All language subtitles for perry.mason.310. The Case of the Lucky Legs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,366 --> 00:00:04,298 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:44,033 --> 00:00:45,964 ( peaceful theme playing ) 3 00:00:50,832 --> 00:00:53,864 ANNOUNCER ( on TV ): And now the announcement you've all been waiting for. 4 00:00:53,866 --> 00:00:55,232 The winner of the contest 5 00:00:55,234 --> 00:00:57,998 to choose "The Girl with the Lucky Legs" is... 6 00:00:58,000 --> 00:01:01,898 number three, Cloverdale's own Marjorie Cluny. 7 00:01:01,900 --> 00:01:03,831 ( applause on TV ) 8 00:01:17,199 --> 00:01:20,865 Yes, the big contest is over and by your purchases 9 00:01:20,867 --> 00:01:22,598 and your votes, you have helped to put 10 00:01:22,600 --> 00:01:24,931 Cloverdale on the glamour map of the world. 11 00:01:24,933 --> 00:01:27,198 And now, the man responsible for all this: 12 00:01:27,200 --> 00:01:29,764 Mr. Frank Patton of Stellar Screen Productions. 13 00:01:29,766 --> 00:01:31,597 Mr. Patton. ( applause ) 14 00:01:31,599 --> 00:01:32,664 Thank you. 15 00:01:32,666 --> 00:01:36,399 Miss Cluny, it is my privilege to present you 16 00:01:36,401 --> 00:01:38,098 with this contract for the title role 17 00:01:38,100 --> 00:01:40,065 in our forthcoming Stellar production. 18 00:01:40,067 --> 00:01:41,399 Congratulations. 19 00:01:41,401 --> 00:01:43,365 Thank you, Mr. Patton. 20 00:01:43,367 --> 00:01:47,365 And my thanks to all those who voted for me. 21 00:01:47,367 --> 00:01:49,232 I'll try not to let you down. 22 00:01:49,234 --> 00:01:50,864 ANNOUNCER: Congratulations, good luck. 23 00:01:50,866 --> 00:01:53,098 Thank you very much. 24 00:01:53,100 --> 00:01:54,198 Thank you. Yes, sir 25 00:01:54,200 --> 00:01:55,198 Good for you, Marge. 26 00:01:55,200 --> 00:01:56,431 Thank you. Wonderful. 27 00:01:56,433 --> 00:02:00,332 Folks, for the record here and now, let me prophesy 28 00:02:00,334 --> 00:02:01,664 a meteoric career 29 00:02:01,666 --> 00:02:03,764 for this lovely young girl from Cloverdale. 30 00:02:03,766 --> 00:02:05,365 A career which will establish her 31 00:02:05,367 --> 00:02:07,798 as one of Hollywood's brightest stars. 32 00:02:07,800 --> 00:02:09,064 MARJORIE: Bob, please. 33 00:02:09,066 --> 00:02:10,831 Now, look here, Doray... 34 00:02:10,833 --> 00:02:12,398 I've stood by and watched you put over 35 00:02:12,400 --> 00:02:14,564 this fake promotion of yours, 36 00:02:14,566 --> 00:02:15,731 lining your pockets 37 00:02:15,733 --> 00:02:17,564 at the expense of our local merchants. 38 00:02:17,566 --> 00:02:18,931 But I don't care about that, 39 00:02:18,933 --> 00:02:21,298 no, that's just money you're taking out of Cloverdale. 40 00:02:21,300 --> 00:02:23,699 Margy is something different. 41 00:02:23,701 --> 00:02:26,065 You'd better treat her right in Hollywood. 42 00:02:26,067 --> 00:02:28,632 Do you understand me, Patton? 43 00:02:28,634 --> 00:02:30,432 She's not expendable. 44 00:02:30,434 --> 00:02:32,932 You might be. 45 00:02:32,934 --> 00:02:34,865 ( dramatic theme playing ) 46 00:02:37,366 --> 00:02:39,298 ( frenetic theme playing ) 47 00:02:51,865 --> 00:02:54,831 MASON: How long ago was this "Lucky Legs" contest? 48 00:02:54,833 --> 00:02:56,065 That was a month ago. 49 00:02:56,067 --> 00:02:58,065 But, uh, Margy's Hollywood career 50 00:02:58,067 --> 00:02:59,665 lasted exactly two days. 51 00:02:59,667 --> 00:03:02,764 Then they told her she didn't photograph well enough. 52 00:03:02,766 --> 00:03:04,232 According to this contract, 53 00:03:04,234 --> 00:03:07,464 that gave them the right to cancel. 54 00:03:07,466 --> 00:03:10,232 All right, Mr. Bradbury, what do you want of me? 55 00:03:10,234 --> 00:03:12,398 Well, Margy's disappeared. 56 00:03:12,400 --> 00:03:14,065 We've gotta find her. 57 00:03:14,067 --> 00:03:15,898 I also want you to find Patton 58 00:03:15,900 --> 00:03:18,031 and put him where he belongs: behind bars. 59 00:03:18,033 --> 00:03:21,198 What did the district attorney's office tell you? 60 00:03:21,200 --> 00:03:23,198 How did you know I went there? 61 00:03:23,200 --> 00:03:26,232 You're a successful businessman. 62 00:03:26,234 --> 00:03:28,098 You'd know if the district attorney 63 00:03:28,100 --> 00:03:29,431 thought he could get a conviction 64 00:03:29,433 --> 00:03:30,965 on the basis of this contract. 65 00:03:30,967 --> 00:03:34,665 Well, Mr. Burger did say that the man undoubtedly was a crook, 66 00:03:34,667 --> 00:03:37,998 but it was a question of, uh, proving criminal intent. 67 00:03:38,000 --> 00:03:39,365 And so it is. 68 00:03:39,367 --> 00:03:42,098 Well, up to the moment, this is all I could dig up. 69 00:03:42,100 --> 00:03:46,431 Newspaper clippings about the contest, data like that. 70 00:03:46,433 --> 00:03:48,198 All right, I'll look it over. 71 00:03:48,200 --> 00:03:49,631 Della, get hold of Paul, 72 00:03:49,633 --> 00:03:51,631 tell him I want to see him right away. 73 00:03:51,633 --> 00:03:53,697 ( rings ) 74 00:03:53,699 --> 00:03:54,831 Yes, Gertie? 75 00:03:54,833 --> 00:03:57,065 ( Gertie speaking indistinctly ) 76 00:03:57,067 --> 00:03:58,597 I'll be right out. 77 00:04:04,466 --> 00:04:08,165 You know, Mr. Bradbury, you seem to have more 78 00:04:08,167 --> 00:04:10,431 than just a passing interest in Marjorie Cluny. 79 00:04:10,433 --> 00:04:12,798 She was my secretary. 80 00:04:12,800 --> 00:04:14,931 If that, uh, contest hadn't come along, 81 00:04:14,933 --> 00:04:16,798 I think it's safe to say that, by now, 82 00:04:16,800 --> 00:04:17,965 she'd be my wife. 83 00:04:25,265 --> 00:04:29,164 You'd, uh, might as well go out this way, Mr. Bradbury. 84 00:04:29,166 --> 00:04:30,231 You'll hear from me soon. 85 00:04:30,233 --> 00:04:32,031 Thanks, and spare no expense. 86 00:04:39,932 --> 00:04:41,631 Someone else from Cloverdale, Utah. 87 00:04:41,633 --> 00:04:44,064 A Bob Doray wants you to find Frank Patton 88 00:04:44,066 --> 00:04:45,932 and put him behind bars. 89 00:04:50,899 --> 00:04:52,464 Come in, Mr. Doray. 90 00:04:55,966 --> 00:04:56,998 Won't you sit down. 91 00:04:57,000 --> 00:04:59,332 What did J.R. Bradbury want? 92 00:04:59,334 --> 00:05:00,731 Did you follow him here? 93 00:05:00,733 --> 00:05:03,365 Look, I can't pay you as much as he can, 94 00:05:03,367 --> 00:05:05,564 not in cash at any rate, but... 95 00:05:05,566 --> 00:05:06,664 ( sighs ) 96 00:05:06,666 --> 00:05:08,531 I'm willing to sign a note for any amount. 97 00:05:08,533 --> 00:05:09,664 You're too late. 98 00:05:09,666 --> 00:05:11,365 I've already accepted his retainer. 99 00:05:11,367 --> 00:05:14,865 Yeah, I should have known. 100 00:05:14,867 --> 00:05:17,231 Look, Bradbury's just trying to obligate Margy. 101 00:05:17,233 --> 00:05:19,498 He thinks he can get her to marry him. 102 00:05:19,500 --> 00:05:20,932 Evidently you think so too. 103 00:05:25,166 --> 00:05:26,998 Mr. Doray. 104 00:05:27,000 --> 00:05:29,432 You didn't ask me to find Marjorie Cluny. 105 00:05:29,434 --> 00:05:31,031 So? 106 00:05:31,033 --> 00:05:33,598 So it would help if you'd tell me where she is. 107 00:05:33,600 --> 00:05:35,532 ( dramatic theme playing ) 108 00:05:50,399 --> 00:05:52,231 Quite a character, this Patton. 109 00:05:52,233 --> 00:05:53,998 Seems he's pulled his "Lucky Legs" stunt 110 00:05:54,000 --> 00:05:55,265 in a lot of small towns. 111 00:05:55,267 --> 00:05:57,398 I located one of the winners of a few years ago, 112 00:05:57,400 --> 00:05:58,432 girl from Montana 113 00:05:58,434 --> 00:05:59,832 who stayed on in Hollywood. 114 00:05:59,834 --> 00:06:00,831 You saw her? 115 00:06:00,833 --> 00:06:02,265 No, spoke to her on the phone. 116 00:06:02,267 --> 00:06:04,766 She said if there's anything she can do 117 00:06:04,768 --> 00:06:07,064 to help put Patton out of circulation, just ask her. 118 00:06:07,066 --> 00:06:09,132 Uh, by the way, she gave me Patton's address. 119 00:06:09,134 --> 00:06:12,365 Three-O-two, the Holliday Arms apartments. 120 00:06:12,367 --> 00:06:13,764 What's the girl's name? 121 00:06:13,766 --> 00:06:16,731 Thelma Bell, St. James Bungalows, Number 12. 122 00:06:16,733 --> 00:06:19,465 Crestview 7-3891. 123 00:06:19,467 --> 00:06:20,764 Good work, Paul. 124 00:06:20,766 --> 00:06:21,764 All right, Della, 125 00:06:21,766 --> 00:06:23,897 let's go calling. 126 00:06:23,899 --> 00:06:25,998 Miss Bell or Mr. Patton? 127 00:06:26,000 --> 00:06:27,398 Patton. 128 00:06:27,400 --> 00:06:29,897 We'll need that briefcase left by Mr. Bradbury. 129 00:06:29,899 --> 00:06:30,964 What's in it? 130 00:06:30,966 --> 00:06:32,664 Oh, for one thing, proof that Patton 131 00:06:32,666 --> 00:06:34,298 showed up at the Cloverdale newspaper 132 00:06:34,300 --> 00:06:35,664 with an ad and a mailing list. 133 00:06:35,666 --> 00:06:37,298 And had marked copies of the paper 134 00:06:37,300 --> 00:06:38,432 sent through the mails. 