Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:04,798
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:43,966 --> 00:00:46,765
( dramatic theme playing )
3
00:01:03,132 --> 00:01:06,898
Long distance. I want to call
Los Angeles, California.
4
00:01:06,900 --> 00:01:10,331
Person-to-person
to Mr. Allen Sheridan
5
00:01:10,333 --> 00:01:14,031
at Hollywood 2-4699.
6
00:01:14,033 --> 00:01:15,964
( phone ringing )
7
00:01:23,065 --> 00:01:24,631
( door opens )
8
00:01:24,633 --> 00:01:25,631
( footsteps approach )
9
00:01:30,632 --> 00:01:31,664
Hello.
10
00:01:31,666 --> 00:01:32,731
( speaking indistinctly )
11
00:01:34,565 --> 00:01:36,164
Oh, hello, Aunt Sarette.
12
00:01:36,166 --> 00:01:38,664
How's the weather in New York?
How's the--?
13
00:01:38,666 --> 00:01:41,265
I haven't received
your check yet, Allen.
14
00:01:41,267 --> 00:01:42,464
It's been three months now.
15
00:01:42,466 --> 00:01:44,898
You haven't sent me a penny
in three months.
16
00:01:44,900 --> 00:01:46,931
Problems, Auntie.
17
00:01:46,933 --> 00:01:50,464
This Ralph Curtis
I wrote you about.
18
00:01:50,466 --> 00:01:51,531
Didn't get a letter?
19
00:01:52,932 --> 00:01:55,231
Well, now, don't tell me
I forgot to mail that.
20
00:01:55,233 --> 00:01:56,898
Well, anyway, you know
what a soft touch I am
21
00:01:56,900 --> 00:01:58,865
for a guy with troubles.
22
00:01:58,867 --> 00:02:00,964
I just couldn't put him off.
23
00:02:00,966 --> 00:02:03,398
So the money I was supposed to
send you, I gave--
24
00:02:03,400 --> 00:02:06,098
Allen, I've never even heard
of this Ralph Curtis.
25
00:02:06,100 --> 00:02:07,398
Now, tell me the truth.
26
00:02:07,400 --> 00:02:08,864
Aunt Sarette.
27
00:02:08,866 --> 00:02:12,398
Ralph Curtis is a guy I used
to play poker with in New York.
28
00:02:12,400 --> 00:02:14,498
Well, if you've thrown it
away gambling--
29
00:02:14,500 --> 00:02:16,731
Look, I'm going to a meeting
right now.
30
00:02:16,733 --> 00:02:18,198
I'll take care of everything.
31
00:02:18,200 --> 00:02:21,498
I'll send you the money
over the weekend. I promise.
32
00:02:21,500 --> 00:02:23,665
Allen, you promised
your father too.
33
00:02:23,667 --> 00:02:25,398
And it's in his will.
34
00:02:25,400 --> 00:02:27,565
You've got an obligation to me.
35
00:02:27,567 --> 00:02:29,298
Oh, for the love of--
36
00:02:29,300 --> 00:02:31,465
Look, I gotta go. Goodbye.
37
00:02:31,467 --> 00:02:33,998
Don't you dare hang up on me.
38
00:02:47,933 --> 00:02:50,631
Curtis...Ralph.
39
00:02:50,633 --> 00:02:54,165
604 West 8th.
40
00:02:54,167 --> 00:02:56,697
No, he hasn't sent me
any money.
41
00:02:56,699 --> 00:02:59,399
I haven't heard from him
for six months.
42
00:03:01,033 --> 00:03:04,598
Well, I've got these doctor
bills, and I'm all alone too.
43
00:03:07,299 --> 00:03:09,264
Well, you shouldn't say that,
Miss Winslow.
44
00:03:11,699 --> 00:03:13,832
Hello, Miss Winslow?
45
00:03:13,834 --> 00:03:15,032
Hello? Hello?
46
00:03:15,034 --> 00:03:16,965
( somber theme playing )
47
00:03:21,499 --> 00:03:23,198
Information?
48
00:03:23,200 --> 00:03:26,965
The phone number
of American Airlines, please.
49
00:03:26,967 --> 00:03:28,398
Yes. I'll hold on.
50
00:03:28,400 --> 00:03:29,831
( dramatic theme playing )
51
00:03:32,866 --> 00:03:35,331
( mysterious theme playing )
52
00:03:41,599 --> 00:03:43,498
( engine starts )
53
00:03:51,232 --> 00:03:53,665
( piano playing mellow tune )
54
00:04:04,633 --> 00:04:06,265
Oh. I was giving you
55
00:04:06,267 --> 00:04:07,766
just three-and-a-half
minutes more.
56
00:04:07,768 --> 00:04:10,299
And after that,
I was going to...
57
00:04:10,301 --> 00:04:12,265
( chuckles ):
...wait for a while.
58
00:04:12,267 --> 00:04:14,098
I was held up
by a phone call.
59
00:04:15,266 --> 00:04:16,332
Oh?
60
00:04:16,334 --> 00:04:17,766
My Aunt Sarette
in New York,
61
00:04:17,768 --> 00:04:20,499
just wishing me
a happy birthday.
62
00:04:22,232 --> 00:04:23,231
What's the matter?
63
00:04:23,233 --> 00:04:24,964
Sneak a look over at the guy
64
00:04:24,966 --> 00:04:26,131
sitting at the bar.
65
00:04:26,133 --> 00:04:28,698
Dark sport coat,
white tie.
66
00:04:28,700 --> 00:04:30,998
Darling, what's the matter?
You look petrified.
67
00:04:31,000 --> 00:04:32,131
Who is he?
68
00:04:32,133 --> 00:04:33,131
ALLEN:
Lou Caporale.
69
00:04:33,133 --> 00:04:34,432
He's a gambler.
70
00:04:34,434 --> 00:04:36,932
Joyce, I owe him $5,000.
71
00:04:36,934 --> 00:04:38,231
I can't pay it.
72
00:04:38,233 --> 00:04:40,731
What can he do about it?
He can't sue you, can he?
73
00:04:40,733 --> 00:04:42,231
Well, there's, um,
74
00:04:42,233 --> 00:04:44,298
nothing he can do
if he can't find me.
75
00:04:44,300 --> 00:04:46,031
What do you mean?
76
00:04:47,266 --> 00:04:49,265
Joyce, I've made
a plane reservation.
77
00:04:49,267 --> 00:04:50,864
You have?
78
00:04:50,866 --> 00:04:52,131
Well, what do you
expect me to do,
79
00:04:52,133 --> 00:04:53,632
stay around here and get killed?
80
00:04:53,634 --> 00:04:55,831
Just you, Allen? Alone?
81
00:04:57,266 --> 00:04:59,399
He's coming over. Well,
I just thought we might
82
00:04:59,401 --> 00:05:01,432
take in a show tomorrow night,
because if we're gonna
83
00:05:01,434 --> 00:05:03,631
play tennis Sunday morning--
Anybody who didn't know
84
00:05:03,633 --> 00:05:06,832
any better, Allen, would think
you were avoiding me.
85
00:05:06,834 --> 00:05:08,465
Well, that's--
86
00:05:08,467 --> 00:05:10,298
That's quite a trick
these days, Lou.
87
00:05:10,300 --> 00:05:11,298
You're everywhere.
88
00:05:11,300 --> 00:05:14,431
It runs in streaks.
You should know.
89
00:05:14,433 --> 00:05:16,431
For a while,
you see a guy every night,
90
00:05:16,433 --> 00:05:17,864
then you don't see him at all.
91
00:05:17,866 --> 00:05:20,098
I was coming around
when I raised the money.
92
00:05:20,100 --> 00:05:21,298
That's good, Allen.
93
00:05:21,300 --> 00:05:22,631
Come around anytime.
94
00:05:22,633 --> 00:05:24,365
Like tonight,
okay?
95
00:05:24,367 --> 00:05:26,332
Tonight?
96
00:05:26,334 --> 00:05:29,665
Well, you're, uh--
You're busy right now.
97
00:05:29,667 --> 00:05:32,864
And I wouldn't dream of
interfering with your fun.
98
00:05:32,866 --> 00:05:34,332
Live it up while
you got the chance,
99
00:05:34,334 --> 00:05:36,198
like there's
no tomorrow.
100
00:05:36,200 --> 00:05:38,998
That sounds very much
like a threat, Mr. Caporale.
101
00:05:39,000 --> 00:05:40,697
( chuckles )
102
00:05:41,698 --> 00:05:43,298
No.
103
00:05:43,300 --> 00:05:44,931
If I'd said,
104
00:05:44,933 --> 00:05:47,964
"Get the 5 grand,
or you'll bleed,"
105
00:05:47,966 --> 00:05:49,499
now, that's a threat.
106
00:05:49,501 --> 00:05:51,731
But I didn't say anything
like that, did I?
107
00:05:51,733 --> 00:05:54,631
So, um, I'll see you
tonight, kid.
108
00:05:54,633 --> 00:05:57,232
My door's always
unlocked to you.
109
00:06:01,732 --> 00:06:03,464
Allen, what are you
going to do?
110
00:06:03,466 --> 00:06:04,399
Here.
111
00:06:06,199 --> 00:06:07,831
It's every last penny
I could scrape up.
112
00:06:07,833 --> 00:06:09,697
Put it in your purse.
What for?
113
00:06:09,699 --> 00:06:12,032
I want you to pick up
my plane reservation.
114
00:06:12,034 --> 00:06:13,932
The guy's got me watched
all the time.
115
00:06:13,934 --> 00:06:15,998
Can't let him think
I'm running out on him.
116
00:06:16,000 --> 00:06:18,265
Who else are you
running out on, Allen? Me?
117
00:06:18,267 --> 00:06:20,298
Baby.
118
00:06:20,300 --> 00:06:23,398
I've got to protect myself,
just in case.
119
00:06:23,400 --> 00:06:24,998
Look, I've got a scheme
to get the money.
120
00:06:25,000 --> 00:06:26,765
And if I get it, I won't
need that plane ticket.
121
00:06:26,767 --> 00:06:28,431
( sighs )
122
00:06:29,266 --> 00:06:30,265
Ho-ho.
123
00:06:30,267 --> 00:06:31,265
( snickers )
124
00:06:31,267 --> 00:06:34,098
Honey. Trust me, huh?
125
00:06:35,499 --> 00:06:38,198
Look, the reservation's under
the name of William Wyatt.
126
00:06:38,200 --> 00:06:40,632
You go there, meet me at
my business manager's office.
127
00:06:40,634 --> 00:06:42,265
Three o'clock, okay?
128
00:06:43,866 --> 00:06:46,365
Don't forget the name:
William Wyatt.
129
00:06:46,367 --> 00:06:48,732
( suspenseful theme playing )
130
00:06:52,633 --> 00:06:54,565
( ominous theme playing )
131
00:06:59,899 --> 00:07:01,031
( knock at door )
132
00:07:07,666 --> 00:07:09,765
Sit down, Allen. I'll be
finished in a minute.
133
00:07:11,466 --> 00:07:14,098
Victor...
134
00:07:14,100 --> 00:07:15,632
I need $5,000.
135
00:07:19,966 --> 00:07:21,398
( sighs )
Doris, would you bring in
136
00:07:21,400 --> 00:07:23,732
Mr. Allen Sheridan's
accounts, please.
137
00:07:23,734 --> 00:07:24,965
Thank you.
138
00:07:26,366 --> 00:07:27,698
What's the sudden need
for money?
139
00:07:27,700 --> 00:07:30,731
Finally answering
one of your aunt's letters?
140
00:07:30,733 --> 00:07:32,065
I owe it
to a gambler.
141
00:07:32,067 --> 00:07:34,531
( laughs ):
Oh. Come on, Allen.
142
00:07:34,533 --> 00:07:36,198
I've played poker
with you, remember?
143
00:07:36,200 --> 00:07:38,231
More likely the gambler
owes it to you.
144
00:07:38,233 --> 00:07:40,098
Victor, I've got to
have that money.
145
00:07:40,100 --> 00:07:41,764
I hired you to handle
my financial affairs,
146
00:07:41,766 --> 00:07:43,399
not to make jokes.
147
00:07:43,401 --> 00:07:45,265
Now, please.
By tonight.
148
00:07:45,267 --> 00:07:46,265
Here you are, sir.
149
00:07:46,267 --> 00:07:47,631
Thank you.
150
00:07:50,133 --> 00:07:51,365
( door closes )
151
00:07:51,367 --> 00:07:56,265
Well, Allen, your balance
amounts to exactly $14.
