:39,533
You didn't come around
till quite late.
847
00:40:39,533 --> 00:40:40,034
Where were you?
848
00:40:43,001 --> 00:40:44,167
Well...
849
00:40:44,167 --> 00:40:46,567
put on quite a show
for you, counselor.
850
00:40:48,533 --> 00:40:50,167
Where were you,
Mr. Sterling?
851
00:40:50,167 --> 00:40:50,667
( chuckles ):
Oh.
852
00:40:52,567 --> 00:40:53,533
Did you,
uh,
853
00:40:53,533 --> 00:40:55,334
make a telephone call
to Miss Wallace?
854
00:40:55,334 --> 00:40:57,633
No, counselor,
I did not.
855
00:40:57,633 --> 00:40:59,134
Where were you, Miss Terry?
856
00:41:01,034 --> 00:41:02,101
When?
857
00:41:02,101 --> 00:41:03,767
At about 9:30 or quarter of 10.
858
00:41:05,500 --> 00:41:07,334
That was just before I left
my apartment, Mr. Mason.
859
00:41:07,334 --> 00:41:07,767
I was taking a bath.
860
00:41:10,533 --> 00:41:12,067
No, no one can
corroborate it.
861
00:41:12,067 --> 00:41:14,434
( chuckles )
862
00:41:14,434 --> 00:41:16,500
I will see you later
this afternoon.
863
00:41:16,500 --> 00:41:17,900
Oh, yeah.
864
00:41:17,900 --> 00:41:19,867
( dramatic theme playing )
865
00:41:29,267 --> 00:41:31,667
( dramatic theme playing )
866
00:41:37,967 --> 00:41:39,167
You may be seated.
867
00:41:44,334 --> 00:41:45,800
Mr. Mason...
868
00:41:45,800 --> 00:41:48,101
recess was called while
you were cross-examining
869
00:41:48,101 --> 00:41:49,834
Mr. Roger Byrd.
870
00:41:49,834 --> 00:41:51,368
You may continue.
871
00:41:51,368 --> 00:41:53,867
CLERK:
Mr. Roger Byrd, please,
take the stand.
872
00:42:02,201 --> 00:42:04,667
Now, Mr. Byrd,
on the evening of the murder,
873
00:42:04,667 --> 00:42:06,567
what time did you leave
your room for dinner?
874
00:42:06,567 --> 00:42:08,468
About 7:30.
875
00:42:08,468 --> 00:42:10,101
And what time
did you return?
876
00:42:10,101 --> 00:42:11,533
I told you that already.
877
00:42:11,533 --> 00:42:12,867
About 10:00.
878
00:42:12,867 --> 00:42:13,167
Now, isn't it true
that after you had dined,
879
00:42:15,034 --> 00:42:16,700
you stopped at
the National Travel Service?
880
00:42:17,867 --> 00:42:19,134
Well, yes, I--
881
00:42:19,134 --> 00:42:20,700
I did. I--
882
00:42:20,700 --> 00:42:23,067
I was changing a reservation.
883
00:42:23,067 --> 00:42:25,201
A flight reservation
to Rio De Janeiro?
884
00:42:25,201 --> 00:42:27,201
Changed from the day
following the murder
885
00:42:27,201 --> 00:42:29,468
to the eighth of September,
is that correct?
886
00:42:30,267 --> 00:42:32,067
Yes, I, uh--
887
00:42:32,067 --> 00:42:33,834
I thought of taking a vacation.
888
00:42:33,834 --> 00:42:35,567
Just a simple vacation.
889
00:42:35,567 --> 00:42:38,567
And you bought $55,000
worth of travel checks,
890
00:42:38,567 --> 00:42:39,067
did you not?
891
00:42:40,134 --> 00:42:41,734
Yes.
892
00:42:41,734 --> 00:42:45,734
You withdrew $45,000
from your bank account,
893
00:42:45,734 --> 00:42:47,934
and you added
$10,000 to i
894
00:42:49,167 --> 00:42:52,600
Where did you get that
extra $10,000, Mr. Byrd?
895
00:42:52,600 --> 00:42:53,934
Blackmail again?
No.
896
00:42:53,934 --> 00:42:56,067
Did you get it from Houston?
No, no. He was--
897
00:42:56,067 --> 00:42:56,967
He was already dead,
Mr. Byrd?