135 00:06:38,434 --> 00:06:40,098 Using the mails to defraud, huh? 136 00:06:40,100 --> 00:06:41,731 Think you can make it stick? 137 00:06:41,733 --> 00:06:43,731 Perhaps I can make him think so. 138 00:06:43,733 --> 00:06:45,598 At least it will start him talking. 139 00:06:45,600 --> 00:06:47,232 Keep on it, Paul. Will do. 140 00:07:01,932 --> 00:07:04,632 ( dramatic theme playing ) That girl's frightened. 141 00:07:24,032 --> 00:07:26,199 He must be in. There's no key in his box. 142 00:07:57,466 --> 00:07:59,631 Maybe he doesn't want company. 143 00:08:11,432 --> 00:08:13,365 ( ominous theme playing ) 144 00:08:23,266 --> 00:08:25,831 Is he dead? 145 00:08:25,833 --> 00:08:27,065 Stabbed... 146 00:08:27,067 --> 00:08:28,964 with a wood-carving knife. 147 00:08:54,732 --> 00:08:57,399 MASON: "Mr. Patton, Margy called. 148 00:08:57,401 --> 00:09:01,631 "Crestview 7-3891, 5:05 p.m. 149 00:09:01,633 --> 00:09:04,165 I must see you tonight." 150 00:09:08,099 --> 00:09:10,231 Let's go, Della. 151 00:09:10,233 --> 00:09:11,998 The police will have to be notified. 152 00:09:12,000 --> 00:09:12,998 Mm-hm. 153 00:09:22,400 --> 00:09:25,898 Well, I live in the apartment just below 154 00:09:25,900 --> 00:09:27,864 and when I heard this woman yelling-- 155 00:09:27,866 --> 00:09:29,864 You told me all that before. 156 00:09:29,866 --> 00:09:31,731 Now, uh, could you make out what she was saying? 157 00:09:31,733 --> 00:09:33,265 Well, something about "Lucky Legs." 158 00:09:33,267 --> 00:09:35,031 And then I heard something fall. 159 00:09:35,033 --> 00:09:36,831 Very heavy. Guess he isn't home, Della. 160 00:09:36,833 --> 00:09:38,432 Let's go. 161 00:09:38,434 --> 00:09:39,731 Ah, something wrong, officer? 162 00:09:39,733 --> 00:09:42,132 This woman said she heard a commotion. 163 00:09:42,134 --> 00:09:43,764 Did you two people just get here? 164 00:09:43,766 --> 00:09:46,165 Well, we stopped up to see Mr. Frank Patton, 165 00:09:46,167 --> 00:09:47,732 but no one answered the door, and-- 166 00:09:47,734 --> 00:09:50,832 Well, someone was sure here when I called the police. 167 00:09:50,834 --> 00:09:52,398 Yes, Miss Fields. 168 00:09:52,400 --> 00:09:54,432 My name is Mason. 169 00:09:54,434 --> 00:09:55,931 This is my secretary, Miss Street. 170 00:09:55,933 --> 00:09:57,198 Well... 171 00:09:57,200 --> 00:09:58,698 MASON: We'll be on our way. 172 00:09:58,700 --> 00:10:01,365 I-- I guess we can find you if we need you. 173 00:10:07,466 --> 00:10:08,631 ( sighs ) 174 00:10:14,232 --> 00:10:15,965 You mean, you think the girl who bumped you 175 00:10:15,967 --> 00:10:18,031 was our client, Marjorie Cluny? 176 00:10:18,033 --> 00:10:19,498 That's what I'm gonna see her about. 177 00:10:19,500 --> 00:10:20,965 You'd better go home in a cab. 178 00:10:20,967 --> 00:10:22,798 But how are you going to find her? 179 00:10:22,800 --> 00:10:25,598 That telephone message on Patton's table. 180 00:10:25,600 --> 00:10:28,798 Isn't Crestview 7-3891 the same telephone number 181 00:10:28,800 --> 00:10:30,331 that Paul gave us for Thelma Bell 182 00:10:30,333 --> 00:10:32,031 at the St. James Bungalows? 183 00:10:34,032 --> 00:10:36,431 ( vehicle approaching ) 184 00:10:36,433 --> 00:10:38,465 They're the same. 185 00:10:38,467 --> 00:10:40,564 You and your memory for phone numbers. 186 00:10:40,566 --> 00:10:42,498 ( suspenseful theme playing ) 187 00:11:07,533 --> 00:11:09,032 ( bell dings ) 188 00:11:17,600 --> 00:11:19,398 ( woman speaks indistinctly ) 189 00:11:19,400 --> 00:11:21,099 J.R. Bradbury, please. 190 00:11:21,101 --> 00:11:22,198 ( line ringing ) 191 00:11:22,200 --> 00:11:23,465 ( Bradbury speaks indistinctly ) 192 00:11:23,467 --> 00:11:25,198 Mr. Bradbury, this is Perry Mason. 193 00:11:25,200 --> 00:11:26,398 Oh, Mr. Mason, 194 00:11:26,400 --> 00:11:28,032 I hardly expected to hear from you so soon. 195 00:11:28,034 --> 00:11:30,598 I hardly expected to call you so soon. 196 00:11:30,600 --> 00:11:32,098 Frank Patton is dead. 197 00:11:32,100 --> 00:11:33,965 Patton dead? 198 00:11:33,967 --> 00:11:35,198 You mean, he was--? 199 00:11:35,200 --> 00:11:36,465 Murdered. 200 00:11:36,467 --> 00:11:37,465 When? Who? 201 00:11:37,467 --> 00:11:39,064 I don't know who. 202 00:11:39,066 --> 00:11:41,664 But just as we arrived at the apartment house, 203 00:11:41,666 --> 00:11:44,498 a girl I'd say was in a state of panic left hurriedly. 204 00:11:44,500 --> 00:11:47,498 She was about 5'6", blond, blue eyes. 205 00:11:47,500 --> 00:11:49,699 Around 120 pounds. 206 00:11:49,701 --> 00:11:51,432 That could have been Margy. 207 00:11:51,434 --> 00:11:53,365 Remember, Mason, she's your client, 208 00:11:53,367 --> 00:11:54,865 you've got to find her and protect her. 209 00:11:58,233 --> 00:11:59,498 All right, Bradbury. 210 00:11:59,500 --> 00:12:01,432 ( dramatic theme playing ) 211 00:12:05,865 --> 00:12:07,165 ( water running ) 212 00:12:07,167 --> 00:12:08,864 ( knocking on door ) 213 00:12:24,665 --> 00:12:25,864 Good evening. 214 00:12:25,866 --> 00:12:27,499 I'd like to speak to Miss Cluny, please. 215 00:12:27,501 --> 00:12:29,165 Margy? Heh. 216 00:12:29,167 --> 00:12:31,465 What gave you the idea she was here? 217 00:12:35,333 --> 00:12:37,098 You left your shower running. 218 00:12:41,798 --> 00:12:43,031 Miss Cluny? 219 00:12:44,732 --> 00:12:47,432 Miss Cluny, my name is Mason, I'm an attorney. 220 00:12:47,434 --> 00:12:49,232 I've been retained by J.R. Bradbury 221 00:12:49,234 --> 00:12:51,032 to represent you. 222 00:12:51,034 --> 00:12:52,965 MARGY: I don't want an attorney. 223 00:12:52,967 --> 00:12:55,932 I'm afraid you're going to need one when the police get here. 224 00:12:55,934 --> 00:12:57,798 Police? Why should they--? 225 00:12:57,800 --> 00:13:00,598 You were in Frank Patton's apartment, were you not? 226 00:13:07,733 --> 00:13:10,398 You're the man I bumped into. 227 00:13:10,400 --> 00:13:12,232 Right in front of his apartment house. 228 00:13:12,234 --> 00:13:14,499 And you told the police? No. 229 00:13:14,501 --> 00:13:16,465 But why shouldn't I have told them? 230 00:13:16,467 --> 00:13:18,165 Because you were in Patton's apartment 231 00:13:18,167 --> 00:13:19,764 at about the time he was stabbed to death? 232 00:13:19,766 --> 00:13:21,399 No, no, I wasn't. Stabbed? 233 00:13:21,401 --> 00:13:22,831 MASON: With a wood-carving knife. 234 00:13:22,833 --> 00:13:24,365 Or shouldn't I have talked to the police 235 00:13:24,367 --> 00:13:25,998 because there was a phone message from you 236 00:13:26,000 --> 00:13:27,231 on a table in his living room? 237 00:13:27,233 --> 00:13:30,365 But she didn't kill him. 238 00:13:30,367 --> 00:13:31,631 How do you know? 239 00:13:31,633 --> 00:13:33,165 Because she told me so. 240 00:13:38,633 --> 00:13:41,864 However, you were in his apartment, Miss Cluny. 241 00:13:41,866 --> 00:13:44,797 I had an appointment to see him at 8:00 tonight. 242 00:13:44,799 --> 00:13:46,098 I was late. 243 00:13:46,100 --> 00:13:47,599 What happened when you got there? 244 00:13:47,601 --> 00:13:49,864 Nobody answered when I knocked. 245 00:13:49,866 --> 00:13:50,964 I was angry. 246 00:13:50,966 --> 00:13:53,064 I thought he was putting me off again. 247 00:13:53,066 --> 00:13:56,098 I tried the door and it was unlocked, 248 00:13:56,100 --> 00:13:57,432 so I walked in. 249 00:13:57,434 --> 00:13:59,666 I've never done anything like that before. 250 00:13:59,668 --> 00:14:01,631 Then what did you do? 251 00:14:03,133 --> 00:14:05,831 I didn't do anything. He was-- 252 00:14:05,833 --> 00:14:07,466 Touch anything? 253 00:14:07,468 --> 00:14:08,566 Yes. What? 254 00:14:11,100 --> 00:14:15,265 I didn't know whether he was dead or not. 255 00:14:15,267 --> 00:14:19,399 I tried to pull the knife out. I couldn't. I-- 256 00:14:19,401 --> 00:14:20,831 I ran out of there. 257 00:14:20,833 --> 00:14:22,298 Did anyone else see you 258 00:14:22,300 --> 00:14:24,131 in or around the apartment house? 259 00:14:24,133 --> 00:14:27,431 I don't know. I just wanted to get away. 260 00:14:27,433 --> 00:14:30,332 Mr. Mason, I didn't kill him. You have to believe me. 261 00:14:30,334 --> 00:14:33,232 It isn't what I believe, Margy, 262 00:14:33,234 --> 00:14:34,865 it's what the police are going to believe. 263 00:14:34,867 --> 00:14:36,965 You left a rather broad trail. 264 00:14:40,400 --> 00:14:42,199 Margy-- 265 00:14:42,201 --> 00:14:44,031 What are you doing here? 266 00:14:44,033 --> 00:14:46,198 I was about to ask you that. 267 00:14:46,200 --> 00:14:47,898 All right, Margy, hurry up and get dressed. 268 00:14:47,900 --> 00:14:50,566 We've got to get out of here. 269 00:14:50,568 --> 00:14:53,331 Mr. Mason is my attorney, I'll do whatever he says. 270 00:14:53,333 --> 00:14:55,898 DORAY: Isn't it about time you started listening to me? 271 00:14:55,900 --> 00:14:58,132 Bob Doray, when are you going to stop 272 00:14:58,134 --> 00:14:59,898 trying to order me around? 