All language subtitles for adim 008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt 1 00:00:13.293 --> 00:00:15.793 (Jenerik müziği) 2 00:00:17.406 --> 00:00:20.406 (Müzik) 3 00:00:40.615 --> 00:00:43.615 (Müzik devam ediyor) 4 00:01:03.768 --> 00:01:06.768 (Müzik devam ediyor) 5 00:01:20.091 --> 00:01:21.511 (Farah) Sürpriz. 6 00:01:23.500 --> 00:01:27.794 Biliyorum haber vermem gerekiyordu ama belki hoşuna gider diye düşündüm. 7 00:01:28.462 --> 00:01:31.791 Alışverişe gittim, güzel bir yemek hazırladım. 8 00:01:32.951 --> 00:01:34.228 Teşekkür için. 9 00:01:38.558 --> 00:01:42.045 Biz evlendik ya... 10 00:01:44.262 --> 00:01:46.310 ...belki hoşuna gider diye düşündüm. 11 00:01:46.765 --> 00:01:47.805 Hım. 12 00:01:49.561 --> 00:01:50.663 Anladım. 13 00:01:51.663 --> 00:01:55.319 Evimin anahtarını verdim diye benden habersiz gelmen... 14 00:01:56.165 --> 00:02:00.631 ...bilemedim. Yani bir misafirimle gelebilirdim, belki birini bekliyorum. 15 00:02:03.863 --> 00:02:05.122 Nasıl olacak şimdi? 16 00:02:07.289 --> 00:02:08.662 Haklısın. 17 00:02:10.270 --> 00:02:11.326 Haklısın. 18 00:02:12.000 --> 00:02:14.122 Misafirinle yersin o zaman, ben gideyim. 19 00:02:19.413 --> 00:02:20.936 Çok kötüsün. 20 00:02:21.716 --> 00:02:24.431 Şaka. Şakadan anlamaz mısın? 21 00:02:28.616 --> 00:02:31.432 (Tahir) Unuttun mu burası akıllı ev. Burada olduğunu biliyorum. 22 00:02:32.733 --> 00:02:34.154 Çok kötü oldum. 23 00:02:38.339 --> 00:02:39.701 Farah... 24 00:02:41.359 --> 00:02:42.892 ...sana bir şey demem lazım. 25 00:02:43.462 --> 00:02:44.742 Neyle ilgili? 26 00:02:49.187 --> 00:02:50.481 Biz... 27 00:02:52.327 --> 00:02:54.319 -Biz? -Biz... 28 00:02:55.240 --> 00:02:56.468 ...evlendik ya... 29 00:02:58.839 --> 00:03:00.005 Kâğıt üzerinde. 30 00:03:00.246 --> 00:03:01.915 Kâğıt üstünde kalsın istemiyorum. 31 00:03:04.600 --> 00:03:06.429 Kader mi tesadüf mü bilmiyorum. 32 00:03:07.632 --> 00:03:09.707 Ama bizi birbirimize bağlayan bir şey var. 33 00:03:15.023 --> 00:03:18.114 Tahir, senin çok karanlık bir dünyanın var. 34 00:03:18.355 --> 00:03:20.220 Ne olur bizi içine çekme. 35 00:03:24.032 --> 00:03:26.257 Saçtığın ışığın altında duruyorum şu an. 36 00:03:38.224 --> 00:03:39.621 Sen nasıl Farsça... 37 00:03:43.292 --> 00:03:44.421 (Geçiş sesi) 38 00:03:50.248 --> 00:03:51.428 (Kerimşah) Anne. 39 00:03:55.812 --> 00:03:56.987 Kerim. 40 00:03:58.537 --> 00:04:00.060 Rüya mı görüyorsun? 41 00:04:01.800 --> 00:04:03.788 Hayır, hayır. Bir şey görmüyordum. 42 00:04:04.582 --> 00:04:06.090 Niye gülüyordun? 43 00:04:08.368 --> 00:04:10.429 Saçma sapan bir rüya işte. 44 00:04:10.677 --> 00:04:12.567 Niye görmedim diyorsun? 45 00:04:12.808 --> 00:04:14.242 Hep senin yüzünden Kerim. 46 00:04:14.536 --> 00:04:17.416 Üstümdekini almışsın, üşümüşüm zaten. 47 00:04:21.440 --> 00:04:24.912 Gönül hoşuna giden rüyaları anlatırsan gerçek olur diyor. 48 00:04:25.153 --> 00:04:26.502 Asla olmaz. 49 00:04:26.820 --> 00:04:28.082 (Kapı vuruldu) 50 00:04:28.438 --> 00:04:29.462 Tahir abi. 51 00:04:29.703 --> 00:04:31.379 Ne Tahir abisi Kerimşah? 52 00:04:31.620 --> 00:04:33.944 Tahir abinin benim rüyamda ne işi var? 53 00:04:34.311 --> 00:04:35.437 Kapı çaldı. 54 00:04:35.678 --> 00:04:38.324 Dün gece dedin ya Tahir abi gelecek diye. 55 00:04:39.087 --> 00:04:40.467 (Kapı vuruldu) 56 00:04:40.708 --> 00:04:42.193 (Kapı zili çaldı) 57 00:04:42.434 --> 00:04:45.688 (Duygusal müzik) 58 00:04:49.250 --> 00:04:50.449 (Kapı vuruldu) 59 00:05:03.687 --> 00:05:04.946 Hazırlanmamışsın. 60 00:05:06.038 --> 00:05:07.607 Hazırlanırım, gir içeri. 61 00:05:10.760 --> 00:05:12.818 İyi de bu kadar şık olmak zorunda mıydın? 62 00:05:14.711 --> 00:05:15.992 Normal takım işte, nikâh için. 63 00:05:16.233 --> 00:05:17.858 Formalite nikâh, kâğıt üstü. 64 00:05:18.099 --> 00:05:20.695 Ama sen düğünün varmış gibi giyinip süslenmişsin. 65 00:05:23.887 --> 00:05:25.198 Sen bana mı sinirlisin? 66 00:05:25.631 --> 00:05:26.683 Değilim. 67 00:05:28.672 --> 00:05:29.909 Kusura bakma. 68 00:05:31.119 --> 00:05:32.880 İyi, hadi gitmemiz lazım, hazırlan. 69 00:05:33.943 --> 00:05:36.278 Ben Kerimşah'a henüz nikâhı söyleyemedim. 70 00:05:36.647 --> 00:05:38.167 Bunca zaman, niye söylemedin? 71 00:05:38.408 --> 00:05:40.709 Söyleyemedim işte. Kolay mı sanıyorsun? 72 00:05:42.678 --> 00:05:44.470 Bir gece masal yerine bunu anlatsaydın işte. 73 00:05:44.711 --> 00:05:47.277 Bir gün anne olduğunda sen öyle yaparsın Tahir. 74 00:05:52.023 --> 00:05:53.553 Ben arabadayım. 75 00:06:00.792 --> 00:06:03.792 (Müzik) 76 00:06:09.054 --> 00:06:10.669 Tahir abi gitti mi? 77 00:06:12.032 --> 00:06:13.306 Dışarıda bekliyor. 78 00:06:13.885 --> 00:06:15.879 Bir yere mi gideceksiniz? 79 00:06:17.413 --> 00:06:21.108 Aşkım, gel, gel sen otur şöyle. 80 00:06:21.656 --> 00:06:22.807 Otur aşkım. 81 00:06:27.280 --> 00:06:30.302 Kerim, benim burada kalmam yasak ya. 82 00:06:30.543 --> 00:06:31.719 Evet. 83 00:06:34.117 --> 00:06:38.186 Onun için bir yol bulduk. Tahir abin de bize yardım edecek. 84 00:06:39.880 --> 00:06:41.085 Nasıl? 85 00:06:43.493 --> 00:06:45.639 Aslında bunu yapmak zorundaydık. 86 00:06:46.488 --> 00:06:47.933 Başka bir yol bulamadık. 