898
00:42:58,067 --> 00:42:59,533
No. Uh--
899
00:42:59,533 --> 00:43:00,468
I don't know!
900
00:43:02,500 --> 00:43:04,533
Now, isn't it true that when
you called Miss Wallace
901
00:43:04,533 --> 00:43:07,301
and told her that Houston
had her shares of stock,
902
00:43:07,301 --> 00:43:08,967
that she could pick
them up in your room,
903
00:43:08,967 --> 00:43:10,334
Houston was already dead?
904
00:43:10,334 --> 00:43:11,667
No.
905
00:43:11,667 --> 00:43:12,800
No, he wasn't dead?
906
00:43:12,800 --> 00:43:14,734
No, I didn't call her.
907
00:43:14,734 --> 00:43:16,834
Then isn't it true that
when you called the police
908
00:43:16,834 --> 00:43:18,633
you knew that Houston was
lying dead in your room?
909
00:43:18,633 --> 00:43:19,767
No.
910
00:43:19,767 --> 00:43:21,067
Your Honor...
911
00:43:21,067 --> 00:43:23,600
Mr. Mason is needlessly
browbeating this witness.
912
00:43:23,600 --> 00:43:25,867
The district attorney's office
is already preparing
913
00:43:25,867 --> 00:43:27,734
to indict Mr. Byrd
914
00:43:27,734 --> 00:43:29,867
for his self-confessed
blackmail,
915
00:43:29,867 --> 00:43:31,900
and to consider
possible charges
916
00:43:31,900 --> 00:43:33,301
of perjury
against him.
917
00:43:33,301 --> 00:43:34,800
But Roger Byrd
is not here on trial
918
00:43:34,800 --> 00:43:36,533
for the murder
of Charles Houston,
919
00:43:36,533 --> 00:43:38,468
and I object to
Mr. Mason's attempts
920
00:43:38,468 --> 00:43:39,867
to prove him guilty of it.
921
00:43:39,867 --> 00:43:42,001
Your point is well-taken,
Mr. Burger,
922
00:43:42,001 --> 00:43:44,401
but I believe Mr. Mason's
questions are entirely pertinent
923
00:43:44,401 --> 00:43:46,001
to the matter at hand.
924
00:43:46,001 --> 00:43:47,667
I'm therefore going to
allow him to continue.
925
00:43:47,667 --> 00:43:50,001
Objection overruled.
926
00:43:50,001 --> 00:43:52,667
I'll repeat the question,
Mr. Byrd.
927
00:43:52,667 --> 00:43:54,401
Didn't you know
that Houston was dead
928
00:43:54,401 --> 00:43:57,700
before you called the police?
No.
929
00:43:57,700 --> 00:44:00,600
Now, isn't it true
that Charles Houston,
930
00:44:00,600 --> 00:44:03,633
facing ruin after
the well came in,
931
00:44:03,633 --> 00:44:06,900
went to your room
to get back $20,000
932
00:44:06,900 --> 00:44:08,667
he had given you earlier?
No.
933
00:44:08,667 --> 00:44:10,234
No, he didn't?
No, I don't know!
934
00:44:10,234 --> 00:44:12,533
No more questions.
935
00:44:12,533 --> 00:44:13,900
If it please the court...
936
00:44:13,900 --> 00:44:16,667
the prosecution is now prepared
to lay a proper foundation
937
00:44:16,667 --> 00:44:18,667
for the reading of the letter
from the defendant
938
00:44:18,667 --> 00:44:20,633
to Mr. Floyd Gordon.
939
00:44:20,633 --> 00:44:23,301
I call Professor
Ralph Scobie.
940
00:44:23,301 --> 00:44:27,001
Your Honor, in the interest
of expediting this examination,
941
00:44:27,001 --> 00:44:28,633
the defense
withdraws its objection
942
00:44:28,633 --> 00:44:29,401
to the reading of the letter.
943
00:44:32,667 --> 00:44:34,034
Very well, Your Honor.
944
00:44:34,034 --> 00:44:35,434
I call Mr. Floyd Gordon.
945
00:44:45,434 --> 00:44:48,900
"...and I must have either
the shares or the money back.