273 00:14:59,900 --> 00:15:02,231 I said, get dressed. 274 00:15:02,233 --> 00:15:04,931 I think both of you girls better get dressed. 275 00:15:12,132 --> 00:15:15,331 All right, Doray, what is it? 276 00:15:15,333 --> 00:15:17,298 Nothing. 277 00:15:17,300 --> 00:15:19,299 Now, there must be something. 278 00:15:19,301 --> 00:15:21,665 You dashed in here with a wild look in your eye, 279 00:15:21,667 --> 00:15:24,365 told her she had to hurry, that she had to get out of here. 280 00:15:24,367 --> 00:15:26,699 Where you going to take her? No place. 281 00:15:26,701 --> 00:15:30,765 I'm speaking to you as Margy's attorney. 282 00:15:30,767 --> 00:15:32,365 Margy phoned me. 283 00:15:32,367 --> 00:15:35,132 I know what she found in Patton's apartment. 284 00:15:35,134 --> 00:15:37,465 If you really had the best interests of that girl at heart, 285 00:15:37,467 --> 00:15:39,265 you'd leave now and let me handle things. 286 00:15:39,267 --> 00:15:41,764 Yeah, Bradbury hired you. He'll get all the credit. 287 00:15:41,766 --> 00:15:46,432 Bob, who'll get the blame if she's convicted of murder? 288 00:15:46,434 --> 00:15:48,365 ( dramatic theme playing ) 289 00:15:59,433 --> 00:16:00,798 ( door slams ) 290 00:16:45,466 --> 00:16:46,599 Hey. 291 00:16:46,601 --> 00:16:48,699 Who said you could go poking around in my closet? 292 00:16:48,701 --> 00:16:50,032 Have something to hide? 293 00:16:50,034 --> 00:16:51,298 Oh, well, now, wait a minute-- 294 00:16:51,300 --> 00:16:53,632 You were also the winner, or I should say victim, 295 00:16:53,634 --> 00:16:55,365 of the "Lucky Legs" contest. 296 00:16:55,367 --> 00:16:58,031 That would give you the same motive as Margy to kill Patton. 297 00:16:58,033 --> 00:17:00,031 That's right. But it just so happens I didn't. 298 00:17:00,033 --> 00:17:02,098 I couldn't have. I went to dinner with my boyfriend. 299 00:17:02,100 --> 00:17:04,365 His name would be? George Sanborne. 300 00:17:04,367 --> 00:17:05,599 I'd like to talk to him. 301 00:17:05,601 --> 00:17:07,265 Well, now, you go right ahead if you want to. 302 00:17:07,267 --> 00:17:08,664 He lives at the Alvesta Apartments. 303 00:17:08,666 --> 00:17:11,232 His phone number is Oldfield 4-1654. 304 00:17:25,732 --> 00:17:28,532 ( rings ) 305 00:17:30,932 --> 00:17:32,098 Hello? 306 00:17:32,100 --> 00:17:33,265 MASON: Mr. Sanborne? 307 00:17:33,267 --> 00:17:34,432 Speaking. 308 00:17:34,434 --> 00:17:36,798 This is the Hollywood Receiving Hospital. 309 00:17:36,800 --> 00:17:39,565 A woman named Thelma Bell was injured an hour ago 310 00:17:39,567 --> 00:17:40,765 in an automobile accident. 311 00:17:40,767 --> 00:17:42,432 She's asking for you. 312 00:17:42,434 --> 00:17:44,599 Receiving hospital? 313 00:17:44,601 --> 00:17:45,766 What are you talking about? 314 00:17:45,768 --> 00:17:47,031 I dropped Thelma off at her place 315 00:17:47,033 --> 00:17:49,098 no more than a half an hour ago. 316 00:17:49,100 --> 00:17:51,565 Who are you? What are you up to? 317 00:17:51,567 --> 00:17:52,666 Sorry. 318 00:17:57,065 --> 00:17:58,432 Satisfied? 319 00:18:00,932 --> 00:18:02,398 Oh, where's Bob? 320 00:18:02,400 --> 00:18:04,031 He had to leave. Oh. 321 00:18:04,033 --> 00:18:06,031 I'd like you to stay at a hotel for a few days. 322 00:18:06,033 --> 00:18:09,931 As soon as you've checked in, call my secretary, Della Street. 323 00:18:09,933 --> 00:18:12,198 But no one else is to know where you are. 324 00:18:12,200 --> 00:18:14,265 I'll get a few things together. 325 00:18:16,299 --> 00:18:19,431 You mean, she can't even tell me? 326 00:18:19,433 --> 00:18:22,232 That way the police can't make you tell them. 327 00:18:22,234 --> 00:18:24,498 Ah, you make sense... 328 00:18:24,500 --> 00:18:25,698 sometimes. 329 00:18:28,966 --> 00:18:30,732 That wood carving. 330 00:18:32,066 --> 00:18:33,631 Oh, it doesn't take very much room. 331 00:18:33,633 --> 00:18:35,598 Who carved it? 332 00:18:35,600 --> 00:18:37,598 I did. Why? 333 00:18:38,833 --> 00:18:40,565 It's good. 334 00:18:40,567 --> 00:18:41,965 Quite good. 335 00:18:45,499 --> 00:18:49,665 ( door opens, closes ) 336 00:18:52,333 --> 00:18:55,365 ( mysterious theme playing ) 337 00:18:56,765 --> 00:18:58,265 ( knocking on door ) 338 00:19:10,066 --> 00:19:11,232 Mr. Sanborne. 339 00:19:11,234 --> 00:19:13,299 Yeah, who are you? 340 00:19:13,301 --> 00:19:14,399 My name's Mason. 341 00:19:14,401 --> 00:19:16,199 I'd like to talk to you. 342 00:19:16,201 --> 00:19:18,532 I heard of you, an attorney. 343 00:19:18,534 --> 00:19:20,731 I heard of you, a prize fighter. 344 00:19:20,733 --> 00:19:24,497 That's right, 19 K.O.'s. 345 00:19:24,499 --> 00:19:27,299 How many against attorneys? 346 00:19:27,301 --> 00:19:32,098 I called you a little while ago about Thelma Bell. 347 00:19:32,100 --> 00:19:35,399 Oh, so, uh, you're the guy. 348 00:19:35,401 --> 00:19:36,898 You told me you'd been out together 349 00:19:36,900 --> 00:19:38,431 until a quarter of 9. 350 00:19:38,433 --> 00:19:39,864 Well, I was. 351 00:19:39,866 --> 00:19:41,132 What time did you pick her up? 352 00:19:41,134 --> 00:19:42,298 A little after 7. 353 00:19:42,300 --> 00:19:44,098 Where'd you go? Eddie's Bar and Grill. 354 00:19:45,632 --> 00:19:48,131 Will, uh-- Will they remember you there? 355 00:19:48,133 --> 00:19:49,998 Go ask 'em. 356 00:19:50,000 --> 00:19:52,898 When you first sat down, what did you order? 357 00:19:52,900 --> 00:19:54,631 Bourbon on the rocks. 358 00:19:54,633 --> 00:19:55,631 Both had bourbon? 359 00:19:55,633 --> 00:19:57,031 Yeah. Then what? 360 00:19:57,033 --> 00:19:58,498 We had a steak sandwich. 361 00:19:58,500 --> 00:19:59,798 Both had steak sandwiches? 362 00:19:59,800 --> 00:20:00,798 Yeah. 363 00:20:00,800 --> 00:20:02,232 Rare. 364 00:20:03,932 --> 00:20:05,831 Then what? 365 00:20:05,833 --> 00:20:06,931 We switched to highballs. 366 00:20:06,933 --> 00:20:08,665 Bourbon highballs? Yeah. 367 00:20:08,667 --> 00:20:10,031 You both had bourbon highballs? 368 00:20:10,033 --> 00:20:11,565 Yeah. Doubles. 369 00:20:11,567 --> 00:20:13,531 You're lying. 370 00:20:13,533 --> 00:20:15,465 Yeah. Hey, wait a minute-- Look, 371 00:20:15,467 --> 00:20:16,898 you both had bourbon on the rocks. 372 00:20:16,900 --> 00:20:18,365 You both had rare steak sandwiches. 373 00:20:18,367 --> 00:20:20,598 You both had double bourbon highballs. 374 00:20:25,699 --> 00:20:27,365 Haven't you any imagination? 375 00:20:27,367 --> 00:20:29,299 ( suspenseful theme playing ) 376 00:20:37,366 --> 00:20:39,298 ( suspenseful theme playing ) 377 00:20:44,732 --> 00:20:47,764 ( switchboard buzzing ) 378 00:20:52,199 --> 00:20:53,198 Hello. 379 00:20:53,200 --> 00:20:55,198 I'd like to speak to Mr. Doray. 380 00:20:55,200 --> 00:20:56,698 Mr. Robert Doray. 381 00:20:56,700 --> 00:20:59,031 Okay, hold it. 382 00:21:02,800 --> 00:21:04,332 Isn't he in? 383 00:21:04,334 --> 00:21:05,632 I'm ringing. 384 00:21:07,166 --> 00:21:09,299 I'd like to leave a message, please. 385 00:21:09,301 --> 00:21:10,432 Yes, ma'am. 386 00:21:12,099 --> 00:21:16,032 This is Miss Street, Perry Mason's secretary. 387 00:21:16,034 --> 00:21:22,865 The message is: Developments indicate a long trip advisable. 388 00:21:22,867 --> 00:21:26,965 Suspicion mounting in M's direction. 389 00:21:26,967 --> 00:21:27,965 Yes, ma'am. 390 00:21:27,967 --> 00:21:29,165 Thank you. 391 00:21:35,466 --> 00:21:37,465 Good morning, Della. Good morning, Perry. 392 00:21:37,467 --> 00:21:38,765 What word from Marjorie Cluny? 393 00:21:38,767 --> 00:21:41,265 None yet. Mr. Bradbury called bright and early though. 394 00:21:41,267 --> 00:21:42,565 Oh? 395 00:21:42,567 --> 00:21:45,565 Wants you to represent Bob Doray if the need should arise. 396 00:21:45,567 --> 00:21:46,831 Why Doray? 397 00:21:46,833 --> 00:21:48,298 The police are looking for him. 398 00:21:48,300 --> 00:21:50,231 Seems his car with the Utah plates 399 00:21:50,233 --> 00:21:52,032 was spotted near Patton's apartment house 400 00:21:52,034 --> 00:21:53,731 shortly before the murder. 401 00:21:53,733 --> 00:21:56,731 Well, why should that concern Mr. Bradbury? 402 00:21:56,733 --> 00:21:58,132 And why should he assume the cost 403 00:21:58,134 --> 00:21:59,798 of his rival's legal defense? 404 00:21:59,800 --> 00:22:01,165 ( phone rings ) 405 00:22:02,999 --> 00:22:04,998 Yes, Gertie? 406 00:22:05,000 --> 00:22:06,865 Lieutenant Tragg. 407 00:22:06,867 --> 00:22:08,165 Put him on. 408 00:22:11,399 --> 00:22:12,832 Good morning, lieutenant. 409 00:22:12,834 --> 00:22:15,732 ( Tragg speaks indistinctly ) 410 00:22:15,734 --> 00:22:17,732 Yes, I'll be right there. 411 00:22:19,999 --> 00:22:21,365 Della, get hold of Paul. 412 00:22:21,367 --> 00:22:23,932 Tell him to wait right here for me till I get back. 413 00:22:30,766 --> 00:22:33,165 "Suspicion mounting in M's direction." 