152
00:07:56,267 --> 00:07:57,998
I know how little
I've got.
153
00:07:58,000 --> 00:07:59,464
Victor...
154
00:07:59,466 --> 00:08:02,898
I want you to loan me
the 5,000.
155
00:08:02,900 --> 00:08:04,965
Allen, I'm afraid
I'm going to say no.
156
00:08:04,967 --> 00:08:06,965
Oh, it isn't the loan.
Even if you had that much money
157
00:08:06,967 --> 00:08:08,865
in your account, I would
still have to refuse,
158
00:08:08,867 --> 00:08:09,965
for your own good.
159
00:08:09,967 --> 00:08:12,698
For my own good.
160
00:08:12,700 --> 00:08:14,764
Victor, try to understand.
161
00:08:14,766 --> 00:08:16,965
I've gotta pay up that $5,000
by 10:00 tonight,
162
00:08:16,967 --> 00:08:18,631
or they're gonna kill me.
163
00:08:18,633 --> 00:08:22,131
( chuckles ):
You know, I've never lost
a client that way yet.
164
00:08:22,133 --> 00:08:23,798
Oh, you can think of
a better way than this
165
00:08:23,800 --> 00:08:24,965
to put the bite
on me.
166
00:08:26,432 --> 00:08:27,631
VICTOR:
Miss Fulton.
167
00:08:27,633 --> 00:08:28,998
Am I interrupting?
168
00:08:29,000 --> 00:08:30,764
No, no, no, of course not.
You've just saved me
169
00:08:30,766 --> 00:08:32,631
from a very hairy old story--
Allen, he's here.
170
00:08:32,633 --> 00:08:33,698
He's almost
behind me.
171
00:08:33,700 --> 00:08:34,698
Who?
172
00:08:46,366 --> 00:08:47,598
Did you get the ticket?
173
00:08:47,600 --> 00:08:49,031
Yes, it's in my purse.
174
00:08:49,033 --> 00:08:51,498
Your plane leaves at 7:00
tomorrow morning.
175
00:08:51,500 --> 00:08:53,098
Allen, I didn't realize
you wanted to get
176
00:08:53,100 --> 00:08:55,431
so far out of town
as Mexico City.
177
00:08:55,433 --> 00:08:57,965
Baby, baby. I ask you
to trust me.
178
00:08:57,967 --> 00:08:59,298
I'm still trying
to get the money.
179
00:08:59,300 --> 00:09:00,398
( scoffs )
180
00:09:00,400 --> 00:09:02,131
Excuse me, are you
looking for someone?
181
00:09:03,332 --> 00:09:04,465
No, I know where he is.
182
00:09:04,467 --> 00:09:06,565
I'm just waiting.
183
00:09:06,567 --> 00:09:08,498
Well, this happens to be
my place of business.
184
00:09:08,500 --> 00:09:10,465
Do you mind telling me--?
I know where I am
185
00:09:10,467 --> 00:09:12,598
and who you are too,
so we don't have to waste
186
00:09:12,600 --> 00:09:14,532
time talking, do we?
187
00:09:14,534 --> 00:09:16,065
Just save that for Allen.
188
00:09:16,067 --> 00:09:19,398
He could use all the time
he can get today.
189
00:09:19,400 --> 00:09:20,965
( sighs )
190
00:09:22,066 --> 00:09:23,131
( sighs )
191
00:09:28,699 --> 00:09:30,865
There's a door into the back
hall. You can go out that way.
192
00:09:30,867 --> 00:09:32,131
Victor--
Go on. Go on.
193
00:09:32,133 --> 00:09:33,798
I'll see
what I can do.
194
00:09:39,933 --> 00:09:41,865
( slow, dramatic theme playing )
195
00:09:51,399 --> 00:09:53,332
It's 5:00.
196
00:09:53,334 --> 00:09:54,631
Where's
the girlfriend?
197
00:09:54,633 --> 00:09:55,965
I took her home.
198
00:09:55,967 --> 00:09:58,631
Like, she didn't want
to be around when you bleed?
199
00:09:58,633 --> 00:10:00,865
( chuckles )
200
00:10:00,867 --> 00:10:02,998
( laughs )
201
00:10:03,000 --> 00:10:05,431
You know, I thought of throwing
in a little physical stuff,
202
00:10:05,433 --> 00:10:08,298
but, uh, what if somebody
got scared and hit me back?
203
00:10:08,300 --> 00:10:09,931
It was a great
performance, Lou.
204
00:10:09,933 --> 00:10:13,098
Early George Raft
and a touch of beatnik.
205
00:10:13,100 --> 00:10:14,231
Did it sell?
206
00:10:14,233 --> 00:10:15,564
All the way around.
207
00:10:15,566 --> 00:10:17,131
I just talked to Victor.
208
00:10:17,133 --> 00:10:18,931
He'll bring you the cash
this evening.
209
00:10:18,933 --> 00:10:22,098
Five thousand bills.
210
00:10:22,100 --> 00:10:24,598
You'll get your 500, boy.
You earned it.
211
00:10:24,600 --> 00:10:26,964
Only listen, Allen. Didn't you
tell me that you were gonna get
212
00:10:26,966 --> 00:10:29,531
some really big moola
on your birthday or something?
213
00:10:29,533 --> 00:10:31,898
Lou, ever since I came here
six months ago,
214
00:10:31,900 --> 00:10:34,131
this guy Victor's been
dipping into me,
215
00:10:34,133 --> 00:10:36,231
just for handling my allowance
216
00:10:36,233 --> 00:10:39,164
and keeping a few people
off my neck.
217
00:10:39,166 --> 00:10:41,265
Do you know how much
I paid that leech?
218
00:10:41,267 --> 00:10:42,865
Five thousand bills?
219
00:10:42,867 --> 00:10:44,631
You guessed it, boy.
220
00:10:44,633 --> 00:10:45,998
Now, you don't think
he's gonna see
221
00:10:46,000 --> 00:10:47,964
any of that money back, do you?
222
00:10:47,966 --> 00:10:50,765
But if he kept people
off your neck, Allen?
223
00:10:50,767 --> 00:10:52,798
Are you kidding?
224
00:10:52,800 --> 00:10:55,731
Guy in New York that keeps
crying to me for help.
225
00:10:55,733 --> 00:10:58,798
Then there's my old biddy aunt
who keeps whining for dough.
226
00:10:58,800 --> 00:11:00,598
Now this Joyce
keeps hinting around.
227
00:11:00,600 --> 00:11:02,832
I don't know
what she wants.
228
00:11:02,834 --> 00:11:04,798
Lou...
229
00:11:04,800 --> 00:11:08,065
I'm gonna let you in
on a little secret.
230
00:11:08,067 --> 00:11:10,998
This is it. This time
I'm gone for good.
231
00:11:11,000 --> 00:11:13,765
I'd sure hate to see Joyce's
expression when she finds out
232
00:11:13,767 --> 00:11:15,598
that you really do leave town.
233
00:11:15,600 --> 00:11:17,731
You know that trust fund money?
234
00:11:17,733 --> 00:11:19,998
Well, they turn it
over to me tomorrow.
235
00:11:20,000 --> 00:11:23,631
One hundred and sixty-two
thousand silver sinkers.
236
00:11:23,633 --> 00:11:24,965
All mine.
237
00:11:24,967 --> 00:11:26,765
Whew.
238
00:11:26,767 --> 00:11:30,531
Now, you just bring that chicken
feed for traveling expenses.
239
00:11:30,533 --> 00:11:32,565
When will you be home?
240
00:11:32,567 --> 00:11:33,832
Ten o'clock tonight?
241
00:11:33,834 --> 00:11:36,131
Uh-huh. Ten o'clock.
242
00:11:37,733 --> 00:11:39,098
( glasses clink )
243
00:11:40,733 --> 00:11:42,665
( clock chiming )
244
00:11:44,932 --> 00:11:46,865
( slow, suspenseful themeplaying )
245
00:11:48,333 --> 00:11:49,465
Anybody home?
246
00:11:51,065 --> 00:11:52,465
Allen?
247
00:12:01,232 --> 00:12:02,499
Allen?
248
00:12:10,632 --> 00:12:11,965
Allen?
249
00:12:23,632 --> 00:12:24,564
Allen?
250
00:12:27,432 --> 00:12:28,631
Allen?
251
00:12:48,966 --> 00:12:50,098
( grunts )
252
00:12:53,499 --> 00:12:55,399
( whimpers )
253
00:12:56,899 --> 00:12:58,098
Oh.
254
00:13:12,599 --> 00:13:14,231
( engine starts )
255
00:13:25,133 --> 00:13:26,598
If you've been
on the plane all night,
256
00:13:26,600 --> 00:13:28,731
I'm sure you can
use some coffee.
257
00:13:28,733 --> 00:13:29,798
Yes. Thank you,
dear.
258
00:13:29,800 --> 00:13:31,931
That's very
thoughtful.
259
00:13:31,933 --> 00:13:34,965
Is this your first trip
to Los Angeles?
260
00:13:34,967 --> 00:13:37,598
Yes. I came out
to see a relative:
261
00:13:37,600 --> 00:13:39,998
Allen Sheridan.
262
00:13:40,000 --> 00:13:43,132
His father is my cousin,
Henry Sheridan.
263
00:13:43,134 --> 00:13:44,465
Well, then...
264
00:13:44,467 --> 00:13:46,098
what brings you
first to a lawyer?
265
00:13:47,199 --> 00:13:48,831
Well, I--
266
00:13:48,833 --> 00:13:51,998
I may need
some help.
267
00:13:52,000 --> 00:13:55,132
You see, a number
of years ago...
268
00:13:55,134 --> 00:13:58,065
I gave up an apartment,
my way of life, in Cincinnati
269
00:13:58,067 --> 00:13:59,331
to go to New York.
270
00:13:59,333 --> 00:14:00,865
Henry's wife had died,
271
00:14:00,867 --> 00:14:03,398
and he needed someone to look
after the large house,
272
00:14:03,400 --> 00:14:05,831
to manage things.
273
00:14:05,833 --> 00:14:07,198
I understand.
274
00:14:07,200 --> 00:14:09,298
But...last year,
275
00:14:09,300 --> 00:14:10,732
Henry died too.
276
00:14:12,600 --> 00:14:15,199
He didn't leave me anything.
277
00:14:15,201 --> 00:14:16,865
Not...specifically.
278
00:14:16,867 --> 00:14:18,731
Was there a will?
279
00:14:18,733 --> 00:14:21,432
Everything reverted
to a trust fund.
280
00:14:21,434 --> 00:14:23,632
His son, Allen Sheridan,
281
00:14:23,634 --> 00:14:25,998
was his first heir.
282
00:14:26,000 --> 00:14:28,165
He was to receive control
of the money
283
00:14:28,167 --> 00:14:31,265
on his 30th birthday.
284
00:14:31,267 --> 00:14:34,298
Until then, he has
a $2,000-a-month allowance.
285
00:14:36,032 --> 00:14:37,998
You say "first heir"?
286
00:14:38,000 --> 00:14:40,798
Henry wanted me
to be taken care of.
287
00:14:40,800 --> 00:14:42,365
He said so in his will.
288
00:14:43,465 --> 00:14:45,132
It's just that--
289
00:14:45,134 --> 00:14:46,965
That it was up to
Allen's discretion
290
00:14:46,967 --> 00:14:49,932
how much money I should
have. That's all.
291
00:14:49,934 --> 00:14:51,298
But, um...
292
00:14:51,300 --> 00:14:53,632
I'm the next heir.
293
00:14:53,634 --> 00:14:56,632
The next in line, in case
anything happened...
294
00:14:56,634 --> 00:14:59,199
to...well...
295
00:14:59,201 --> 00:15:02,532
Miss Winslow,
have you been unsuccessful
296
00:15:02,534 --> 00:15:03,532
in getting money from him?
297
00:15:03,534 --> 00:15:04,532
Is that the trouble?
298
00:15:04,534 --> 00:15:06,265
Well...
299
00:15:06,267 --> 00:15:09,832
Allen came out here
six months ago...
300
00:15:09,834 --> 00:15:11,965
and during the last three
months, he hasn't sent me
301
00:15:11,967 --> 00:15:13,732
a single penny.
302
00:15:13,734 --> 00:15:15,965
I finally wrote to
his business manager.
303
00:15:15,967 --> 00:15:19,165
Someone named, uh,
Victor...Latimore.
304
00:15:20,499 --> 00:15:21,898
But he won't answer me
either.
