Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,532 --> 00:00:05,332
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:44,732 --> 00:00:46,597
( doorbell buzzes )
3
00:00:46,599 --> 00:00:48,797
( sedate theme playing )
4
00:00:55,598 --> 00:00:56,797
Hello. Are you
Miss Welles?
5
00:00:56,799 --> 00:00:58,332
Come in,
Mr. Conners.
6
00:01:04,300 --> 00:01:06,466
You understand what
I want you to do?
7
00:01:06,468 --> 00:01:07,864
Yes, ma'am.
8
00:01:07,866 --> 00:01:09,499
You want me to
bug this room.
9
00:01:09,501 --> 00:01:11,466
Well, it's a little joke
we're playing
10
00:01:11,468 --> 00:01:12,831
on a very good friend.
11
00:01:12,833 --> 00:01:15,065
You see, it's his
tenth wedding anniversary.
12
00:01:15,067 --> 00:01:15,998
Yes, ma'am.
13
00:01:17,433 --> 00:01:19,365
I'll take this mike...
14
00:01:19,367 --> 00:01:22,499
and I'll set it up
behind this picture...
15
00:01:22,501 --> 00:01:25,664
and I'll run the wires
along the baseboard.
16
00:01:25,666 --> 00:01:28,232
You understand what
you're to do later?
17
00:01:28,234 --> 00:01:30,199
Well, it's like you told me
on the telephone.
18
00:01:30,201 --> 00:01:33,232
Afterwards, I'll come back here,
and cut and splice the tape.
19
00:01:33,234 --> 00:01:34,898
Make it come out
the way you want it to.
20
00:01:34,900 --> 00:01:36,731
It can be done, can't it?
21
00:01:36,733 --> 00:01:38,365
( chuckling ):
I mean, since it is a joke,
22
00:01:38,367 --> 00:01:40,564
you, uh, can make something
that sounds innocent,
23
00:01:40,566 --> 00:01:41,564
uh, come out
funny.
24
00:01:41,566 --> 00:01:42,998
( chuckles )
25
00:01:43,000 --> 00:01:46,032
You know, as though we're
having an emotional affair?
26
00:01:46,034 --> 00:01:47,332
Sure.
27
00:01:47,334 --> 00:01:48,798
Gag, huh?
28
00:01:48,800 --> 00:01:50,697
Make it seem like
you and this guy are, uh,
29
00:01:50,699 --> 00:01:51,831
secret lovers.
30
00:01:51,833 --> 00:01:53,764
That's exactly right.
31
00:01:53,766 --> 00:01:56,765
( slow, dramatic theme playing )
32
00:01:58,932 --> 00:02:00,898
You'll have to tell me
how this thing works.
33
00:02:00,900 --> 00:02:02,332
Oh, it's simple.
34
00:02:02,334 --> 00:02:05,598
All you do is flip this forward
to start it
35
00:02:05,600 --> 00:02:08,098
and flip it back
to stop it.
36
00:02:11,699 --> 00:02:13,698
It will pick up everything
he says, won't it?
37
00:02:13,700 --> 00:02:15,798
It'll pick up everything
this guy thinks.
38
00:02:16,999 --> 00:02:18,465
How much do I owe you?
39
00:02:18,467 --> 00:02:20,731
Well, look, why don't we wait
until the job's all finished,
40
00:02:20,733 --> 00:02:21,865
Miss Welles.
You call me
41
00:02:21,867 --> 00:02:23,498
at the shop
when you're ready, hm?
42
00:02:25,966 --> 00:02:26,898
( door opens )
43
00:02:28,132 --> 00:02:29,131
( door closes )
44
00:02:29,133 --> 00:02:30,164
( cat meows )
45
00:02:35,966 --> 00:02:37,998
( sedate theme playing )
46
00:02:39,533 --> 00:02:41,299
MAN:
Not that the Quarter Noble
is valuable,
47
00:02:41,301 --> 00:02:43,399
but in the firm's 43 years,
48
00:02:43,401 --> 00:02:46,199
Mr. Noble has presented
only eight of these coins.
49
00:02:46,201 --> 00:02:48,564
The significance being
the promotion coming up?
50
00:02:48,566 --> 00:02:49,664
No, now remember,
51
00:02:49,666 --> 00:02:51,664
Fred Petrie's
got one too.
52
00:02:51,666 --> 00:02:53,564
So that means that
the vice presidency
53
00:02:53,566 --> 00:02:55,298
lies somewhere between
the two of us.
54
00:02:55,300 --> 00:02:56,365
It'll be you.
55
00:02:56,367 --> 00:02:57,399
( chuckles )
56
00:02:57,401 --> 00:02:58,664
Come on, darling,
let's hurry.
57
00:02:58,666 --> 00:03:00,631
The Robinsons are
expecting us at 8...
All right.
58
00:03:00,633 --> 00:03:02,399
...and it's five after
already.
59
00:03:02,401 --> 00:03:03,566
( phone rings )
60
00:03:06,433 --> 00:03:07,631
Hello?
61
00:03:07,633 --> 00:03:09,566
( woman speakingindistinctly )
62
00:03:09,568 --> 00:03:11,099
Just a moment, please.
63
00:03:12,333 --> 00:03:14,031
It's Miss Welles.
64
00:03:17,032 --> 00:03:18,232
Hello, Miss Welles?
65
00:03:18,234 --> 00:03:20,765
I'm so glad I caught you in,
Mr. Vanaman.
66
00:03:20,767 --> 00:03:23,798
I just found out I must leave
for New York tonight.
67
00:03:23,800 --> 00:03:25,632
Tonight?
68
00:03:25,634 --> 00:03:26,931
Well, uh, Miss Welles,
69
00:03:26,933 --> 00:03:28,898
did you study the prospectus
that I sent you?
70
00:03:28,900 --> 00:03:30,465
So that we might
go ahead with it?
71
00:03:30,467 --> 00:03:32,632
Yes. That's the reason
I'm calling you.
72
00:03:32,634 --> 00:03:35,198
I must go over it with you
tonight before I leave.
73
00:03:35,200 --> 00:03:39,165
Two hundred and fifty thousanddollars is a lot of money...
74
00:03:39,167 --> 00:03:42,865
and I do want your investmentcompany to handle it for me.
75
00:03:42,867 --> 00:03:44,265
But, uh...
76
00:03:44,267 --> 00:03:46,398
Yes. Yes, of course.
77
00:03:46,400 --> 00:03:48,065
I'll be right over.
78
00:03:50,466 --> 00:03:52,431
This happens quite
often lately,
79
00:03:52,433 --> 00:03:53,898
doesn't it, Richard?
80
00:03:53,900 --> 00:03:56,165
Working nights
with Miss Welles?
81
00:03:56,167 --> 00:03:58,565
Franny, it's
a $250,000 account.
82
00:03:58,567 --> 00:04:02,132
It may be the little extra push
that Mr. Noble needs.
83
00:04:02,134 --> 00:04:04,065
Now, I'll drop you
at the Robinsons,
84
00:04:04,067 --> 00:04:05,832
and I'll pick you up
there later, okay?
85
00:04:05,834 --> 00:04:09,165
No, I'd rather
wait for you here.
86
00:04:09,167 --> 00:04:10,565
I'll see you later.
87
00:04:10,567 --> 00:04:13,465
( slow, dramatic theme playing )
88
00:04:23,366 --> 00:04:26,032
Your wife seemed cool
on the phone, Mr. Vanaman.
89
00:04:26,034 --> 00:04:27,498
But then,
I don't blame her.
90
00:04:27,500 --> 00:04:29,398
It was terrible of me
91
00:04:29,400 --> 00:04:31,398
to interfere
with your plans.
92
00:04:31,400 --> 00:04:32,832
Oh, thank you so much.
93
00:04:32,834 --> 00:04:34,532
Not terrible at all.
94
00:04:34,534 --> 00:04:36,498
Frances and I have
a wonderful marriage.
95
00:04:36,500 --> 00:04:39,465
She understands completely
when I work nights.
96
00:04:39,467 --> 00:04:42,232
Oh yes, the,
uh, prospectus.
97
00:04:43,499 --> 00:04:45,232
Did you work this up
just for me?
98
00:04:45,234 --> 00:04:46,732
Just for you.
99
00:04:46,734 --> 00:04:49,532
Part of, uh,
Noble and Company policy?
100
00:04:49,534 --> 00:04:51,299
No, part of my policy.
101
00:04:51,301 --> 00:04:52,965
VANAMAN:
You notice the growth potential
102
00:04:52,967 --> 00:04:54,498
of these investments.
103
00:04:54,500 --> 00:04:56,132
They'll take careof Sylvia Welles
104
00:04:56,134 --> 00:04:57,865
for the rest of her life.
105
00:04:57,867 --> 00:05:01,465
And you will keep a personal eye
on my commitments?
106
00:05:01,467 --> 00:05:03,831
Oh, more than
a personal eye.
107
00:05:03,833 --> 00:05:06,431
A constant
and a devoted eye.
108
00:05:06,433 --> 00:05:07,731
A labor of love?
( cat meows )
109
00:05:08,899 --> 00:05:10,398
VANAMAN:
Yes, I guess you might call it
110
00:05:10,400 --> 00:05:11,898
a labor of love.
111
00:05:11,900 --> 00:05:13,599
( cat meowing )
112
00:05:15,799 --> 00:05:18,132
( slow, dramatic theme playing )
113
00:05:32,533 --> 00:05:33,731
What is it?
114
00:05:33,733 --> 00:05:34,798
( angrily ):
A microphone!
115
00:05:36,399 --> 00:05:38,165
That won't stop it.
116
00:05:38,167 --> 00:05:39,865
What's this all about?
117
00:05:39,867 --> 00:05:40,798
Well...
118
00:05:42,066 --> 00:05:44,331
Why do you want to record
our conversation, huh?
119
00:05:44,333 --> 00:05:45,365
Why do I--?
120
00:05:45,367 --> 00:05:47,165
I-I don't!
Somebody does.
121
00:05:47,167 --> 00:05:48,665
Oh. Oh, it--
122
00:05:48,667 --> 00:05:49,998
It must be
my husband.
123
00:05:50,000 --> 00:05:52,198
I didn't know
you were married, Miss Welles.
124
00:05:52,200 --> 00:05:53,998
Well, we're not
working at it.
125
00:05:54,000 --> 00:05:56,065
Richard, he's
insanely jealous.
126
00:05:56,067 --> 00:05:57,565
You'd better go.
127
00:05:57,567 --> 00:06:00,865
Miss Welles, for several weeks
I've come to your apartment.
128
00:06:00,867 --> 00:06:02,964
Perhaps imprudently.
129
00:06:02,966 --> 00:06:04,298
Don't you understand?
130
00:06:04,300 --> 00:06:06,064
If he's recorded
our conversation,
131
00:06:06,066 --> 00:06:07,664
there's no telling
what he'll think.
132
00:06:07,666 --> 00:06:09,365
Richard Vanaman
and me.
133
00:06:09,367 --> 00:06:10,599
No, you can't
stay here.
134
00:06:10,601 --> 00:06:11,599
Is this a badger game?
135
00:06:11,601 --> 00:06:13,198
Are you planning
some sort of extortion?
136
00:06:13,200 --> 00:06:14,332
I swear--
137
00:06:14,334 --> 00:06:15,664
Because if you are,
it won't work.
138
00:06:15,666 --> 00:06:17,764
I won't be blackmailed.
There are measures I can take.
139
00:06:17,766 --> 00:06:18,964
Richard, please.
140
00:06:22,898 --> 00:06:23,864
( exhales )
141
00:06:27,266 --> 00:06:29,632
( mysterious theme playing )
142
00:06:52,533 --> 00:06:54,031
Mr. Conners?
143
00:06:54,033 --> 00:06:55,098
Ready now.
144
00:06:55,100 --> 00:06:56,666
You can come up.
145
00:06:58,799 --> 00:07:00,064
Oh, Franny,
where have you been?
146
00:07:00,066 --> 00:07:01,131
The Robinsons--
147
00:07:01,133 --> 00:07:02,898
I just went
for a walk.
148
00:07:02,900 --> 00:07:04,365
Come on,
it's not too late.
149
00:07:04,367 --> 00:07:05,832
Okay.
150
00:07:10,599 --> 00:07:11,698
( mysterious theme playing )
151
00:07:11,700 --> 00:07:13,232
What's the matter?
152
00:07:13,234 --> 00:07:14,265
Quarter Noble.