414 00:22:33,167 --> 00:22:35,132 She didn't say who she meant by M, did she? 415 00:22:35,134 --> 00:22:37,398 No. Well, it doesn't matter. I know. 416 00:22:37,400 --> 00:22:39,298 Uh, you got the name right? 417 00:22:39,300 --> 00:22:41,798 Miss Street, Perry Mason's private secretary? 418 00:22:41,800 --> 00:22:43,232 She phoned the message? 419 00:22:43,234 --> 00:22:45,232 Yes, sir. 420 00:22:45,234 --> 00:22:49,465 Well, that's why I asked you to meet me here, Perry. 421 00:22:49,467 --> 00:22:50,865 When did all this happen? 422 00:22:50,867 --> 00:22:52,632 CLERK: About 40 minutes ago. 423 00:22:52,634 --> 00:22:53,865 Where's Doray? 424 00:22:53,867 --> 00:22:57,098 Already gone, skipped. Lock, stock and barrel. 425 00:22:57,100 --> 00:22:58,498 Tragg... 426 00:23:02,433 --> 00:23:06,065 you don't really believe Della made that call? 427 00:23:06,067 --> 00:23:07,065 Don't I? 428 00:23:07,067 --> 00:23:08,498 What would be the purpose? 429 00:23:08,500 --> 00:23:10,365 Oh, same purpose you always have. 430 00:23:10,367 --> 00:23:12,798 To protect your client, to create confusion, 431 00:23:12,800 --> 00:23:14,898 to evade the law. 432 00:23:14,900 --> 00:23:17,832 Didn't you tell Marjorie Cluny to go in hiding? 433 00:23:17,834 --> 00:23:20,131 Is it a crime for me to ask Miss Cluny 434 00:23:20,133 --> 00:23:21,365 to change her address? 435 00:23:21,367 --> 00:23:23,498 Yes, it is, when we're looking for her. 436 00:23:23,500 --> 00:23:24,998 Don't you think it would be a good idea 437 00:23:25,000 --> 00:23:27,765 to let me know when you're looking for one of my clients? 438 00:23:27,767 --> 00:23:30,931 You knew all right. 439 00:23:30,933 --> 00:23:33,765 You planning to call in a mind reader 440 00:23:33,767 --> 00:23:35,198 to establish that fact? 441 00:23:35,200 --> 00:23:38,331 Won't have to now, not with Thelma Bell around. 442 00:23:38,333 --> 00:23:39,431 Oh? 443 00:23:39,433 --> 00:23:42,231 She volunteered the information. 444 00:23:42,233 --> 00:23:44,164 ( dramatic theme playing ) 445 00:23:48,465 --> 00:23:50,398 Hi, Paul. Hi, Perry 446 00:23:51,266 --> 00:23:52,931 I've got some news for you. 447 00:23:52,933 --> 00:23:55,098 Good. Della, the minute we're through here, 448 00:23:55,100 --> 00:23:57,098 get hold of Thelma Bell. Let's have it, Paul. 449 00:23:57,100 --> 00:23:58,865 Well, Miss Fields, who lives in the apartment 450 00:23:58,867 --> 00:24:01,331 directly beneath Patton's, works for Stellar Studios, 451 00:24:01,333 --> 00:24:02,998 the outfit Patton used to be tied up with. 452 00:24:03,000 --> 00:24:04,697 Also, the police have traced the-- 453 00:24:04,699 --> 00:24:06,564 The wood-carving knife. Right. 454 00:24:06,566 --> 00:24:08,965 It was bought two days ago in a little art shop. 455 00:24:08,967 --> 00:24:12,065 A girl who bought it answered Marjorie Cluny's description. 456 00:24:12,067 --> 00:24:14,098 Perry, you already knew it was hers? 457 00:24:14,100 --> 00:24:16,332 I was afraid it might be. 458 00:24:16,334 --> 00:24:18,498 Paul, what about that list of phone calls 459 00:24:18,500 --> 00:24:19,931 Bradbury made from his hotel? 460 00:24:19,933 --> 00:24:22,298 There were a group of calls to various messenger services 461 00:24:22,300 --> 00:24:23,865 which we're still checking out. 462 00:24:23,867 --> 00:24:26,298 And there were a couple of calls that were pretty interesting. 463 00:24:26,300 --> 00:24:28,565 One last night to Thelma Bell's apartment. 464 00:24:28,567 --> 00:24:30,265 And the other this morning 465 00:24:30,267 --> 00:24:32,232 to the Agua Caliente Hotel in Mexico. 466 00:24:33,666 --> 00:24:35,332 Della, call the airport charter service 467 00:24:35,334 --> 00:24:36,765 for a flight to San Diego right away. 468 00:24:36,767 --> 00:24:39,165 Mm-hm. Why San Diego? 469 00:24:39,167 --> 00:24:41,465 San Diego means Mexico. 470 00:24:41,467 --> 00:24:43,131 California requires a three-day wait 471 00:24:43,133 --> 00:24:45,798 for a marriage license, Mexico requires none. 472 00:24:48,065 --> 00:24:49,699 Gertie, I want you-- 473 00:24:49,701 --> 00:24:51,998 Oh, put him on. Paul. 474 00:24:52,000 --> 00:24:53,132 Mine. 475 00:24:55,133 --> 00:24:57,864 Yeah? Oh, hi, Harry. 476 00:24:57,866 --> 00:24:59,298 Uh-huh. 477 00:24:59,300 --> 00:25:00,731 I see. 478 00:25:00,733 --> 00:25:02,931 Uh, good going, thanks. 479 00:25:02,933 --> 00:25:06,265 Well, San Diego was a good idea but a little late. 480 00:25:06,267 --> 00:25:08,199 Bradbury and Margy Cluny were picked up 481 00:25:08,201 --> 00:25:09,532 just this side of the border. 482 00:25:09,534 --> 00:25:10,864 And? 483 00:25:10,866 --> 00:25:12,631 She was booked for murder. 484 00:25:12,633 --> 00:25:14,566 ( dramatic theme playing ) 485 00:25:20,433 --> 00:25:22,232 MAN: Death was instantaneous, 486 00:25:22,234 --> 00:25:23,998 the knife entering and penetrating 487 00:25:24,000 --> 00:25:25,797 between the fifth and sixth ribs 488 00:25:25,799 --> 00:25:29,531 and continuing through both walls of the aorta. 489 00:25:29,533 --> 00:25:30,964 Was the fatal thrust such 490 00:25:30,966 --> 00:25:33,165 that it would require considerable strength, doctor? 491 00:25:33,167 --> 00:25:34,464 No. 492 00:25:34,466 --> 00:25:36,497 Then the murder could have been committed by a woman? 493 00:25:36,499 --> 00:25:37,497 Oh, yes. 494 00:25:37,499 --> 00:25:39,431 Thank you, doctor. Cross-examine. 495 00:25:44,999 --> 00:25:46,332 Forgive me, doctor, 496 00:25:46,334 --> 00:25:48,564 but in the official photographs of the deceased, 497 00:25:48,566 --> 00:25:50,998 the knife didn't seem to be in the area you describe. 498 00:25:51,000 --> 00:25:53,697 It wasn't, not in the photographs. 499 00:25:53,699 --> 00:25:55,731 I don't understand. 500 00:25:55,733 --> 00:25:57,998 The second wound was not the cause of death. 501 00:25:58,000 --> 00:25:59,965 There was more than one wound? 502 00:25:59,967 --> 00:26:01,465 Oh, yes, there were two. 503 00:26:03,432 --> 00:26:05,565 Thank you, doctor, that'll be all. 504 00:26:05,567 --> 00:26:06,498 You're excused. 505 00:26:10,732 --> 00:26:13,165 Yes, sir, those are the prints found on the murder weapon. 506 00:26:13,167 --> 00:26:14,565 Were they identified, lieutenant? 507 00:26:14,567 --> 00:26:17,132 Yes, they're the prints of the defendant, 508 00:26:17,134 --> 00:26:18,665 Marjorie Cluny. 509 00:26:18,667 --> 00:26:20,132 And can you identify this object? 510 00:26:20,134 --> 00:26:22,765 Oh, yes, that-- That's the murder weapon. 511 00:26:22,767 --> 00:26:23,965 If it please the court, 512 00:26:23,967 --> 00:26:26,132 I should like this photograph and the knife 513 00:26:26,134 --> 00:26:27,698 entered in evidence 514 00:26:27,700 --> 00:26:30,965 and marked as the People's State Exhibit A and B. 515 00:26:30,967 --> 00:26:32,698 No objection, Your Honor. 516 00:26:33,999 --> 00:26:37,265 Now, lieutenant, are you familiar with this letter? 517 00:26:37,267 --> 00:26:38,632 Oh, yes. 518 00:26:38,634 --> 00:26:41,065 Would you tell us, please, why you're familiar with it? 519 00:26:41,067 --> 00:26:42,598 Well, I found it on the decedent. 520 00:26:42,600 --> 00:26:44,565 And could you read the letter to the court, please? 521 00:26:44,567 --> 00:26:46,731 "October 1st, to Mr. Patton. 522 00:26:46,733 --> 00:26:48,632 "I'm down to my last few dollars. 523 00:26:48,634 --> 00:26:52,365 I won't be put off any longer with empty promises." 524 00:26:52,367 --> 00:26:54,965 Signed, Marjorie Cluny. BURGER: Mm-hm. 525 00:26:54,967 --> 00:26:57,831 Thank you, lieutenant. 526 00:26:57,833 --> 00:27:01,398 I should like this letter marked for identification. 527 00:27:01,400 --> 00:27:02,398 Mr. Mason? 528 00:27:04,699 --> 00:27:06,198 No objections. 529 00:27:07,632 --> 00:27:09,665 Now, lieutenant, just one final question. 530 00:27:09,667 --> 00:27:11,998 Where was the defendant when she was apprehended? 531 00:27:12,000 --> 00:27:14,798 A few yards from the Mexican border. 532 00:27:14,800 --> 00:27:16,631 Really? 533 00:27:16,633 --> 00:27:18,698 Thank you, lieutenant. Cross-examine. 534 00:27:21,699 --> 00:27:23,498 Lieutenant, 535 00:27:23,500 --> 00:27:25,932 didn't the fingerprint expert's report say, 536 00:27:25,934 --> 00:27:27,598 in effect, that there were indications 537 00:27:27,600 --> 00:27:29,631 the knife handle had been wiped clean? 538 00:27:29,633 --> 00:27:32,498 Yes, but there were three latent fingerprints found: 539 00:27:32,500 --> 00:27:35,932 a thumb, index and middle finger of the defendant. 540 00:27:35,934 --> 00:27:37,431 But no other latent fingerprints? 541 00:27:37,433 --> 00:27:39,131 No, no. 542 00:27:39,133 --> 00:27:41,031 Was this not a condition compatible 543 00:27:41,033 --> 00:27:43,064 with the knife handle having been wiped clean 544 00:27:43,066 --> 00:27:45,765 before the defendant's fingerprints were superimposed? 