305
00:15:21,900 --> 00:15:23,998
Now, when is this, uh...
306
00:15:24,000 --> 00:15:26,099
birthday you spoke of?
307
00:15:26,101 --> 00:15:27,731
Today.
308
00:15:29,232 --> 00:15:30,365
( inhales )
309
00:15:30,367 --> 00:15:32,331
Oh. Mr. Mason.
310
00:15:32,333 --> 00:15:34,998
It isn't that
I'm greedy for myself.
311
00:15:35,000 --> 00:15:38,032
You see, I'm still living
in the family house...
312
00:15:38,034 --> 00:15:41,032
and I've had to contract bills
in my own name.
313
00:15:41,034 --> 00:15:44,265
I just don't know what
to tell people anymore.
314
00:15:44,267 --> 00:15:46,798
And Allen promises...
315
00:15:46,800 --> 00:15:47,798
and promises...
316
00:15:48,732 --> 00:15:49,798
All right.
317
00:15:49,800 --> 00:15:51,365
How can we get in touch
with him?
318
00:15:52,499 --> 00:15:54,165
Oh.
319
00:15:54,167 --> 00:15:56,565
At, um...
320
00:15:56,567 --> 00:15:59,932
Hollywood 2-4699.
321
00:16:06,199 --> 00:16:08,199
( dialing phone )
322
00:16:08,201 --> 00:16:10,131
( suspenseful theme playing )
323
00:16:16,366 --> 00:16:18,898
( line ringing )
324
00:16:19,965 --> 00:16:21,198
Uh, just one moment,
please.
325
00:16:21,200 --> 00:16:23,132
Mr. Perry Mason
calling.
326
00:16:24,500 --> 00:16:27,864
Hello. I'd like to speak
to Mr. Sheridan, please.
327
00:16:27,866 --> 00:16:31,098
Well, Mr. Mason, he, uh--
He ain't here.
328
00:16:31,100 --> 00:16:32,965
I'm the cleaning woman.
329
00:16:32,967 --> 00:16:34,465
What?
330
00:16:34,467 --> 00:16:36,998
No, he's not asleep.
I just cleaned up his bedroom.
331
00:16:38,266 --> 00:16:39,832
( scoffs )
Of course I'm sure.
332
00:16:39,834 --> 00:16:43,398
Mr. Sheridan's just
plain somewheres else.
333
00:16:43,400 --> 00:16:44,798
Oh.
334
00:16:44,800 --> 00:16:47,265
Yes, Mr. Mason.
I know who you are.
335
00:16:47,267 --> 00:16:48,431
I'll leave a note.
336
00:16:48,433 --> 00:16:49,898
Goodbye.
337
00:16:51,166 --> 00:16:52,932
Oh. He's not dead.
Perry.
338
00:16:52,934 --> 00:16:54,332
Thank heaven
he's not dead.
339
00:16:54,334 --> 00:16:56,165
Oh. Here. Take her.
( sobbing )
340
00:16:56,167 --> 00:16:58,598
He's not dead.
341
00:16:58,600 --> 00:17:01,864
( sobbing )
342
00:17:01,866 --> 00:17:03,465
What did you say,
Miss Winslow?
343
00:17:05,432 --> 00:17:07,132
Oh.
344
00:17:07,134 --> 00:17:09,365
I'm so ashamed of myself
for coming here like this,
345
00:17:09,367 --> 00:17:10,731
Mr. Mason.
346
00:17:10,733 --> 00:17:11,731
( whimpers )
347
00:17:12,966 --> 00:17:14,998
I sat in my car all night
last night,
348
00:17:15,000 --> 00:17:17,399
wondering what to do.
349
00:17:17,401 --> 00:17:19,965
But he's all right.
350
00:17:19,967 --> 00:17:21,399
Oh, forgive me.
351
00:17:23,266 --> 00:17:26,365
Suppose you tell us
the whole story.
352
00:17:26,367 --> 00:17:27,731
Thank you.
353
00:17:27,733 --> 00:17:29,497
( sniffles )
I need help.
354
00:17:29,499 --> 00:17:31,165
( sniffles )
355
00:17:31,167 --> 00:17:32,332
You see, I--
356
00:17:33,933 --> 00:17:37,098
I never know what
he's up to.
357
00:17:37,100 --> 00:17:39,631
The tricks he plans
358
00:17:39,633 --> 00:17:42,265
and...the things
he says.
359
00:17:42,267 --> 00:17:45,497
Just start at
the beginning.
360
00:17:45,499 --> 00:17:47,531
Well...I--
361
00:17:48,933 --> 00:17:50,564
I learned
from Ralph Curtis...
362
00:17:50,566 --> 00:17:52,232
( sniffles )
...that Allen hadn't sent him
363
00:17:52,234 --> 00:17:53,365
any money either.
364
00:17:53,367 --> 00:17:55,798
( mysterious theme playing )
365
00:18:36,065 --> 00:18:37,731
( dramatic theme playing )
366
00:18:46,833 --> 00:18:48,765
( screams )
367
00:18:53,232 --> 00:18:55,831
( suspenseful theme playing )
368
00:18:55,833 --> 00:18:57,765
Thank you.
369
00:18:57,767 --> 00:18:59,165
Hello, Mr. Mason.
Sit down.
370
00:18:59,167 --> 00:19:00,098
( door closes )
371
00:19:01,232 --> 00:19:02,632
What can I do for you?
372
00:19:02,634 --> 00:19:05,065
I'm trying to get in touch
with Allen Sheridan.
373
00:19:05,067 --> 00:19:06,765
Oh, what for?
374
00:19:06,767 --> 00:19:08,665
Probably a matter
you'll be handling.
375
00:19:08,667 --> 00:19:10,465
I'm representing
Sarette Winslow.
376
00:19:10,467 --> 00:19:11,565
Oh, yes, in New York.
377
00:19:11,567 --> 00:19:14,398
She's now in Los Angeles.
378
00:19:14,400 --> 00:19:16,698
I'd like to know what
Mr. Sheridan's intentions are,
379
00:19:16,700 --> 00:19:18,231
Mr. Latimore.
380
00:19:18,233 --> 00:19:20,798
Is he going to respect
his late father's wishes,
381
00:19:20,800 --> 00:19:22,532
and provide some kind
of permanent
382
00:19:22,534 --> 00:19:24,032
and regular support
for Miss Winslow?
383
00:19:24,034 --> 00:19:25,565
Well, Mr. Mason,
384
00:19:25,567 --> 00:19:28,665
Allen is hardly
the confiding type, I'm afraid.
385
00:19:28,667 --> 00:19:31,365
I understand he has
other traits:
386
00:19:31,367 --> 00:19:34,198
quick and easy,
generous with promises,
387
00:19:34,200 --> 00:19:36,365
and capricious
in the fulfillment of them.
388
00:19:36,367 --> 00:19:37,765
You left out charm...
389
00:19:37,767 --> 00:19:38,831
and persuasiveness.
390
00:19:38,833 --> 00:19:40,464
I apologize.
391
00:19:40,466 --> 00:19:43,164
You should. Last night,
he persuaded me
392
00:19:43,166 --> 00:19:44,164
to lend him $5,000.
393
00:19:44,166 --> 00:19:46,631
Oh? What for?
394
00:19:46,633 --> 00:19:48,198
He's in trouble...
395
00:19:48,200 --> 00:19:50,365
with a gambler
named Lou Caporale.
396
00:19:50,367 --> 00:19:52,831
You know, of course,
Mr. Sheridan's getting control
397
00:19:52,833 --> 00:19:54,265
of a fortune...
398
00:19:54,267 --> 00:19:56,065
perhaps as early as today.
399
00:19:56,067 --> 00:19:57,598
Today?
400
00:19:57,600 --> 00:19:58,932
Well, he told me
his 30th birthday
401
00:19:58,934 --> 00:20:00,365
wasn't until next year.
402
00:20:01,366 --> 00:20:02,431
Today.
403
00:20:02,433 --> 00:20:05,765
Oh.
This, um...Caporale.
404
00:20:05,767 --> 00:20:06,931
You know where
I can reach him?
405
00:20:06,933 --> 00:20:09,199
Oh, yes. Ye-- Um...
406
00:20:09,201 --> 00:20:12,132
1040 Las Palmas,
Apartment 4.
407
00:20:12,134 --> 00:20:13,465
I, uh...
408
00:20:13,467 --> 00:20:14,998
delivered
the money myself.
409
00:20:16,366 --> 00:20:17,898
Well, Mr. Latimore...
410
00:20:17,900 --> 00:20:19,898
where is Sheridan?
411
00:20:19,900 --> 00:20:21,865
Oh, I don't know.
412
00:20:21,867 --> 00:20:23,964
Is there anyone else
who might help me find him?
413
00:20:23,966 --> 00:20:26,598
Well, he's been going around
with a young woman.
414
00:20:26,600 --> 00:20:28,865
( phone rings )
Excuse me.
415
00:20:28,867 --> 00:20:30,564
Yes, Doris?
416
00:20:30,566 --> 00:20:33,265
Right. And, uh, get
Joyce Fulton's phone number
417
00:20:33,267 --> 00:20:34,998
for Mr. Mason.
418
00:20:35,000 --> 00:20:36,064
( clicks button )
419
00:20:36,066 --> 00:20:37,398
Yes, Lieutenant Tragg.
420
00:20:37,400 --> 00:20:39,565
Speaking.
421
00:20:39,567 --> 00:20:42,432
Well, I don't know.
422
00:20:42,434 --> 00:20:43,798
Well, is anything wrong?
423
00:20:43,800 --> 00:20:46,498
Well, why have
the police--?
424
00:20:46,500 --> 00:20:48,131
I see.
425
00:20:52,033 --> 00:20:53,099
Homicide.
426
00:20:53,101 --> 00:20:55,332
He said they're looking
for Allen too.
427
00:20:56,899 --> 00:20:57,865
Well, thank you.
428
00:20:59,233 --> 00:21:00,898
Thank you,
Mr. Latimore.
429
00:21:00,900 --> 00:21:02,831
( slow, dramatic theme playing )
430
00:21:23,700 --> 00:21:25,699
Better cover
the whole area.
431
00:21:25,701 --> 00:21:27,064
You can start
up there.
432
00:21:29,633 --> 00:21:31,365
Well, hello, Perry.
433
00:21:31,367 --> 00:21:33,864
What's he supposed to be doing
on the side of the mountain?
434
00:21:33,866 --> 00:21:36,532
Maybe he's buried up there.
What are you here for?
435
00:21:36,534 --> 00:21:39,732
Well, I was in Victor Latimore's
office when you called.
436
00:21:39,734 --> 00:21:41,532
I'm working on
an estate problem
437
00:21:41,534 --> 00:21:43,732
that may involve
Sheridan.
438
00:21:43,734 --> 00:21:45,365
Uh, don't, uh,
touch anything, Perry.
439
00:21:45,367 --> 00:21:47,465
We're not finished
out here yet.
440
00:21:47,467 --> 00:21:48,964
Blood?
Yes.
441
00:21:48,966 --> 00:21:50,732
Lot of it.
442
00:21:50,734 --> 00:21:52,599
From the porch?
Uh-huh.
443
00:21:52,601 --> 00:21:55,265
It's all cleaned up
nice up there.
444
00:21:55,267 --> 00:21:56,499
Whose blood,
lieutenant?
445
00:21:56,501 --> 00:21:57,998
We're checking.
446
00:21:58,000 --> 00:21:59,532
Your client in this,
uh, money affair
447
00:21:59,534 --> 00:22:01,231
wouldn't be a woman,
would it?
448
00:22:01,233 --> 00:22:02,365
Why?
449
00:22:02,367 --> 00:22:04,998
Well, we're looking
for a woman.
450
00:22:05,000 --> 00:22:06,265
Sergeant...
451
00:22:06,267 --> 00:22:07,465
you can start
over to the east,
452
00:22:07,467 --> 00:22:09,765
and then work down
both sides of the road.
453
00:22:09,767 --> 00:22:11,765
Uh, why a woman,
lieutenant?
454
00:22:11,767 --> 00:22:14,431
Well, these slatted wooden
porches were never designed
455
00:22:14,433 --> 00:22:17,632
for a-- A narrow kind
of heel like this.
456
00:22:18,866 --> 00:22:20,798
You're sure it's murder,
lieutenant?
457
00:22:20,800 --> 00:22:22,365
Well, it's early yet.
458
00:22:22,367 --> 00:22:24,666
I'd like to have a body.
459
00:22:24,668 --> 00:22:26,599
Where is this Allen Sheridan?