153
00:07:14,267 --> 00:07:15,665
Have you lost it?
154
00:07:15,667 --> 00:07:19,098
When I pulled out my pocketknife
in Sylvia's apartment...
155
00:07:19,100 --> 00:07:21,064
You call her by
her first name now.
156
00:07:21,066 --> 00:07:23,132
I must have dropped it
without realizing it.
157
00:07:23,134 --> 00:07:24,599
I've gotta get
over there right away.
158
00:07:24,601 --> 00:07:26,132
She's leaving
for New York tonight.
159
00:07:40,798 --> 00:07:42,298
Mr. Hale?
160
00:07:44,166 --> 00:07:45,165
Ah.
161
00:07:45,167 --> 00:07:46,265
Here's your papers.
162
00:07:46,267 --> 00:07:47,831
Thank you.
163
00:07:59,965 --> 00:08:01,398
( meows )
164
00:08:01,400 --> 00:08:04,265
( intense theme playing )
165
00:08:07,799 --> 00:08:09,031
( cat meowing )
166
00:08:11,466 --> 00:08:13,065
( dramatic theme playing )
167
00:08:13,067 --> 00:08:14,998
( cat meowing )
168
00:08:20,599 --> 00:08:21,565
( light knock
on door )
169
00:08:35,499 --> 00:08:36,498
Stop!
170
00:08:36,500 --> 00:08:37,565
Who are you?
171
00:08:37,567 --> 00:08:38,931
What's going on?
172
00:08:46,533 --> 00:08:48,165
( cat meowing )
173
00:09:06,433 --> 00:09:08,832
VANAMAN:
Mr. Mason,
have you seen this?
174
00:09:08,834 --> 00:09:10,998
Yes, in the morning paper.
175
00:09:11,000 --> 00:09:12,432
What about it,
Mr. Vanaman?
176
00:09:12,434 --> 00:09:14,165
Oh, please turn
to page five.
177
00:09:14,167 --> 00:09:15,799
Squib in
the lower right corner.
178
00:09:22,033 --> 00:09:23,231
"Gold Coin Found?"
179
00:09:23,233 --> 00:09:24,164
Mm-hm.
180
00:09:26,333 --> 00:09:28,665
"Parking meters in Los Angeles
have received
181
00:09:28,667 --> 00:09:31,065
"their share of slugs,
washers and other objects
182
00:09:31,067 --> 00:09:34,098
"designed to steal an hour's
free parking from the city.
183
00:09:34,100 --> 00:09:36,565
"This morning, however,
the traffic department
184
00:09:36,567 --> 00:09:38,864
"found gold
in a Westside meter.
185
00:09:38,866 --> 00:09:42,931
"An old English coin which can
be claimed upon identification."
186
00:09:42,933 --> 00:09:46,164
There's a very good chance
that coin might be mine.
187
00:09:48,033 --> 00:09:49,898
Coin has a connection
with the murder?
188
00:09:49,900 --> 00:09:52,132
I knew Miss Welles.
189
00:09:52,134 --> 00:09:54,398
The woman that was murdered.
190
00:09:54,400 --> 00:09:56,831
I was in her apartment
last night.
191
00:09:56,833 --> 00:09:58,431
I might have
dropped the coin there.
192
00:09:59,999 --> 00:10:02,298
How do you suppose
it got into the parking meter?
193
00:10:02,300 --> 00:10:04,831
I don't know.
194
00:10:04,833 --> 00:10:06,198
It, uh...
195
00:10:06,200 --> 00:10:08,365
it may not even be my coin.
196
00:10:08,367 --> 00:10:11,032
Well, why don't you go
to the police and find out?
197
00:10:11,034 --> 00:10:13,665
Well, you see, I can't do that,
Mr. Mason.
198
00:10:13,667 --> 00:10:17,265
Miss Welles was a prospective
client of the firm.
199
00:10:17,267 --> 00:10:19,931
And right now I'm up
for vice presidency.
200
00:10:19,933 --> 00:10:22,398
The head of the firm
himself, Mr. Noble.
201
00:10:22,400 --> 00:10:24,198
Henry Noble.
Noble and Company?
202
00:10:24,200 --> 00:10:25,198
Yes.
203
00:10:25,200 --> 00:10:26,531
He's a wonderful
man.
204
00:10:26,533 --> 00:10:28,031
Honorable, full of
integrity. But--
205
00:10:28,033 --> 00:10:30,764
But he hates publicity.
206
00:10:30,766 --> 00:10:33,064
I happen to know
Mr. Noble.
207
00:10:33,066 --> 00:10:35,164
I understand
his viewpoint.
208
00:10:35,166 --> 00:10:36,664
We are investment
brokers.
209
00:10:36,666 --> 00:10:39,064
We handle large amounts of money
belonging to other people.
210
00:10:39,066 --> 00:10:41,131
We can't afford
publicity.
211
00:10:43,366 --> 00:10:45,664
And...you think the police
212
00:10:45,666 --> 00:10:48,098
might connect you
with the coin...
213
00:10:48,100 --> 00:10:49,465
and the murder.
214
00:10:49,467 --> 00:10:52,865
Oh, if the coin is mine,
they'll make the connection.
215
00:10:52,867 --> 00:10:56,731
You see, mine had a hole
drilled in it by my jeweler.
216
00:10:56,733 --> 00:10:58,264
That involves me with it.
217
00:10:58,266 --> 00:11:01,031
How involved are you,
Mr. Vanaman?
218
00:11:01,033 --> 00:11:02,765
You mean with the murder?
219
00:11:02,767 --> 00:11:03,865
Not at all.
220
00:11:03,867 --> 00:11:06,365
You were in her apartment
last night.
221
00:11:07,366 --> 00:11:08,464
Early.
222
00:11:08,466 --> 00:11:10,431
About 8:30.
223
00:11:10,433 --> 00:11:12,498
Was she alive when you left?
224
00:11:12,500 --> 00:11:14,564
Yes.
225
00:11:14,566 --> 00:11:17,831
Mr. Mason...
226
00:11:17,833 --> 00:11:19,098
can you help me?
227
00:11:19,100 --> 00:11:20,698
Mr. Vanaman...
228
00:11:20,700 --> 00:11:23,098
just what do you
mean by help?
229
00:11:23,100 --> 00:11:25,798
Well, I thought you might
send someone down to claim it.
230
00:11:25,800 --> 00:11:28,264
If it's mine.
And...
231
00:11:28,266 --> 00:11:30,264
well, if there are
complications, you--
232
00:11:30,266 --> 00:11:32,198
You know best
how to handle that.
233
00:11:34,065 --> 00:11:35,231
All right.
234
00:11:35,233 --> 00:11:37,031
Della, please see
if Paul is in.
235
00:11:38,532 --> 00:11:41,164
( ominous theme playing )
236
00:11:58,099 --> 00:11:59,231
Ahem!
237
00:11:59,233 --> 00:12:00,731
Lost or found?
238
00:12:00,733 --> 00:12:01,798
Lost.
239
00:12:01,800 --> 00:12:02,798
Oh, hello, Drake.
240
00:12:02,800 --> 00:12:03,798
Hi.
241
00:12:03,800 --> 00:12:05,131
You name it,
242
00:12:05,133 --> 00:12:06,965
I'll see if we've
got anything like it in stock.
243
00:12:06,967 --> 00:12:08,098
Well, it's a--
244
00:12:08,100 --> 00:12:09,598
WOMAN:
Oh, you can't
print that. Heh.
245
00:12:09,600 --> 00:12:11,365
Unless, of course,
it's syndicated.
246
00:12:11,367 --> 00:12:12,465
Excuse me, sweetie.
247
00:12:12,467 --> 00:12:13,731
Hi, darling.
248
00:12:13,733 --> 00:12:16,298
I've lost something,
and you found it,
249
00:12:16,300 --> 00:12:17,498
and I've come down
to get it back.
250
00:12:18,999 --> 00:12:21,098
I'm almost afraid to ask.
251
00:12:21,100 --> 00:12:23,897
I bet you even have
old jokes down here.
252
00:12:23,899 --> 00:12:25,831
It's that
gold coin that was
253
00:12:25,833 --> 00:12:27,432
written about
in the newspapers.
254
00:12:27,434 --> 00:12:28,765
I wanna claim it.
255
00:12:28,767 --> 00:12:31,499
Can you furnish a description
of the article, miss?
256
00:12:31,501 --> 00:12:33,231
Oh, I sure can.
257
00:12:33,233 --> 00:12:34,766
It's round, it's gold,
258
00:12:34,768 --> 00:12:36,231
and it's called a Quarter Noble.
259
00:12:36,233 --> 00:12:37,632
There's a picture
of the shield
260
00:12:37,634 --> 00:12:38,931
of Henry VI
on one side--
261
00:12:38,933 --> 00:12:40,332
The man with the chicken leg
262
00:12:40,334 --> 00:12:42,432
--and there's some flowered
scrollwork on the other.
263
00:12:42,434 --> 00:12:44,299
And there's a tiny little hole
bored through it.
264
00:12:44,301 --> 00:12:45,565
Right?
265
00:12:45,567 --> 00:12:47,666
Where did you lose
this coin, miss?
266
00:12:48,999 --> 00:12:50,666
I put it
in a parking meter.
267
00:12:52,099 --> 00:12:54,532
I told these gentlemen that
I'd tell them how it happened,
268
00:12:54,534 --> 00:12:56,432
but I really don't think
I'd better.
269
00:12:56,434 --> 00:12:58,265
Any particular
parking meter?
270
00:12:58,267 --> 00:13:00,098
Well I don't put one
in every parking meter,
271
00:13:00,100 --> 00:13:01,299
for heaven sakes.
272
00:13:01,301 --> 00:13:04,098
It was on Santa Monica,
right near Fairfax.
273
00:13:04,100 --> 00:13:06,965
Right down the street
from the International Bar.
274
00:13:06,967 --> 00:13:08,065
( gasps )
275
00:13:09,299 --> 00:13:10,531
The name is Lee.
276
00:13:10,533 --> 00:13:12,631
L-E-E.
Miss Bunny Lee.
277
00:13:26,333 --> 00:13:28,465
There you are, driver.
278
00:13:38,300 --> 00:13:39,599
Thank you very much,
Mr. Drake.
279
00:13:39,601 --> 00:13:40,632
I can handle it
from now on.
280
00:13:40,634 --> 00:13:41,632
Uh, hold it.
281
00:13:41,634 --> 00:13:42,898
I think you'd better
wait here.
282
00:13:42,900 --> 00:13:44,764
Just until I can
get in touch with Perry.
283
00:13:44,766 --> 00:13:45,864
It's quite all right.
284
00:13:45,866 --> 00:13:46,998
Uh-uh.
285
00:13:47,000 --> 00:13:49,065
This has all the earmarks
of a shakedown.
286
00:13:49,067 --> 00:13:51,432
That girl doesn't
look like any coin collector.
287
00:13:51,434 --> 00:13:52,764
More the paper-money type.
288
00:13:52,766 --> 00:13:54,098
You wait here,
I'll be right back.
289
00:13:54,100 --> 00:13:55,598
There's a phone booth
down the street.
290
00:13:55,600 --> 00:13:58,697
( mysterious theme playing )
291
00:14:29,765 --> 00:14:31,365
( doorbell buzzes )
292
00:14:38,133 --> 00:14:39,531
Hi.
293
00:14:39,533 --> 00:14:41,631
Are you the young lady
who claimed the Quarter Noble?
294
00:14:41,633 --> 00:14:43,165
That's right.
295
00:14:43,167 --> 00:14:44,831
Come on in.
296
00:14:44,833 --> 00:14:45,798
Thank you.
297
00:14:49,665 --> 00:14:51,664
MAN:
I've been waiting
for you.
298
00:14:56,466 --> 00:14:59,698
( slow, dramatic theme playing )
299
00:14:59,700 --> 00:15:01,632
Yes. Well, who are you?
300
00:15:01,634 --> 00:15:03,932
I'm the night clerk
at her hotel.
301
00:15:06,733 --> 00:15:08,965
Oh?
302
00:15:08,967 --> 00:15:10,732
It's your coin,
isn't it?
303
00:15:12,433 --> 00:15:14,265
Yes.
304
00:15:14,267 --> 00:15:15,732
Did you find it
in her room?
305
00:15:15,734 --> 00:15:17,032
Of course.
306
00:15:17,034 --> 00:15:18,665
Where you dropped it.
307
00:15:19,466 --> 00:15:20,965
All right.