87 00:06:48.174 --> 00:06:51.582 Eğer başka bir yolu olsaydı onu yapardık. 88 00:06:52.100 --> 00:06:54.916 Ama şu anda en hızlı olacak olan bu. 89 00:06:55.879 --> 00:06:57.415 Hayatımız hiç değişmeden... 90 00:06:57.656 --> 00:06:59.183 Evlenecek misiniz? 91 00:07:01.022 --> 00:07:02.467 Sen nereden biliyorsun? 92 00:07:02.708 --> 00:07:05.754 Dün gece Gönül'le konuşurken duydum. 93 00:07:05.995 --> 00:07:09.108 Uyuyor numarası yaptım. Hep sizi dinledim. 94 00:07:10.651 --> 00:07:14.121 Gel bakayım. Niye söylemedin sen bana bunu? 95 00:07:16.703 --> 00:07:18.522 Sen söyle istedim. 96 00:07:19.557 --> 00:07:20.982 Çok özür dilerim Kerim. 97 00:07:21.643 --> 00:07:23.377 Ben söylemeliydim sana. 98 00:07:24.594 --> 00:07:26.538 -Üzüldün mü? -Hayır. 99 00:07:27.828 --> 00:07:30.458 Tahir abiye baba demezsem olur mu? 100 00:07:31.156 --> 00:07:32.339 Deme. 101 00:07:32.840 --> 00:07:34.921 Deme, öyle bir şey demek zorunda değilsin. 102 00:07:35.292 --> 00:07:37.036 Belki bir gün babam gelir. 103 00:07:37.504 --> 00:07:41.020 Başka birisine baba dediğim için üzülmesin. 104 00:07:41.319 --> 00:07:44.319 (Duygusal müzik) 105 00:08:04.658 --> 00:08:07.658 (Duygusal müzik devam ediyor) 106 00:08:25.765 --> 00:08:27.005 (Ali Galip dış ses) Senden... 107 00:08:27.527 --> 00:08:30.556 ...Mehmet Koşaner'i öldürmeni istiyorum. 108 00:08:31.478 --> 00:08:32.835 (Geçiş sesi) 109 00:08:40.271 --> 00:08:42.622 (Ali Galip dış ses) Konuştuğumuz üzerine yatıp düşündün mü? 110 00:08:42.863 --> 00:08:45.001 Menfi, müspet bir cevap vermedin. 111 00:08:45.242 --> 00:08:50.806 Nikâhına şahitlik ettikten sonra bana bir emrin başım üstüne borcun var. 112 00:08:51.220 --> 00:08:53.236 Şimdiden Allah mesut etsin. 113 00:08:57.162 --> 00:08:58.337 (Kapı açıldı) 114 00:09:01.157 --> 00:09:03.312 -Hayırdır? -Dur ulan, sakin. 115 00:09:07.975 --> 00:09:09.201 Bunlar ne? 116 00:09:10.967 --> 00:09:12.362 Isıtma şeyi mi? 117 00:09:18.599 --> 00:09:19.918 Kıymetli tabii. 118 00:09:23.567 --> 00:09:24.908 Kaça lan bu böyle? 119 00:09:27.271 --> 00:09:28.537 Açığa alınmışsın. 120 00:09:29.622 --> 00:09:30.661 Hayırdır? 121 00:09:31.094 --> 00:09:33.013 Bundan sonra araba al sat işine mi gireceksin? 122 00:09:33.254 --> 00:09:35.035 Bakacağız. Hah. 123 00:09:38.343 --> 00:09:40.520 Kaan'a yaptığın polisliğe yakışıyor mu? 124 00:09:40.999 --> 00:09:43.868 Çocuğu perte çıkarıp, ailesinin önüne atmışsın çöp tenekesi gibi. 125 00:09:44.109 --> 00:09:47.783 Sen de aynı ailedensin oğlum, öyle dışlanmış hissetme kendini. 126 00:09:51.996 --> 00:09:53.629 Kaskosu var çocuğun. 127 00:09:58.007 --> 00:10:02.615 Ama benim kız kardeşimin 50 metre yakınına park etmemeyi öğrendi. 128 00:10:05.430 --> 00:10:07.739 Başkomiser, aşağı in, aşağı. 129 00:10:08.823 --> 00:10:09.942 Aşağı in. 130 00:10:10.285 --> 00:10:12.649 İşsiz güçsüz adamı eyleyecek vaktim yok. 131 00:10:14.943 --> 00:10:17.037 Mahallede dolaşıp duruyorsun oğlum. 132 00:10:17.342 --> 00:10:19.670 Bir alt kattan çıkıyorsun, bir kapı arkasından. 133 00:10:20.220 --> 00:10:23.813 Madem mahallede komşu çocuğu olacağız, bırak şurada iki lafın belini kıralım. 134 00:10:24.054 --> 00:10:26.122 Biz en son birbirimizin kafasını kırmıyor muyduk? 135 00:10:27.335 --> 00:10:30.054 Mizacın beni acayip huzursuz ediyor, acayip. 136 00:10:31.175 --> 00:10:33.380 Ama kişisel alma, genel. 137 00:10:40.968 --> 00:10:44.131 Biz seninle aynı huzursuzlukların adamıyız oğlum. 138 00:10:45.255 --> 00:10:47.047 Neymiş o huzursuzluklar? 139 00:10:48.916 --> 00:10:54.284 Hani böyle kale arkasında rahat görmeyen tipler vardır. 140 00:10:56.072 --> 00:10:57.543 Böyle bir yerinde duramaz. 141 00:10:57.799 --> 00:10:59.608 Maç başlar, zıplar falan. 142 00:11:00.284 --> 00:11:01.768 İşte öyle bir huzursuzluk. 143 00:11:05.375 --> 00:11:07.474 Böyle bir kendine zarar ziyan. 144 00:11:09.246 --> 00:11:10.794 Bir ait olamama. 145 00:11:14.221 --> 00:11:16.904 Sen şimdi kendine sığınacak bir koy arıyorsun. 146 00:11:20.071 --> 00:11:23.395 Sen ne ara maç izlemeye karar verdin lan sığır? 147 00:11:24.872 --> 00:11:26.866 Peki, sen tekneni nereye demirledin? 148 00:11:27.703 --> 00:11:29.239 Burada yaşamıyorsun. 149 00:11:29.480 --> 00:11:31.441 Anne desen anne değil, baba desen baba değil. 150 00:11:31.682 --> 00:11:33.523 Kız kardeş diyorsun, yalan dolan. 151 00:11:35.048 --> 00:11:37.869 Ailene yaranmak için hep uçlarda yaşıyorsun. 152 00:11:38.110 --> 00:11:39.949 O yüzden böyle dengesiz bir adamsın. 153 00:11:40.428 --> 00:11:46.428 Sen var ya, sevgi dilencisi, göze girmeye çalışan var ya zavallı bir sığırsın. 154 00:11:47.851 --> 00:11:48.953 Hıh. 155 00:11:54.817 --> 00:11:56.463 Çok mert adamsın ha. 156 00:11:57.504 --> 00:11:58.784 Hakikaten. 157 00:11:59.789 --> 00:12:02.569 Ben bunca yıl sana yanlış kefen biçmişim. 158 00:12:04.359 --> 00:12:07.943 Yani böyle başka bir koşulda olsan bayağı bir kale alacağım seni. 159 00:12:11.096 --> 00:12:15.179 Allah düşmanımın da olumlusunu nasip etti. 160 00:12:20.164 --> 00:12:23.222 En son sahte delil getirdim diye arabayı önüme kırmıştın. 161 00:12:23.527 --> 00:12:24.956 Hangi ara mert oldum? 