460
00:22:26,601 --> 00:22:29,098
He could be
anywhere.
461
00:22:29,100 --> 00:22:31,931
Why do you figure it's
a woman, lieutenant?
462
00:22:31,933 --> 00:22:34,964
If there was a murder...
463
00:22:34,966 --> 00:22:36,998
how could she have
transported the body?
464
00:22:37,000 --> 00:22:38,265
( chuckles )
465
00:22:41,598 --> 00:22:43,432
All downhill, isn't it?
466
00:22:43,434 --> 00:22:44,664
Steps.
467
00:22:44,666 --> 00:22:46,165
Nice, handy slope.
468
00:22:46,167 --> 00:22:47,332
Now, just suppose
that that's
469
00:22:47,334 --> 00:22:49,198
a rental car
parked below there.
470
00:22:49,200 --> 00:22:51,199
See how easy it would be
to slide a body down
471
00:22:51,201 --> 00:22:52,532
and right into the trunk.
472
00:22:52,534 --> 00:22:55,265
Or roll it over onto the rear
seat of a convertible?
473
00:22:55,267 --> 00:22:58,131
And then off it goes,
body and all.
474
00:22:58,133 --> 00:23:00,599
Well...we found
a few marks.
475
00:23:00,601 --> 00:23:03,732
Little blood on the ivy,
but that's how it was, Perry.
476
00:23:03,734 --> 00:23:06,998
Uh, what prompted you to say
"rental car," lieutenant?
477
00:23:07,000 --> 00:23:08,465
Well, we happen to know
that there was
478
00:23:08,467 --> 00:23:09,831
a rental car here last night.
479
00:23:09,833 --> 00:23:11,865
The Pleas-U-R-Drive Car-Rental
people always have
480
00:23:11,867 --> 00:23:14,531
an identifying star
on the windshield.
481
00:23:14,533 --> 00:23:16,698
And we have
an eyewitness, Perry.
482
00:23:16,700 --> 00:23:18,865
We know, uh, who
rented it and where.
483
00:23:18,867 --> 00:23:21,265
Now, I think
you understand...
484
00:23:21,267 --> 00:23:22,565
that we're looking
for a woman
485
00:23:22,567 --> 00:23:24,399
by the name of
Sarette Winslow.
486
00:23:24,401 --> 00:23:27,631
Right now, all we want
her for is questioning.
487
00:23:27,633 --> 00:23:30,365
But I'm going
on record with you.
488
00:23:30,367 --> 00:23:33,132
We want her.
Mm.
489
00:23:33,134 --> 00:23:35,764
Well, I'm sure you can
always get her, lieutenant.
490
00:23:37,632 --> 00:23:39,332
With a warrant.
491
00:23:39,334 --> 00:23:42,198
( slow, dramatic theme playing )
492
00:23:44,366 --> 00:23:45,497
Della. Paul.
493
00:23:45,499 --> 00:23:46,431
PAUL:
Hi, Perry.
494
00:23:47,333 --> 00:23:48,332
Miss Winslow settled?
495
00:23:48,334 --> 00:23:50,165
Mm-hm. I took her
to a hotel.
496
00:23:51,333 --> 00:23:52,265
( sighs )
497
00:23:53,333 --> 00:23:55,198
Tragg believes
that Allen Sheridan
498
00:23:55,200 --> 00:23:57,098
was murdered
last night.
499
00:23:57,100 --> 00:23:58,365
Believes?
500
00:23:58,367 --> 00:24:00,798
Uh, no corpse has been found.
501
00:24:00,800 --> 00:24:02,832
Paul, Sheridan left New York
502
00:24:02,834 --> 00:24:03,998
six months ago. I want to know
503
00:24:04,000 --> 00:24:04,998
the circumstances.
504
00:24:05,000 --> 00:24:05,998
Della, what was the name
505
00:24:06,000 --> 00:24:07,398
of that man Miss Winslow
mentioned.
506
00:24:07,400 --> 00:24:08,532
Someone you might check with,
507
00:24:08,534 --> 00:24:10,232
Uh, Curtis?
Uh, Ralph Curtis.
508
00:24:10,234 --> 00:24:11,598
He lives in Manhattan.
509
00:24:11,600 --> 00:24:13,065
MASON:
I want to know all about
510
00:24:13,067 --> 00:24:15,799
Sheridan's financial dealings
in New York and here.
511
00:24:15,801 --> 00:24:16,965
All about Victor Latimore
512
00:24:16,967 --> 00:24:18,532
and his management business.
513
00:24:18,534 --> 00:24:19,799
Perry, do you
believe that
514
00:24:19,801 --> 00:24:21,998
Allen Sheridan's
been murdered?
515
00:24:22,000 --> 00:24:25,132
Well, it could be another case
of his artful dodging.
516
00:24:25,134 --> 00:24:27,299
As far as his being murdered...
517
00:24:27,301 --> 00:24:28,632
for Miss Winslow's sake,
518
00:24:28,634 --> 00:24:29,732
I certainly hope not.
519
00:24:29,734 --> 00:24:32,098
Okay, Perry. Anything else?
520
00:24:32,100 --> 00:24:33,898
Mm-hm. Complete background
521
00:24:33,900 --> 00:24:34,965
on Lou Caporale, gambler,
522
00:24:34,967 --> 00:24:37,898
1040 Las Palmas, Apartment 4.
523
00:24:37,900 --> 00:24:41,398
Della, call this
Miss Joyce Fulton...
524
00:24:41,400 --> 00:24:43,965
Oleander 2-1652.
525
00:24:48,033 --> 00:24:49,065
( piano music playing )
526
00:24:49,067 --> 00:24:50,032
Okay, Rudy.
527
00:24:51,333 --> 00:24:53,299
Good day, sir.
I'm to see a Miss Fulton.
528
00:24:53,301 --> 00:24:55,699
Miss Fulton. Oh, yes.
Right this way.
529
00:24:59,800 --> 00:25:01,765
Miss Fulton?
Mr. Mason.
530
00:25:01,767 --> 00:25:02,931
Uh, nothing now,
thank you.
531
00:25:02,933 --> 00:25:03,865
Very well.
532
00:25:05,599 --> 00:25:07,798
I hope this was
a convenient place for you.
533
00:25:07,800 --> 00:25:10,131
Oh, fine.
534
00:25:10,133 --> 00:25:12,464
Well, now to
the point.
535
00:25:12,466 --> 00:25:15,298
How long have you known
Allen Sheridan?
536
00:25:15,300 --> 00:25:17,798
Two months. It seems longer.
537
00:25:17,800 --> 00:25:19,198
Did you see him
last night?
538
00:25:19,200 --> 00:25:22,031
Sure. He took me
to dinner.
539
00:25:22,033 --> 00:25:23,298
And after dinner?
540
00:25:24,599 --> 00:25:26,298
I drove him home.
541
00:25:26,300 --> 00:25:28,631
Look, Mr. Mason, I've told
all this to the police...
542
00:25:28,633 --> 00:25:31,131
and I haven't seen Allen
since last night.
543
00:25:31,133 --> 00:25:33,498
But what time last night?
544
00:25:33,500 --> 00:25:35,931
About 9:00.
545
00:25:35,933 --> 00:25:37,698
And since 9:00
last night,
546
00:25:37,700 --> 00:25:40,198
you've neither seen
nor spoken with him?
547
00:25:40,200 --> 00:25:41,598
No.
548
00:25:41,600 --> 00:25:43,064
And from what you told me
on the phone,
549
00:25:43,066 --> 00:25:44,731
he hasn't been
home, and, heh,
550
00:25:44,733 --> 00:25:46,064
no one seems to know
where he is.
551
00:25:46,066 --> 00:25:49,331
So...I can only assume
that he left according to plan.
552
00:25:49,333 --> 00:25:50,398
Mm?
553
00:25:51,632 --> 00:25:54,398
What was the plan?
554
00:25:54,400 --> 00:25:56,531
Well, I'd rather not say.
555
00:25:56,533 --> 00:25:58,798
Oh, I mean, I'm sure you're
not working for Lou Caporale,
556
00:25:58,800 --> 00:26:01,131
but...I think the fewer
the people that know,
557
00:26:01,133 --> 00:26:03,231
the better it'll be
for Allen.
558
00:26:03,233 --> 00:26:05,965
Caporale was paid off
last night.
559
00:26:07,466 --> 00:26:08,832
Really?
560
00:26:08,834 --> 00:26:10,731
Victor Latimore paid him off?
561
00:26:10,733 --> 00:26:12,165
So he says.
562
00:26:13,666 --> 00:26:16,765
Well, I guess I was right.
563
00:26:16,767 --> 00:26:18,698
Imagine, running all the way
to Mexico City
564
00:26:18,700 --> 00:26:22,165
just to evade
my little clutches.
565
00:26:22,167 --> 00:26:24,165
That where Sheridan
went, Mexico City?
566
00:26:24,167 --> 00:26:26,631
( sighs )
Well, I guess so.
567
00:26:26,633 --> 00:26:28,565
He was supposed to leave
at 7:00 this morning,
568
00:26:28,567 --> 00:26:30,031
only not if Victor--
569
00:26:30,033 --> 00:26:33,031
Oh, boy. The circles
that man can swim in.
570
00:26:34,299 --> 00:26:37,465
Now, you said you drove him
home last night.
571
00:26:38,600 --> 00:26:39,797
In his car?
572
00:26:39,799 --> 00:26:41,165
No, mine.
573
00:26:41,167 --> 00:26:42,298
Didn't he have one?
574
00:26:42,300 --> 00:26:44,232
Yes. It's a convertible.
575
00:26:46,032 --> 00:26:48,532
Only he said he loaned his
to someone else.
576
00:26:48,534 --> 00:26:49,664
( scoffs )
577
00:26:49,666 --> 00:26:51,831
To a friend, he said.
578
00:26:53,433 --> 00:26:56,697
And Paul, see if a man answering
the description of Sheridan
579
00:26:56,699 --> 00:27:00,764
boarded the 7 a.m. flight
for Mexico City.
580
00:27:00,766 --> 00:27:02,798
Fine.
581
00:27:02,800 --> 00:27:05,065
Now, what were you gonna say
about that convertible?
582
00:27:05,067 --> 00:27:06,564
( Paul speaking indistinctly )
583
00:27:07,999 --> 00:27:10,265
Oh?
584
00:27:12,765 --> 00:27:14,531
Yes, I have it.
585
00:27:14,533 --> 00:27:15,698
Globe Studios.
586
00:27:19,799 --> 00:27:21,766
Sorry, we're checking.
587
00:27:21,768 --> 00:27:23,131
This car
belong to you?
588
00:27:23,133 --> 00:27:24,898
No. What's it all about?
589
00:27:24,900 --> 00:27:26,031
Got a driver's
license?
590
00:27:26,033 --> 00:27:27,798
Oh, sure.
591
00:27:30,300 --> 00:27:31,632
"Louis Caporale."
592
00:27:33,032 --> 00:27:35,332
It's registered under the name
of Allen Sheridan.
593
00:27:35,334 --> 00:27:37,198
He's a friend of mine.
594
00:27:37,200 --> 00:27:38,831
Uh, thank you,
officer.
595
00:27:38,833 --> 00:27:41,332
I think I can
handle it now.
596
00:27:41,334 --> 00:27:44,064
Mr. Caporale,
my name is Mason.
597
00:27:44,066 --> 00:27:45,098
I think
you have, uh,
598
00:27:45,100 --> 00:27:46,632
more than one profession,
don't you?
599
00:27:46,634 --> 00:27:47,632
What do you mean?
600
00:27:47,634 --> 00:27:48,632
Today you're an actor,
601
00:27:48,634 --> 00:27:49,898
last night you were
a gambler...
602
00:27:49,900 --> 00:27:51,766
collecting a $5,000 debt.
603
00:27:51,768 --> 00:27:52,998
Well, a bit player's
got to have
604
00:27:53,000 --> 00:27:54,898
something working
on the side for him.
605
00:27:54,900 --> 00:27:56,432
What's your line, Mason?
606
00:27:56,434 --> 00:27:58,365
I'm trying to locate
Allen Sheridan.
607
00:27:58,367 --> 00:28:00,031
Um, I don't know where he is.
608
00:28:00,033 --> 00:28:02,265
When was the last time
you saw him?
609
00:28:02,267 --> 00:28:04,031
Do I have to answer
your questions?
610
00:28:04,033 --> 00:28:05,365
Do you have something to hide?
611
00:28:05,367 --> 00:28:07,665
No, no. Nothing, nothing.