308
00:15:20,967 --> 00:15:22,199
I'll pay your blackmail.
309
00:15:22,201 --> 00:15:23,398
How much do you want?
310
00:15:23,400 --> 00:15:24,965
MAN 2:
Not for sale, mister.
311
00:15:28,166 --> 00:15:29,465
Tragg, Homicide.
312
00:15:29,467 --> 00:15:30,398
Come on.
313
00:15:31,700 --> 00:15:33,199
Thank you,
lieutenant.
314
00:15:38,433 --> 00:15:39,532
Well, Mr. Vanaman,
315
00:15:39,534 --> 00:15:41,332
when you came to see me
earlier today,
316
00:15:41,334 --> 00:15:44,199
you said it was to arrange
for the recovery of a coin.
317
00:15:44,201 --> 00:15:45,865
Also to...
318
00:15:45,867 --> 00:15:47,931
handle things for me
if it was necessary.
319
00:15:47,933 --> 00:15:49,865
But you knew
it would be necessary.
320
00:15:49,867 --> 00:15:51,499
I thought it might.
321
00:15:51,501 --> 00:15:53,865
You also told me that
Sylvia Welles was alive
322
00:15:53,867 --> 00:15:55,498
when you left
her apartment.
323
00:15:56,999 --> 00:15:58,731
She was...
324
00:15:58,733 --> 00:16:00,665
the first time.
325
00:16:00,667 --> 00:16:04,099
Then I went back when
I discovered I'd lost the coin.
326
00:16:04,101 --> 00:16:06,065
She didn't
answer the door.
327
00:16:06,067 --> 00:16:06,998
And...?
328
00:16:08,199 --> 00:16:11,465
Well, the peephole in the door
was open a crack,
329
00:16:11,467 --> 00:16:13,598
I saw a light...
330
00:16:13,600 --> 00:16:14,998
so I went in.
331
00:16:16,099 --> 00:16:17,765
You went in.
332
00:16:17,767 --> 00:16:19,265
Just like that?
333
00:16:19,267 --> 00:16:21,331
The door
wasn't locked.
334
00:16:22,932 --> 00:16:24,231
All right,
go on.
335
00:16:25,732 --> 00:16:26,964
She was dead.
336
00:16:26,966 --> 00:16:28,464
Why didn't you
call the police?
337
00:16:28,466 --> 00:16:29,498
I didn't have time.
338
00:16:29,500 --> 00:16:32,331
I-- I wanted to
find that coin first.
339
00:16:32,333 --> 00:16:34,265
By the time I started
to search,
340
00:16:34,267 --> 00:16:36,265
there was a knock on the door.
341
00:16:36,267 --> 00:16:38,532
That Hale, the desk clerk,
came in.
342
00:16:38,534 --> 00:16:40,532
That's when
I ran.
343
00:16:40,534 --> 00:16:41,898
That certainly
wasn't very smart.
344
00:16:41,900 --> 00:16:42,998
I know.
345
00:16:43,000 --> 00:16:45,231
Mr. Mason,
there's something else.
346
00:16:45,233 --> 00:16:47,265
What else?
347
00:16:47,267 --> 00:16:49,498
That room
was wiretapped.
348
00:16:49,500 --> 00:16:51,932
I discovered it
by accident.
349
00:16:51,934 --> 00:16:54,032
Sylvia Welles said
she thought it was her husband.
350
00:16:54,034 --> 00:16:55,565
Now, by this time,
Mr. Mason,
351
00:16:55,567 --> 00:16:57,998
I knew I was
getting in pretty deep.
352
00:16:58,000 --> 00:16:59,432
I love my wife.
353
00:16:59,434 --> 00:17:01,264
I didn't want to hurt her...
354
00:17:01,266 --> 00:17:03,331
even with something
that wasn't true.
355
00:17:03,333 --> 00:17:06,398
How long have you known
this Welles woman?
356
00:17:06,400 --> 00:17:07,965
I met her
recently at--
357
00:17:07,967 --> 00:17:10,265
At a gathering.
358
00:17:10,267 --> 00:17:11,698
A gathering where?
359
00:17:11,700 --> 00:17:12,798
At, uh...
360
00:17:14,599 --> 00:17:17,131
At Fred's house.
361
00:17:17,133 --> 00:17:18,298
Fred Petrie.
362
00:17:19,833 --> 00:17:21,698
Well, if she was a friend of his
363
00:17:21,700 --> 00:17:24,332
and had a quarter of
a million dollars to invest,
364
00:17:24,334 --> 00:17:26,165
why didn't she
let him handle it for her?
365
00:17:27,099 --> 00:17:28,797
I don't know.
366
00:17:34,399 --> 00:17:36,432
And Paul Drake told me
that you'd been booked,
367
00:17:36,434 --> 00:17:39,131
otherwise I wouldn't
have known you were here.
368
00:17:39,133 --> 00:17:42,432
Didn't Lieutenant Tragg allow
you to make a phone call?
369
00:17:42,434 --> 00:17:43,465
Yes, he did.
370
00:17:43,467 --> 00:17:45,365
I called someone else.
371
00:17:45,367 --> 00:17:46,765
Who?
372
00:17:46,767 --> 00:17:48,598
Henry Noble.
373
00:17:48,600 --> 00:17:51,131
( mysterious theme playing )
374
00:17:56,133 --> 00:17:58,764
Well, Perry...
375
00:17:58,766 --> 00:18:00,831
you're looking fine.
376
00:18:00,833 --> 00:18:02,065
Please sit down.
377
00:18:02,067 --> 00:18:03,731
Thank you.
378
00:18:03,733 --> 00:18:05,831
If you are here
because of this murder case,
379
00:18:05,833 --> 00:18:08,399
the matter between
Vanaman and myself
380
00:18:08,401 --> 00:18:10,131
is not open
for discussion.
381
00:18:10,133 --> 00:18:12,831
Uh, he's no longer
in my employ.
382
00:18:12,833 --> 00:18:14,898
You prejudging him guilty?
383
00:18:14,900 --> 00:18:18,032
Has nothing to do with
whether he's guilty or not.
384
00:18:18,034 --> 00:18:20,232
Noble and Company
simply cannot be associated
385
00:18:20,234 --> 00:18:21,465
with this kind of notoriety.
386
00:18:22,632 --> 00:18:24,465
I'm surprised
at your intolerance.
387
00:18:24,467 --> 00:18:25,797
What if it wasn't his fault?
388
00:18:25,799 --> 00:18:28,498
That makes a difference
to me personally,
389
00:18:28,500 --> 00:18:30,431
but not to Noble and Company.
390
00:18:30,433 --> 00:18:32,232
How old is the company?
391
00:18:32,234 --> 00:18:34,631
Forty-three years.
392
00:18:34,633 --> 00:18:37,031
I wonder how
it could have survived
393
00:18:37,033 --> 00:18:38,566
under such righteousness?
394
00:18:38,568 --> 00:18:42,731
What makes you so sure that
Dick Vanaman is innocent?
395
00:18:42,733 --> 00:18:44,566
Well, for one thing...
396
00:18:44,568 --> 00:18:47,399
a guilty man uses
the one phone call allowed him
397
00:18:47,401 --> 00:18:49,631
by the police to get in touch
with his attorney,
398
00:18:49,633 --> 00:18:51,864
not his employer.
399
00:18:51,866 --> 00:18:54,032
May I talk to
Mr. Petrie?
400
00:18:54,034 --> 00:18:55,132
Hm.
401
00:18:55,134 --> 00:18:56,265
( clears throat )
402
00:18:56,267 --> 00:18:58,964
Ask Mr. Petrie
to come in.
403
00:18:58,966 --> 00:19:01,232
What do you, uh,
want with him, Perry?
404
00:19:01,234 --> 00:19:04,698
Oh, I think perhaps
a, uh, microphone...
405
00:19:04,700 --> 00:19:06,099
and a woman.
406
00:19:06,101 --> 00:19:07,299
( door opens )
407
00:19:08,400 --> 00:19:10,332
NOBLE:
Mr. Petrie, Mr. Mason.
408
00:19:10,334 --> 00:19:11,399
Perry Mason?
409
00:19:11,401 --> 00:19:12,399
It's a privilege.
410
00:19:12,401 --> 00:19:13,798
Mr. Petrie.
411
00:19:13,800 --> 00:19:15,232
Mason is
representing Vanaman
412
00:19:15,234 --> 00:19:16,597
in that, uh,
murder thing.
413
00:19:16,599 --> 00:19:19,332
Oh. I wish you and Dick
the best, sir.
414
00:19:20,565 --> 00:19:22,165
Mr. Noble,
415
00:19:22,167 --> 00:19:25,132
about that little rivalry
between Dick and myself.
416
00:19:25,134 --> 00:19:27,265
Well, I think
it would be fairer
417
00:19:27,267 --> 00:19:28,731
to hold off any decision
418
00:19:28,733 --> 00:19:30,798
until this has
all blown away.
419
00:19:30,800 --> 00:19:33,065
You believe he's innocent
then, Mr. Petrie?
420
00:19:33,067 --> 00:19:35,664
I've known Dick
for more than 12 years.
421
00:19:35,666 --> 00:19:38,764
He's constitutionally incapable
of murdering anyone.
422
00:19:38,766 --> 00:19:41,265
And if there's
anything I can do--
423
00:19:41,267 --> 00:19:44,299
uh, character witness,
uh, anything
424
00:19:44,301 --> 00:19:45,332
--just ask.
425
00:19:45,334 --> 00:19:47,099
Why, thank you.
426
00:19:47,101 --> 00:19:49,365
Did you know that
Sylvia Welles was married?
427
00:19:49,367 --> 00:19:51,065
Did I know?
428
00:19:51,067 --> 00:19:52,464
Should I?
429
00:19:52,466 --> 00:19:54,965
Well, isn't she
an acquaintance of yours?
430
00:19:54,967 --> 00:19:55,898
No, sir.
431
00:19:57,133 --> 00:19:59,898
She was, uh, at a gathering
at your home.
432
00:20:00,799 --> 00:20:01,731
Was she?
433
00:20:02,832 --> 00:20:04,831
Wait a minute.
434
00:20:04,833 --> 00:20:07,065
You know, I did seem
to feel something
435
00:20:07,067 --> 00:20:08,631
when I saw her picture
in the paper.
436
00:20:08,633 --> 00:20:11,065
I take it then
she wasn't your guest?
437
00:20:11,067 --> 00:20:12,764
No.
438
00:20:12,766 --> 00:20:15,432
She must have
crashed the party.
439
00:20:15,434 --> 00:20:18,798
Or, um, been invited
by your wife?
440
00:20:18,800 --> 00:20:21,232
( mysterious theme playing )
441
00:20:23,533 --> 00:20:25,998
Hello?
442
00:20:26,000 --> 00:20:27,764
MAN ( on phone ):
Is this the Petrie residence?
443
00:20:27,766 --> 00:20:29,199
Yes.
444
00:20:29,201 --> 00:20:31,466
Well, I don't know whether
you'd be interested or not,
445
00:20:31,468 --> 00:20:34,165
but, uh, I got hold
of something:
446
00:20:34,167 --> 00:20:35,132
a spool of tape.
447
00:20:39,567 --> 00:20:41,798
Well, my name is Conners.
448
00:20:41,800 --> 00:20:45,564
I did a job of work for a woman
over at the Revere Apartments.
449
00:20:45,566 --> 00:20:46,831
Know who I mean?
450
00:20:46,833 --> 00:20:50,697
And, uh, I haven'tbeen paid for it.
451
00:20:50,699 --> 00:20:53,998
W-what's on this, uh,
spool of tape?
452
00:20:54,000 --> 00:20:55,531
Are you interested?
453
00:20:55,533 --> 00:20:57,399
I'd have to hear it.
454
00:20:57,401 --> 00:20:58,731
Sure.
455
00:20:58,733 --> 00:21:01,365
It's all fixed. Cut and edited.
456
00:21:01,367 --> 00:21:03,531
If I want to buy it...
457
00:21:03,533 --> 00:21:05,431
how much will it cost?
458
00:21:05,433 --> 00:21:07,098
A thousand dollars.
459
00:21:07,100 --> 00:21:09,231
All right.
460
00:21:09,233 --> 00:21:12,765
But...I want every word
you recorded.
461
00:21:14,232 --> 00:21:15,998
The Hi-Fi Roundelay shop.
462
00:21:17,166 --> 00:21:19,331
Uh, I'll be wearing
a gardenia.
463
00:21:20,732 --> 00:21:22,398
Frederick Warren Petrie.