162 00:12:26.273 --> 00:12:29.279 Tabii silahla mermi uyuştu, değil mi? 163 00:12:29.520 --> 00:12:30.726 Aç lan şu kapıyı! 164 00:12:33.020 --> 00:12:34.543 Kaan'ı tekrardan alacaksın. 165 00:12:35.354 --> 00:12:36.484 O yüzden mert oldum. 166 00:12:36.725 --> 00:12:38.597 Oğlum, aç şu kapıyı, bak camı kırar inerim ha. 167 00:12:40.599 --> 00:12:41.909 Oğlum! 168 00:12:42.360 --> 00:12:45.459 Ben Kaan'ı alacak olsam niye evine servis edeyim? Cahil! 169 00:12:47.432 --> 00:12:48.542 İn aşağı. 170 00:12:53.490 --> 00:12:55.771 Beni bıraktıkları zaman var ya... 171 00:12:57.496 --> 00:13:01.611 ...mahallenin çocuğu falan demeyeceğim en çok senin tepende sıçrayacağım. 172 00:13:01.959 --> 00:13:04.007 -Haberin olsun. -Bence acele etme. 173 00:13:04.520 --> 00:13:06.823 Önce bir sakinleş, bir dinlen. Bak, çok yoruldun. 174 00:13:07.095 --> 00:13:10.161 Yok mu sizin polisevi falan? Kafa tatiline çık. 175 00:13:12.728 --> 00:13:14.133 Sık sık karşılaşmayalım. 176 00:13:16.061 --> 00:13:18.334 Mesela seninle bir gün karşılaştık diyelim. 177 00:13:18.574 --> 00:13:23.478 Böyle iki kişi olsun. Bir tanesi zavallı bir adam... 178 00:13:23.719 --> 00:13:27.274 ...çoluğunu çocuğunu yetim bırakacak biri, öbürü de sen. 179 00:13:28.400 --> 00:13:32.167 Hiç düşünmeden o tanımadığım sivili seçer... 180 00:13:32.626 --> 00:13:33.974 ...seni yıkar geçerim. 181 00:13:34.923 --> 00:13:36.177 Bunu bil. 182 00:13:36.678 --> 00:13:38.115 Diyelim ki karşılaştık. 183 00:13:38.894 --> 00:13:40.579 Kendimi kurtarmam şart oldu. 184 00:13:41.549 --> 00:13:42.739 Tereddüt etmem. 185 00:13:43.468 --> 00:13:44.766 Sen de bunu bil. 186 00:13:45.007 --> 00:13:48.007 (Gerilim müziği) 187 00:13:52.391 --> 00:13:54.439 Yüz yüze konuşmuş olduk. 188 00:14:05.433 --> 00:14:07.703 Bu arada sen hayırdır ya... 189 00:14:08.263 --> 00:14:11.961 ...garsonluğa falan mı başlıyorsun boş zamanlarında, ne bu kıyafet böyle? 190 00:14:13.127 --> 00:14:15.879 Vatandaşlık için Farah'la imza atacağız. 191 00:14:16.120 --> 00:14:19.120 (Gerilim müziği) 192 00:14:28.748 --> 00:14:30.188 Hadi yürü, yürü. 193 00:14:53.562 --> 00:14:54.705 Ne oldu? 194 00:15:01.484 --> 00:15:04.484 (Müzik) 195 00:15:24.906 --> 00:15:27.906 (Müzik devam ediyor) 196 00:15:48.574 --> 00:15:51.574 (Müzik devam ediyor) 197 00:16:00.135 --> 00:16:01.744 Bak, ben burada olacağım. 198 00:16:02.343 --> 00:16:05.136 İmza atılacak yerin adresi bu, sende dursun. 199 00:16:05.393 --> 00:16:06.462 Tamam mı? 200 00:16:15.084 --> 00:16:16.314 Sepideh. 201 00:16:16.690 --> 00:16:19.690 (Müzik) 202 00:16:44.240 --> 00:16:46.990 -Kerimşah'a anlattın mı? -Zaten biliyormuş. 203 00:16:48.687 --> 00:16:50.469 Vay fırlama, vay. 204 00:16:54.659 --> 00:17:00.159 Farah, gideceğiz, imzalar atılacak, bitecek, gerilme, tamam mı? 205 00:17:01.509 --> 00:17:03.382 Tabii, bir şey yok ki bunda. 206 00:17:03.844 --> 00:17:06.372 İki gün tutsak kaldığım evde dünyaevine giriyorum. 207 00:17:06.613 --> 00:17:10.293 Damat da daha önceden beni öldürmesi gerektiğiyle ilgili bir emir almış. 208 00:17:11.047 --> 00:17:12.534 Gerilecek ne var ki? 209 00:17:12.778 --> 00:17:15.778 (Müzik) 210 00:17:21.571 --> 00:17:22.761 İyi. 211 00:17:24.103 --> 00:17:25.684 Gazamız mübarek olsun. 212 00:17:34.561 --> 00:17:35.783 Şaka mı lan bu? 213 00:17:37.376 --> 00:17:38.715 (Bekir) Şu telaşeye bak. 214 00:17:43.231 --> 00:17:44.511 Rezillik. 215 00:17:45.760 --> 00:17:48.491 Adamı da kadını da bildiğin ödüllendiriyorsun amca. 216 00:17:49.510 --> 00:17:51.814 Benim de gözümün içine içine sokuyorsun. 217 00:17:52.830 --> 00:17:55.657 Şu kadına bırak ceza vermeyi, utanmasa madalya takacak. 218 00:17:57.296 --> 00:17:59.121 İlk defa seninle aynı fikirdeyim. 219 00:18:00.864 --> 00:18:04.486 Biz seninle çok pis terse düştük güzellik, farkındasın değil mi? 220 00:18:04.727 --> 00:18:07.879 Ne yapalım, sarılıp ağlayalım mı? 221 00:18:11.583 --> 00:18:13.501 Nikâh çakma da olsa âdettendir. 222 00:18:20.183 --> 00:18:22.211 Takacağız biz de geline bir şeyler. 223 00:18:22.774 --> 00:18:26.376 Bekir, amcamın emri çok net. 224 00:18:26.704 --> 00:18:29.573 -Aşağı inmeyeceksin. -Elçilik mi yapıyorsun krala? 225 00:18:31.413 --> 00:18:33.205 Uslu durmanı ben istiyorum. 226 00:18:36.219 --> 00:18:37.377 Bakacağız. 227 00:18:39.785 --> 00:18:43.566 Yasemin, senin de burada olman saçma. 228 00:18:44.743 --> 00:18:47.047 -Kovuyorsun yani? -Saçma değil mi? 229 00:18:47.373 --> 00:18:49.579 -Saçma. -İyi. 230 00:18:50.704 --> 00:18:51.883 (Yasemin) Anladık. 231 00:18:52.990 --> 00:18:54.228 Yine gel Yasemin. 232 00:19:03.188 --> 00:19:05.439 Ulan Kaan bebesi yüzünden postu deldirdik. 233 00:19:06.735 --> 00:19:09.498 Üstüne bir de hayvanat bahçesindeki maymuna çevirdiler beni... 234 00:19:10.416 --> 00:19:11.675 ...çıkamıyoruz buradan. 235 00:19:14.408 --> 00:19:15.719 Ama yok öyle. 236 00:19:17.481 --> 00:19:19.669 Herkesin bir izzeti nefsi vardır. 237 00:19:22.701 --> 00:19:24.673 (Ali Galip) Avukatların teorisine göre... 238 00:19:25.278 --> 00:19:28.350 ...önümüze delil olarak sunulan silah uydurma. 239 00:19:28.775 --> 00:19:31.674 Kaan'ı korkutarak konuşturmayı denediler. 240 00:19:32.728 --> 00:19:33.987 Nasıl yapabiliyorlar bunu? 241 00:19:34.228 --> 00:19:36.982 Şöyle, hem HTS kayıtları... 