946
00:44:48,900 --> 00:44:52,234
"Charles Houston has ignored
my calls and letters,
947
00:44:52,234 --> 00:44:55,134
"and now I turn to you
in desperation.
948
00:44:55,134 --> 00:44:58,201
"I will stop at nothing to get
at least some part
949
00:44:58,201 --> 00:45:00,934
"of what rightfully
belongs to me.
950
00:45:00,934 --> 00:45:02,734
"Yours hopefully,
951
00:45:02,734 --> 00:45:03,500
Paula Wallace."
952
00:45:04,800 --> 00:45:07,167
Thank you very much, Mr. Gordon.
953
00:45:07,167 --> 00:45:07,468
If it please the court,
954
00:45:08,667 --> 00:45:09,967
I should like this letter
marked in evidence.
955
00:45:09,967 --> 00:45:13,001
No objection.
BURGER:
Your witness.
956
00:45:19,301 --> 00:45:21,700
Mr. Gordon, it must have been
a shock for you to discover
957
00:45:21,700 --> 00:45:24,567
that your partner had sold
your participation
958
00:45:24,567 --> 00:45:27,101
in the Fair Chance
along with his own.
959
00:45:27,101 --> 00:45:28,434
Yes.
960
00:45:28,434 --> 00:45:31,533
And what did he say when you
confronted him with it?
961
00:45:32,434 --> 00:45:34,401
When did I
confront him, Mr. Mason?
962
00:45:34,401 --> 00:45:36,633
On the night of the murder.
When?
963
00:45:36,633 --> 00:45:38,167
On the night of the murder,
at about 9:30,
964
00:45:38,167 --> 00:45:39,633
in Mr. Byrd's room.
965
00:45:39,633 --> 00:45:41,334
Oh, no, I didn't.
966
00:45:41,334 --> 00:45:43,034
If I wanted to see
Charlie Houston,
967
00:45:43,034 --> 00:45:44,767
why would I go
to Mr. Byrd's room?
968
00:45:44,767 --> 00:45:47,267
Let me put it this way,
Mr. Gordon.
969
00:45:47,267 --> 00:45:49,468
Mr. Byrd mentioned
trying at one time
970
00:45:49,468 --> 00:45:52,434
to sell his interest
in the oil well.
971
00:45:52,434 --> 00:45:54,734
It was refused.
972
00:45:54,734 --> 00:45:57,368
Weren't you the one he was
trying to sell it to?
973
00:45:58,167 --> 00:45:59,500
Oh.
974
00:45:59,500 --> 00:46:02,234
And didn't you go
to Mr. Byrd's room and...
975
00:46:02,234 --> 00:46:04,167
try and buy that share
976
00:46:04,167 --> 00:46:08,134
before he found out
the gusher had come in?
977
00:46:08,134 --> 00:46:09,767
Uh...yes.
978
00:46:09,767 --> 00:46:12,800
At about 9:30 on
the night of the murder?
979
00:46:12,800 --> 00:46:12,867
Mm, yes.
980
00:46:14,134 --> 00:46:15,767
MASON:
And didn't you see
Charles Houston
981
00:46:15,767 --> 00:46:16,900
in Mr. Byrd's room
982
00:46:16,900 --> 00:46:18,700
at that time?
What?
983
00:46:18,700 --> 00:46:21,934
No, I didn't see
Charlie Houston.
984
00:46:21,934 --> 00:46:24,600
But you did buy
the ten shares from Roger Byrd?
985
00:46:24,600 --> 00:46:26,434
No. I didn't
see him either.
986
00:46:26,434 --> 00:46:28,934
Didn't you give him
$10,000 in cash?
987
00:46:28,934 --> 00:46:29,368
No.
988
00:46:32,934 --> 00:46:35,434
That's all,
Mr. Gordon.
989
00:46:37,500 --> 00:46:39,201
Your Honor,
since the evidence
990
00:46:39,201 --> 00:46:40,767
now hinges on that
$10,000,
991
00:46:40,767 --> 00:46:42,600
I would like to recall
Mr. Roger Byrd.
992
00:46:42,600 --> 00:46:43,800
Mr. Burger?
993
00:46:45,633 --> 00:46:47,500
Your Honor, the prosecution
would also like to know
994
00:46:47,500 --> 00:46:49,734
where Mr. Byrd
got the extra $10,000.