464
00:21:22,400 --> 00:21:24,798
Very bright and, apparently,
full of integrity.
465
00:21:24,800 --> 00:21:26,998
His wife, Doris,
was formerly secretary
466
00:21:27,000 --> 00:21:28,565
to Henry Noble himself.
467
00:21:28,567 --> 00:21:29,565
Ambitious type?
468
00:21:29,567 --> 00:21:31,031
Could be.
469
00:21:31,033 --> 00:21:33,798
She's, uh, had a pretty busy day
today so far:
470
00:21:33,800 --> 00:21:36,365
Called on the apartment
hotel clerk, Eliot Hale.
471
00:21:36,367 --> 00:21:37,864
Went to her bank.
472
00:21:37,866 --> 00:21:39,998
And then went to a flower shop
and bought some gardenias.
473
00:21:41,166 --> 00:21:43,331
No wonder we
couldn't find her.
474
00:21:43,333 --> 00:21:45,132
( phone rings )
475
00:21:45,134 --> 00:21:46,298
Yes, Gertie?
476
00:21:46,300 --> 00:21:47,632
( Gertie speaksindistinctly )
477
00:21:47,634 --> 00:21:49,498
Mr. Eliot Hale
in the outer office.
478
00:21:50,866 --> 00:21:52,298
Have him come in.
479
00:21:52,300 --> 00:21:53,431
Be right out.
480
00:21:53,433 --> 00:21:55,764
Well, I've got
some work to do.
481
00:21:55,766 --> 00:21:57,331
Thanks, Paul.
482
00:21:58,132 --> 00:21:59,131
( door opens )
483
00:21:59,133 --> 00:22:00,131
( door opens )
484
00:22:00,133 --> 00:22:01,198
( door closes )
485
00:22:01,200 --> 00:22:03,065
( door closes )
486
00:22:05,699 --> 00:22:07,932
Mr. Mason,
Mr. Eliot Hale.
487
00:22:09,966 --> 00:22:10,965
( door closes )
488
00:22:10,967 --> 00:22:12,731
Mr. Hale.
Won't you sit down?
489
00:22:12,733 --> 00:22:13,798
Thank you.
490
00:22:13,800 --> 00:22:16,932
Now, what can I do
for you?
491
00:22:16,934 --> 00:22:18,898
Mr. Mason...
492
00:22:18,900 --> 00:22:20,098
you represent the man
493
00:22:20,100 --> 00:22:21,798
I believe murdered
Sylvia Welles.
494
00:22:23,199 --> 00:22:24,965
Now, the only reason
I went to all that trouble
495
00:22:24,967 --> 00:22:26,365
with the gold coin was,
496
00:22:26,367 --> 00:22:28,932
well, I promised myself
that I would bring her murderer
497
00:22:28,934 --> 00:22:31,898
to justice, if it
was within my power.
498
00:22:31,900 --> 00:22:35,198
Why the intense interest
in all this, Mr. Hale?
499
00:22:35,200 --> 00:22:37,632
She was a lady, Mr. Mason.
500
00:22:37,634 --> 00:22:39,599
That may well be...
501
00:22:39,601 --> 00:22:41,865
but, you know, you may have
made quite a mistake
502
00:22:41,867 --> 00:22:44,265
in believing the murderer
to be Mr. Vanaman.
503
00:22:44,267 --> 00:22:45,932
Well that's why
I'm here.
504
00:22:45,934 --> 00:22:46,998
Della.
505
00:22:47,000 --> 00:22:48,765
You see, a woman
called on me today.
506
00:22:48,767 --> 00:22:51,965
She asked me if the police
had found any recording tapes
507
00:22:51,967 --> 00:22:53,665
in Miss Welle''
apartment.
508
00:22:53,667 --> 00:22:54,865
And you
told her what?
509
00:22:54,867 --> 00:22:56,431
Well, that
I didn't know.
510
00:22:56,433 --> 00:22:59,698
They had found evidence
of microphones.
511
00:22:59,700 --> 00:23:01,198
That all
she wanted to know?
512
00:23:01,200 --> 00:23:03,699
No. Then she asked me
if I knew
513
00:23:03,701 --> 00:23:05,565
who could have installed them.
514
00:23:05,567 --> 00:23:06,932
Did you?
No.
515
00:23:09,432 --> 00:23:12,064
Did she, uh,
tell you who she was?
516
00:23:12,066 --> 00:23:13,332
No.
517
00:23:13,334 --> 00:23:15,631
But she left me a number
if anything came up.
518
00:23:15,633 --> 00:23:18,298
Hollywood 2-0799.
519
00:23:19,766 --> 00:23:21,698
Now as I understand you,
Mr. Hale,
520
00:23:21,700 --> 00:23:23,598
you believe I should
look into this situation
521
00:23:23,600 --> 00:23:26,332
of the woman
and the tape recordings?
522
00:23:26,334 --> 00:23:27,565
If there are any.
523
00:23:27,567 --> 00:23:29,198
Yes, sir, I do.
524
00:23:29,200 --> 00:23:30,897
And if Mr. Vanaman is innocent,
525
00:23:30,899 --> 00:23:34,432
it might help
to uncover the truth.
526
00:23:34,434 --> 00:23:36,398
That's all I want, Mr. Mason.
527
00:23:36,400 --> 00:23:37,998
All right,
Mr. Hale.
528
00:23:38,000 --> 00:23:39,398
Goodbye,
Mr. Mason.
529
00:23:39,400 --> 00:23:40,465
Miss Street.
530
00:23:40,467 --> 00:23:41,465
Goodbye.
531
00:23:47,032 --> 00:23:49,031
Miss Welles was a lady,
Mr. Mason.
532
00:23:50,299 --> 00:23:52,031
A gentlewoman.
533
00:23:52,033 --> 00:23:55,098
An angel almost.
534
00:23:55,100 --> 00:23:57,298
As though a man
shouldn't...
535
00:23:57,300 --> 00:23:58,632
touch her.
536
00:23:58,634 --> 00:24:00,332
You know?
537
00:24:04,533 --> 00:24:05,499
( door closes )
538
00:24:08,732 --> 00:24:11,065
He was in love with
Sylvia Welles.
539
00:24:11,067 --> 00:24:12,599
Still is, Della.
540
00:24:14,466 --> 00:24:16,165
Now he has a fixation
to make the murderer,
541
00:24:16,167 --> 00:24:17,964
whoever it is,
pay for the crime.
542
00:24:19,433 --> 00:24:22,098
That might be something to worry
about, if he knows more about
543
00:24:22,100 --> 00:24:25,165
those tape recordings
than he's admitted.
544
00:24:25,167 --> 00:24:26,898
That phone number, um...
545
00:24:26,900 --> 00:24:28,931
same as Mrs. Petrie?
546
00:24:28,933 --> 00:24:30,864
Mm-hm.
547
00:24:30,866 --> 00:24:32,864
Let's try her again.
548
00:24:37,567 --> 00:24:39,399
( phone rings )
549
00:24:42,699 --> 00:24:44,665
Hello?
550
00:24:44,667 --> 00:24:45,898
Hello, Mrs. Petrie.
551
00:24:45,900 --> 00:24:47,432
I wonder if I might
have a talk with you.
552
00:24:47,434 --> 00:24:51,265
Um, no, I'm afraid it's
out of the question, Mr. Mason.
553
00:24:51,267 --> 00:24:52,566
( Mason speakingindistinctly )
554
00:24:52,568 --> 00:24:54,131
No.
555
00:24:54,133 --> 00:24:56,432
I have an appointment.
556
00:24:57,567 --> 00:24:59,898
No, I am sorry,
Mr. Mason.
557
00:25:01,400 --> 00:25:03,498
And what makes you think
I would be interested
558
00:25:03,500 --> 00:25:05,065
in helping
Richard Vanaman?
559
00:25:05,067 --> 00:25:06,565
Doris.
560
00:25:06,567 --> 00:25:10,531
If he is guilty, I don't want
my husband or myself involved.
561
00:25:11,899 --> 00:25:13,365
Was that...Perry Mason?
562
00:25:13,367 --> 00:25:14,865
Yes.
563
00:25:14,867 --> 00:25:16,365
Who do you have
an appointment with?
564
00:25:16,367 --> 00:25:17,398
A man.
565
00:25:17,400 --> 00:25:18,831
What man?
566
00:25:18,833 --> 00:25:20,598
I don't remember
his name.
567
00:25:22,166 --> 00:25:24,298
What's the appointment for?
568
00:25:24,300 --> 00:25:26,765
I am going to buy
a tape recording
569
00:25:26,767 --> 00:25:29,798
made between Richard Vanaman
and the murdered woman.
570
00:25:29,800 --> 00:25:30,798
Tape recording?
571
00:25:30,800 --> 00:25:34,098
And if it says
what I think it will,
572
00:25:34,100 --> 00:25:36,365
it will prove that
they were having an affair.
573
00:25:36,367 --> 00:25:38,732
And that's why he killed her?
574
00:25:38,734 --> 00:25:40,331
I can't believe
that, Doris.
575
00:25:40,333 --> 00:25:42,031
Well, you don't have to.
576
00:25:42,033 --> 00:25:43,698
The police will.
577
00:25:43,700 --> 00:25:46,465
You're going to buy
that recording
578
00:25:46,467 --> 00:25:48,065
and turn it over
to the police?
579
00:25:48,067 --> 00:25:51,432
Oh, can't you understand?
580
00:25:51,434 --> 00:25:55,499
I am paying $1,000
for the vice presidency
581
00:25:55,501 --> 00:25:57,532
of Noble and Company.
582
00:25:57,534 --> 00:26:00,299
I don't want it
that way, Doris.
583
00:26:00,301 --> 00:26:02,798
I don't want Dick Vanaman
to pay for it with his blood.
584
00:26:02,800 --> 00:26:05,432
Well...
585
00:26:05,434 --> 00:26:08,232
I'm not a hypocrite.
586
00:26:08,234 --> 00:26:11,065
I don't care
2 cents about him.
587
00:26:11,067 --> 00:26:13,265
I want that
vice presidency for you.
588
00:26:13,267 --> 00:26:14,998
I've got to go,
589
00:26:15,000 --> 00:26:16,098
I'll be late.
590
00:26:17,433 --> 00:26:19,465
You're not
going anywhere.
591
00:26:26,300 --> 00:26:27,898
( dialing phone )
592
00:26:29,533 --> 00:26:31,865
( light classical music
playing on speakers )
593
00:26:46,999 --> 00:26:48,699
Mrs. Petrie.
594
00:26:49,966 --> 00:26:51,665
You're late.
595
00:26:51,667 --> 00:26:53,498
You know
how husbands are. I--
596
00:26:53,500 --> 00:26:55,932
I didn't want him to think
I had anything on my mind,
597
00:26:55,934 --> 00:26:57,699
except a sick friend.
598
00:26:57,701 --> 00:26:59,165
Did you bring it?
599
00:27:00,766 --> 00:27:01,699
Did you?
600
00:27:02,965 --> 00:27:05,298
Well, that's very funny,
Mrs. Petrie.
601
00:27:13,033 --> 00:27:14,731
Now, listen to this.
602
00:27:14,733 --> 00:27:16,765
SYLVIA ( over tape ):
Darling, isn't it time
603
00:27:16,767 --> 00:27:17,765
that we stopped--
604
00:27:17,767 --> 00:27:18,932
Take it easy,
mister. Police.
605
00:27:18,934 --> 00:27:20,465
Wait a minute. What's
going on here? It--
606
00:27:21,599 --> 00:27:23,765
Well, Della,
where's Perry?
607
00:27:23,767 --> 00:27:24,898
I'm right here,
lieutenant.
608
00:27:24,900 --> 00:27:25,898
Oh.
( tape rewinding )
609
00:27:25,900 --> 00:27:27,498
Saves you a little trip,
eh, Perry?
610
00:27:27,500 --> 00:27:28,665
Did you?
611
00:27:28,667 --> 00:27:30,598
Well, didn't I?
Down to headquarters?
612
00:27:30,600 --> 00:27:34,098
Weren't you getting hold of this
just to turn it in to us?
613
00:27:40,232 --> 00:27:41,631
SYLVIA ( over tape ):
Your wife--
614
00:27:41,633 --> 00:27:44,698
VANAMAN:
Frances can beterrible, Sylvia.
615
00:27:44,700 --> 00:27:46,298
SYLVIA:
But she can't hold you.