242 00:19:37.300 --> 00:19:40.546 ...hem de maktulün yakınlarıyla kurduğu ilişki sebebiyle... 243 00:19:40.953 --> 00:19:42.469 ...makul şüpheden aldılar. 244 00:19:43.579 --> 00:19:45.159 Yani blöf yaptılar. 245 00:19:45.400 --> 00:19:48.421 Silah uyuşmadı, blöf yaptı o (***)! 246 00:19:48.757 --> 00:19:51.737 Sonra da aldı Kaan'ı götürdü. Bir... 247 00:19:53.623 --> 00:19:55.175 O manyak herif taktı bana kafayı. 248 00:19:55.416 --> 00:19:57.344 Kız kardeşiyle oynaşmış olman... 249 00:19:57.585 --> 00:20:00.828 ...acaba eline bir koz vermiş olabilir mi salak herif? 250 00:20:01.069 --> 00:20:03.370 Ali Galip, tamam, yeter. 251 00:20:05.015 --> 00:20:07.919 -Kalk oğlum hadi, çık odana. -(Ali Galip) Hadi çık. 252 00:20:08.773 --> 00:20:09.971 Kalk. 253 00:20:11.611 --> 00:20:12.746 Çık! 254 00:20:15.983 --> 00:20:18.250 Herif takmış! Lafa bak! 255 00:20:19.430 --> 00:20:21.773 Hayır yani, çocuğun zaten hırpalandığı yetmedi mi... 256 00:20:22.014 --> 00:20:24.068 ...bir de sen gidiyorsun dövüyorsun laflarınla. 257 00:20:24.395 --> 00:20:26.392 Bu kafayla daha çok dayak yer o. 258 00:20:26.992 --> 00:20:29.176 Şu imza saçmalığı da bir an önce bitsin istiyorum. 259 00:20:29.417 --> 00:20:34.832 Kadını buraya çağırdık. Yukarıda yeğenin, burada Kaan. Saçmalık. 260 00:20:35.164 --> 00:20:38.917 Tahir'in kafası berrak olmalı, yanımda olması şart. 261 00:20:39.177 --> 00:20:41.769 O başkomiserin de yüzü hiç gitmiyor gözümün önünden. 262 00:20:42.010 --> 00:20:43.436 Bu nasıl kin ya! 263 00:20:44.039 --> 00:20:46.343 Sana söz veriyorum, cezasını çekecek. 264 00:20:46.711 --> 00:20:49.626 Kimin üvey oğlu olduğunu unutmadan kuruyorsun değil mi bu cümleyi? 265 00:20:50.095 --> 00:20:52.501 Zaten hukuki olarak sıkıştırdık ya. 266 00:20:54.948 --> 00:20:56.118 Haklısın. 267 00:20:58.272 --> 00:20:59.414 Haklısın. 268 00:21:00.506 --> 00:21:04.775 (Orhan) Sen hayatında olup bitenin farkında mısın? 269 00:21:05.088 --> 00:21:07.392 Akıncı'nın evine baskın yapıyorsun! 270 00:21:07.918 --> 00:21:10.908 Tek çocuklarını hırpalıyorsun... 271 00:21:11.149 --> 00:21:14.607 ...sonra götürüp kapılarının önüne atıyorsun. 272 00:21:14.943 --> 00:21:16.951 Görevden artık el mi çektirilirsin... 273 00:21:17.199 --> 00:21:20.990 ...yoksa (***) yersin, bilemem. 274 00:21:21.631 --> 00:21:24.600 Belki meslek hayatın bitti oğlum. 275 00:21:25.337 --> 00:21:27.288 Benim kız kardeşime dokunamaz. 276 00:21:27.991 --> 00:21:29.286 Eli kanlı katil. 277 00:21:29.578 --> 00:21:31.604 Ne eli kanlı, ne katili? 278 00:21:32.592 --> 00:21:34.106 Balistik raporunu görmedin mi? 279 00:21:34.347 --> 00:21:37.800 O kurşun o silahtan çıkmamış. 280 00:21:38.248 --> 00:21:43.112 Sırf soyadı Akıncı diye çocuğa çektirdiğin eziyete bak. 281 00:21:43.487 --> 00:21:46.634 Sen nereden biliyorsun ya dosyada yazılanları? 282 00:21:48.040 --> 00:21:51.545 -İlyas'tan başka kim... -Ben daha ölmedim oğlum. 283 00:21:53.280 --> 00:21:55.143 İlyas da bir evlat sayılır. 284 00:21:55.807 --> 00:21:57.635 Ama ben (***) öyle evladı biliyor musun? 285 00:21:57.876 --> 00:21:59.159 Terbiyeli ol lan! 286 00:22:00.276 --> 00:22:01.839 Toz kaldırdığın yeter! 287 00:22:02.880 --> 00:22:05.233 (Orhan) Çocuk senin iyiliğin için söylüyor. 288 00:22:05.888 --> 00:22:09.516 Hani o yuları kopmuş develer sağa sola savrulur ya. 289 00:22:09.757 --> 00:22:12.119 Onu engellemek için anlatıyor çocuk. 290 00:22:12.360 --> 00:22:15.378 Ne bağırıyorsun ya baba? 291 00:22:16.422 --> 00:22:19.268 Buradakiler gibi böyle polislikten atılıp burada takılacağımdan mı korkuyorsun? 292 00:22:19.509 --> 00:22:20.634 Nedir yani? 293 00:22:24.410 --> 00:22:26.428 Başıma bir şey geleceğinden korkuyorsun. 294 00:22:32.240 --> 00:22:34.530 Ne gelebilir daha fazla? 295 00:22:35.761 --> 00:22:40.253 Akıncı'nın oğlunun saçının teline dokunduğunda... 296 00:22:40.494 --> 00:22:43.592 ...mevzu şahsileşti. 297 00:22:44.335 --> 00:22:48.416 Şahsileşince de çirkinleşti. 298 00:22:48.755 --> 00:22:50.547 Ne olacak yani, polis mi vuracak? 299 00:22:51.351 --> 00:22:53.329 Bak, şu anda memur değilsin. 300 00:22:54.067 --> 00:22:57.679 Öyle bir kirletirler ki seni kamuya açık. 301 00:22:58.055 --> 00:23:02.004 Kimse eksikliğini, polisliğini hatırlamaz bile. 302 00:23:04.193 --> 00:23:05.499 Dikkatli ol. 303 00:23:08.142 --> 00:23:09.327 Kısmet. 304 00:23:14.129 --> 00:23:18.019 Bakma bana öyle, seni bulduğum güne lanet olsun der gibi. 305 00:23:25.688 --> 00:23:27.016 (Vera dış ses) Peşimize düşecek, biliyorsun. 306 00:23:27.257 --> 00:23:28.738 (Geçiş sesi) 307 00:23:29.410 --> 00:23:31.029 Ali Galip bırakmaz bizi böyle. 308 00:23:31.524 --> 00:23:33.127 Affetmez ihaneti. 309 00:23:35.011 --> 00:23:37.615 Telaş etme Vera'm. Ben düşündüm her şeyi. 310 00:23:38.138 --> 00:23:41.577 Bir planım var. Bizi bulamayacak. 311 00:23:41.947 --> 00:23:45.534 Sana söz veriyorum bu bataklıktan kurtulacağız. 312 00:23:45.976 --> 00:23:47.690 Çok güzel bir hayatımız olacak. 313 00:23:51.972 --> 00:23:53.355 Nasıl olacak o? 314 00:23:54.706 --> 00:23:57.254 Ali Galip kaçacağımızı düşünerek tedbir alıyor. 315 00:23:57.839 --> 00:24:01.045 Ama biz bir süre saklayacağız. 