545 00:27:45,767 --> 00:27:47,498 TRAGG: A condition, yes. 546 00:27:47,500 --> 00:27:49,664 Thank you, lieutenant, that'll be all. 547 00:27:49,666 --> 00:27:51,331 You may step down, lieutenant. 548 00:27:51,333 --> 00:27:54,698 I call Miss Laura Fields to the stand, please. 549 00:28:00,766 --> 00:28:02,131 ( inaudible dialogue ) 550 00:28:02,133 --> 00:28:03,698 CLERK: Do you swear to tell the truth, 551 00:28:03,700 --> 00:28:05,365 the whole truth and nothing but the truth? 552 00:28:05,367 --> 00:28:06,398 FIELDS: I do. 553 00:28:06,400 --> 00:28:07,498 CLERK: State your name. 554 00:28:07,500 --> 00:28:09,165 Laura Fields. 555 00:28:10,866 --> 00:28:13,065 Now, Miss Fields, what time was it in the evening 556 00:28:13,067 --> 00:28:15,165 when you heard this sound of a heavy body 557 00:28:15,167 --> 00:28:16,832 falling in the apartment above you? 558 00:28:16,834 --> 00:28:18,932 I looked at the clock, it was 20 after 8. 559 00:28:18,934 --> 00:28:20,298 And what did you do? 560 00:28:20,300 --> 00:28:21,865 I phoned upstairs. 561 00:28:21,867 --> 00:28:23,065 With what result? 562 00:28:23,067 --> 00:28:24,998 There wasn't any answer. 563 00:28:25,000 --> 00:28:26,664 I thought that was kind of funny. 564 00:28:26,666 --> 00:28:30,398 Well, the fire escape leads upstairs, so I went up. 565 00:28:30,400 --> 00:28:31,931 Did you go into the Patton apartment? 566 00:28:31,933 --> 00:28:33,765 No, sir. Well, what did you do? 567 00:28:33,767 --> 00:28:36,698 I stopped and looked in through the window. 568 00:28:36,700 --> 00:28:37,865 And what did you see? 569 00:28:37,867 --> 00:28:40,365 I saw a woman kneeling on the floor. 570 00:28:40,367 --> 00:28:41,831 Did you get a good look at her? 571 00:28:41,833 --> 00:28:44,398 No, all I could see was a pair of legs 572 00:28:44,400 --> 00:28:45,765 and white shoes. 573 00:28:45,767 --> 00:28:48,432 Oh, the white shoes were stained with something dark. 574 00:28:48,434 --> 00:28:51,265 Yes, thank you. What happened then? 575 00:28:51,267 --> 00:28:53,432 She got up and ran out of the apartment. 576 00:28:53,434 --> 00:28:55,631 And did you get a good look at her face then? 577 00:28:55,633 --> 00:28:57,698 Yes, I did. 578 00:28:57,700 --> 00:28:59,365 That's her there. 579 00:28:59,367 --> 00:29:02,465 Marjorie Cluny. 580 00:29:02,467 --> 00:29:03,964 I see. Thank you, Miss Fields. 581 00:29:03,966 --> 00:29:05,265 Your witness. 582 00:29:15,099 --> 00:29:18,931 Miss Fields, you said that right after you heard the heavy thud, 583 00:29:18,933 --> 00:29:21,564 you telephoned the apartment directly above you. 584 00:29:21,566 --> 00:29:22,831 Yes, sir. 585 00:29:22,833 --> 00:29:24,432 Now, how did you know the phone number? 586 00:29:24,434 --> 00:29:27,498 Well, I knew Frank Patton. 587 00:29:27,500 --> 00:29:29,865 How well did you know him? 588 00:29:29,867 --> 00:29:31,398 Just as a neighbor. 589 00:29:31,400 --> 00:29:35,731 I have no desire to entrap you, Miss Fields, 590 00:29:35,733 --> 00:29:37,765 but let me advise you that I have here proof 591 00:29:37,767 --> 00:29:41,298 that you once were married to Frank Patton. 592 00:29:41,300 --> 00:29:45,265 A Photostatic copy of your marriage certificate. 593 00:29:45,267 --> 00:29:48,131 That's past history, we've been divorced for years. 594 00:29:48,133 --> 00:29:50,198 Yet you still lived in the same apartment house? 595 00:29:51,132 --> 00:29:52,165 Yes. 596 00:29:52,167 --> 00:29:53,731 And you knew his telephone number? 597 00:29:53,733 --> 00:29:55,232 Yes. 598 00:29:57,400 --> 00:29:59,764 I still felt as if I were married to him. 599 00:29:59,766 --> 00:30:01,764 And that's why after hearing the commotion, 600 00:30:01,766 --> 00:30:03,532 you went up the fire escape, 601 00:30:03,534 --> 00:30:05,797 and suspecting something was wrong, 602 00:30:05,799 --> 00:30:07,998 then telephoned the police? 603 00:30:08,000 --> 00:30:09,065 Yes. 604 00:30:09,067 --> 00:30:10,965 On the night of the murder, 605 00:30:10,967 --> 00:30:13,398 why didn't you tell the police the whole story? 606 00:30:13,400 --> 00:30:16,332 I didn't want it to seem as if... 607 00:30:18,799 --> 00:30:20,398 I was afraid that if they found out 608 00:30:20,400 --> 00:30:21,865 I'd once been married to Frank, 609 00:30:21,867 --> 00:30:23,964 they'd think I went in the room. 610 00:30:23,966 --> 00:30:27,465 Then you in fact did not go into the room? 611 00:30:27,467 --> 00:30:29,564 No, I didn't. 612 00:30:29,566 --> 00:30:32,098 Now, on the night of the murder, 613 00:30:32,100 --> 00:30:34,165 after trying to phone the deceased, 614 00:30:34,167 --> 00:30:39,299 how much time elapsed before you went up the fire escape? 615 00:30:39,301 --> 00:30:40,964 A few minutes. 616 00:30:40,966 --> 00:30:42,432 Ten minutes? 617 00:30:42,434 --> 00:30:44,299 No, not that long. 618 00:30:44,301 --> 00:30:45,566 One minute? 619 00:30:46,567 --> 00:30:49,432 Well, a few minutes. Four, five. 620 00:30:49,434 --> 00:30:52,232 Enough time for the real killer to have escaped 621 00:30:52,234 --> 00:30:54,898 and for Miss Cluny to have innocently entered the room? 622 00:30:54,900 --> 00:30:56,265 And upon seeing the body, 623 00:30:56,267 --> 00:30:57,898 been shocked into kneeling beside it 624 00:30:57,900 --> 00:31:00,265 to see if Mr. Patton was still alive? 625 00:31:00,267 --> 00:31:01,265 I don't know. 626 00:31:01,267 --> 00:31:03,165 I'm not an expert on time. 627 00:31:05,865 --> 00:31:07,265 Thank you. 628 00:31:07,267 --> 00:31:11,365 Oh, uh, one more thing, Miss Fields. 629 00:31:11,367 --> 00:31:14,631 You testified that when you looked into the window 630 00:31:14,633 --> 00:31:16,998 you saw a woman kneeling down. 631 00:31:17,000 --> 00:31:17,998 Yes. 632 00:31:18,000 --> 00:31:19,566 She was wearing white shoes. 633 00:31:19,568 --> 00:31:20,566 Yes. 634 00:31:20,568 --> 00:31:21,998 There were dark stains on them? 635 00:31:22,000 --> 00:31:23,664 Yes. 636 00:31:23,666 --> 00:31:26,564 Were there any stains on her stockings? 637 00:31:26,566 --> 00:31:27,864 No. 638 00:31:27,866 --> 00:31:30,664 The shoes were stained, but the stockings were not? 639 00:31:30,666 --> 00:31:32,898 That's right. 640 00:31:32,900 --> 00:31:34,697 Thank you, Miss Fields. 641 00:31:35,965 --> 00:31:38,032 You may stand down, Miss Fields. 642 00:31:39,698 --> 00:31:42,265 And on the afternoon of October 2nd, 643 00:31:42,267 --> 00:31:43,664 you personally sold 644 00:31:43,666 --> 00:31:45,564 this wood-carving tool to the defendant. 645 00:31:45,566 --> 00:31:47,664 Is that correct? Yes, sirree. 646 00:31:47,666 --> 00:31:50,198 To the defendant, Marjorie Cluny. 647 00:31:50,200 --> 00:31:52,198 Your witness. Thank you. 648 00:31:54,133 --> 00:31:56,098 May I, Mr. Burger? Of course. 649 00:31:58,400 --> 00:32:01,598 Mr. Clayton, how can you be certain 650 00:32:01,600 --> 00:32:03,466 you sold this knife to the defendant? 651 00:32:03,468 --> 00:32:07,132 Well, it isn't often that a pretty girl wants 652 00:32:07,134 --> 00:32:09,532 to buy something like that and doesn't even know 653 00:32:09,534 --> 00:32:13,664 that it's a wood-checking tool she's after. 654 00:32:13,666 --> 00:32:16,132 She didn't seem to know much about wood carving? 655 00:32:16,134 --> 00:32:17,931 CLAYTON: No, sirree. 656 00:32:19,533 --> 00:32:21,264 Thank you, Mr. Clayton, that'll be all. 657 00:32:21,266 --> 00:32:23,098 You're excused, sir. 658 00:32:25,033 --> 00:32:26,299 I call Thelma Bell. 659 00:32:33,366 --> 00:32:35,799 So I ran into her at Stellar Studio one day, 660 00:32:35,801 --> 00:32:37,199 and when I found out 661 00:32:37,201 --> 00:32:40,665 she was another one of us unlucky girls with "Lucky Legs," 662 00:32:40,667 --> 00:32:43,632 and practically broke, I let her move in with me. 663 00:32:43,634 --> 00:32:44,699 I see. 664 00:32:44,701 --> 00:32:46,199 Now I show you this knife 665 00:32:46,201 --> 00:32:48,132 and I ask if you've ever seen it before? 666 00:32:48,134 --> 00:32:50,432 Uh, yes, I have, at the apartment. 667 00:32:50,434 --> 00:32:51,765 Under what circumstances? 668 00:32:51,767 --> 00:32:53,898 Oh, Margy said she bought it for a friend. 669 00:32:53,900 --> 00:32:55,098 When was this? 670 00:32:55,100 --> 00:32:58,232 Uh, oh, the day before Mr. Patton was killed. 671 00:32:58,234 --> 00:32:59,498 October 2nd? 672 00:32:59,500 --> 00:33:01,365 Was that the last time you saw this? 673 00:33:01,367 --> 00:33:04,498 No. No, I remember seeing it on a table 674 00:33:04,500 --> 00:33:06,665 sometime before I went out the following evening. 675 00:33:06,667 --> 00:33:08,332 That was the evening of the murder? Yes. 676 00:33:08,334 --> 00:33:10,398 Now, what time did you go out that night? 677 00:33:10,400 --> 00:33:11,898 Oh, about 5. 678 00:33:11,900 --> 00:33:14,165 And the knife was there when you left? Yes. 679 00:33:14,167 --> 00:33:16,032 Was the defendant in the apartment at that time? 680 00:33:16,034 --> 00:33:17,165 Yes. 681 00:33:17,167 --> 00:33:18,765 And what time did you get back that night? 