616
00:27:46,300 --> 00:27:47,898
VANAMAN:
Not the way you can.
617
00:27:47,900 --> 00:27:50,631
I love you...Sylvia.
618
00:27:50,633 --> 00:27:51,765
That's enough,
lieutenant.
619
00:27:51,767 --> 00:27:52,731
Turn it off.
( clicks off )
620
00:27:53,899 --> 00:27:55,098
All right,
Conners.
621
00:27:55,100 --> 00:27:57,432
How much did Miss Welles
pay for the job?
622
00:27:57,434 --> 00:27:59,698
Well, it was supposed to be
a hundred dollars.
623
00:27:59,700 --> 00:28:02,332
I was gonna get it later
when I picked up my equipment.
624
00:28:02,334 --> 00:28:04,332
And when did you
pick up the equipment?
625
00:28:04,334 --> 00:28:07,265
Oh, I got back there
about 9:30.
626
00:28:07,267 --> 00:28:09,699
You got there at 9:30,
picked up your equipment,
627
00:28:09,701 --> 00:28:12,465
Miss Welles paid you,
and you gave her the tape?
628
00:28:12,467 --> 00:28:13,732
Yes, sir,
that's right.
629
00:28:14,865 --> 00:28:15,964
And then you left?
630
00:28:16,798 --> 00:28:18,265
That's right.
631
00:28:18,267 --> 00:28:20,432
And Miss Welles was alive
when you left?
632
00:28:21,566 --> 00:28:23,031
Yes, she was.
633
00:28:23,033 --> 00:28:25,398
You mean, you went back
to the apartment later?
634
00:28:25,400 --> 00:28:26,432
No, no.
635
00:28:26,434 --> 00:28:28,165
Then how did you
get the tape?!
636
00:28:35,499 --> 00:28:36,698
Listen to me,
Conners.
637
00:28:36,700 --> 00:28:38,598
Let me see if I can
explain something to you.
638
00:28:38,600 --> 00:28:41,865
The police department and
the district attorney's office
639
00:28:41,867 --> 00:28:44,265
have caused the grand jury
to indict a man
640
00:28:44,267 --> 00:28:46,431
for the murder
of Sylvia Welles.
641
00:28:46,433 --> 00:28:47,998
This man is Richard Vanaman.
642
00:28:48,000 --> 00:28:49,498
He's a highly respected
businessman.
643
00:28:49,500 --> 00:28:51,031
He's not a hoodlum
or a gangster.
644
00:28:51,033 --> 00:28:53,564
He doesn't have a record
of arrests and convictions.
645
00:28:53,566 --> 00:28:54,765
Yes, sir.
646
00:28:54,767 --> 00:28:56,931
We're preparing to take
our case into court.
647
00:28:56,933 --> 00:28:58,398
It's a circumstantial case,
648
00:28:58,400 --> 00:29:00,098
but we've found
that circumstances
649
00:29:00,100 --> 00:29:02,731
are frequently more reliable
and less controversial
650
00:29:02,733 --> 00:29:03,798
than witnesses.
651
00:29:03,800 --> 00:29:05,298
And we think we have
a very good case
652
00:29:05,300 --> 00:29:06,665
against Mr. Vanaman.
653
00:29:06,667 --> 00:29:08,465
Look, I don't know
what you're getting at.
654
00:29:08,467 --> 00:29:11,666
This tape gives you a motive
for Vanaman, doesn't it?
655
00:29:11,668 --> 00:29:12,998
I should think
you'd be grateful.
656
00:29:13,000 --> 00:29:14,731
Well we're not grateful, mister.
657
00:29:14,733 --> 00:29:15,831
This doesn't help us.
658
00:29:15,833 --> 00:29:16,831
This hurts us.
659
00:29:16,833 --> 00:29:17,964
This is a fake.
660
00:29:17,966 --> 00:29:19,265
What do you mean, a fake?
661
00:29:19,267 --> 00:29:21,499
Oh, come on,
Conners.
662
00:29:21,501 --> 00:29:23,232
Let's listen to it
again, shall we?
663
00:29:23,234 --> 00:29:26,132
Lieutenant, turn it up
with the volume high.
664
00:29:26,134 --> 00:29:27,399
SYLVIA:
Do you love me, Richard?
665
00:29:27,401 --> 00:29:28,731
( popping sounds on tape )
666
00:29:28,733 --> 00:29:30,365
VANAMAN:
Love you forthe rest of my life.
667
00:29:30,367 --> 00:29:31,631
SYLVIA:
Your wife--
668
00:29:31,633 --> 00:29:34,499
VANAMAN:
Frances can be terrible,Sylvia.
669
00:29:34,501 --> 00:29:35,864
SYLVIA:
But she can't hold you...
670
00:29:35,866 --> 00:29:36,864
That's enough.
671
00:29:36,866 --> 00:29:38,132
VANAMAN:
Not the way you can.
672
00:29:38,134 --> 00:29:39,931
You know what
that popping noise is,
673
00:29:39,933 --> 00:29:41,432
don't you, Mr. Conners?
674
00:29:41,434 --> 00:29:43,232
When you cut the tape
to edit it,
675
00:29:43,234 --> 00:29:45,265
you didn't use
demagnetized shears.
676
00:29:45,267 --> 00:29:48,332
Well, I didn't expect
to be tested like this.
677
00:29:48,334 --> 00:29:50,498
Where's the original
of this recording?
678
00:29:50,500 --> 00:29:51,565
I used it up.
679
00:29:51,567 --> 00:29:52,865
All of it?
680
00:29:52,867 --> 00:29:55,298
Well, all I thought was useful
for the love stuff.
681
00:29:55,300 --> 00:29:56,232
You mean
there's more?
682
00:29:57,032 --> 00:29:58,165
Oh, yes.
683
00:29:58,167 --> 00:29:59,931
When he found the microphone
near the drapes.
684
00:29:59,933 --> 00:30:01,165
That's on this tape?
685
00:30:02,333 --> 00:30:04,598
Well, you see,
we had two mikes going.
686
00:30:04,600 --> 00:30:07,131
Oh, he accused her
of blackmail and extortion,
687
00:30:07,133 --> 00:30:08,964
and, uh, how she couldn't
get away with it.
688
00:30:08,966 --> 00:30:11,432
And how there were certain
measures she could take.
689
00:30:11,434 --> 00:30:12,432
( clicks on )
690
00:30:12,434 --> 00:30:14,465
( slow, dramatic theme playing )
691
00:30:14,467 --> 00:30:16,566
VANAMAN:
A microphone...
692
00:30:23,733 --> 00:30:25,398
( slow, dramatic theme playing )
693
00:30:26,799 --> 00:30:28,531
There were fractures
of the hyoid bone
694
00:30:28,533 --> 00:30:30,398
and the thyroid
cartilage,
695
00:30:30,400 --> 00:30:33,598
with considerable accumulation
of the blood in the soft tissue
696
00:30:33,600 --> 00:30:34,698
around
the windpipe.
697
00:30:34,700 --> 00:30:38,065
Death occurred
between 9:30 and 10:15,
698
00:30:38,067 --> 00:30:42,065
from asphyxia, due to
manual strangulation.
699
00:30:42,067 --> 00:30:43,265
Thank you, doctor.
700
00:30:45,532 --> 00:30:47,065
HALE:
When the early- morning
edition
701
00:30:47,067 --> 00:30:49,465
of the papers arrived
at five minutes after 10,
702
00:30:49,467 --> 00:30:51,498
I brought them up
to Miss Welles' apartment.
703
00:30:51,500 --> 00:30:52,798
Sometimes, if
she was still up,
704
00:30:52,800 --> 00:30:54,898
we'd chat for
a minute or two.
705
00:30:54,900 --> 00:30:57,598
Mr. Hale...what happened
when you went to
706
00:30:57,600 --> 00:31:00,865
Apartment 305 on
the night of October 26th?
707
00:31:00,867 --> 00:31:03,965
Well...the lights were on
in her living room...
708
00:31:03,967 --> 00:31:06,232
the peephole was ajar, and...
709
00:31:06,234 --> 00:31:08,265
her cat was yowling.
710
00:31:08,267 --> 00:31:10,198
It was kind of strange.
711
00:31:10,200 --> 00:31:13,132
There was no answer
to my knock, or the bell,
712
00:31:13,134 --> 00:31:15,399
so I tried the door,
and it was open.
713
00:31:15,401 --> 00:31:17,864
And I saw her
lying there.
714
00:31:17,866 --> 00:31:19,198
Go on, Mr. Hale.
715
00:31:19,200 --> 00:31:21,065
Well, then I heard a noise,
716
00:31:21,067 --> 00:31:23,531
and I saw this man
making a dash for the door.
717
00:31:23,533 --> 00:31:25,065
Did you get a good look
at this man?
718
00:31:25,067 --> 00:31:26,965
Yes, sir.
I got a good look at him.
719
00:31:26,967 --> 00:31:27,965
That's him.
720
00:31:27,967 --> 00:31:31,031
The defendant.
Richard Vanaman.
721
00:31:31,033 --> 00:31:32,299
Now, Mr. Hale...
722
00:31:32,301 --> 00:31:34,232
I show you
this object,
723
00:31:34,234 --> 00:31:36,931
and I ask if you've
ever seen it before.
724
00:31:36,933 --> 00:31:37,965
HALE:
Yes, sir, I have.
725
00:31:37,967 --> 00:31:39,331
Could you tell
the court, please,
726
00:31:39,333 --> 00:31:40,599
what it is?
727
00:31:40,601 --> 00:31:43,931
An old English coin,
known as a Quarter Noble.
728
00:31:43,933 --> 00:31:46,731
And when did you first
see this English coin?
729
00:31:46,733 --> 00:31:48,931
That night.
October, the 26th.
730
00:31:48,933 --> 00:31:50,131
And where
did you see it?
731
00:31:50,133 --> 00:31:51,566
Beside the body,
732
00:31:51,568 --> 00:31:53,299
just after
I had called the police.
733
00:31:53,301 --> 00:31:55,798
Then I dropped the coin
into a parking meter
734
00:31:55,800 --> 00:31:58,365
and made sure the story
got into the papers.
735
00:31:58,367 --> 00:32:01,599
Then I sent a third party
to claim the coin.
736
00:32:01,601 --> 00:32:03,031
I notified the police...
737
00:32:03,033 --> 00:32:05,566
and we were there
when he arrived.
738
00:32:05,568 --> 00:32:06,597
"He" arrived?
739
00:32:06,599 --> 00:32:07,731
Yes, sir.
740
00:32:07,733 --> 00:32:10,698
The man I saw in
the apartment, Richard Vanaman.
741
00:32:10,700 --> 00:32:12,432
If it please
the court...
742
00:32:12,434 --> 00:32:15,065
I should like this marked
for identification
743
00:32:15,067 --> 00:32:17,265
as State's Exhibit B.
744
00:32:17,267 --> 00:32:18,298
Mr. Mason?
745
00:32:18,300 --> 00:32:20,498
No objections.
746
00:32:22,966 --> 00:32:25,498
Thank you,
Your Honor.
747
00:32:25,500 --> 00:32:27,299
Now, Mr. Hale...
748
00:32:27,301 --> 00:32:30,432
in your capacity as clerk
of the apartment hotel
749
00:32:30,434 --> 00:32:32,299
where the deceased resided,
750
00:32:32,301 --> 00:32:34,365
had you ever seen
the defendant before?
751
00:32:34,367 --> 00:32:35,699
Yes, sir.
752
00:32:35,701 --> 00:32:38,565
During the weeks preceding
October 26, several times.
753
00:32:38,567 --> 00:32:40,732
But what about
the night of October 26th?
754
00:32:40,734 --> 00:32:43,265
I saw him enter
at half past 8.
755
00:32:43,267 --> 00:32:45,432
And did you see the defendant
leave that night?
756
00:32:45,434 --> 00:32:47,165
Yes, sir,
just as I told you:
757
00:32:47,167 --> 00:32:49,232
flying out of
Miss Welles' apartment,
758
00:32:49,234 --> 00:32:51,931
with her lying dead.
759
00:32:51,933 --> 00:32:53,431
Thank you, Mr. Hale.
760
00:32:53,433 --> 00:32:54,498
Your witness.
761
00:33:02,066 --> 00:33:03,965
Mr. Hale...
762
00:33:03,967 --> 00:33:07,131
do you see everyone who goes
in or out of the building?
763
00:33:07,133 --> 00:33:08,532
No, sir.