612
00:28:07,667 --> 00:28:09,431
Where'd you get the car?
613
00:28:09,433 --> 00:28:11,665
Oh, now, look,
Allen loaned it to me.
614
00:28:11,667 --> 00:28:13,798
I was doing a favor for him.
I needed transportation.
615
00:28:13,800 --> 00:28:15,398
I explained it
all down at headquarters.
616
00:28:15,400 --> 00:28:16,832
I don't have to go over it
with you.
617
00:28:16,834 --> 00:28:18,332
Did they tell you
down at headquarters
618
00:28:18,334 --> 00:28:20,098
that they think he may
have been murdered?
619
00:28:20,100 --> 00:28:21,832
Why, no.
620
00:28:21,834 --> 00:28:24,832
That they suspected his body
was hauled away in a car?
621
00:28:24,834 --> 00:28:27,765
You mind opening the trunk,
Mr. Caporale?
622
00:28:28,632 --> 00:28:29,998
Something in it?
623
00:28:30,000 --> 00:28:31,165
Well, how should
I know?
624
00:28:31,167 --> 00:28:33,098
I never had any reason
to open the trunk.
625
00:28:33,100 --> 00:28:34,732
I have no idea
what's back there.
626
00:28:34,734 --> 00:28:37,098
Then you don't mind?
Now, look, Mr. Mason.
627
00:28:37,100 --> 00:28:38,365
This isn't my car.
628
00:28:38,367 --> 00:28:40,598
I don't know
what's back in there.
629
00:28:40,600 --> 00:28:41,931
Shall we see?
630
00:29:00,266 --> 00:29:01,465
Mr. Mason?
631
00:29:01,467 --> 00:29:02,799
Call for you.
632
00:29:02,801 --> 00:29:04,065
A Mr. Drake.
633
00:29:04,067 --> 00:29:07,199
Would you ask him to
hold on for a moment?
634
00:29:31,199 --> 00:29:32,265
Yes, hello?
635
00:29:32,267 --> 00:29:33,898
Perry, did you
catch Caporale?
636
00:29:33,900 --> 00:29:35,098
Yes, Paul.
637
00:29:35,100 --> 00:29:37,865
Good. Look, I think I have
something for you.
638
00:29:37,867 --> 00:29:39,732
I just talked to
the airline people.
639
00:29:39,734 --> 00:29:42,798
A William Wyatt took off
for Mexico City at 7 a.m.
640
00:29:42,800 --> 00:29:44,098
William Wyatt.
641
00:29:44,100 --> 00:29:46,065
They remembered this guy
at the check-in counter.
642
00:29:46,067 --> 00:29:48,732
Said he was all bent over,
as though in pain.
643
00:29:48,734 --> 00:29:51,199
I asked whether he could have
been hurt or wounded,
644
00:29:51,201 --> 00:29:53,632
and they said he virtually
had to be carried onboard.
645
00:29:53,634 --> 00:29:55,132
Go on.
646
00:29:55,134 --> 00:29:56,765
And from what
I can make out,
647
00:29:56,767 --> 00:29:59,664
Wyatt answers the general
description of Allen Sheridan.
648
00:29:59,666 --> 00:30:01,065
All right, thanks, Paul.
649
00:30:01,067 --> 00:30:03,365
I'll see you tonight
at the office.
650
00:30:19,866 --> 00:30:21,731
Oh. Afternoon, Perry.
651
00:30:21,733 --> 00:30:25,098
I really came to find you,
Mr. Caporale. I need your help.
652
00:30:25,100 --> 00:30:27,431
Uh, is this the, uh,
Allen Sheridan car?
653
00:30:27,433 --> 00:30:28,531
That's right,
lieutenant.
654
00:30:28,533 --> 00:30:30,598
And Mr. Mason had me
open the trunk for him.
655
00:30:30,600 --> 00:30:32,031
Why, Perry, you weren't
looking for
656
00:30:32,033 --> 00:30:33,598
something in there,
were you?
657
00:30:33,600 --> 00:30:35,531
I guess I'm always
looking, lieutenant.
658
00:30:35,533 --> 00:30:37,431
You should have been looking
down the county road
659
00:30:37,433 --> 00:30:40,299
about five miles
from the Sheridan home.
660
00:30:40,301 --> 00:30:42,165
Want to come along
while Mr. Caporale
661
00:30:42,167 --> 00:30:43,864
identifies the body?
662
00:30:49,966 --> 00:30:52,132
That's him.
663
00:30:52,134 --> 00:30:53,731
That's Allen Sheridan.
664
00:30:55,166 --> 00:30:58,798
That, uh, warrant you wanted
for Sarette Winslow...
665
00:30:58,800 --> 00:31:01,965
You wanna look it over
and see if it's in order?
666
00:31:01,967 --> 00:31:03,698
( dramatic theme playing )
667
00:31:07,265 --> 00:31:08,831
So...
668
00:31:08,833 --> 00:31:11,564
Sheridan established
the fictitious William Wyatt,
669
00:31:11,566 --> 00:31:13,031
and then to raise
travel money,
670
00:31:13,033 --> 00:31:16,231
he swindled his own business
manager out of $5,000.
671
00:31:16,233 --> 00:31:18,164
So he could run out
on everybody.
672
00:31:18,166 --> 00:31:20,098
Miss Winslow,
Victor Latimore,
673
00:31:20,100 --> 00:31:21,865
his latest girlfriend,
Joyce Fulton.
674
00:31:21,867 --> 00:31:23,664
Mm-hm. Quite a boy.
675
00:31:23,666 --> 00:31:25,031
Quite a scheme.
676
00:31:25,033 --> 00:31:28,298
Except someone moved in and took
advantage of all his plotting.
677
00:31:28,300 --> 00:31:30,664
Somebody now calling himself
William Wyatt?
678
00:31:30,666 --> 00:31:31,831
Mm-hm.
( knock on door )
679
00:31:37,466 --> 00:31:39,531
Hi, beautiful.
Hello, Paul.
680
00:31:39,533 --> 00:31:41,331
Oh, Paul. Any luck?
681
00:31:41,333 --> 00:31:43,965
Well, here's the rundown
from New York.
682
00:31:43,967 --> 00:31:46,231
It comes from Gebhardt
and O'Riley,
683
00:31:46,233 --> 00:31:48,431
trustees for the estate
of Henry Sheridan.
684
00:31:48,433 --> 00:31:50,431
Go on.
For some time now,
685
00:31:50,433 --> 00:31:52,431
Allen Sheridan's
had it arranged with them
686
00:31:52,433 --> 00:31:54,164
to transfer the bulk
of his estate
687
00:31:54,166 --> 00:31:55,998
as soon as
he turned 30.
688
00:31:56,000 --> 00:31:57,798
Which he's just done.
Check.
689
00:31:57,800 --> 00:32:00,731
Comes to $162,000.
690
00:32:00,733 --> 00:32:03,365
I suppose he had the funds
transferred to Mexico City.
691
00:32:03,367 --> 00:32:05,598
To the Bank of Mexico
in the name of William Wyatt.
692
00:32:05,600 --> 00:32:07,231
And hold onto your hat.
693
00:32:07,233 --> 00:32:08,865
The funds were
not only transferred,
694
00:32:08,867 --> 00:32:09,932
they were cashed.
695
00:32:09,934 --> 00:32:11,298
In Mexico City?
Mm-hm.
696
00:32:11,300 --> 00:32:13,498
When?
Just before the banks closed,
697
00:32:13,500 --> 00:32:15,565
by someone who properly
identified himself
698
00:32:15,567 --> 00:32:17,198
as William Wyatt.
699
00:32:19,066 --> 00:32:20,998
All right, Paul.
700
00:32:21,000 --> 00:32:23,231
I want you to find
this William Wyatt.
701
00:32:23,233 --> 00:32:24,665
All right, Perry.
702
00:32:24,667 --> 00:32:27,398
( ominous theme playing )
703
00:32:31,899 --> 00:32:34,031
Then the defendant,
Sarette Winslow,
704
00:32:34,033 --> 00:32:36,632
confronted Allen Sheridan,
her own cousin.
705
00:32:36,634 --> 00:32:38,332
And when he resisted
her pleas for money,
706
00:32:38,334 --> 00:32:40,032
she contrived
to kill him.
707
00:32:40,034 --> 00:32:42,565
Her motives
were anger and greed.
708
00:32:42,567 --> 00:32:44,332
And finally,
Your Honor,
709
00:32:44,334 --> 00:32:47,198
we intend to demonstrate how,
within that same hour,
710
00:32:47,200 --> 00:32:49,565
the defendant returned
to the scene of her crime
711
00:32:49,567 --> 00:32:52,499
to obtain and cold-bloodedly
to dispose of
712
00:32:52,501 --> 00:32:53,931
the body of her victim.
713
00:32:54,999 --> 00:32:55,931
Mr. Mason?
714
00:32:57,732 --> 00:32:59,731
The defense will reserve
its remarks at this time,
715
00:32:59,733 --> 00:33:00,731
Your Honor.
716
00:33:00,733 --> 00:33:03,165
Proceed with the prosecution.
717
00:33:03,167 --> 00:33:05,232
I call Dr. Hoxie
to the stand, please.
718
00:33:06,600 --> 00:33:08,798
...causing a fracture
just above the right temple.
719
00:33:08,800 --> 00:33:11,465
The second blow struck on
the opposite side of the head
720
00:33:11,467 --> 00:33:14,566
on a line below the ear,
down across the throat,
721
00:33:14,568 --> 00:33:17,165
severing the external
carotid artery.
722
00:33:17,167 --> 00:33:19,632
And, doctor, I show you
this section of a glass ashtray,
723
00:33:19,634 --> 00:33:22,031
and ask if this could have
caused such wounds.
724
00:33:22,033 --> 00:33:23,199
Yes, sir, it could.
725
00:33:23,201 --> 00:33:25,864
The jagged edge,
the weight, everything.
726
00:33:25,866 --> 00:33:26,898
Thank you, doctor.
727
00:33:28,266 --> 00:33:29,666
Your witness.
728
00:33:32,266 --> 00:33:33,798
No questions.
729
00:33:36,300 --> 00:33:37,998
We smoked a cigarette
on the porch,
730
00:33:38,000 --> 00:33:39,165
and we used this ashtray.
731
00:33:39,167 --> 00:33:40,632
Only it wasn't broken then.
732
00:33:40,634 --> 00:33:42,532
it didn't have that jagged end.
733
00:33:42,534 --> 00:33:44,199
When was this,
Miss Fulton?
734
00:33:44,201 --> 00:33:46,666
After we came back
from dinner that night.
735
00:33:46,668 --> 00:33:48,599
And I recognize
the ashtray
736
00:33:48,601 --> 00:33:50,332
because it was one
I gave him.
737
00:33:53,832 --> 00:33:57,165
Now I show you this blanket and
ask if you've seen it before.
738
00:33:57,167 --> 00:34:00,599
I have. Allen used to
leave it out on the porch.
739
00:34:00,601 --> 00:34:02,365
He used to take
sunbaths on it.
740
00:34:03,865 --> 00:34:05,831
I think that'll be all,
Miss Fulton. Your witness.
741
00:34:09,899 --> 00:34:12,098
You seem quite familiar
with the household details
742
00:34:12,100 --> 00:34:13,798
of Mr. Sheridan's home,
Miss Fulton.
743
00:34:13,800 --> 00:34:15,131
How is that?
744
00:34:15,133 --> 00:34:16,731
Well, I suppose because
I've been there
745
00:34:16,733 --> 00:34:18,132
quite a number
of times.
746
00:34:18,134 --> 00:34:20,566
And just what was
the relationship between you
747
00:34:20,568 --> 00:34:21,931
and Allen Sheridan?
748
00:34:21,933 --> 00:34:25,232
Well, I'm not sure
that I really know.
749
00:34:25,234 --> 00:34:27,931
Allen would never quite
declare himself.
750
00:34:27,933 --> 00:34:29,931
And I assure you that I hadn't
made up my own mind
751
00:34:29,933 --> 00:34:31,332
about things either.
752
00:34:31,334 --> 00:34:32,797
MASON:
And Miss Fulton...
753
00:34:32,799 --> 00:34:36,132
you said earlier
that you left his home,
754
00:34:36,134 --> 00:34:38,032
and that you last saw
Mr. Sheridan
755
00:34:38,034 --> 00:34:41,065
about 9:00 on the night
he was killed.
756
00:34:42,233 --> 00:34:43,731
Is there any way
you can verify that?