682 00:33:18,767 --> 00:33:21,932 Oh, about, um, 6:30. 683 00:33:21,934 --> 00:33:22,998 Was the knife there then? 684 00:33:23,000 --> 00:33:25,765 Um, no. 685 00:33:25,767 --> 00:33:27,699 And was the defendant at home? 686 00:33:27,701 --> 00:33:29,265 Uh... 687 00:33:29,267 --> 00:33:31,465 BELL: Uh, no. BURGER: I see. 688 00:33:31,467 --> 00:33:33,765 Now, what time did the defendant come home that night? 689 00:33:33,767 --> 00:33:37,665 Uh, it was a couple of minutes till 9. 690 00:33:37,667 --> 00:33:40,298 And would you tell us please what her mood was? 691 00:33:40,300 --> 00:33:43,599 Well, it was pretty terrible. 692 00:33:43,601 --> 00:33:45,865 I mean, I was scared because she was so scared. 693 00:33:45,867 --> 00:33:47,965 Did she say what she was scared of? 694 00:33:47,967 --> 00:33:53,165 Yes, um, well, she said that-- That Patton was dead, 695 00:33:53,167 --> 00:33:54,632 b-but she didn't kill him, 696 00:33:54,634 --> 00:33:56,498 and would I please, please, 697 00:33:56,500 --> 00:33:59,231 help her wash the stain off her white shoes. 698 00:33:59,233 --> 00:34:00,898 BURGER: And where are those shoes now? 699 00:34:00,900 --> 00:34:03,465 BELL: Well, after we cleaned them, I put them in-- In the closet. 700 00:34:03,467 --> 00:34:05,532 And later I went back to look at them, but... 701 00:34:05,534 --> 00:34:07,465 they weren't there. 702 00:34:07,467 --> 00:34:09,199 They were gone? Yes. 703 00:34:09,201 --> 00:34:11,298 Thank you, Miss Bell. Your witness. 704 00:34:11,300 --> 00:34:12,732 ( door closes ) 705 00:34:18,999 --> 00:34:20,332 Miss Bell, you testified 706 00:34:20,334 --> 00:34:23,399 that a pair of white shoes disappeared from the closet? 707 00:34:23,401 --> 00:34:24,499 That's right. 708 00:34:24,501 --> 00:34:26,964 What else disappeared from there? 709 00:34:26,966 --> 00:34:27,964 A pair of stockings. 710 00:34:27,966 --> 00:34:29,864 Silk stockings? Yes. 711 00:34:29,866 --> 00:34:31,265 Had they been washed? 712 00:34:31,267 --> 00:34:33,831 Yes. 713 00:34:33,833 --> 00:34:34,898 Why? 714 00:34:34,900 --> 00:34:36,864 To get out the blood stains. 715 00:34:36,866 --> 00:34:38,964 To whom did those stockings belong? 716 00:34:38,966 --> 00:34:41,132 To Margy. 717 00:34:41,134 --> 00:34:45,032 Would you say many women wear silk stockings today? 718 00:34:45,034 --> 00:34:46,298 No, I guess not. 719 00:34:46,300 --> 00:34:49,199 ( door opens, closes ) 720 00:34:49,201 --> 00:34:52,732 Uh, how many women in this courtroom 721 00:34:52,734 --> 00:34:55,432 would you say are wearing silk stockings? 722 00:34:55,434 --> 00:34:56,865 BELL: I wouldn't know. 723 00:35:00,266 --> 00:35:02,098 Well, I would. 724 00:35:02,100 --> 00:35:03,632 Only one. 725 00:35:03,634 --> 00:35:04,565 You. 726 00:35:09,466 --> 00:35:12,699 What if I do happen to be wearing silk stockings today? 727 00:35:12,701 --> 00:35:15,732 I ask you once again, Miss Bell, 728 00:35:15,734 --> 00:35:17,565 to whom did those stockings belong? 729 00:35:17,567 --> 00:35:19,931 And I'll tell you again. Margy. 730 00:35:19,933 --> 00:35:21,265 How could that be? 731 00:35:21,267 --> 00:35:23,864 You heard Miss Fields say that she saw stains 732 00:35:23,866 --> 00:35:26,165 on the white shoes but not on the stockings. 733 00:35:26,167 --> 00:35:27,798 I don't care what she says. 734 00:35:27,800 --> 00:35:30,131 MASON: Didn't you once tell Miss Cluny 735 00:35:30,133 --> 00:35:32,964 that you were extremely allergic to nylon and had to wear silk? 736 00:35:32,966 --> 00:35:35,432 No. I almost always wear nylon. 737 00:35:35,434 --> 00:35:38,299 Then may I ask you to... 738 00:35:38,301 --> 00:35:40,731 wrap this nylon stocking around your wrist, 739 00:35:40,733 --> 00:35:41,731 leave it there 740 00:35:41,733 --> 00:35:44,199 while I proceed with the questions? 741 00:35:44,201 --> 00:35:45,399 Why should I? 742 00:35:45,401 --> 00:35:46,599 Why shouldn't you, 743 00:35:46,601 --> 00:35:48,065 if you're telling the truth? 744 00:35:49,732 --> 00:35:51,666 ( tense theme playing ) 745 00:35:55,765 --> 00:35:56,964 Thank you. 746 00:35:56,966 --> 00:35:59,365 Now, then, you testified that Miss Cluny returned 747 00:35:59,367 --> 00:36:03,031 to your apartment a couple of minutes before 9. 748 00:36:03,033 --> 00:36:04,031 Yes. 749 00:36:04,033 --> 00:36:05,831 And told you Patton was dead. 750 00:36:05,833 --> 00:36:07,998 Yes. 751 00:36:08,000 --> 00:36:11,499 MASON: At that time, hadn't you called a friend 752 00:36:11,501 --> 00:36:13,564 to ask him to lie for you, 753 00:36:13,566 --> 00:36:15,465 to say that you and he had been together 754 00:36:15,467 --> 00:36:17,697 during that period of time that the murder was committed? 755 00:36:19,665 --> 00:36:22,565 Now, isn't it true that instead of being with that friend, 756 00:36:22,567 --> 00:36:24,798 you actually were in Patton's apartment 757 00:36:24,800 --> 00:36:26,598 about the time of the murder? 758 00:36:26,600 --> 00:36:28,165 No, I wasn't. 759 00:36:28,167 --> 00:36:30,432 ( dramatic theme playing ) 760 00:36:30,434 --> 00:36:33,998 You also denied being allergic to nylon. 761 00:36:34,000 --> 00:36:35,499 All right, they were my stockings 762 00:36:35,501 --> 00:36:36,864 and I did go to Patton's apartment, 763 00:36:36,866 --> 00:36:38,831 but I didn't kill him. 764 00:36:38,833 --> 00:36:41,265 Then you were the one Miss Fields heard screaming 765 00:36:41,267 --> 00:36:42,566 something about "Lucky Legs." 766 00:36:42,568 --> 00:36:46,466 Well, I couldn't take it anymore, I mean-- 767 00:36:46,468 --> 00:36:47,764 Well, all his lies 768 00:36:47,766 --> 00:36:50,499 about trying to get me a break in the movies, and-- 769 00:36:50,501 --> 00:36:54,598 Well, I blew my top, and I-- I bawl like a baby, so-- 770 00:36:54,600 --> 00:36:58,232 I was in fixing my face in the bathroom, and... 771 00:36:58,234 --> 00:37:00,065 I heard this fall. 772 00:37:00,067 --> 00:37:01,499 No cry, no scuffle? 773 00:37:01,501 --> 00:37:04,731 No, just one great big thud, and-- 774 00:37:04,733 --> 00:37:09,865 Well, I-I mean I was so frozen, I couldn't do anything and-- 775 00:37:09,867 --> 00:37:14,398 Well, I heard this door shut, and I opened mine and... 776 00:37:14,400 --> 00:37:17,298 I saw him lying there. 777 00:37:17,300 --> 00:37:19,731 And the bloodstains on your stockings? 778 00:37:19,733 --> 00:37:25,198 It was from bending over him, to take out the knife... 779 00:37:26,066 --> 00:37:28,065 in case he wasn't dead. 780 00:37:28,067 --> 00:37:31,798 Did you hear the telephone ring? 781 00:37:31,800 --> 00:37:33,698 Yes, yes, y-yes. 782 00:37:33,700 --> 00:37:35,565 Well, it was then that I realized 783 00:37:35,567 --> 00:37:38,965 that I'd touched the knife. 784 00:37:38,967 --> 00:37:41,965 And you inflicted the second wound? 785 00:37:41,967 --> 00:37:44,865 Yes. 786 00:37:44,867 --> 00:37:47,264 And wiped the fingerprints from the knife? 787 00:37:47,266 --> 00:37:49,365 Yes. 788 00:37:49,367 --> 00:37:52,432 But I didn't kill him, Mr. Mason. 789 00:37:52,434 --> 00:37:55,299 I-I swear I didn't kill him, I-- 790 00:37:55,301 --> 00:37:57,665 Honest, I didn't kill him. 791 00:38:05,699 --> 00:38:08,265 Your Honor, since the innocence of the defendant 792 00:38:08,267 --> 00:38:09,599 is here clearly established, 793 00:38:09,601 --> 00:38:12,465 I move for a dismissal of the charges against her. 794 00:38:12,467 --> 00:38:15,099 Well, I'm interested in your reasoning, Mr. Mason. 795 00:38:15,101 --> 00:38:17,699 Evidence here presented by the prosecution 796 00:38:17,701 --> 00:38:18,832 has deduced the fact 797 00:38:18,834 --> 00:38:20,732 that there were two knife wounds in deceased, 798 00:38:20,734 --> 00:38:23,432 the second of which was not the cause of death. 799 00:38:23,434 --> 00:38:26,165 Now, Miss Bell had wiped the knife clean of fingerprints. 800 00:38:26,167 --> 00:38:28,332 And therefore when the defendant touched the knife, 801 00:38:28,334 --> 00:38:30,599 it was clearly after the fact of murder. 802 00:38:30,601 --> 00:38:32,798 Hmm. 803 00:38:32,800 --> 00:38:34,032 Mr. Burger? 804 00:38:34,034 --> 00:38:36,698 Your Honor, I am most anxious to argue this point, 805 00:38:36,700 --> 00:38:39,531 but my arguments will require some time. 806 00:38:42,399 --> 00:38:45,198 Oh, it's almost 5, it's time to adjourn. 807 00:38:45,200 --> 00:38:47,398 I'll reserve argument and consideration 808 00:38:47,400 --> 00:38:50,664 of the motion for the defense until 10:00 tomorrow morning. 809 00:38:50,666 --> 00:38:52,231 Court's adjourned. 810 00:38:53,532 --> 00:38:55,465 I've asked you over and over again, Margy, 811 00:38:55,467 --> 00:38:58,264 why you suddenly decided to cross the Mexican border 812 00:38:58,266 --> 00:38:59,898 and marry Bradbury. 813 00:38:59,900 --> 00:39:03,331 And I've told you over and over again, Mr. Mason. 