764
00:33:08,534 --> 00:33:10,631
So the defendant
could have left the building
765
00:33:10,633 --> 00:33:12,198
five minutes
after he'd arrived,
766
00:33:12,200 --> 00:33:15,298
and later returned
without your seeing him?
767
00:33:15,300 --> 00:33:16,565
Yes, sir.
768
00:33:16,567 --> 00:33:18,265
As a matter of fact,
any number of people
769
00:33:18,267 --> 00:33:21,031
could have visited Miss Welles
without your knowledge?
770
00:33:21,033 --> 00:33:22,231
Yes, sir,
they could.
771
00:33:23,499 --> 00:33:24,798
Now you said
you were in the habit
772
00:33:24,800 --> 00:33:27,664
of delivering a newspaper
to Miss Welles' apartment.
773
00:33:27,666 --> 00:33:28,798
Was that a normal service?
774
00:33:29,999 --> 00:33:30,932
No.
775
00:33:32,266 --> 00:33:33,831
Something special.
776
00:33:33,833 --> 00:33:36,065
Just for
Miss Welles.
777
00:33:36,067 --> 00:33:37,931
I didn't mind.
778
00:33:37,933 --> 00:33:39,898
I wouldn't never have minded.
779
00:33:41,266 --> 00:33:42,265
Thank you, Mr. Hale.
780
00:33:42,267 --> 00:33:43,565
That will be all.
781
00:33:43,567 --> 00:33:45,798
JUDGE:
Step down, Mr. Hale.
782
00:33:45,800 --> 00:33:47,932
Lieutenant Tragg,
please.
783
00:33:50,566 --> 00:33:52,165
The, uh, defendant's
fingerprints
784
00:33:52,167 --> 00:33:53,398
were found in the murder room.
785
00:33:53,400 --> 00:33:56,398
And, uh, one on
a picture frame
786
00:33:56,400 --> 00:33:57,798
near the drapery.
787
00:33:57,800 --> 00:33:59,498
On the picture frame?
788
00:33:59,500 --> 00:34:01,131
Yes, sir.
And here,
789
00:34:01,133 --> 00:34:03,031
a full handprint
and fingerprints
790
00:34:03,033 --> 00:34:05,398
on an empty
highball glass.
791
00:34:05,400 --> 00:34:06,398
I see.
792
00:34:06,400 --> 00:34:07,332
Thank you,
lieutenant.
793
00:34:08,932 --> 00:34:12,098
Now, I show you
this English coin...
794
00:34:12,100 --> 00:34:14,031
marked State's Exhibit B,
795
00:34:14,033 --> 00:34:16,365
and I ask you what occurred
in connection with this
796
00:34:16,367 --> 00:34:18,499
in the apartment
of one Bunny Lee,
797
00:34:18,501 --> 00:34:20,499
on the afternoon
of October 27th,
798
00:34:20,501 --> 00:34:21,864
the day after
the murder.
799
00:34:21,866 --> 00:34:23,565
Yes. The defendant,
Richard Vanaman,
800
00:34:23,567 --> 00:34:26,132
came to the apartment,
admitted the coin was his,
801
00:34:26,134 --> 00:34:28,432
that he dropped it
in Miss Welles' apartment,
802
00:34:28,434 --> 00:34:31,465
and was prepared to pay
blackmail for it.
803
00:34:31,467 --> 00:34:32,631
Really?
804
00:34:32,633 --> 00:34:34,198
Thank you,
lieutenant.
805
00:34:34,200 --> 00:34:35,398
Cross-examine.
806
00:34:38,632 --> 00:34:39,864
No questions.
807
00:34:43,133 --> 00:34:44,499
BURGER:
Mr. Conners,
808
00:34:44,501 --> 00:34:46,731
I'm gonna play this roll
of magnetic tape for you
809
00:34:46,733 --> 00:34:48,031
and ask you
to identify it.
810
00:34:48,033 --> 00:34:49,465
Yes, sir.
811
00:34:49,467 --> 00:34:51,565
Your Honor, we've heard
the testimony of this witness
812
00:34:51,567 --> 00:34:53,031
that the first part
of this tape
813
00:34:53,033 --> 00:34:55,165
has been edited
or tampered with.
814
00:34:55,167 --> 00:34:57,132
Therefore, I would like to
play the part of it
815
00:34:57,134 --> 00:34:58,798
which has not been touched.
816
00:34:58,800 --> 00:35:00,698
Mr. Mason?
817
00:35:00,700 --> 00:35:03,499
Your Honor, defense wonders
why the entire tape
818
00:35:03,501 --> 00:35:05,499
should not be
played.
( scoffs )
819
00:35:05,501 --> 00:35:07,132
Your Honor, it's
already been explained.
820
00:35:07,134 --> 00:35:09,198
The first part of this tape
is a composite,
821
00:35:09,200 --> 00:35:12,098
made up of words and phrases
taken out of context.
822
00:35:12,100 --> 00:35:14,765
It has no meaning
in fact.
823
00:35:14,767 --> 00:35:15,865
Very well.
824
00:35:15,867 --> 00:35:17,198
No objection.
825
00:35:17,200 --> 00:35:18,965
All right,
go ahead.
826
00:35:18,967 --> 00:35:20,065
With the court's
permission.
827
00:35:38,965 --> 00:35:40,098
SYLVIA ( on tape ):
What is it?
828
00:35:40,100 --> 00:35:41,299
VANAMAN:
A microphone!
829
00:35:42,299 --> 00:35:44,298
That won't stop it.
830
00:35:44,300 --> 00:35:46,031
What's this all about?
831
00:35:46,033 --> 00:35:47,932
SYLVIA:
Well--
832
00:35:47,934 --> 00:35:49,265
VANAMAN:
Why do you want to record
833
00:35:49,267 --> 00:35:50,265
our conversation, huh?
834
00:35:50,267 --> 00:35:51,265
SYLVIA:
Why do I--?
835
00:35:51,267 --> 00:35:52,265
I-- I don't!
836
00:35:52,267 --> 00:35:53,598
VANAMAN:
Somebody does.
837
00:35:53,600 --> 00:35:56,065
SYLVIA:
Oh. Oh. I-it must bemy husband.
838
00:35:56,067 --> 00:35:58,398
VANAMAN:
I didn't know you were married,Miss Welles.
839
00:35:58,400 --> 00:36:00,098
SYLVIA:
Well we're not working at it.
840
00:36:00,100 --> 00:36:02,065
Richard, he's insanely jealous.
841
00:36:02,067 --> 00:36:03,465
You'd better go.
842
00:36:03,467 --> 00:36:05,065
VANAMAN:
Miss Welles, for several weeks
843
00:36:05,067 --> 00:36:06,931
I've come to your apartment...
844
00:36:06,933 --> 00:36:09,132
perhaps imprudently.
845
00:36:09,134 --> 00:36:10,499
SYLVIA:
Don't you understand?
846
00:36:10,501 --> 00:36:12,199
If he's recordedour conversation,
847
00:36:12,201 --> 00:36:13,864
there's no tellingwhat he'll think.
848
00:36:13,866 --> 00:36:15,598
Richard Vanaman and me.
849
00:36:15,600 --> 00:36:16,697
No, you can't stay here.
850
00:36:16,699 --> 00:36:17,931
VANAMAN:
Is this a badger game?
851
00:36:17,933 --> 00:36:19,731
Are you planningsome sort of extortion?
852
00:36:19,733 --> 00:36:21,232
Because if you are,it won't work!
853
00:36:21,234 --> 00:36:22,431
I won't be blackmailed.
854
00:36:22,433 --> 00:36:23,765
There are measuresI can take.
855
00:36:23,767 --> 00:36:25,431
SYLVIA:
Richard, please!
856
00:36:25,433 --> 00:36:26,465
( door slams )
857
00:36:26,467 --> 00:36:27,565
( clicks off )
858
00:36:27,567 --> 00:36:28,931
( crowd chattering )
859
00:36:28,933 --> 00:36:30,065
( tapping )
860
00:36:30,999 --> 00:36:32,332
All right now. All right.
861
00:36:32,334 --> 00:36:34,265
Let's have it quiet
in the courtroom.
862
00:36:34,267 --> 00:36:35,431
( tape rewinding )
863
00:36:35,433 --> 00:36:36,698
Proceed, Mr. Burger.
864
00:36:36,700 --> 00:36:38,065
Mr. Conners...
865
00:36:38,067 --> 00:36:39,465
can you identify
that tape for us?
866
00:36:39,467 --> 00:36:40,832
Yes sir. It's
the one that recorded
867
00:36:40,834 --> 00:36:42,031
in Miss Welles'
apartment.
868
00:36:42,033 --> 00:36:43,398
And the part of it
that we just heard
869
00:36:43,400 --> 00:36:45,665
has neither been touched nor
tampered with, is that right?
870
00:36:45,667 --> 00:36:46,765
Yes sir,
that's right.
871
00:36:46,767 --> 00:36:47,998
If it please the court,
872
00:36:48,000 --> 00:36:49,865
I should like this tape
entered in evidence
873
00:36:49,867 --> 00:36:52,198
and marked for the people
Exhibit D.
874
00:36:52,200 --> 00:36:53,631
Mr. Mason?
875
00:36:55,866 --> 00:36:57,365
No objections.
876
00:36:57,367 --> 00:36:58,731
All right.
877
00:36:58,733 --> 00:36:59,998
( tape player
wheeled off )
878
00:37:02,099 --> 00:37:03,564
Cross-examine.
879
00:37:05,999 --> 00:37:08,131
Now, Mr. Conners.
You testified
880
00:37:08,133 --> 00:37:09,398
that you were hired
to do a job.
881
00:37:09,400 --> 00:37:10,465
Now, who hired you?
882
00:37:10,467 --> 00:37:11,531
Uh, Miss Welles.
883
00:37:11,533 --> 00:37:13,331
Did she tell you
the purpose of this job?
884
00:37:13,333 --> 00:37:15,031
No. All she told me
is to set up the mikes
885
00:37:15,033 --> 00:37:16,431
and the recorders.
886
00:37:16,433 --> 00:37:17,764
And you performed
the job
887
00:37:17,766 --> 00:37:19,064
and then you left
the apartment?
888
00:37:19,066 --> 00:37:20,398
That's right.
889
00:37:20,400 --> 00:37:22,031
What time did you return
to the apartment?
890
00:37:22,033 --> 00:37:23,764
Oh, a few minutes
before 9:00.
891
00:37:23,766 --> 00:37:24,764
For what reason?
892
00:37:24,766 --> 00:37:26,465
Well, like I told
Mr. Burger,
893
00:37:26,467 --> 00:37:27,998
I had to make a few
cuts and splices
894
00:37:28,000 --> 00:37:29,264
in the first part
of the tape.
895
00:37:29,266 --> 00:37:30,865
How long did that take?
896
00:37:30,867 --> 00:37:31,931
Oh, about
a half hour.
897
00:37:31,933 --> 00:37:32,965
And then...?
898
00:37:32,967 --> 00:37:34,632
Well, then I took
my equipment and I left.
899
00:37:34,634 --> 00:37:37,198
And Miss Welles was alive
when you left?
900
00:37:37,200 --> 00:37:39,298
Yes sir, she was.
901
00:37:39,300 --> 00:37:41,532
How much did she pay you
for this job?
902
00:37:41,534 --> 00:37:43,431
We hadn't figured
that out yet.
903
00:37:43,433 --> 00:37:45,164
Then you weren't paid?
904
00:37:45,166 --> 00:37:46,799
No.
905
00:37:46,801 --> 00:37:49,032
And after her death,
it occurred to you
906
00:37:49,034 --> 00:37:50,898
that the recording
might be worth something?
907
00:37:50,900 --> 00:37:53,565
I didn't have the slightest
idea what it was worth.
908
00:37:53,567 --> 00:37:54,665
Then how did you know
909
00:37:54,667 --> 00:37:56,665
who might be interested
in buying it?
910
00:37:56,667 --> 00:37:57,665
What do you mean?
911
00:37:57,667 --> 00:37:59,098
I mean, Mrs. Petrie.
912
00:37:59,100 --> 00:38:01,798
You were selling her
the tape, weren't you?
913
00:38:01,800 --> 00:38:03,731
Wasn't it Mrs. Petrie
you were supposed to meet
914
00:38:03,733 --> 00:38:05,564
in the Hi-Fi
Roundelay shop?
915
00:38:06,833 --> 00:38:08,099
Tell me, Mr. Conners,
916
00:38:08,101 --> 00:38:11,165
how did you know Mrs. Petrie
wanted to buy the tape?