316 00:24:01.522 --> 00:24:02.896 Ortalık yatışacak... 317 00:24:03.270 --> 00:24:05.901 ...Ali Galip kaybettiğini kabullenmeye başlayacak... 318 00:24:06.640 --> 00:24:08.147 ...sonra fırsatımız olacak. 319 00:24:08.707 --> 00:24:11.707 (Müzik) 320 00:24:27.181 --> 00:24:28.461 Mustafa. 321 00:24:29.320 --> 00:24:31.489 -Ne haber aslanım? -Orhan abim! Abi, hoş geldin. 322 00:24:31.730 --> 00:24:32.919 Hoş bulduk. 323 00:24:35.976 --> 00:24:37.686 Hoş geldiniz. Sevil. 324 00:24:37.944 --> 00:24:40.840 Sevil! Koş gel, bak misafirlerimiz var. 325 00:24:41.096 --> 00:24:42.873 -Hoş geldiniz. -Mustafa... 326 00:24:43.232 --> 00:24:44.810 ...bizi birkaç gün ağırlasan diyorum, olur mu? 327 00:24:45.051 --> 00:24:48.820 Ne demek, başım üstüne amirim. Buyurun içeri geçelim, buyurun. 328 00:24:50.511 --> 00:24:51.653 (Sevil) Buyurun. 329 00:24:54.312 --> 00:24:55.370 Hoş geldiniz. 330 00:25:05.223 --> 00:25:06.503 Amirim, aç mısınız? 331 00:25:06.744 --> 00:25:08.176 Biz de yiyecektik şimdi. 332 00:25:08.703 --> 00:25:11.319 Vallahi olur, olur. Yani zahmet olmazsa. 333 00:25:11.560 --> 00:25:12.840 Bir şey yemedik sabahtan beri. 334 00:25:13.096 --> 00:25:15.249 Ne zahmeti amirim? Ben hemen ayarlayayım hanımla. 335 00:25:15.490 --> 00:25:16.503 Sağ olasın. 336 00:25:23.806 --> 00:25:25.515 İnsanların başına iş açmayalım? 337 00:25:25.756 --> 00:25:27.952 Mustafa has, güvenilir çocuktur. 338 00:25:29.944 --> 00:25:31.106 Korkacak bir şey yok. 339 00:25:31.347 --> 00:25:32.600 Güvendeyiz. 340 00:25:37.672 --> 00:25:39.093 (Erkek çocuk) Eller yukarı! 341 00:25:41.815 --> 00:25:43.603 Yakaladım sizi! 342 00:25:46.008 --> 00:25:48.695 -Sen kimsin ya deli yürek? -Ben polisim. 343 00:25:49.192 --> 00:25:50.451 Ben de polisim. 344 00:25:50.864 --> 00:25:55.093 Polis polisi yakalar mı? Gel bakayım buraya. 345 00:25:56.360 --> 00:25:58.144 -(Orhan) Adın ne senin? -Mehmet. 346 00:25:58.385 --> 00:25:59.472 Mehmet. 347 00:26:00.450 --> 00:26:02.632 Çok memnun oldum Mehmet Komiser. 348 00:26:04.222 --> 00:26:05.397 Orhan ben de. 349 00:26:11.464 --> 00:26:12.723 Aslanım benim. 350 00:26:26.680 --> 00:26:29.422 Beyler, maç iptal. 351 00:26:31.767 --> 00:26:33.303 Deplasmana gidiyoruz. 352 00:26:35.490 --> 00:26:36.808 Aga spora. 353 00:26:38.359 --> 00:26:42.673 Ali Galip Akıncı'nın arsasına. 354 00:26:47.574 --> 00:26:49.776 Adamın evine mi operasyon çekeceğiz? 355 00:26:58.546 --> 00:27:00.996 Ailesinden başka kimse yok. 356 00:27:04.278 --> 00:27:07.448 Mesajı derinden duyması şart. 357 00:27:07.689 --> 00:27:08.971 Tamam Orhan abi. 358 00:27:09.212 --> 00:27:10.369 Şart. 359 00:27:27.479 --> 00:27:28.651 Kına mı o? 360 00:27:29.447 --> 00:27:31.618 -Zoraki. -(Tahir) Gelenek mi İran’a dair? 361 00:27:31.906 --> 00:27:33.287 Bizde de gelenek. 362 00:27:33.857 --> 00:27:35.334 Ne geleneği zorla evlenmenin? 363 00:27:35.575 --> 00:27:38.400 Sepideh zar zor kapının önünde tutuşturdu elime. 364 00:27:40.480 --> 00:27:41.504 Yakışmış. 365 00:27:45.152 --> 00:27:46.424 Saçındaki çiçek de. 366 00:27:51.384 --> 00:27:55.053 Yalnız ben bu Farsça fırça olayından bir korkuyorum, haberin olsun. 367 00:27:55.430 --> 00:27:57.975 Ne dediğini de anlamayınca artık gelişine... 368 00:27:58.216 --> 00:28:00.701 ...tokat mı atacaksın, yumruk mu atacaksın, belli olmuyor. 369 00:28:01.003 --> 00:28:02.365 (Tahir) Tedirgin olmuyor değilim. 370 00:28:04.616 --> 00:28:07.344 Korktuğunda söylediğin şarkıyı söylersin, ona sığınırsın. 371 00:28:07.585 --> 00:28:08.821 Belki dövmem seni. 372 00:28:16.604 --> 00:28:17.839 Ne şarkısı? 373 00:28:18.158 --> 00:28:20.092 "Hah, hah, hah" 374 00:28:20.333 --> 00:28:24.979 "Bir köprüde karşılaşmış iki inatçı keçi" 375 00:28:25.220 --> 00:28:27.128 "Hıh, hıh, hıh" 376 00:28:32.614 --> 00:28:33.614 Vay. 377 00:28:34.728 --> 00:28:36.522 Siz ana oğul var ya. 378 00:28:39.755 --> 00:28:42.453 -Hepsini dinledin mi? -Maalesef. 379 00:28:42.929 --> 00:28:43.929 Hadi ya. 380 00:28:46.206 --> 00:28:50.944 Bu resmen pusu. Bunun bedeli olacak, haberin olsun. 381 00:28:52.091 --> 00:28:53.091 Olacak. 382 00:28:53.332 --> 00:28:58.278 Canını sıkma, yalandan bile olsa kendini damat rolüne kaptırmışsın. 383 00:28:58.519 --> 00:29:00.683 Söz, seninle uğraşmayacağım. 384 00:29:02.845 --> 00:29:06.001 Sen damat rolünü görürsün. O zaman hakkını verelim, olur mu? 385 00:29:06.242 --> 00:29:07.242 Nereye? 386 00:29:09.543 --> 00:29:12.543 (Müzik) 387 00:29:23.501 --> 00:29:24.501 Bu ne şimdi? 388 00:29:24.742 --> 00:29:27.217 Öyle bütün gün damat falan deyip dalga geçmek yok. 389 00:29:27.458 --> 00:29:30.638 Madem ben biraz damat oldum, sen de biraz gelin olacaksın. 390 00:29:31.105 --> 00:29:34.629 -Ben alışveriş istemiyorum. -Konu tartışmaya kapalı. Buyur. 391 00:29:36.315 --> 00:29:37.846 -Hoş geldin yenge. -(Farah) Yenge mi? 392 00:29:38.087 --> 00:29:40.000 Yenge nereden çıktı şimdi? Bu sahte düğün. 393 00:29:40.241 --> 00:29:44.574 Sahte falan, nikâhta keramet vardır. Halis olur inşallah. 394 00:29:45.053 --> 00:29:47.418 -İyi de olur. -Şık olur yani. 395 00:29:49.273 --> 00:29:51.797 -İçeri müsait mi? -Buyurun abi, emrinize amade. 396 00:29:53.969 --> 00:29:55.961 -Ne dedi ki bu şimdi? -Ben de bilmiyorum ki. 397 00:29:56.417 --> 00:30:00.186 Kendi dilinde beddua edip duruyor işte. Sinirlenince atıyor. 