814 00:39:03,333 --> 00:39:05,998 Why wouldn't any girl want to marry a man so rich, 815 00:39:06,000 --> 00:39:07,697 kind, generous? 816 00:39:07,699 --> 00:39:10,198 You haven't said you love him. 817 00:39:10,200 --> 00:39:13,231 If I didn't, why would I want to marry him? 818 00:39:13,233 --> 00:39:20,565 Oh, out of gratitude for his having instructed me 819 00:39:20,567 --> 00:39:23,765 to defend Bob Doray if that should become necessary. 820 00:39:23,767 --> 00:39:25,365 Really, Mr. Mason. 821 00:39:25,367 --> 00:39:29,231 I broke up with him even before the contest came along. 822 00:39:29,233 --> 00:39:30,665 He's such a hothead. 823 00:39:30,667 --> 00:39:32,898 Is that why you're so positive he's guilty? 824 00:39:32,900 --> 00:39:34,865 What are you saying? 825 00:39:34,867 --> 00:39:37,731 When Thelma left the bungalow, didn't Bob pay you a visit? 826 00:39:39,232 --> 00:39:40,864 Didn't you give Bob that knife? 827 00:39:40,866 --> 00:39:43,031 I-- 828 00:39:43,033 --> 00:39:45,231 Did you go out together? 829 00:39:45,233 --> 00:39:47,931 N-no, he left. 830 00:39:47,933 --> 00:39:50,064 And a little while after I went out to dinner. 831 00:39:50,066 --> 00:39:52,064 I see. 832 00:39:52,066 --> 00:39:54,432 Well, now where is he? Why's he been in hiding? 833 00:39:54,434 --> 00:39:56,765 I don't know. 834 00:39:56,767 --> 00:39:59,365 Mr. Mason, he didn't kill Frank Patton. 835 00:39:59,367 --> 00:40:02,198 You were the one who said he was a hothead, Margy. 836 00:40:02,200 --> 00:40:04,265 Now, Mr. Bradbury asked me to protect Bob, 837 00:40:04,267 --> 00:40:07,231 but I can't let that conflict with my responsibility to you. 838 00:40:07,233 --> 00:40:09,964 But isn't that all taken care of? 839 00:40:09,966 --> 00:40:11,765 Didn't you prove I didn't kill him? 840 00:40:11,767 --> 00:40:14,699 I offered what I think is proof. 841 00:40:14,701 --> 00:40:16,699 But I want to get at the truth, Margy. 842 00:40:16,701 --> 00:40:18,265 And proving that you didn't kill him 843 00:40:18,267 --> 00:40:20,031 isn't the same as proving who did kill him. 844 00:40:20,033 --> 00:40:21,532 But they are going to dismiss 845 00:40:21,534 --> 00:40:23,365 the charges against me, aren't they? 846 00:40:23,367 --> 00:40:26,898 It's impossible to tell what the judge will do. 847 00:40:28,500 --> 00:40:31,998 Well, I'll see you tomorrow. 848 00:40:32,000 --> 00:40:33,631 Matron. 849 00:40:49,366 --> 00:40:50,697 PAUL: Perry. 850 00:40:53,832 --> 00:40:55,631 You locate Bob Doray? 851 00:40:55,633 --> 00:40:57,499 Yeah, he's the wood carver, all right. 852 00:40:57,501 --> 00:41:00,031 He needed dough, so he sold one of his figurines 853 00:41:00,033 --> 00:41:01,798 to a little art shop on Olvera Street. 854 00:41:01,800 --> 00:41:04,998 I've traced him to a third-rate hotel the other side of town. 855 00:41:05,965 --> 00:41:08,698 Well, hello, Tragg. 856 00:41:08,700 --> 00:41:11,432 Paul has some information for you. 857 00:41:11,434 --> 00:41:14,265 The whereabouts of Robert Doray. 858 00:41:20,666 --> 00:41:22,598 ( dramatic theme playing ) 859 00:41:25,833 --> 00:41:28,065 And in addition to the forgoing, Your Honor, 860 00:41:28,067 --> 00:41:30,298 relative to the defense motion to dismiss, 861 00:41:30,300 --> 00:41:31,965 the prosecution has a request to make. 862 00:41:31,967 --> 00:41:32,998 Go ahead, Mr. Burger. 863 00:41:33,000 --> 00:41:34,665 Before the court rules on this matter, 864 00:41:34,667 --> 00:41:36,765 the prosecution would like to call another witness. 865 00:41:36,767 --> 00:41:38,232 All right, call your witness. 866 00:41:38,234 --> 00:41:40,665 I call Robert Doray. 867 00:41:42,999 --> 00:41:45,631 BURGER: Your Honor, in view of this witness' persistent efforts 868 00:41:45,633 --> 00:41:47,665 to evade questioning by the police 869 00:41:47,667 --> 00:41:49,065 and his lack of cooperation 870 00:41:49,067 --> 00:41:50,865 since we discovered his whereabouts, 871 00:41:50,867 --> 00:41:52,598 I request the court's permission 872 00:41:52,600 --> 00:41:54,298 to treat him as a hostile witness. 873 00:41:54,300 --> 00:41:56,898 All right, Mr. Burger, you may consider him a hostile witness. 874 00:41:56,900 --> 00:41:58,332 Thank you, Your Honor. 875 00:41:58,334 --> 00:42:01,198 Now, Mr. Doray, did you visit the defendant 876 00:42:01,200 --> 00:42:03,631 at Thelma Bell's apartment on October 3rd, 877 00:42:03,633 --> 00:42:06,031 the evening of the murder? 878 00:42:06,033 --> 00:42:07,031 Yes. 879 00:42:07,033 --> 00:42:09,465 Was it between 5 and 6:00? 880 00:42:09,467 --> 00:42:10,465 Yes. 881 00:42:10,467 --> 00:42:11,732 Did she show you this knife? 882 00:42:14,066 --> 00:42:15,666 Answer me, did she? 883 00:42:17,466 --> 00:42:18,499 Yes. 884 00:42:18,501 --> 00:42:20,165 BURGER: What did she say about it 885 00:42:20,167 --> 00:42:21,697 and what did she then do with it? 886 00:42:21,699 --> 00:42:24,798 She said it was to be a gift for me. 887 00:42:24,800 --> 00:42:27,332 Then she put it on the table by the mirror. 888 00:42:27,334 --> 00:42:29,399 A gift. 889 00:42:29,401 --> 00:42:31,299 All right, what time did you leave the apartment? 890 00:42:31,301 --> 00:42:34,965 About 20 minutes to 6. 891 00:42:34,967 --> 00:42:36,798 And did you leave the defendant there? 892 00:42:36,800 --> 00:42:38,399 Yes. 893 00:42:38,401 --> 00:42:39,898 Did you take your gift with you? 894 00:42:42,732 --> 00:42:45,797 Well, Mr. Doray, did you take this knife with you? 895 00:42:49,433 --> 00:42:51,465 That's why I kept out of sight. 896 00:42:51,467 --> 00:42:54,132 I went into hiding. 897 00:42:54,134 --> 00:42:55,964 I didn't take it, Margy. 898 00:42:55,966 --> 00:42:58,465 ( softly ): He did. 899 00:42:58,467 --> 00:43:00,332 I mean, I really thought he did. 900 00:43:00,334 --> 00:43:01,698 Your witness. 901 00:43:03,800 --> 00:43:05,665 No questions. 902 00:43:05,667 --> 00:43:08,199 Your Honor, in view of these unexpected developments, 903 00:43:08,201 --> 00:43:09,998 and before the court rules on my motion 904 00:43:10,000 --> 00:43:11,965 to dismiss this case against the defendant, 905 00:43:11,967 --> 00:43:14,398 I would like to recall Miss Thelma Bell 906 00:43:14,400 --> 00:43:16,265 for additional cross-examination. 907 00:43:16,267 --> 00:43:18,065 Mm. Permission granted 908 00:43:18,067 --> 00:43:20,398 and, Miss Bell, will you take the stand, please. 909 00:43:22,266 --> 00:43:24,098 Now, Miss Bell, 910 00:43:24,100 --> 00:43:27,232 you testified that you had asked your friend, 911 00:43:27,234 --> 00:43:29,199 George Sanborne, to be your alibi 912 00:43:29,201 --> 00:43:30,865 the night of the murder. 913 00:43:30,867 --> 00:43:31,898 Yes. 914 00:43:31,900 --> 00:43:33,398 You'd gone out to dinner with him, 915 00:43:33,400 --> 00:43:35,332 did he return with you to your apartment? 916 00:43:35,334 --> 00:43:37,632 Yes. How long did he stay? 917 00:43:37,634 --> 00:43:38,998 Not very long. 918 00:43:39,000 --> 00:43:40,265 About 45 minutes. 919 00:43:40,267 --> 00:43:42,398 In fact, he left about 7:15. 920 00:43:42,400 --> 00:43:44,965 Wasn't that rather a short date? 921 00:43:44,967 --> 00:43:47,465 Did you have a fight with him, Miss Bell, or an argument? 922 00:43:47,467 --> 00:43:49,231 An argument. 923 00:43:49,233 --> 00:43:50,298 About Frank Patton? 924 00:43:50,300 --> 00:43:52,931 No, no. 925 00:43:52,933 --> 00:43:56,664 Miss Bell, you won a "Lucky Legs" contest 926 00:43:56,666 --> 00:43:58,865 and came to Los Angles several years ago. 927 00:43:58,867 --> 00:44:00,398 Three years ago. 928 00:44:00,400 --> 00:44:02,932 Isn't it true that you stayed on in Los Angeles 929 00:44:02,934 --> 00:44:04,598 primarily because of Frank Patton? 930 00:44:06,166 --> 00:44:08,398 Yes, he promised that-- Marriage? 931 00:44:09,499 --> 00:44:10,831 MASON: Now, isn't it a fact 932 00:44:10,833 --> 00:44:13,532 that all your arguments have been about Frank Patton? 933 00:44:13,534 --> 00:44:14,965 Isn't it a fact that George Sanborne 934 00:44:14,967 --> 00:44:16,465 is a very jealous man? 935 00:44:16,467 --> 00:44:18,731 Now, look, you're giving everybody the wrong impression. 936 00:44:18,733 --> 00:44:20,865 Now, Miss Bell, 937 00:44:20,867 --> 00:44:22,598 on the afternoon of October 3rd, 938 00:44:22,600 --> 00:44:25,065 did you receive a telephone call? 939 00:44:25,067 --> 00:44:26,231 What do you mean? 940 00:44:26,233 --> 00:44:30,365 Oh, perhaps anonymous, asking for your address? 941 00:44:30,367 --> 00:44:32,065 Oh, yes, yes, there was, 942 00:44:32,067 --> 00:44:34,365 but he said he was a delivery man. 943 00:44:34,367 --> 00:44:36,331 You told him where you lived? 944 00:44:36,333 --> 00:44:37,898 Sure. 945 00:44:37,900 --> 00:44:39,698 But there was no delivery made that day. 946 00:44:39,700 --> 00:44:42,131 In fact, I'd even forgotten about it. 947 00:44:42,133 --> 00:44:44,098 How about an envelope? 