757
00:34:43,733 --> 00:34:45,498
No, Mr. Mason.
758
00:34:45,500 --> 00:34:46,798
There isn't.
759
00:34:47,698 --> 00:34:49,898
Thank you, that'll be all.
760
00:34:49,900 --> 00:34:52,864
Lieutenant Arthur
Tragg, please.
761
00:34:56,133 --> 00:34:58,764
Now, I ask if you've
ever seen this blanket before.
762
00:34:58,766 --> 00:35:00,265
Well, when the, uh,
county notified us
763
00:35:00,267 --> 00:35:01,365
that one of
their road crews
764
00:35:01,367 --> 00:35:02,698
had uncovered
the body of a man,
765
00:35:02,700 --> 00:35:04,764
I investigated
personally.
766
00:35:04,766 --> 00:35:06,165
I found this blanket
wrapped around
767
00:35:06,167 --> 00:35:08,232
the body of Allen Sheridan.
768
00:35:08,234 --> 00:35:09,764
And what did you find
on the blanket?
769
00:35:09,766 --> 00:35:12,265
Bloodstains, type B,
same as the victim.
770
00:35:12,267 --> 00:35:14,898
Did you also find...
771
00:35:14,900 --> 00:35:17,431
bloodstains
on this ashtray?
772
00:35:17,433 --> 00:35:18,731
No, sir. It had been
wiped off.
773
00:35:18,733 --> 00:35:20,464
The porch had been
wiped off too.
774
00:35:20,466 --> 00:35:21,799
Very carefully.
775
00:35:21,801 --> 00:35:24,199
I believe you said that also
applied to the fingerprints.
776
00:35:24,201 --> 00:35:25,199
Yes, sir.
777
00:35:25,201 --> 00:35:27,399
Someone had,
uh, tidied up.
778
00:35:27,401 --> 00:35:29,765
Huh. Tidied up.
Very well-put, lieutenant.
779
00:35:29,767 --> 00:35:31,865
However, what about the pool
of blood under the porch?
780
00:35:31,867 --> 00:35:34,132
Isn't that what started
your whole investigation?
781
00:35:34,134 --> 00:35:36,598
Well, it was dark,
there were cracks in the porch,
782
00:35:36,600 --> 00:35:39,831
and that was undoubtedly
the oversight of the murderer.
783
00:35:39,833 --> 00:35:40,965
I see.
784
00:35:42,399 --> 00:35:44,998
Now, I show you this heel
from a woman's shoe.
785
00:35:45,000 --> 00:35:47,132
I ask you where
this was found.
786
00:35:47,134 --> 00:35:49,265
It was stuck between
the floorboards on the porch.
787
00:35:49,267 --> 00:35:51,365
Is there anything else you can
tell us about this heel?
788
00:35:51,367 --> 00:35:53,365
We took some scrapings,
and down at the bottom of it,
789
00:35:53,367 --> 00:35:56,098
we found samples of
some blood, uh, type B.
790
00:35:56,100 --> 00:35:58,232
That's the same type
as that of the deceased.
791
00:35:58,234 --> 00:35:59,765
Yes. The wearer
of the shoe
792
00:35:59,767 --> 00:36:00,765
had, uh, undoubtedly
793
00:36:00,767 --> 00:36:03,132
stepped in
some of the blood.
794
00:36:03,134 --> 00:36:05,199
Well, were there
any fingerprints on this?
795
00:36:05,201 --> 00:36:08,065
Well, um, on the inside
facing of the heel,
796
00:36:08,067 --> 00:36:10,398
there were two
we could identify.
797
00:36:10,400 --> 00:36:12,332
The, uh, thumbprint
of the cleaning woman
798
00:36:12,334 --> 00:36:15,032
who tried to, uh, pull
it loose from the porch.
799
00:36:15,034 --> 00:36:17,065
And whose was
the other print?
800
00:36:17,067 --> 00:36:18,398
That of the defendant...
801
00:36:18,400 --> 00:36:20,998
Miss Sarette Winslow.
802
00:36:21,000 --> 00:36:23,298
Now, lieutenant,
during the course
803
00:36:23,300 --> 00:36:25,331
of your investigation
in this case,
804
00:36:25,333 --> 00:36:28,298
was it necessary for you
to examine the records
805
00:36:28,300 --> 00:36:30,898
of automobile rental agencies
in the Los Angeles area?
806
00:36:30,900 --> 00:36:32,231
Yes, I did.
807
00:36:32,233 --> 00:36:34,165
Would you tell us
what you found, please?
808
00:36:34,167 --> 00:36:37,398
On the evening of the murder,
about, uh, 9:00,
809
00:36:37,400 --> 00:36:38,731
the airport office
810
00:36:38,733 --> 00:36:41,264
of the Pleas-U-R-Drive
Car Rentals company
811
00:36:41,266 --> 00:36:43,031
signed out a convertible...
812
00:36:43,033 --> 00:36:46,231
to Miss Sarette Winslow
of New York City.
813
00:36:46,233 --> 00:36:47,631
I think that'll
be all, lieutenant.
814
00:36:47,633 --> 00:36:49,031
Thank you very much.
Cross-examine.
815
00:36:50,966 --> 00:36:53,831
Lieutenant, what prompted you
to look into the records
816
00:36:53,833 --> 00:36:55,498
of the Pleas-U-R-Drive company?
817
00:36:55,500 --> 00:36:57,731
The statement of
an eyewitness.
818
00:36:57,733 --> 00:36:59,398
What eyewitness?
819
00:36:59,400 --> 00:37:02,865
Mr. Louis Caporale.
820
00:37:02,867 --> 00:37:06,332
Thank you, lieutenant.
That'll be all.
821
00:37:09,433 --> 00:37:11,165
I started up
toward the house
822
00:37:11,167 --> 00:37:12,265
around by
the front door.
823
00:37:12,267 --> 00:37:14,464
I looked in,
didn't see anybody.
824
00:37:14,466 --> 00:37:17,031
Then this woman came hurrying
around from the other side.
825
00:37:17,033 --> 00:37:18,598
She looked like
she might be a cripple,
826
00:37:18,600 --> 00:37:20,565
or maybe wearing
only one shoe.
827
00:37:20,567 --> 00:37:23,798
She got into the car and,
uh, drove away pretty fast.
828
00:37:23,800 --> 00:37:25,465
Now, I ask you to
look around this courtroom
829
00:37:25,467 --> 00:37:27,599
and see if you can
identify that woman here.
830
00:37:27,601 --> 00:37:29,065
Well, sure.
831
00:37:30,166 --> 00:37:31,298
That's her.
832
00:37:32,865 --> 00:37:34,631
BURGER:
Let the record show
that the witness
833
00:37:34,633 --> 00:37:37,797
is pointing to the defendant,
Sarette Winslow.
834
00:37:37,799 --> 00:37:39,897
Thank you, Mr. Caporale.
Your witness.
835
00:37:44,600 --> 00:37:46,398
Mr. Caporale...
836
00:37:46,400 --> 00:37:48,465
after this woman
drove away...
837
00:37:48,467 --> 00:37:50,532
just what did you do?
838
00:37:50,534 --> 00:37:53,864
Well, Allen obviously
wasn't home, so I left.
839
00:37:53,866 --> 00:37:55,797
You left?
840
00:37:55,799 --> 00:37:57,132
You saw this woman
841
00:37:57,134 --> 00:37:59,697
mysteriously dashing away
from your friend's home,
842
00:37:59,699 --> 00:38:01,465
and you didn't
investigate?
843
00:38:01,467 --> 00:38:03,165
I figured she was just somebody
844
00:38:03,167 --> 00:38:05,332
who couldn't
find him home either.
845
00:38:05,334 --> 00:38:06,798
I thought I'd try him later.
846
00:38:06,800 --> 00:38:08,865
And later, you did
look around a bit more.
847
00:38:08,867 --> 00:38:10,432
Did you go out on the porch?
848
00:38:10,434 --> 00:38:11,832
Yes, I did.
849
00:38:11,834 --> 00:38:13,465
And you didn't see a body?
850
00:38:13,467 --> 00:38:15,198
There wasn't any body there.
851
00:38:15,200 --> 00:38:16,365
Not at 11:00.
852
00:38:16,367 --> 00:38:18,232
Now, would you please
tell the court
853
00:38:18,234 --> 00:38:20,098
what were you really
doing there?
854
00:38:20,100 --> 00:38:21,431
Why were you
so anxious
855
00:38:21,433 --> 00:38:23,698
to see Sheridan
that night?
856
00:38:23,700 --> 00:38:25,864
Well, I'd borrowed his car.
857
00:38:25,866 --> 00:38:28,265
Now, isn't it true that a man
named Victor Latimore
858
00:38:28,267 --> 00:38:29,865
had come to see you
earlier that evening,
859
00:38:29,867 --> 00:38:31,931
and had given you $5,000?
860
00:38:31,933 --> 00:38:33,232
Oh, now, look.
861
00:38:33,234 --> 00:38:35,898
This was Allen's idea, not mine.
862
00:38:35,900 --> 00:38:38,499
He was just gonna
pay me a few bucks
863
00:38:38,501 --> 00:38:40,165
to pick up the dough
and deliver it,
864
00:38:40,167 --> 00:38:41,499
and maybe act like a--
865
00:38:41,501 --> 00:38:44,432
Well, like a tough
gambler, that's all.
866
00:38:44,434 --> 00:38:46,932
And what did you do
with the 5,000?
867
00:38:46,934 --> 00:38:48,098
Well, I was worried.
868
00:38:48,100 --> 00:38:50,298
So I hid it
in back of his car.
869
00:38:50,300 --> 00:38:52,832
Look, that's why I had
the shakes the next day
870
00:38:52,834 --> 00:38:54,398
when you were looking
in the trunk.
871
00:38:54,400 --> 00:38:56,231
But I was gonna turn it in.
872
00:38:56,233 --> 00:38:58,365
In fact, I was on my way
over to police headquarters
873
00:38:58,367 --> 00:38:59,832
when-- When you stopped me.
874
00:38:59,834 --> 00:39:02,331
Well-- Well,
that's what I did.
875
00:39:02,333 --> 00:39:04,732
I turned it over
to Lieutenant Tragg.
876
00:39:04,734 --> 00:39:06,432
Uh, didn't I, sir?
877
00:39:06,434 --> 00:39:08,365
No more questions.
878
00:39:08,367 --> 00:39:11,564
BURGER:
I call Victor
Latimore, please.
879
00:39:12,732 --> 00:39:14,265
Now, Mr. Latimore,
are you acquainted
880
00:39:14,267 --> 00:39:16,731
with the defendant,
Sarette Winslow?
881
00:39:16,733 --> 00:39:19,165
Well, I met her
through Allen in New York.
882
00:39:19,167 --> 00:39:20,299
Occasionally,
I'd see her at
883
00:39:20,301 --> 00:39:22,265
the brownstone
on 55th Street.
884
00:39:22,267 --> 00:39:24,831
Allen, at one time,
had a weekly poker game.
885
00:39:24,833 --> 00:39:27,098
Oh, it was just a friendly
game, not for blood.
886
00:39:27,100 --> 00:39:29,031
Would you mind explaining
to this court, please,
887
00:39:29,033 --> 00:39:30,365
the financial
arrangement
888
00:39:30,367 --> 00:39:32,898
between the defendant
and Allen Sheridan?
889
00:39:32,900 --> 00:39:33,998
Well, it was
very simple.
890
00:39:34,000 --> 00:39:36,764
While he was still living
on his allowance...
891
00:39:36,766 --> 00:39:40,265
he undertook to send
$300 monthly to Miss Winslow.
892
00:39:40,267 --> 00:39:43,098
His father's will suggested
an obligation of this kind.
893
00:39:43,100 --> 00:39:46,265
And how did Allen Sheridan
fulfill this obligation?
894
00:39:46,267 --> 00:39:48,298
Well, he was frequently
late with the check,
895
00:39:48,300 --> 00:39:51,597
and many times he omitted
sending it altogether.
I see.
896
00:39:51,599 --> 00:39:53,564
Did you ever have occasion
to talk to the defendant
897
00:39:53,566 --> 00:39:54,998
about this matter?
898
00:39:55,000 --> 00:39:56,832
Oh, she wrote me several times
from New York.
899
00:39:56,834 --> 00:39:58,565
She was upset
about Allen.
900
00:39:58,567 --> 00:40:01,465
More specifically,
what was she upset about?