398 00:30:00.427 --> 00:30:02.257 Hayır, gelin niye bu kadar atarlı be dayı? 399 00:30:02.498 --> 00:30:05.530 En önemli günü be Mengenli, boş ver. 400 00:30:07.683 --> 00:30:09.889 -Kapalıyız birader. -Alışveriş yapacaktık. 401 00:30:10.130 --> 00:30:11.365 -Kapalıyız. -Yok, aşağıda bir yer var... 402 00:30:11.606 --> 00:30:13.339 ...oradan bakın ablacığım. 403 00:30:28.839 --> 00:30:30.752 Ben bir şey seçemiyorum. 404 00:30:31.890 --> 00:30:34.874 Hem biz burada ne yapıyoruz ki? Alt tarafı bir imza atacağız... 405 00:30:35.115 --> 00:30:38.572 ...olacak bitecek. Sanki gerçek düğünmüş gibi davranıyoruz. 406 00:30:40.016 --> 00:30:42.857 Ben canımı kurtarmak için seninle evleniyorum. 407 00:30:43.485 --> 00:30:47.389 Senin adamların bana yenge der, zaten o eve gitmek bana zulüm. 408 00:30:48.208 --> 00:30:51.057 Senin derdin sadece nikâhın öyle yapılması değil. 409 00:30:52.510 --> 00:30:54.190 Başka bir hâl var sende. 410 00:30:55.893 --> 00:30:56.893 Yok bir şey. 411 00:30:58.410 --> 00:30:59.410 Ben anladım. 412 00:31:02.139 --> 00:31:03.419 Birini sevdin... 413 00:31:05.088 --> 00:31:07.484 ...evlenecektin, olmadı. 414 00:31:08.115 --> 00:31:10.957 Hayatın altüst oldu, güvenin boşa çıktı. 415 00:31:13.483 --> 00:31:17.560 Şimdi bu nikâh işleri falan kötü anılarını hatırlattı sana. 416 00:31:18.592 --> 00:31:21.156 Aynı şeyleri tekrardan yaşar mıyım diye tedirginsin. 417 00:31:22.844 --> 00:31:27.631 Farah, eğer benden yana kafanda bir soru işareti varsa olmasın. 418 00:31:27.872 --> 00:31:31.612 Dediğin gibi, bu nikâh sadece bir imzadan ibaret kalacak. 419 00:31:33.321 --> 00:31:36.293 Benim senden beklentim yok. 420 00:31:38.135 --> 00:31:40.064 Seni rahatsız edecek bir hareketim olmayacak. 421 00:31:41.086 --> 00:31:43.848 Bu nikâh sana fayda sağladığı sürece devam eder. 422 00:31:44.391 --> 00:31:46.541 Günü gelince de başka bir imzayla biter. 423 00:31:47.749 --> 00:31:48.749 Rahat ol. 424 00:31:50.006 --> 00:31:51.006 Sağ ol. 425 00:31:58.415 --> 00:31:59.415 Hem... 426 00:32:00.606 --> 00:32:02.439 ...biz seninle yoldaşız, değil mi? 427 00:32:05.381 --> 00:32:08.627 Sen, Kerimşah, benim hayatımda bir yeriniz var. 428 00:32:12.976 --> 00:32:16.484 Ben bozulsun istemem. İlk defa bir kadınla böyle... 429 00:32:20.040 --> 00:32:21.040 Samimiyim. 430 00:32:28.942 --> 00:32:29.942 Dost gibi. 431 00:32:31.203 --> 00:32:34.203 (Duygusal müzik) 432 00:32:43.042 --> 00:32:44.042 Nasıl? 433 00:32:47.582 --> 00:32:48.582 Denerim. 434 00:32:52.012 --> 00:32:55.012 (Duygusal müzik) 435 00:33:10.608 --> 00:33:13.608 (Duygusal müzik devam ediyor) 436 00:33:19.473 --> 00:33:22.069 Saçtığın ışığın altında duruyorum şu an. 437 00:33:30.339 --> 00:33:36.339 (Telefon çalıyor) 438 00:33:37.964 --> 00:33:40.844 -Gönül. -Abla, sana aşk olsun. 439 00:33:41.085 --> 00:33:43.605 -Ben gelmeden çıkmışsın. -Öyle gerekti. 440 00:33:43.846 --> 00:33:46.687 Ama ben de gelecektim. Hem daha seni kuaföre götürecektik. 441 00:33:46.928 --> 00:33:50.738 -Saçını, makyajını yaptıracaktık. -Gönül, bu zaten formalite bir nikâh. 442 00:33:50.979 --> 00:33:53.400 Öyle de olsa nikâh şahidin olurum diyordum. 443 00:33:55.501 --> 00:33:57.181 Hem bana da iyi gelirdi. 444 00:33:58.985 --> 00:34:00.918 Bari nikâhtan fotoğraf yolla. 445 00:34:02.402 --> 00:34:03.402 Yollarım. 446 00:34:04.917 --> 00:34:06.597 Tahir Bey'e de selamlar. 447 00:34:07.513 --> 00:34:09.433 Yan yana nasıl oldunuz, merak ettim. 448 00:34:09.674 --> 00:34:12.441 -Gönül! -Tamam, kızma abla. 449 00:34:12.793 --> 00:34:13.913 Hadi öpüyorum. 450 00:34:18.311 --> 00:34:21.311 (Müzik) 451 00:34:24.218 --> 00:34:25.333 Bu ne? 452 00:34:27.035 --> 00:34:28.475 Bu nerenin adresi? 453 00:34:29.976 --> 00:34:31.336 Nikâh yerinin mi? 454 00:34:35.610 --> 00:34:38.166 Acaba ben gidip ablama sürpriz yapsam mı? 455 00:34:42.444 --> 00:34:45.674 Canım Sepideh, sağ ol. 456 00:34:46.790 --> 00:34:49.132 (Gönül) O zaman ben hazırlanıp çıkayım. 457 00:34:56.363 --> 00:34:57.363 Gönül. 458 00:35:01.527 --> 00:35:02.527 Gönül! 459 00:35:03.533 --> 00:35:06.533 (Müzik) 460 00:35:11.770 --> 00:35:12.770 Gönül... 461 00:35:14.476 --> 00:35:16.170 ...hâlâ küs müyüz? 462 00:35:19.263 --> 00:35:24.707 Tamam, o sinirle bir iki laf ettim işte. 463 00:35:25.325 --> 00:35:31.212 Ne var bunda? Bunun için annene sırtını döneceksen tamam, sen bilirsin. 464 00:35:32.448 --> 00:35:33.888 Nereye gidiyorsun? 465 00:35:35.350 --> 00:35:38.366 Süslenip püslenip sevgilinle mi buluşacaksın? 466 00:35:39.340 --> 00:35:41.578 Sana söyledim, sevgilim yok. 467 00:35:41.819 --> 00:35:44.352 Tamam, söyledin de nedenini söylemedin. 468 00:35:44.773 --> 00:35:47.494 Ne oldu, çocuğa çok âşıktın. 469 00:35:47.988 --> 00:35:51.665 Bana bak, o zibidi seni üzecek bir şey mi yaptı? 470 00:35:52.859 --> 00:35:54.716 Yapsa çok umurunda olur ya sanki. 471 00:35:55.201 --> 00:35:57.773 Tabii ki olur Gönül, olmaz olur mu? 472 00:35:58.014 --> 00:36:01.725 Ah, yeter artık bu küslük. Hadi, suratını asma. 473 00:36:01.966 --> 00:36:04.989 Bak aynı evin içinde sürekli negatif enerji. 474 00:36:05.230 --> 00:36:08.379 Bana basıyor, benim başım ağrıyor. 