917
00:38:11,167 --> 00:38:12,498
Oh, I, uh, called her.
918
00:38:12,500 --> 00:38:13,632
I asked her.
919
00:38:13,634 --> 00:38:15,532
How did you know
she was the one to call?
920
00:38:15,534 --> 00:38:18,465
Well, uh...while I was
working on the tape,
921
00:38:18,467 --> 00:38:19,765
Miss Welles
made a phone call,
922
00:38:19,767 --> 00:38:22,532
and I heard her mention
the name Doris Petrie.
923
00:38:22,534 --> 00:38:25,032
All this working
on the tape--
924
00:38:25,034 --> 00:38:27,932
this cutting and splicing
--must have been very important.
925
00:38:27,934 --> 00:38:28,932
What was it for?
926
00:38:28,934 --> 00:38:30,432
All I know is what
Miss Welles told me:
927
00:38:30,434 --> 00:38:31,965
that it was a gag
of some kind.
928
00:38:31,967 --> 00:38:34,331
But gag or not,
you figured it was probably
929
00:38:34,333 --> 00:38:36,665
connected with Doris Petrie
and worth a good deal?
930
00:38:37,533 --> 00:38:39,365
Well, I figured it might be.
931
00:38:39,367 --> 00:38:41,298
As a matter of fact,
Mr. Conners,
932
00:38:41,300 --> 00:38:43,064
you figured it might be
worth a great deal
933
00:38:43,066 --> 00:38:44,865
in the way of blackmail,
did you not?
934
00:38:44,867 --> 00:38:46,598
Oh, no,
not blackmail.
935
00:38:46,600 --> 00:38:48,298
I just wanted
to make a few bucks.
936
00:38:48,300 --> 00:38:51,265
Do you consider
a thousand dollars a...
937
00:38:51,267 --> 00:38:52,631
few bucks?
938
00:38:52,633 --> 00:38:54,765
Well it was just
a shot in the dark.
939
00:38:56,332 --> 00:38:58,265
Now, look, I could have asked
for a lot more too,
940
00:38:58,267 --> 00:38:59,464
but I'm no hog.
941
00:38:59,466 --> 00:39:01,198
It's not a question,
Mr. Conners,
942
00:39:01,200 --> 00:39:03,332
of whether or not you're a hog,
943
00:39:03,334 --> 00:39:05,131
but whether or not
you're a murderer.
944
00:39:08,632 --> 00:39:09,765
That's all.
945
00:39:13,099 --> 00:39:16,399
Uh, court will recess
until 2:00.
946
00:39:19,232 --> 00:39:21,165
What time did you
leave the apartment?
947
00:39:21,167 --> 00:39:22,465
A quarter to 9.
948
00:39:22,467 --> 00:39:23,931
And you arrived home...?
949
00:39:23,933 --> 00:39:25,399
It's only
a 10-minute drive.
950
00:39:26,566 --> 00:39:28,931
Conners said he left
the apartment at 9:30,
951
00:39:28,933 --> 00:39:31,898
and Sylvia Welles
was still alive.
952
00:39:31,900 --> 00:39:33,798
If he's lying,
he killed her.
953
00:39:33,800 --> 00:39:34,864
If he's
telling the truth,
954
00:39:34,866 --> 00:39:36,798
then the time between
9:30 and 10:05
955
00:39:36,800 --> 00:39:38,499
will be clear with
you and your wife.
956
00:39:41,433 --> 00:39:43,031
No.
957
00:39:43,033 --> 00:39:45,299
No?
958
00:39:45,301 --> 00:39:48,231
When Richard got home,
I wasn't there.
959
00:39:48,233 --> 00:39:50,898
( suspenseful theme playing )
960
00:39:57,300 --> 00:39:59,432
I told Richard
I went for a walk.
961
00:39:59,434 --> 00:40:01,299
But you didn't
go for a walk.
962
00:40:01,301 --> 00:40:02,666
No.
963
00:40:02,668 --> 00:40:05,432
I took a cab to Miss Welles'
apartment house.
964
00:40:05,434 --> 00:40:07,064
Why?
965
00:40:07,066 --> 00:40:08,465
I couldn't
stand it any longer.
966
00:40:08,467 --> 00:40:09,732
I wanted to see her.
967
00:40:13,667 --> 00:40:15,165
What time was this?
968
00:40:15,167 --> 00:40:17,231
I got there after 9:00.
969
00:40:17,233 --> 00:40:18,565
About 20 after.
970
00:40:18,567 --> 00:40:19,732
And then what?
971
00:40:19,734 --> 00:40:22,532
I went up
to the third floor.
972
00:40:22,534 --> 00:40:24,499
Did the desk clerk
see you?
973
00:40:24,501 --> 00:40:28,064
No. He'd evidently
stepped away.
974
00:40:28,066 --> 00:40:30,031
And then you went
into Apartment 305?
975
00:40:30,033 --> 00:40:31,532
No, I didn't.
976
00:40:31,534 --> 00:40:33,766
As I came around the bend
in the corridor,
977
00:40:33,768 --> 00:40:35,831
I saw someone
standing outside her door.
978
00:40:37,166 --> 00:40:38,565
Just standing there?
979
00:40:38,567 --> 00:40:41,332
He seemed to be
listening.
980
00:40:41,334 --> 00:40:44,365
Would you recognize this man
if you saw him again?
981
00:40:44,367 --> 00:40:46,666
He was in shadow.
982
00:40:46,668 --> 00:40:50,098
Anyway, suddenly
I panicked and ran.
983
00:40:50,100 --> 00:40:51,499
Home, Mrs. Vanaman?
984
00:40:53,333 --> 00:40:54,998
Richard was there...
985
00:40:55,000 --> 00:40:55,931
waiting for me.
986
00:40:58,400 --> 00:41:01,865
So I can't give him
an alibi, can I?
987
00:41:01,867 --> 00:41:04,232
And he can't
give you an alibi.
988
00:41:04,234 --> 00:41:05,465
( dramatic theme playing )
989
00:41:05,467 --> 00:41:06,465
No.
990
00:41:14,433 --> 00:41:15,797
Mr. Burger...
991
00:41:15,799 --> 00:41:17,964
will you proceed, please?
992
00:41:17,966 --> 00:41:19,898
I call Doris Petrie
to the stand, please.
993
00:41:21,099 --> 00:41:23,098
Yes, I knew Sylvia Welles.
994
00:41:23,100 --> 00:41:25,731
We went to school together
back home in Iowa.
995
00:41:25,733 --> 00:41:27,998
Now did you ever have
a social gathering at your home
996
00:41:28,000 --> 00:41:29,898
where she and the defendant
were present?
997
00:41:29,900 --> 00:41:31,797
Yes, they met there.
998
00:41:31,799 --> 00:41:33,797
Did you subsequently see
Sylvia Welles?
999
00:41:33,799 --> 00:41:35,132
Oh, frequently.
1000
00:41:35,134 --> 00:41:37,399
And did she ever mention
Richard Vanaman to you?
1001
00:41:37,401 --> 00:41:38,697
Yes.
1002
00:41:38,699 --> 00:41:41,298
She told me she had
fallen in love with him.
1003
00:41:41,300 --> 00:41:43,298
She told me she had
begun to see him
1004
00:41:43,300 --> 00:41:45,465
two and three times a week.
1005
00:41:45,467 --> 00:41:48,399
She asked me
all about Richard.
1006
00:41:48,401 --> 00:41:49,731
The way a woman in love
1007
00:41:49,733 --> 00:41:52,998
wants to find out everything
she can about her man.
1008
00:41:53,000 --> 00:41:55,332
I told her
his marriage was
1009
00:41:55,334 --> 00:41:57,332
one of convenience,
not love.
1010
00:41:57,334 --> 00:42:00,232
That his wife
was rather drab,
1011
00:42:00,234 --> 00:42:02,332
but that she has
lots of money.
1012
00:42:02,334 --> 00:42:04,199
Did Sylvia Welles
ever tell you
1013
00:42:04,201 --> 00:42:05,731
that she was
seeing Richard Vanaman
1014
00:42:05,733 --> 00:42:08,099
because she wanted him
to handle her money?
1015
00:42:08,101 --> 00:42:10,031
Oh. How could she?
1016
00:42:10,033 --> 00:42:12,432
She didn't have a dime
to her name.
1017
00:42:12,434 --> 00:42:13,566
Really?
1018
00:42:13,568 --> 00:42:14,731
Thank you,
Mrs. Petrie.
1019
00:42:14,733 --> 00:42:15,764
Your witness.
1020
00:42:19,166 --> 00:42:20,965
Uh, Mrs. Petrie...
1021
00:42:20,967 --> 00:42:24,031
where were you between
the hours of 9:30 and 10:10
1022
00:42:24,033 --> 00:42:26,499
on the night
of October 26?
1023
00:42:26,501 --> 00:42:27,531
At home.
1024
00:42:27,533 --> 00:42:29,432
MASON:
Were you alone?
1025
00:42:29,434 --> 00:42:31,165
DORIS:
No, with my husband.
1026
00:42:33,599 --> 00:42:35,864
Did, uh, anyone call?
1027
00:42:35,866 --> 00:42:37,798
Anyone who could've
verified the fact
1028
00:42:37,800 --> 00:42:40,199
that you and your husband
were at home during that time?
1029
00:42:40,201 --> 00:42:41,998
No.
1030
00:42:42,000 --> 00:42:43,764
What does your husband do,
Mrs. Petrie?
1031
00:42:43,766 --> 00:42:45,265
He's an investment
broker.
1032
00:42:45,267 --> 00:42:46,797
He works for
Noble and Company,
1033
00:42:46,799 --> 00:42:49,399
just as
Mr. Vanaman did.
1034
00:42:49,401 --> 00:42:52,497
As a matter of fact, there
existed a kind of rivalry
1035
00:42:52,499 --> 00:42:55,065
between the two of them
for an executive promotion?
1036
00:42:55,067 --> 00:42:56,965
That's right.
1037
00:42:56,967 --> 00:42:59,465
And Mrs. Petrie...
1038
00:42:59,467 --> 00:43:02,299
do you know one reason
why Sylvia Welles
1039
00:43:02,301 --> 00:43:04,531
would have had a tape recording
made of her conversation
1040
00:43:04,533 --> 00:43:06,098
with Mr. Vanaman?
1041
00:43:06,100 --> 00:43:07,831
No.
No?
1042
00:43:09,266 --> 00:43:11,365
But you had a thousand
reasons, didn't you?
1043
00:43:13,199 --> 00:43:14,598
Well, that was different.
1044
00:43:14,600 --> 00:43:16,764
That was still
a large amount of money.
1045
00:43:16,766 --> 00:43:18,398
Whatever it was,
1046
00:43:18,400 --> 00:43:20,498
it certainly put the lie
to Richard Vanaman's claim
1047
00:43:20,500 --> 00:43:23,031
that Sylvia had a quarter
of a million dollars to invest.
1048
00:43:23,033 --> 00:43:24,365
She never--
1049
00:43:24,367 --> 00:43:25,432
Go on, Mrs. Petrie.
1050
00:43:25,434 --> 00:43:26,432
She never what?
1051
00:43:26,434 --> 00:43:27,898
Oh, nothing.
1052
00:43:27,900 --> 00:43:29,398
She never told him she had
1053
00:43:29,400 --> 00:43:31,431
a quarter of a million
dollars to invest?
1054
00:43:33,266 --> 00:43:35,132
If she didn't...
1055
00:43:35,134 --> 00:43:39,299
then how did you know
about that precise amount?
1056
00:43:39,301 --> 00:43:40,998
Oh, isn't it true, Mrs. Petrie,
1057
00:43:41,000 --> 00:43:43,465
that you had Sylvia Welles
entice the defendant
1058
00:43:43,467 --> 00:43:45,965
with the promise
of a large investment?
1059
00:43:45,967 --> 00:43:48,732
That you hoped for
a relationship between them
1060
00:43:48,734 --> 00:43:49,998
which might lead to scandal?
1061
00:43:51,099 --> 00:43:52,432
No.
1062
00:43:52,434 --> 00:43:55,232
And isn't it true
that the scheme didn't work.
1063
00:43:55,234 --> 00:43:58,199
That Richard Vanaman's
interest in Sylvia Welles
1064
00:43:58,201 --> 00:43:59,332
was only that of a client?
1065
00:44:00,399 --> 00:44:02,098
I wouldn't know.