901
00:40:01,467 --> 00:40:03,265
Oh, about not getting
her allowance,
902
00:40:03,267 --> 00:40:04,365
and what was
going to happen
903
00:40:04,367 --> 00:40:05,998
when Allen
came into his money
904
00:40:06,000 --> 00:40:08,731
in a-- A lump sum
on his 30th birthday.
905
00:40:08,733 --> 00:40:10,432
You see, she knew
that his birthday
906
00:40:10,434 --> 00:40:11,599
was on September 5th
907
00:40:11,601 --> 00:40:12,666
of this year.
908
00:40:12,668 --> 00:40:14,566
I thought it wasn't
till next year.
909
00:40:14,568 --> 00:40:16,566
I see. Now, would you
tell us, please,
910
00:40:16,568 --> 00:40:20,432
the terms of
Allen Sheridan's will?
911
00:40:20,434 --> 00:40:22,199
Well, Allen left
no will.
912
00:40:22,201 --> 00:40:24,465
Then what happens
to his estate?
913
00:40:24,467 --> 00:40:27,232
Well, Miss Winslow
is his only relative,
914
00:40:27,234 --> 00:40:29,731
and, of course,
is his sole heir.
915
00:40:29,733 --> 00:40:31,432
Thank you,
Mr. Latimore.
916
00:40:31,434 --> 00:40:32,399
Your witness.
917
00:40:33,599 --> 00:40:35,532
JUDGE:
Uh, Mr. Mason...
918
00:40:35,534 --> 00:40:37,399
do you anticipate
a lengthy cross-examination
919
00:40:37,401 --> 00:40:38,466
of this witness?
920
00:40:40,032 --> 00:40:41,698
Well, it's possible
it could take
921
00:40:41,700 --> 00:40:43,065
quite some time, Your Honor.
922
00:40:43,067 --> 00:40:45,099
In that case, since it's
almost the noon hour,
923
00:40:45,101 --> 00:40:47,731
court will recess
until 2:00 this afternoon.
924
00:41:01,333 --> 00:41:02,431
PAUL:
Perry...
925
00:41:03,499 --> 00:41:05,298
I finally got
a few reports in.
926
00:41:05,300 --> 00:41:06,431
At least we know
927
00:41:06,433 --> 00:41:08,065
where William Wyatt
was in Mexico City.
928
00:41:08,067 --> 00:41:09,632
What about Ralph Curtis
in New York?
929
00:41:09,634 --> 00:41:11,698
That's the second piece
of information we've got.
930
00:41:11,700 --> 00:41:12,865
We can't find him.
931
00:41:12,867 --> 00:41:14,665
But I did
get a flash,
932
00:41:14,667 --> 00:41:16,098
if you can
call it that.
933
00:41:16,100 --> 00:41:18,098
He did show up in New York.
934
00:41:18,100 --> 00:41:19,465
Uh-huh.
When?
935
00:41:19,467 --> 00:41:20,665
Mm, according to
a neighbor,
936
00:41:20,667 --> 00:41:22,498
Sunday morning,
September 6th.
937
00:41:22,500 --> 00:41:23,698
How long was he there?
938
00:41:23,700 --> 00:41:25,565
I don't know. Not
more than a few hours.
939
00:41:25,567 --> 00:41:26,898
Perry, heh,
940
00:41:26,900 --> 00:41:28,798
you're awful persistent
about this guy, Curtis.
941
00:41:28,800 --> 00:41:30,198
What gives?
942
00:41:31,566 --> 00:41:33,998
Figure it out yourself, Paul.
943
00:41:34,000 --> 00:41:36,331
From all we've learned...
944
00:41:36,333 --> 00:41:39,565
from what you've just told me...
945
00:41:39,567 --> 00:41:42,298
Ralph Curtis and
William Wyatt are...
946
00:41:42,300 --> 00:41:44,065
one and the same person.
947
00:41:44,067 --> 00:41:45,065
And Paul...
948
00:41:45,067 --> 00:41:46,532
( slow, dramatic theme playing )
949
00:41:46,534 --> 00:41:48,798
...you've just got to
find him.
950
00:41:48,800 --> 00:41:49,931
All right, Perry.
951
00:41:56,966 --> 00:41:58,431
Now, Mr. Latimore...
952
00:41:58,433 --> 00:42:01,932
you said that you knew
Allen Sheridan in New York.
953
00:42:01,934 --> 00:42:04,298
Well, since I've been
out here on business,
954
00:42:04,300 --> 00:42:06,131
it's only been occasional
visits, of course.
955
00:42:06,133 --> 00:42:07,198
Mm, how long
have you been
956
00:42:07,200 --> 00:42:08,698
in the personal
management business?
957
00:42:08,700 --> 00:42:10,365
Oh, about ten years.
958
00:42:10,367 --> 00:42:12,532
I do income taxes,
that sort of thing.
Mm-hm.
959
00:42:12,534 --> 00:42:15,565
What percentage did you take
of the decedent's income
960
00:42:15,567 --> 00:42:17,898
as your fee for handling
his so-called allowance?
961
00:42:19,132 --> 00:42:21,865
Well, in-- In
this particular case...
962
00:42:21,867 --> 00:42:23,231
25 percent.
963
00:42:23,233 --> 00:42:24,398
Doesn't the normal fee
964
00:42:24,400 --> 00:42:26,532
for the type of service
you render
965
00:42:26,534 --> 00:42:27,831
range from, uh,
966
00:42:27,833 --> 00:42:29,931
oh, say,
3 percent to...
967
00:42:29,933 --> 00:42:31,198
maybe 5 percent?
968
00:42:31,200 --> 00:42:33,699
Oh, but Allen needed
all sorts of special service.
969
00:42:33,701 --> 00:42:36,199
You see, he came out here
with things all tangled up.
970
00:42:36,201 --> 00:42:38,365
Do you, uh, have Mr. Sheridan's
power of attorney?
971
00:42:38,367 --> 00:42:40,064
Y-yeah-- Uh-- Uh, no.
972
00:42:40,066 --> 00:42:41,898
Uh, pardon me.
Did you have
973
00:42:41,900 --> 00:42:42,931
his power of
attorney?
974
00:42:42,933 --> 00:42:45,564
Yes, but it was revoked.
Mm, when?
975
00:42:45,566 --> 00:42:47,298
I received notice
of it last week.
976
00:42:47,300 --> 00:42:49,664
Allen had written
the trustees in New York.
977
00:42:49,666 --> 00:42:51,699
Now, if his body
hadn't been discovered--
978
00:42:51,701 --> 00:42:54,132
if he'd just disappeared
979
00:42:54,134 --> 00:42:56,132
--would you still have been
able to continue
980
00:42:56,134 --> 00:42:57,632
using that power of attorney?
981
00:42:57,634 --> 00:42:59,398
Well, I--
982
00:42:59,400 --> 00:43:02,798
I suppose, until all
the banks had been notified--
983
00:43:02,800 --> 00:43:04,198
Oh, no.
984
00:43:04,200 --> 00:43:05,632
No, that wouldn't
have been proper.
985
00:43:05,634 --> 00:43:07,165
No.
986
00:43:07,167 --> 00:43:09,631
Now, you testified that...
987
00:43:09,633 --> 00:43:11,265
you were...
988
00:43:11,267 --> 00:43:13,132
part of
an occasional poker game
989
00:43:13,134 --> 00:43:14,499
held by Allen Sheridan.
990
00:43:15,666 --> 00:43:17,532
Was a--? A man by the name
of Ralph Curtis
991
00:43:17,534 --> 00:43:18,765
also part of that game?
992
00:43:18,767 --> 00:43:20,365
Yes, sir. Occasionally.
993
00:43:20,367 --> 00:43:22,399
Was Mr. Curtis
one of the special services
994
00:43:22,401 --> 00:43:25,064
you took care of
for Mr. Sheridan?
995
00:43:25,066 --> 00:43:26,599
I don't know what you mean.
996
00:43:26,601 --> 00:43:28,365
I mean the defendant
wasn't the only person
997
00:43:28,367 --> 00:43:30,897
after Sheridan for money,
was she?
998
00:43:30,899 --> 00:43:31,931
( scoffs )
Well,
999
00:43:31,933 --> 00:43:33,131
I wouldn't know about that.
1000
00:43:33,133 --> 00:43:35,332
Tell me, Mr. Latimore...
1001
00:43:35,334 --> 00:43:36,931
were you and Ralph Curtis
1002
00:43:36,933 --> 00:43:38,398
blackmailing Allen Sheridan?
1003
00:43:38,400 --> 00:43:40,132
I object, Your Honor.
1004
00:43:40,134 --> 00:43:42,298
That question is
completely incompetent.
1005
00:43:42,300 --> 00:43:44,298
Mr. Mason is
threatening this witness.
1006
00:43:44,300 --> 00:43:45,864
Objection sustained.
1007
00:43:45,866 --> 00:43:47,931
No more questions.
1008
00:43:48,965 --> 00:43:49,964
( whispers
indistinctly )
1009
00:43:57,400 --> 00:43:59,365
At this time, Your Honor...
1010
00:43:59,367 --> 00:44:01,565
the prosecution would
like to call Ralph Curtis
1011
00:44:01,567 --> 00:44:02,832
to the stand, please.
1012
00:44:03,899 --> 00:44:05,698
( men clear
throat )
1013
00:44:10,333 --> 00:44:12,998
So it was in a vindictive
fit of temper
1014
00:44:13,000 --> 00:44:14,832
that Allen Sheridan
tripped you
1015
00:44:14,834 --> 00:44:16,098
and sent you
sprawling headlong
1016
00:44:16,100 --> 00:44:17,598
down that flight
of stairs,
1017
00:44:17,600 --> 00:44:18,531
wasn't it?
1018
00:44:19,666 --> 00:44:21,631
Go on, Mr. Curtis.
1019
00:44:21,633 --> 00:44:24,498
Uh, that was in
September of 1958...
1020
00:44:24,500 --> 00:44:27,031
in Allen's home
in Manhattan.
1021
00:44:27,033 --> 00:44:29,498
I went to the hospital
for a series of operations,
1022
00:44:29,500 --> 00:44:31,198
and it left me
as you see me.
1023
00:44:31,200 --> 00:44:33,732
And what did Allen Sheridan
do about it?
1024
00:44:33,734 --> 00:44:36,031
Well, he never once
came to the hospital.
1025
00:44:36,033 --> 00:44:38,531
So when I found out I wasn't
1026
00:44:38,533 --> 00:44:40,165
going to get any better...
1027
00:44:40,167 --> 00:44:43,731
I had my lawyer
send him a...letter.
1028
00:44:43,733 --> 00:44:44,931
That brought him around quick.
1029
00:44:44,933 --> 00:44:46,631
What do you mean by that?
1030
00:44:46,633 --> 00:44:49,198
He pleaded with me
not to sue him.
1031
00:44:49,200 --> 00:44:51,597
Said it would tie up
his funds and so on.
1032
00:44:52,832 --> 00:44:55,198
He said he felt
he owed me an obligation...
1033
00:44:55,200 --> 00:44:58,298
and that he had an income
of $2,000 a month.
1034
00:44:58,300 --> 00:45:00,664
He would pay me half
for the rest of my life.
1035
00:45:02,699 --> 00:45:04,831
Well, he'd
crippled me.
1036
00:45:04,833 --> 00:45:06,731
Well, did he keep
his promise?
1037
00:45:06,733 --> 00:45:08,065
Well, he sent me
a thousand a month
1038
00:45:08,067 --> 00:45:09,165
for two months.
1039
00:45:09,167 --> 00:45:10,265
And then he left town.
1040
00:45:10,267 --> 00:45:11,764
When was this?
1041
00:45:11,766 --> 00:45:13,165
March of this year.
1042
00:45:13,167 --> 00:45:14,532
Would you tell us, please,
1043
00:45:14,534 --> 00:45:17,499
what transpired on Friday,
September 4th of this year?
1044
00:45:17,501 --> 00:45:19,898
I received a telephone call
1045
00:45:19,900 --> 00:45:22,199
about...4:00
1046
00:45:22,201 --> 00:45:23,898
in the afternoon,
New York time.
1047
00:45:26,100 --> 00:45:27,698
It was from
the defendant,
1048
00:45:27,700 --> 00:45:29,332
Miss Sarette
Winslow.
1049
00:45:29,334 --> 00:45:30,432
BURGER:
And what did she want?
1050
00:45:31,400 --> 00:45:34,365
Well, she...wanted to know if...
1051
00:45:34,367 --> 00:45:37,098
Allen had sent me
a large sum of money recently.