995
00:46:49,734 --> 00:46:50,734
No objection.
996
00:46:50,734 --> 00:46:50,800
You may step down,
Mr. Gordon.
997
00:46:53,867 --> 00:46:55,667
Mr. Byrd, will you
take the stand?
998
00:46:57,468 --> 00:46:59,267
( crowd murmuring )
999
00:47:04,101 --> 00:47:06,468
You're still under oath,
Mr. Byrd.
1000
00:47:22,767 --> 00:47:24,533
Now, Mr. Byrd...
1001
00:47:24,533 --> 00:47:27,900
you withdrew $45,000
from your bank account
1002
00:47:27,900 --> 00:47:30,633
the morning
after the murder,
1003
00:47:30,633 --> 00:47:33,667
and you bought $55,000
worth of travel checks,
1004
00:47:33,667 --> 00:47:35,101
did you not?
1005
00:47:35,101 --> 00:47:36,934
All right, yes.
1006
00:47:36,934 --> 00:47:38,800
And where did you get
that extra $10,000?
1007
00:47:40,368 --> 00:47:41,500
From Mr. Gordon?
1008
00:47:41,500 --> 00:47:42,667
No.
1009
00:47:48,434 --> 00:47:50,301
Are you trying to
shield someone, Mr. Byrd?
1010
00:47:52,401 --> 00:47:54,334
Is that the reason you lied
about hearing that shot
1011
00:47:54,334 --> 00:47:56,334
when Miss Wallace
was in the room?
1012
00:47:57,900 --> 00:47:58,934
No, I...
1013
00:48:01,867 --> 00:48:04,533
All right, I--
I did lie about that.
1014
00:48:04,533 --> 00:48:06,734
And it was you who called her
on the telephone
1015
00:48:06,734 --> 00:48:08,401
and induced her to come
to your room?
1016
00:48:09,600 --> 00:48:11,368
Yes.
1017
00:48:11,368 --> 00:48:11,434
And that was after
Charles Houston was murdered?
1018
00:48:14,533 --> 00:48:16,834
Yes.
1019
00:48:16,834 --> 00:48:20,834
Then you waited for
Miss Wallace to arrive...
1020
00:48:20,834 --> 00:48:22,867
and then you locked the door,
1021
00:48:22,867 --> 00:48:25,401
and then you called
the police.
1022
00:48:25,401 --> 00:48:26,967
And if the police
hadn't arrived
1023
00:48:26,967 --> 00:48:29,667
while Miss Wallace
was on the fire escape,
1024
00:48:29,667 --> 00:48:30,834
you would have testified
1025
00:48:30,834 --> 00:48:32,468
that you saw her enter
the room, would you not?
1026
00:48:32,468 --> 00:48:34,434
Yes.
1027
00:48:34,434 --> 00:48:38,334
Who were you trying to protect
by incriminating Miss Wallace?
1028
00:48:38,334 --> 00:48:39,434
No one.
1029
00:48:39,434 --> 00:48:39,500
There must have been someone.
1030
00:48:42,067 --> 00:48:44,867
And it must have been for
good and substantial reasons.
1031
00:48:46,101 --> 00:48:48,567
The $10,000,
Mr. Byrd?
1032
00:48:51,201 --> 00:48:52,867
Now, there's only one person
in this case,
1033
00:48:52,867 --> 00:48:54,368
or connected with it,
1034
00:48:54,368 --> 00:48:56,368
who would have ready access
to that kind of cash
1035
00:48:56,368 --> 00:48:56,434
at that time
of night.
1036
00:48:59,067 --> 00:48:59,633
Now, who was it you saw
coming out of your room
1037
00:49:03,101 --> 00:49:04,533
right after
you heard that shot?
1038
00:49:16,001 --> 00:49:17,633
Sterling. Lucky Sterling.
1039
00:49:17,633 --> 00:49:20,101
( dramatic theme playing )
1040
00:49:27,600 --> 00:49:28,800
Yeah, me.
1041
00:49:28,800 --> 00:49:30,834
Lucky Sterling.
1042
00:49:31,500 --> 00:49:33,967
I killed him.
1043
00:49:33,967 --> 00:49:35,234
Well, not because he made
a chump out of me
1044
00:49:35,234 --> 00:49:37,767
with that oil-share
deal.