948 00:44:44,100 --> 00:44:45,731 An envelope? 949 00:44:45,733 --> 00:44:47,198 No. 950 00:44:47,200 --> 00:44:50,564 Now, when you returned to your apartment with George Sanborne 951 00:44:50,566 --> 00:44:52,798 at half past 6 that evening, 952 00:44:52,800 --> 00:44:54,365 didn't you find that an envelope 953 00:44:54,367 --> 00:44:55,865 had been pushed under your front door, 954 00:44:55,867 --> 00:44:57,798 one addressed to Marjorie Cluny? 955 00:44:57,800 --> 00:44:58,798 No. 956 00:44:58,800 --> 00:45:00,998 You did not find any such envelope 957 00:45:01,000 --> 00:45:02,832 anywhere in your apartment? 958 00:45:02,834 --> 00:45:04,098 No. 959 00:45:04,100 --> 00:45:05,697 MASON: That's odd. 960 00:45:05,699 --> 00:45:08,031 A report from the Quick Alert messenger service 961 00:45:08,033 --> 00:45:10,599 states that an envelope addressed to Marjorie Cluny 962 00:45:10,601 --> 00:45:14,132 was picked up from Frank Patton at 4:50 p.m., October 3rd, 963 00:45:14,134 --> 00:45:17,365 and delivered to Miss Bell's apartment at 5:50 p.m., 964 00:45:17,367 --> 00:45:19,365 but no one was home and that the envelope 965 00:45:19,367 --> 00:45:21,998 was slipped under the front door. 966 00:45:22,000 --> 00:45:23,398 No. 967 00:45:23,400 --> 00:45:25,832 There was no envelope. 968 00:45:25,834 --> 00:45:27,731 MASON: Thank you, Miss Bell, that'll be all. 969 00:45:27,733 --> 00:45:29,598 JUDGE: You may stand down, Miss Bell. 970 00:45:32,232 --> 00:45:34,432 If it please the court, I should like to call 971 00:45:34,434 --> 00:45:36,932 James R. Bradbury to the stand. 972 00:45:42,166 --> 00:45:45,332 Yes, Mr.-- Mr. Mason did call me 973 00:45:45,334 --> 00:45:48,064 at my hotel that evening at, uh, 8:42. 974 00:45:48,066 --> 00:45:50,098 Did he know at that time that Patton was dead? 975 00:45:50,100 --> 00:45:52,932 Yes, he told me Patton was dead. 976 00:45:52,934 --> 00:45:55,265 Your Honor, 977 00:45:55,267 --> 00:45:56,898 this matter has only just been brought 978 00:45:56,900 --> 00:45:58,265 to the attention of my office. 979 00:45:58,267 --> 00:46:00,765 Eight forty-two is the time precisely 980 00:46:00,767 --> 00:46:03,031 at which Officer Tompkins phoned Homicide 981 00:46:03,033 --> 00:46:04,498 to report finding the body 982 00:46:04,500 --> 00:46:06,564 of Frank Patton locked in his apartment. 983 00:46:06,566 --> 00:46:08,665 I therefore ask that defense counsel 984 00:46:08,667 --> 00:46:11,665 be required to reveal how he knew that Patton was dead, 985 00:46:11,667 --> 00:46:12,931 if as he claims, 986 00:46:12,933 --> 00:46:14,432 when he and Miss Street arrived there, 987 00:46:14,434 --> 00:46:16,798 the apartment was locked and they were unable to enter. 988 00:46:16,800 --> 00:46:18,532 JUDGE: Mr. Mason. 989 00:46:21,166 --> 00:46:23,566 I need hardly point out to you the grave consequences 990 00:46:23,568 --> 00:46:24,965 this could have upon your personal 991 00:46:24,967 --> 00:46:26,797 and professional career. 992 00:46:26,799 --> 00:46:28,831 Your Honor, I am prepared to answer that question 993 00:46:28,833 --> 00:46:31,165 at the proper time and at the proper place. 994 00:46:31,167 --> 00:46:32,698 But if it please the court, 995 00:46:32,700 --> 00:46:35,265 I first have the right to cross-examine this witness 996 00:46:35,267 --> 00:46:38,032 before being called upon to answer anything. 997 00:46:38,034 --> 00:46:40,432 All right, Mr. Mason, proceed with your cross-examination. 998 00:46:40,434 --> 00:46:41,964 Thank you, Your Honor. 999 00:46:46,366 --> 00:46:48,432 Mr. Bradbury, 1000 00:46:48,434 --> 00:46:50,564 where did you get Miss Bell's telephone number? 1001 00:46:50,566 --> 00:46:51,865 What? 1002 00:46:51,867 --> 00:46:55,332 From the desk clerk at Patton's apartment house? 1003 00:46:55,334 --> 00:46:56,499 I didn't get it. 1004 00:46:56,501 --> 00:46:58,532 Then how did you know where Margy was staying? 1005 00:46:58,534 --> 00:47:00,932 In my office, you told me you didn't know where she was. 1006 00:47:00,934 --> 00:47:02,998 Mr. Mason, I, uh-- I can't see that 1007 00:47:03,000 --> 00:47:04,499 that has anything to do with this case. 1008 00:47:04,501 --> 00:47:07,232 Oh, I'd say it was relevant, Mr. Bradbury. 1009 00:47:07,234 --> 00:47:09,365 It began to point to you as Patton's murderer. 1010 00:47:14,066 --> 00:47:15,165 What's that? 1011 00:47:15,167 --> 00:47:17,465 MASON: Well, it put me on the trail, 1012 00:47:17,467 --> 00:47:19,131 so to speak, 1013 00:47:19,133 --> 00:47:21,465 of a letter or an envelope sent by messenger. 1014 00:47:21,467 --> 00:47:23,565 What envelope? What messenger? 1015 00:47:23,567 --> 00:47:25,499 The envelope Patton must have told you about. 1016 00:47:25,501 --> 00:47:26,831 The one he sent to Miss Cluny. 1017 00:47:26,833 --> 00:47:30,465 What was in it, Mr. Bradbury? 1018 00:47:30,467 --> 00:47:35,031 You tell me, Mr. Mason. You started all this. 1019 00:47:35,033 --> 00:47:38,032 Isn't it true that Mr. Patton was blackmailing you? 1020 00:47:38,034 --> 00:47:39,531 Blackmailing me? What for? 1021 00:47:39,533 --> 00:47:41,631 Weren't you so desperately in love with Margy 1022 00:47:41,633 --> 00:47:43,165 that you made an arrangement with him 1023 00:47:43,167 --> 00:47:44,764 to make sure she failed in Hollywood? 1024 00:47:44,766 --> 00:47:46,132 You thought if she were destitute, 1025 00:47:46,134 --> 00:47:48,598 she would have to marry you. 1026 00:47:48,600 --> 00:47:49,831 That's a lie. 1027 00:47:49,833 --> 00:47:50,964 Is it? 1028 00:47:50,966 --> 00:47:52,864 Once you learned where Margy was staying, 1029 00:47:52,866 --> 00:47:54,198 didn't you go out to the bungalow 1030 00:47:54,200 --> 00:47:56,465 because you had to intercept that letter or lose her? 1031 00:47:56,467 --> 00:47:58,165 Tell me, Mr. Bradbury, 1032 00:47:58,167 --> 00:47:59,432 how did you get into the bungalow 1033 00:47:59,434 --> 00:48:00,998 when you found nobody at home? 1034 00:48:01,000 --> 00:48:02,399 I didn't. 1035 00:48:02,401 --> 00:48:04,299 Then there wouldn't be any fingerprints of yours 1036 00:48:04,301 --> 00:48:05,631 in Miss Bell's living room. 1037 00:48:05,633 --> 00:48:08,365 None around the table on which the knife was lying. 1038 00:48:08,367 --> 00:48:09,931 All right. 1039 00:48:12,567 --> 00:48:14,332 Yes, I, uh... 1040 00:48:15,899 --> 00:48:17,232 I did go in. 1041 00:48:17,234 --> 00:48:20,831 And you found the envelope? 1042 00:48:20,833 --> 00:48:22,098 Yes. 1043 00:48:22,100 --> 00:48:24,098 You saw the wood-carving knife on the table? 1044 00:48:24,100 --> 00:48:26,831 Yes, I saw it. 1045 00:48:26,833 --> 00:48:30,232 And knowing it must have been Doray's, you took it with you. 1046 00:48:30,234 --> 00:48:32,998 Two birds with one stone. 1047 00:48:33,000 --> 00:48:35,165 Kill Patton, who was blackmailing you, 1048 00:48:35,167 --> 00:48:38,298 put the blame on Doray, who was your rival. 1049 00:48:38,300 --> 00:48:41,064 Isn't that the way it happened, Mr. Bradbury? 1050 00:48:41,066 --> 00:48:42,331 Yes. 1051 00:48:43,665 --> 00:48:45,098 You know... 1052 00:48:47,599 --> 00:48:51,298 I didn't have to bribe Patton. 1053 00:48:51,300 --> 00:48:54,798 He was a faker and a conniver, just as Doray said. 1054 00:48:55,966 --> 00:48:57,231 Margy-- 1055 00:48:57,233 --> 00:48:58,865 Margy wouldn't have had a ghost of a chance 1056 00:48:58,867 --> 00:49:00,598 out of that contest anyway. 1057 00:49:02,033 --> 00:49:05,665 If I didn't have to start the whole thing, 1058 00:49:05,667 --> 00:49:08,432 I wouldn't have had to end it. 1059 00:49:10,433 --> 00:49:16,132 But he needed killing anyway, didn't he? 1060 00:49:21,766 --> 00:49:24,165 We want you to have this to remember us by, 1061 00:49:24,167 --> 00:49:27,098 and for good luck. Well, thank you. 1062 00:49:27,100 --> 00:49:30,632 MARGY: We appreciate everything you've done for us, Mr. Mason. 1063 00:49:30,634 --> 00:49:32,532 I have a question. 1064 00:49:32,534 --> 00:49:34,065 Why did that Miss Fields call me 1065 00:49:34,067 --> 00:49:35,465 and say she was Della Street 1066 00:49:35,467 --> 00:49:36,932 and for me to get of the country? 1067 00:49:36,934 --> 00:49:39,732 That was in return for a few crisp hundred dollar bills 1068 00:49:39,734 --> 00:49:41,065 from Bradbury. 1069 00:49:41,067 --> 00:49:44,199 And how about that envelope the messenger service delivered? 1070 00:49:44,201 --> 00:49:47,864 Well, it had to be something he didn't want Margy to see. 1071 00:49:47,866 --> 00:49:50,165 We just had to guess what that something was. 1072 00:49:50,167 --> 00:49:52,099 I wouldn't call that a guess, 1073 00:49:52,101 --> 00:49:54,098 I'd call it a logical deduction. 1074 00:49:55,366 --> 00:49:57,698 I see a great career ahead of you, Margy. 1075 00:49:57,700 --> 00:49:59,965 As a diplomat. 1076 00:50:04,466 --> 00:50:06,465 ( noirish jazz theme playing ) 77581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.