475 00:36:08.965 --> 00:36:12.012 Hadi nereye gideceğini söyle bari, belki ben de gelirim. 476 00:36:12.261 --> 00:36:15.008 Farah'ın nikâhına gidiyorum, tamam mı? Gelmeyeceğin bir yer. 477 00:36:15.249 --> 00:36:19.147 Aa, kız, bu kadın ne ara koca buldu? 478 00:36:19.388 --> 00:36:24.400 Bunlar böyle oluyor bak. Yere bakan, yürek yakan işte, görüyor musun? 479 00:36:25.234 --> 00:36:27.194 Eve falan almamak lazım. 480 00:36:27.641 --> 00:36:30.324 Kocanın aklına girer, senin haberin bile olmaz. 481 00:36:30.565 --> 00:36:33.541 Gerçek değil. Vatandaşlık almak için evleniyor. 482 00:36:33.782 --> 00:36:36.285 Tamam, iyi o zaman. Ben de geleyim bari. 483 00:36:36.873 --> 00:36:40.377 Olmaz. O kadar laf ettin, bir de şimdi nikâha gelip olay mı çıkaracaksın? 484 00:36:40.618 --> 00:36:43.291 Aa, ne olayı, ben görgüsüz müyüm? 485 00:36:43.587 --> 00:36:47.860 Kadın bizim kiracımız, komşumuz, ne var bunda? Ben de geleyim işte. 486 00:36:48.101 --> 00:36:51.956 -Gelme! -Dur, ben bir altın ayarlayayım. 487 00:36:52.651 --> 00:36:57.759 Öyle çeyrek altın falan olmaz, gram, bir gram. Ona yeter de artar be. 488 00:36:58.000 --> 00:37:01.807 Anne, bak oraya gelip bir şey yaparsan yemin ederim bu sefer evi terk ederim. 489 00:37:03.022 --> 00:37:04.222 Beni duydun mu? 490 00:37:05.684 --> 00:37:09.377 Tamam, duydum. Duydum. 491 00:37:13.469 --> 00:37:16.469 (Müzik) 492 00:37:27.076 --> 00:37:28.076 Tahir. 493 00:37:29.651 --> 00:37:32.651 (Müzik) 494 00:37:40.476 --> 00:37:41.476 Nasıl olmuş? 495 00:37:47.876 --> 00:37:49.090 Bir şey söyle. 496 00:37:52.214 --> 00:37:53.452 Işık saçıyorsun. 497 00:38:00.459 --> 00:38:02.515 Bir şey de, dedin, söyledim. 498 00:38:03.217 --> 00:38:04.971 Dedim, yani utandırdıysam... 499 00:38:07.651 --> 00:38:08.651 Yani... 500 00:38:10.897 --> 00:38:11.897 Sağ ol. 501 00:38:17.730 --> 00:38:20.730 (Gerilim müziği) 502 00:38:30.628 --> 00:38:32.247 Hadi! 503 00:38:34.280 --> 00:38:37.446 Hadi, hadi arkadaşlar. Silah almayan? 504 00:38:39.131 --> 00:38:42.131 (Gerilim müziği) 505 00:38:54.399 --> 00:38:56.891 Bunlar daha kesilecek mi? 506 00:38:59.639 --> 00:39:02.408 Aman, aman, hoş geldiniz. 507 00:39:02.649 --> 00:39:04.884 -Hoş bulduk. -Hoş geldiniz. 508 00:39:07.203 --> 00:39:10.148 -Hoş geldiniz. -Fotoğraf için hazırlandım. 509 00:39:10.493 --> 00:39:13.424 Çok iyi düşünmüşsün. Oğlum. 510 00:39:15.100 --> 00:39:16.735 Çok yakışıklı olmuşsun. 511 00:39:17.761 --> 00:39:22.237 Benim favorim damat. Çok yakışmış evlat. 512 00:39:22.957 --> 00:39:25.378 Çok şık bir damat olmuşsun. 513 00:39:27.508 --> 00:39:28.508 Sağ ol aga. 514 00:39:34.569 --> 00:39:36.249 Güzel gelinimize bakın. 515 00:39:38.144 --> 00:39:39.647 Pek yakışmış Doktor Hanım. 516 00:39:39.949 --> 00:39:44.140 Ee, ne diyelim? Ailemize hoş mu geldin? 517 00:39:49.849 --> 00:39:51.587 Nikâh memuru yolda, geliyor. 518 00:39:51.828 --> 00:39:55.541 İzin verirsen ben senin nikâh şahidin olacağım, Ali Galip de Tahir'in. 519 00:39:56.128 --> 00:39:58.849 -Bana fark etmez. -(Vera) Tamam. O zaman... 520 00:39:59.621 --> 00:40:02.670 ...nikâh memuru gelmeden önce biz şu fotoğraf işini halledelim o zaman. 521 00:40:02.911 --> 00:40:07.276 Vera, siz güzel gelinimizin tek fotoğraflarını çekin. 522 00:40:07.718 --> 00:40:12.149 Biz de Tahir'le önemli bir mesele konuşacağız. Gel Tahir. 523 00:40:16.749 --> 00:40:19.749 (Gerilim müziği) 524 00:40:27.824 --> 00:40:28.824 Gel bakalım. 525 00:40:30.082 --> 00:40:33.082 (Gerilim müziği) 526 00:40:39.207 --> 00:40:41.940 Allah için Doktor Hanım güzel gelin olmuş. 527 00:40:42.754 --> 00:40:46.817 Hatta insanın kafasını karıştıracak kadar güzel. 528 00:40:48.182 --> 00:40:51.931 İnşallah imzadan sonra kim olduğumuzu unutmazsın. 529 00:40:52.259 --> 00:40:54.343 Endişen benden cevap almadığın için mi? 530 00:40:56.278 --> 00:40:57.296 Tahir... 531 00:40:58.183 --> 00:40:59.543 ...kafan karışık. 532 00:41:01.691 --> 00:41:04.469 Kafamın karışıklığı görevin öznesiyle ilgili. 533 00:41:05.075 --> 00:41:07.916 Başkomiser yaptıklarından sonra görevden el çektirildi. 534 00:41:08.546 --> 00:41:10.252 Adam peşimizden koşamaz. 535 00:41:10.885 --> 00:41:13.964 Aga, adam başkomiser, devlet memuru. 536 00:41:14.309 --> 00:41:16.983 -Biz ne zamandır devlete kafa tutuyoruz? -Bak! 537 00:41:17.965 --> 00:41:21.912 O, benim oğluma el kaldırdığı gün... 538 00:41:22.153 --> 00:41:25.264 ...devletle olan alakası tedavülden kalktı. 539 00:41:26.328 --> 00:41:31.386 Biz onun yaptıklarının yarısını yapanı toprağa gömdük Tahir. 540 00:41:35.473 --> 00:41:39.703 Son bir defa ailen için. 541 00:41:43.591 --> 00:41:45.289 Sonrası başka bir hayat. 542 00:41:46.477 --> 00:41:49.477 (Gerilim müziği) (Fotoğraf çekiliyor) 543 00:41:54.668 --> 00:41:57.359 -Başka bir hayat. -Sözlerimin... 544 00:41:57.933 --> 00:42:01.840 ...üzerinde eskisi gibi tesiri olmadığını görüyorum, yüzünde. 545 00:42:03.827 --> 00:42:05.645 Ancak benden öte biri var. 546 00:42:06.856 --> 00:42:11.340 Annen yerine koyduğun, hayatını kurtarmış biri. 547 00:42:11.581 --> 00:42:14.067 Ne hissettiği önemli değil mi... 548 00:42:15.038 --> 00:42:16.157 ...Vera'nın? 549 00:42:17.882 --> 00:42:22.017 -Vera Hanım ne istiyor? -Küçük oğlunun canını yakanın... 