1045
00:49:37,767 --> 00:49:39,234
This you gotta expect
if you mix
1046
00:49:39,234 --> 00:49:41,600
into the other
fella's rackets.
1047
00:49:41,600 --> 00:49:42,800
No...
1048
00:49:42,800 --> 00:49:43,301
this was...
1049
00:49:44,201 --> 00:49:45,633
crazy.
1050
00:49:45,633 --> 00:49:47,500
You spotted it, counselor.
1051
00:49:49,567 --> 00:49:52,368
I was jealous.
1052
00:49:54,800 --> 00:49:56,667
Me.
1053
00:49:56,667 --> 00:49:58,600
Jealous over
that kind of woman.
1054
00:50:06,500 --> 00:50:08,401
And Byrd went to the trouble
of implicating Paula
1055
00:50:08,401 --> 00:50:09,934
because he thought
he saw, in Sterling,
1056
00:50:09,934 --> 00:50:11,533
another source
of blackmail.
1057
00:50:11,533 --> 00:50:13,001
And the business
with the lights?
1058
00:50:13,001 --> 00:50:15,134
That was to confuse
and frighten Paula.
1059
00:50:15,134 --> 00:50:17,834
By the way, what's gonna
happen with the oil well?
1060
00:50:17,834 --> 00:50:19,834
Well, a receiver
has been appointed to...
1061
00:50:19,834 --> 00:50:21,667
clear up
the whole situation.
1062
00:50:21,667 --> 00:50:23,001
And so far, they've
found Houston sold
1063
00:50:23,001 --> 00:50:25,368
over 180 percent
of the well.
1064
00:50:25,368 --> 00:50:27,834
Which means that somebody's
gonna have to take a beating.
1065
00:50:27,834 --> 00:50:29,667
And everybody will
to some extent.
1066
00:50:29,667 --> 00:50:31,368
But an equitable arrangement
will be made.
1067
00:50:31,368 --> 00:50:33,567
Will, huh?
Uh, forgive my asking,
1068
00:50:33,567 --> 00:50:35,001
but what happened with
Charles Houston
1069
00:50:35,001 --> 00:50:36,600
after the gusher came in?
1070
00:50:36,600 --> 00:50:36,667
Well, the way I see it,
1071
00:50:37,800 --> 00:50:40,533
he realized disaster
had come in with the well.
1072
00:50:40,533 --> 00:50:42,134
All he wanted to do
1073
00:50:42,134 --> 00:50:44,633
was to gather as much money
as he could together
1074
00:50:44,633 --> 00:50:45,800
and disappear.
1075
00:50:45,800 --> 00:50:47,267
DELLA:
So he went to
Madelyn first.
1076
00:50:47,267 --> 00:50:49,368
Then to Byrd. And that's what
he was searching was for.
1077
00:50:49,368 --> 00:50:50,900
He hoped that Byrd
had the 20,000 in cash
1078
00:50:50,900 --> 00:50:51,934
hidden in the room.
1079
00:50:51,934 --> 00:50:53,834
Right. Something else, Paul?
1080
00:50:53,834 --> 00:50:55,767
Um...
1081
00:50:55,767 --> 00:50:58,067
what do you think of this
Gordon, Perry? A good man?
1082
00:50:58,067 --> 00:51:00,700
Oh, I think so.
1083
00:51:00,700 --> 00:51:02,334
Say, what's behind
all this?
1084
00:51:02,334 --> 00:51:04,067
Oh, I was just being careful.
1085
00:51:04,067 --> 00:51:05,867
I had a talk with Gordon
after court.
1086
00:51:05,867 --> 00:51:08,767
I was, uh, thinking of
doing a little investing.
1087
00:51:08,767 --> 00:51:10,201
Well, well.
( door opens )
1088
00:51:10,201 --> 00:51:13,134
Mr. Paul Drake,
oil baron.
( door closes )
1089
00:51:13,134 --> 00:51:16,334
You know, I'm thinking of
a large investment too, Della.
1090
00:51:16,334 --> 00:51:18,401
How about a big steak dinner?
1091
00:51:18,401 --> 00:51:20,867
( upbeat theme playing )
1092
00:51:27,633 --> 00:51:30,167
( noirish jazz theme playing )
78290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.