1052
00:45:37,100 --> 00:45:39,931
Did she say why
she wanted to know such a thing?
1053
00:45:39,933 --> 00:45:44,132
Yes. She said that Allen
hadn't sent her any.
1054
00:45:44,134 --> 00:45:46,497
And he used the excuse
1055
00:45:46,499 --> 00:45:47,831
that he had sent a lot to me.
1056
00:45:48,966 --> 00:45:52,198
I told her he hadn't.
1057
00:45:52,200 --> 00:45:54,299
But...she became angry.
1058
00:45:55,832 --> 00:45:56,898
Might say she--
1059
00:45:56,900 --> 00:45:58,332
She even threatened.
1060
00:45:58,334 --> 00:45:59,931
She said she wasn't
gonna let Allen
1061
00:45:59,933 --> 00:46:01,231
lie his way
out of this.
1062
00:46:01,233 --> 00:46:02,398
BURGER:
I see.
1063
00:46:02,400 --> 00:46:05,198
What else did she say,
Mr. Curtis?
1064
00:46:05,200 --> 00:46:06,632
Well, she said...
1065
00:46:06,634 --> 00:46:08,132
she was gonna
settle things with Allen
1066
00:46:08,134 --> 00:46:10,232
once and for all.
1067
00:46:10,234 --> 00:46:11,831
Thank you,
Mr. Curtis.
1068
00:46:11,833 --> 00:46:13,132
Your witness.
1069
00:46:18,299 --> 00:46:21,431
I'm curious to know why,
Mr. Curtis...
1070
00:46:21,433 --> 00:46:24,665
when Allen Sheridan stopped
his payments to you,
1071
00:46:24,667 --> 00:46:27,565
you didn't seek legal relief
in the courts.
1072
00:46:27,567 --> 00:46:29,365
Hm. Because the only
witness to the attack
1073
00:46:29,367 --> 00:46:30,598
was Victor Latimore.
1074
00:46:30,600 --> 00:46:32,665
And when I asked him
to testify for me,
1075
00:46:32,667 --> 00:46:36,365
he said that his recollection
of the accident...
1076
00:46:36,367 --> 00:46:38,132
was that it had
been my fault.
1077
00:46:38,134 --> 00:46:40,632
MASON:
Why do you suppose
he said that?
1078
00:46:40,634 --> 00:46:43,965
Mm. 'Cause Allen Sheridan
was paying him to say it.
1079
00:46:43,967 --> 00:46:46,498
Twenty-five percent he got
was his payoff.
1080
00:46:47,899 --> 00:46:49,265
Uh, Mr. Curtis,
1081
00:46:49,267 --> 00:46:52,332
did you volunteer to appear
as a prosecution witness?
1082
00:46:52,334 --> 00:46:55,466
Well, uh, I didn't resist.
1083
00:46:55,468 --> 00:46:56,998
Well, did you go
to the authorities,
1084
00:46:57,000 --> 00:46:58,598
or did the authorities
come to you?
1085
00:46:58,600 --> 00:46:59,998
They came to me.
1086
00:47:00,000 --> 00:47:01,631
Where?
1087
00:47:01,633 --> 00:47:02,865
Here in Los Angeles.
1088
00:47:02,867 --> 00:47:05,865
I thought you lived in New York.
1089
00:47:05,867 --> 00:47:08,064
On the afternoon of the murder,
you were in New York,
1090
00:47:08,066 --> 00:47:09,998
were you not?
Yes, I--
1091
00:47:11,266 --> 00:47:13,964
I spoke to, uh, Miss Winslow...
1092
00:47:13,966 --> 00:47:15,365
in New York.
1093
00:47:15,367 --> 00:47:17,865
And when did you arrive
here in Los Angeles?
1094
00:47:17,867 --> 00:47:20,598
About 5:30 in the morning...
1095
00:47:20,600 --> 00:47:23,131
after Allen was killed.
1096
00:47:23,133 --> 00:47:25,365
Five-thirty in the morning,
by plane?
1097
00:47:25,367 --> 00:47:26,698
Yes.
1098
00:47:26,700 --> 00:47:28,998
MASON:
On the morning
of September 5th,
1099
00:47:29,000 --> 00:47:30,831
a little
before 7:00,
1100
00:47:30,833 --> 00:47:33,631
a man boarded a plane
bound for Mexico City.
1101
00:47:35,066 --> 00:47:37,065
He called himself
William Wyatt.
1102
00:47:37,067 --> 00:47:39,131
He walked
in a manner...
1103
00:47:39,133 --> 00:47:40,131
crippled and bent,
1104
00:47:40,133 --> 00:47:41,432
just as you.
1105
00:47:41,434 --> 00:47:43,598
I ask you now,
Mr. Curtis...
1106
00:47:43,600 --> 00:47:45,565
were you that man?
1107
00:47:46,999 --> 00:47:47,932
No.
1108
00:47:49,299 --> 00:47:51,432
The man arrived in Mexico City.
1109
00:47:51,434 --> 00:47:54,898
He picked up a hotel reservation
under the name of William Wyatt,
1110
00:47:54,900 --> 00:47:56,331
and before the day
was over,
1111
00:47:56,333 --> 00:47:59,231
he withdrew
$162,000
1112
00:47:59,233 --> 00:48:01,132
from the Bank of Mexico.
1113
00:48:01,134 --> 00:48:03,798
I'll ask you once
again, Mr. Curtis:
1114
00:48:03,800 --> 00:48:05,198
were you that man?
1115
00:48:06,500 --> 00:48:07,565
No.
1116
00:48:07,567 --> 00:48:09,265
You're certainly aware
that a man
1117
00:48:09,267 --> 00:48:10,432
with your distinctive
1118
00:48:10,434 --> 00:48:11,465
appearance and walk
1119
00:48:11,467 --> 00:48:14,299
will be easily identifiable...
1120
00:48:14,301 --> 00:48:15,964
to the Bank of Mexico
1121
00:48:15,966 --> 00:48:16,964
in Mexico City,
1122
00:48:16,966 --> 00:48:18,332
to the hotel there.
1123
00:48:18,334 --> 00:48:19,599
Even to fellow passengers
1124
00:48:19,601 --> 00:48:20,632
on an airplane.
1125
00:48:21,965 --> 00:48:23,798
Yes, I...
1126
00:48:23,800 --> 00:48:25,798
I did go to Mexico City.
1127
00:48:25,800 --> 00:48:27,532
Using the name William Wyatt?
1128
00:48:27,534 --> 00:48:29,098
Yes.
1129
00:48:31,132 --> 00:48:34,699
All right,
I did take the $162,000.
1130
00:48:35,733 --> 00:48:37,399
But I didn't kill him.
1131
00:48:37,401 --> 00:48:38,666
I just...
1132
00:48:38,668 --> 00:48:42,131
took advantage of what
he had already set up.
1133
00:48:42,133 --> 00:48:44,299
It seemed like
some sort of...
1134
00:48:44,301 --> 00:48:45,699
justice.
1135
00:48:45,701 --> 00:48:49,098
How did you know about this plan
of his, Mr. Curtis?
1136
00:48:49,100 --> 00:48:52,265
You were in New York
on the day of the murder.
1137
00:48:52,267 --> 00:48:54,232
Who told you
about the plan?
1138
00:48:55,865 --> 00:48:57,898
Well, somebody
must have told you.
1139
00:48:57,900 --> 00:48:59,032
I heard about it.
1140
00:48:59,034 --> 00:49:01,998
By telephone?
Yes.
1141
00:49:02,000 --> 00:49:04,365
Who could have called you,
Mr. Curtis?
1142
00:49:07,166 --> 00:49:08,399
Could it have been someone
1143
00:49:08,401 --> 00:49:09,632
who hated Allen Sheridan
1144
00:49:09,634 --> 00:49:11,365
as much as you did?
1145
00:49:11,367 --> 00:49:12,964
Someone who, after killing him,
1146
00:49:12,966 --> 00:49:13,964
would immediately have
1147
00:49:13,966 --> 00:49:15,265
called you?
1148
00:49:15,267 --> 00:49:17,666
Well, you're only saying
"could it have been?"
1149
00:49:17,668 --> 00:49:20,532
I'm now saying...
1150
00:49:21,865 --> 00:49:24,698
who could it have been,
Mr. Curtis?
1151
00:49:24,700 --> 00:49:26,764
It must have been someone
very close to you.
1152
00:49:27,899 --> 00:49:30,698
Someone also close to
Allen Sheridan.
1153
00:49:32,932 --> 00:49:35,532
Someone who knew
about the plane ticket.
1154
00:49:35,534 --> 00:49:37,165
Someone who
knew about
1155
00:49:37,167 --> 00:49:39,698
William Wyatt
and Mexico City,
1156
00:49:39,700 --> 00:49:41,365
and the money there.
1157
00:49:41,367 --> 00:49:43,031
We both know who
that someone could be,
1158
00:49:43,033 --> 00:49:44,798
don't we,
Mr. Curtis?
1159
00:49:44,800 --> 00:49:47,898
( slow, dramatic theme playing )
1160
00:49:47,900 --> 00:49:50,365
I told you not to
come back out here.
1161
00:49:51,700 --> 00:49:52,699
Why did you
1162
00:49:52,701 --> 00:49:54,198
come back out here, Ralph?
1163
00:49:55,600 --> 00:49:57,699
I couldn't leave
you here all alone.
1164
00:49:58,700 --> 00:50:00,198
I couldn't.
1165
00:50:01,733 --> 00:50:03,365
Not after...
1166
00:50:03,367 --> 00:50:05,499
After I killed him.
1167
00:50:07,433 --> 00:50:09,532
Yes, I let him die, Ralph.
1168
00:50:10,633 --> 00:50:12,599
Look what he did to you.
1169
00:50:13,865 --> 00:50:17,131
Just look what he did to you.
1170
00:50:17,133 --> 00:50:18,831
( sobbing )
1171
00:50:25,999 --> 00:50:27,998
( piano playing )
1172
00:50:28,000 --> 00:50:29,797
DELLA:
She was in love
with Ralph Curtis.
1173
00:50:29,799 --> 00:50:31,531
That's why she followed
Allen out here.
1174
00:50:31,533 --> 00:50:32,964
To make him pay
in some way
1175
00:50:32,966 --> 00:50:35,165
for what he had done
to the man she loved.
1176
00:50:35,167 --> 00:50:37,098
What happened
that night?
1177
00:50:37,100 --> 00:50:38,931
Joyce and Allen
went back to
1178
00:50:38,933 --> 00:50:40,198
his home
after dinner.
1179
00:50:40,200 --> 00:50:42,532
Joyce told him that
before he ran away again,
1180
00:50:42,534 --> 00:50:44,165
he would have to
give Ralph Curtis
1181
00:50:44,167 --> 00:50:45,265
a decent settlement.
1182
00:50:45,267 --> 00:50:46,265
When he laughed at her,
1183
00:50:46,267 --> 00:50:47,864
she hit him twice
with an ashtray.
1184
00:50:47,866 --> 00:50:49,698
The first time it broke,
and the second time,
1185
00:50:49,700 --> 00:50:51,631
the shattered glass
slashed an artery.
1186
00:50:51,633 --> 00:50:53,298
Mm, it shocked
and stunned her,
1187
00:50:53,300 --> 00:50:55,298
and she went home
as fast as she could.
1188
00:50:55,300 --> 00:50:56,832
And that's when
I came along?
1189
00:50:56,834 --> 00:50:57,832
After she had gone?
1190
00:50:57,834 --> 00:50:58,931
PAUL:
That's right.
1191
00:50:58,933 --> 00:51:00,365
By the time you had left,
1192
00:51:00,367 --> 00:51:02,531
Joyce had had time to
figure out her plot,
1193
00:51:02,533 --> 00:51:05,365
and to call Curtis and tell him
to take the next jet plane out.
1194
00:51:05,367 --> 00:51:08,232
How did you know
about Joyce, Mr. Mason?
1195
00:51:10,066 --> 00:51:12,898
Well, mm, as soon as
we were able to figure out
1196
00:51:12,900 --> 00:51:15,531
who was posing
as William Wyatt...
1197
00:51:15,533 --> 00:51:17,764
it was comparatively
simple.
1198
00:51:17,766 --> 00:51:19,565
SARETTE:
Oh, I'm so grateful.
1199
00:51:19,567 --> 00:51:21,198
And so thankful.
1200
00:51:21,200 --> 00:51:22,531
( chuckles )
1201
00:51:26,632 --> 00:51:28,631
( noirish jazz theme playing )
84594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.