1066
00:44:02,100 --> 00:44:04,131
And then, didn't you
arrange with Sylvia
1067
00:44:04,133 --> 00:44:06,998
to hire a technician
and wiretap the apartment...
1068
00:44:07,000 --> 00:44:09,498
instructing him to cut
and splice the tape
1069
00:44:09,500 --> 00:44:11,032
so that certain
words and phrases
1070
00:44:11,034 --> 00:44:12,632
would have an entirely
different meaning?
1071
00:44:13,932 --> 00:44:15,265
Mr. Mason...
1072
00:44:15,267 --> 00:44:16,498
are you saying this was done
1073
00:44:16,500 --> 00:44:17,964
with the tape heard in court?
1074
00:44:17,966 --> 00:44:20,831
Uh...Your Honor...
1075
00:44:20,833 --> 00:44:23,765
part of the tape we heard
was the honest remonstrance
1076
00:44:23,767 --> 00:44:26,564
of a man who had
just realized
1077
00:44:26,566 --> 00:44:28,431
that, uh,
he was being tricked.
1078
00:44:28,433 --> 00:44:30,331
It's the first part, however--
1079
00:44:30,333 --> 00:44:32,464
the part we didn't hear
--to which I'm referring.
1080
00:44:32,466 --> 00:44:34,698
I see. All right,
continue.
1081
00:44:34,700 --> 00:44:36,931
Your Honor.
1082
00:44:36,933 --> 00:44:40,365
Now, when Mr. Conners called you
and told you he had the tape,
1083
00:44:40,367 --> 00:44:43,131
you were willing
to pay him $1,000 for it.
1084
00:44:43,133 --> 00:44:44,131
Why?
1085
00:44:44,133 --> 00:44:48,165
It represented
a real value to me.
1086
00:44:48,167 --> 00:44:49,432
Maybe I was wrong,
1087
00:44:49,434 --> 00:44:52,331
but I was also doing
my duty as a citizen.
1088
00:44:52,333 --> 00:44:54,564
You were gonna turn the tape
over to the police?
1089
00:44:54,566 --> 00:44:56,365
Yes, of course.
1090
00:44:56,367 --> 00:44:59,598
Then why did you insist
on hearing it first?
1091
00:44:59,600 --> 00:45:01,665
Wasn't it because you felt
there might be something
1092
00:45:01,667 --> 00:45:03,465
on the tape which
would incriminate you?
1093
00:45:04,932 --> 00:45:07,164
No. No.
1094
00:45:07,166 --> 00:45:08,731
I didn't kill her.
1095
00:45:08,733 --> 00:45:10,898
And you didn't know
Mr. Conners?
1096
00:45:10,900 --> 00:45:12,131
No!
1097
00:45:13,965 --> 00:45:16,098
Your Honor, I think we can
establish the truth here
1098
00:45:16,100 --> 00:45:18,831
if I may recall
Mr. Eliot Hale.
1099
00:45:18,833 --> 00:45:20,766
Any, uh, objection
from the prosecution?
1100
00:45:22,065 --> 00:45:23,565
I have no objection,
Your Honor.
1101
00:45:23,567 --> 00:45:25,532
Mr. Hale to the stand, please.
1102
00:45:25,534 --> 00:45:27,131
You may step down, Mrs. Petrie.
1103
00:45:30,366 --> 00:45:32,031
JUDGE:
Mr. Hale, you're still
under oath.
1104
00:45:40,700 --> 00:45:42,332
Mr. Hale...
1105
00:45:42,334 --> 00:45:44,332
I now ask you
to repeat a conversation
1106
00:45:44,334 --> 00:45:46,265
you had with
Mrs. Petrie.
1107
00:45:46,267 --> 00:45:47,864
The conversation
in which she mentioned
1108
00:45:47,866 --> 00:45:50,766
the telephone number
Hollywood 2-0799.
1109
00:45:50,768 --> 00:45:52,064
Oh. Yes.
1110
00:45:52,066 --> 00:45:53,864
She asked about tapes
and a technician,
1111
00:45:53,866 --> 00:45:56,632
and she left a number
in case anything came up.
1112
00:45:56,634 --> 00:45:59,064
She specifically asked
about a tape recording
1113
00:45:59,066 --> 00:46:00,465
from Miss Welles' room,
did she not?
1114
00:46:00,467 --> 00:46:01,399
Yes, sir.
1115
00:46:03,132 --> 00:46:05,131
Now about 9:00 on the evening
of the murder,
1116
00:46:05,133 --> 00:46:06,498
perhaps a little later,
1117
00:46:06,500 --> 00:46:09,265
a woman entered your building,
crossed to the elevator,
1118
00:46:09,267 --> 00:46:10,931
and went up
to the third floor.
1119
00:46:10,933 --> 00:46:12,332
Yes, sir.
1120
00:46:12,334 --> 00:46:15,064
I spoke to this woman,
Mr. Hale.
1121
00:46:15,066 --> 00:46:18,232
When I asked her if you had
noticed her, she said no.
1122
00:46:18,234 --> 00:46:19,265
Well, that's true.
1123
00:46:19,267 --> 00:46:20,998
I don't recall
noticing a stranger.
1124
00:46:21,000 --> 00:46:22,764
She said you must have
stepped away,
1125
00:46:22,766 --> 00:46:24,597
because she didn't see you
there at your desk.
1126
00:46:24,599 --> 00:46:26,365
Arriving
on the third floor,
1127
00:46:26,367 --> 00:46:28,432
the woman said
she came out of the elevator,
1128
00:46:28,434 --> 00:46:31,298
she saw a man standing
in front of Miss Welles' door,
1129
00:46:31,300 --> 00:46:32,798
apparently
listening to something
1130
00:46:32,800 --> 00:46:34,131
that was going on
inside her room.
1131
00:46:34,133 --> 00:46:36,131
Oh?
1132
00:46:36,133 --> 00:46:38,098
Was that you in front of
the door, Mr. Hale?
1133
00:46:38,100 --> 00:46:39,564
No, Mr. Mason.
1134
00:46:39,566 --> 00:46:41,732
How could I be listening
to something out in the hallway?
1135
00:46:41,734 --> 00:46:43,232
Those doors are solid.
1136
00:46:43,234 --> 00:46:45,865
What about the peephole,
Mr. Hale?
1137
00:46:45,867 --> 00:46:47,732
You testified that
when you brought the paper up
1138
00:46:47,734 --> 00:46:50,765
at 10 minutes after 10,
the peephole was open.
1139
00:46:50,767 --> 00:46:52,098
You couldn't see very much,
1140
00:46:52,100 --> 00:46:54,098
but you could hear her
splendidly, couldn't you?
1141
00:46:54,100 --> 00:46:55,965
But why would I be listening?
1142
00:46:59,300 --> 00:47:00,731
Your Honor...
1143
00:47:00,733 --> 00:47:03,098
I would like the first part
of this tape recording,
1144
00:47:03,100 --> 00:47:05,031
Exhibit D,
played at this time.
1145
00:47:05,832 --> 00:47:07,098
Your Honor...
1146
00:47:08,666 --> 00:47:09,965
It's already
been explained,
1147
00:47:09,967 --> 00:47:13,031
the first part of this tape
is spliced, edited.
1148
00:47:13,033 --> 00:47:14,298
It's a fake.
1149
00:47:14,300 --> 00:47:15,965
Precisely,
Your Honor.
1150
00:47:15,967 --> 00:47:17,765
However, I would like
this section
1151
00:47:17,767 --> 00:47:18,865
of the tape
identified.
1152
00:47:18,867 --> 00:47:20,198
Hm.
1153
00:47:20,200 --> 00:47:22,198
Counsel's entirely
within his rights, Mr. Burger.
1154
00:47:22,200 --> 00:47:24,232
Mr. Technician,
you may proceed.
1155
00:47:34,866 --> 00:47:35,865
( clicks on )
1156
00:47:39,166 --> 00:47:41,065
SYLVIA:
Do you love me, Richard?
1157
00:47:41,067 --> 00:47:43,099
VANAMAN:
Love you forthe rest of my life.
1158
00:47:43,101 --> 00:47:45,232
SYLVIA:
Then get a divorce.
1159
00:47:45,234 --> 00:47:47,265
We can get married.
1160
00:47:47,267 --> 00:47:48,598
Your wife--
1161
00:47:48,600 --> 00:47:51,631
VANAMAN:
Frances can be terrible,Sylvia.
1162
00:47:51,633 --> 00:47:53,365
SYLVIA:
But she can't hold you.
1163
00:47:53,367 --> 00:47:55,265
VANAMAN:
Not the way you can.
1164
00:47:55,267 --> 00:47:57,831
I love you, Sylvia.
1165
00:47:57,833 --> 00:48:00,965
A constant and devoted love.
1166
00:48:00,967 --> 00:48:01,998
( clicks off )
1167
00:48:05,999 --> 00:48:08,298
You thought it was a real scene
you were listening to,
1168
00:48:08,300 --> 00:48:09,965
didn't you, Mr. Hale?
1169
00:48:09,967 --> 00:48:11,631
You didn't know
it was a recording.
1170
00:48:11,633 --> 00:48:14,132
A fake.
1171
00:48:14,134 --> 00:48:17,365
Your angel was being defiled.
1172
00:48:17,367 --> 00:48:19,864
Your idol had--
Had slipped.
1173
00:48:21,799 --> 00:48:24,864
The woman with whom
you were so in love...
1174
00:48:26,599 --> 00:48:28,164
had revealed
feet of clay.
1175
00:48:29,599 --> 00:48:31,798
And so you waited
your chance.
1176
00:48:33,765 --> 00:48:35,698
Then you went
into the apartment,
1177
00:48:35,700 --> 00:48:36,664
and you killed her.
1178
00:48:37,866 --> 00:48:39,498
My mother was the same way.
1179
00:48:41,399 --> 00:48:43,532
I used to think of her
as an angel.
1180
00:48:45,633 --> 00:48:46,998
But then she...
1181
00:48:49,866 --> 00:48:51,698
Oh.
1182
00:48:51,700 --> 00:48:53,265
Not that I killed
my mother.
1183
00:48:54,499 --> 00:48:56,698
But I did kill Sylvia Welles.
1184
00:48:56,700 --> 00:48:57,998
( crowd chattering )
1185
00:48:58,000 --> 00:48:59,965
JUDGE:
Bailiff. Take this man
into custody.
1186
00:49:01,299 --> 00:49:03,332
( slow, dramatic theme playing )
1187
00:49:14,499 --> 00:49:15,931
For you, Mr. Mason.
1188
00:49:16,932 --> 00:49:19,431
Well, thank you,
Mr. Noble.
1189
00:49:19,433 --> 00:49:21,532
I promise not to put it
in a parking meter.
1190
00:49:21,534 --> 00:49:22,898
( chuckles )
1191
00:49:22,900 --> 00:49:25,798
Now may I satisfy my curiosity,
Mr. Noble?
1192
00:49:25,800 --> 00:49:28,198
Is Mr. Vanaman fired?
1193
00:49:28,200 --> 00:49:31,231
Well, if he was,
he's been rehired.
1194
00:49:31,233 --> 00:49:33,765
And who gets
the vice presidency?
1195
00:49:33,767 --> 00:49:35,231
Well, if I was
smart as Solomon,
1196
00:49:35,233 --> 00:49:38,465
I'd split the job in two
and give half to each man.
1197
00:49:38,467 --> 00:49:39,865
And that's what
you're going to do?
1198
00:49:39,867 --> 00:49:40,865
Mm, mm.
1199
00:49:40,867 --> 00:49:41,998
No, Della.
1200
00:49:42,000 --> 00:49:43,932
He's smarter than Solomon.
1201
00:49:43,934 --> 00:49:45,332
He's not gonna divide the job.
1202
00:49:45,334 --> 00:49:47,298
He's gonna make them
compete for it all over again.
1203
00:49:47,300 --> 00:49:50,032
I've always said what's good
for Noble and Company
1204
00:49:50,034 --> 00:49:51,732
is good for
its personnel.
1205
00:49:51,734 --> 00:49:53,898
Vanaman, Mrs. Vanaman,
come along.
1206
00:49:56,700 --> 00:49:58,365
Thank you, Mr. Mason.
1207
00:49:58,367 --> 00:50:00,865
Your belief in Richard
never wavered, did it?
1208
00:50:00,867 --> 00:50:02,732
No more than yours,
Mrs. Vanaman.
1209
00:50:12,232 --> 00:50:14,365
( noirish jazz theme playing )
84591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.