550 00:42:23.283 --> 00:42:25.490 ...misliyle acı çekmesini. 551 00:42:27.573 --> 00:42:30.573 (Gerilim müziği) 552 00:42:47.170 --> 00:42:50.170 (Gerilim müziği devam ediyor) 553 00:42:53.327 --> 00:42:54.327 İyi. 554 00:42:55.820 --> 00:42:56.820 Hadi. 555 00:42:57.982 --> 00:43:01.089 Gelini bekletme evlat. 556 00:43:03.313 --> 00:43:06.313 (Gerilim müziği) 557 00:43:24.951 --> 00:43:26.292 Adres burası. 558 00:43:27.351 --> 00:43:32.227 Gönül, emin misin? O at hırsızı kılıklı adam burada mı yaşıyormuş? 559 00:43:32.468 --> 00:43:34.052 Ne bileyim anne, burası işte. 560 00:43:35.672 --> 00:43:37.291 Abi, sen bunu al. 561 00:43:45.868 --> 00:43:48.868 -Buyurun ablacığım, kime baktınız? -Ablacığım mı? 562 00:43:49.364 --> 00:43:52.118 Senin yaşın başın kaç da bana ablacığım diyorsun? 563 00:43:53.860 --> 00:43:56.328 Biz nikâha geldik, Farah'ın yakınıyız. 564 00:43:56.569 --> 00:43:58.712 Bir bekleyin bakalım. 565 00:44:01.300 --> 00:44:04.300 (Gerilim müziği) 566 00:44:10.408 --> 00:44:12.099 Buyurun, sizi içeri alalım. 567 00:44:12.340 --> 00:44:15.340 (Gerilim müziği) 568 00:44:20.428 --> 00:44:24.182 Gönül, bu at hırsızı ne iş yapıyor, bu nasıl bir ev? 569 00:44:25.395 --> 00:44:26.808 Ben ne bileyim anne. 570 00:44:31.951 --> 00:44:37.289 Buyurun. Buyurun, hoş geldiniz. Ben sizi şöyle içeri alayım. 571 00:44:39.137 --> 00:44:42.137 (Gerilim müziği) 572 00:44:53.285 --> 00:44:57.809 Buyurun, burada beklersiniz. Ben hanımıma haber vereyim. 573 00:44:58.559 --> 00:45:03.582 -Pardon, lavabo nerede acaba? -Lavabo, merdivenden ilk solda. 574 00:45:04.769 --> 00:45:07.710 Gönül bana bak, sakın kaybolma. 575 00:45:07.951 --> 00:45:10.805 -Kendini bana aratma. -Tamam anne. 576 00:45:27.799 --> 00:45:30.799 (Gerilim müziği) 577 00:45:35.352 --> 00:45:36.392 Geçmiş olsun. 578 00:45:38.307 --> 00:45:39.385 Sen çalışan mısın? 579 00:45:39.626 --> 00:45:41.600 Yok, ben misafirim, lavaboyu arıyorum. 580 00:45:42.296 --> 00:45:43.736 Kız tarafı galiba. 581 00:45:45.083 --> 00:45:46.083 Belli. 582 00:45:48.317 --> 00:45:49.317 Şu kapı. 583 00:45:51.269 --> 00:45:52.269 Elma şekeri. 584 00:45:52.850 --> 00:45:55.850 (Gerilim müziği) 585 00:45:59.971 --> 00:46:02.694 Ne oldu, ben seni korkuttum mu? 586 00:46:04.321 --> 00:46:07.321 (Gerilim müziği) 587 00:46:14.726 --> 00:46:16.250 -(Fotoğrafçı) Evet, hazır mıyız? -(Farah) Hazırız. 588 00:46:16.491 --> 00:46:19.899 (Fotoğrafçı) Tamam. Başta gelinle damadı alalım, sonra beraber çekiliriz. 589 00:46:20.861 --> 00:46:23.020 Tahir, gelmeyecek misin? 590 00:46:24.205 --> 00:46:25.443 Hazırız. 591 00:46:27.514 --> 00:46:30.549 Hadi şu işi bitirelim. Çek. 592 00:46:30.862 --> 00:46:33.482 Buradayız, gülümseyelim. Biraz kaldır. 593 00:46:33.723 --> 00:46:36.533 -Sana ne dedi? -Bir şey demedi. 594 00:46:37.320 --> 00:46:41.718 Ali Galip'le konuştuğunu gördüm, lafların altında ezildin, küçüldün resmen. 595 00:46:42.994 --> 00:46:45.462 Hadi işimize bakalım. Gülümse dedi, hadi. 596 00:46:46.886 --> 00:46:49.664 Buraya muhabbetle geldin, suratın cenazeye döndü. 597 00:46:49.905 --> 00:46:52.593 Ali Galip sana, bana söylememen gereken ne söyledi? 598 00:46:52.833 --> 00:46:55.342 Yan yana duruyoruz, evlenmekten vazgeçerim. 599 00:46:55.949 --> 00:46:58.616 Benimle evleniyorsun diye senden bir bedel mi istedi? 600 00:46:58.857 --> 00:47:02.041 -Her şey seninle ilgili değil, iş. -Sabit kalabilirsek lütfen. 601 00:47:02.712 --> 00:47:04.212 Evet. (Fotoğraf çekildi) 602 00:47:04.453 --> 00:47:08.072 Ben senin ne tür bir iş yaptığını biliyorum, senden ne istedi? 603 00:47:08.313 --> 00:47:09.313 İş. 604 00:47:09.844 --> 00:47:12.395 Sen yokken de ben bu aileyle çalışıyordum. 605 00:47:13.226 --> 00:47:14.301 Çek hadi. 606 00:47:15.327 --> 00:47:17.360 Dedin ya en azından arkadaşız diye... 607 00:47:17.979 --> 00:47:22.776 ...sahte de olsa ben senin eşin olacağım. O kâğıtta imzan olacak. 608 00:47:23.253 --> 00:47:27.380 Allah ne yaptığını görür. Tam olmasa bile ekmek, tuz hakkı var. 609 00:47:27.621 --> 00:47:29.301 Benden bir şey saklama. 610 00:47:35.743 --> 00:47:36.743 Zorsun. 611 00:47:37.967 --> 00:47:41.285 Çok zorsun be yalancı karım, çok. 612 00:47:42.338 --> 00:47:44.113 Gözümün içine öyle bir bakıyorsun ki... 613 00:47:44.638 --> 00:47:46.782 ...çocuk gibi her şeyi itiraf etmek istiyorum. 614 00:47:47.852 --> 00:47:52.257 Madem mecbur yan yana durduk, bırak da sükûnet içinde olsun. 615 00:47:53.365 --> 00:47:57.254 Anlattıklarımla yetin ya da anlatmadıklarımla. 616 00:47:57.958 --> 00:47:59.061 Tamam mı? 617 00:47:59.699 --> 00:48:01.379 -Tamam değil... -Hişt. 618 00:48:02.457 --> 00:48:03.457 Sessiz ol. 619 00:48:04.581 --> 00:48:06.448 Bari fotoğraf gerçek çıksın. 620 00:48:08.064 --> 00:48:09.660 -Pardon. -Çek. 621 00:48:10.367 --> 00:48:13.224 Tamam, böyle güzel oldu, inandırıcı. Kalalım. 622 00:48:13.695 --> 00:48:15.932 (Fotoğraf çekildi) (Fotoğrafçı) Ben tamamım. 623 00:48:16.645 --> 00:48:19.645 (Gerilim müziği) 624 00:48:24.167 --> 00:48:25.620 Araziye yayılalım. 625 00:48:27.917 --> 00:48:30.917 (Gerilim müziği) 626 00:48:45.892 --> 00:48:48.892 (Müzik) 627 00:48:55.099 --> 00:48:56.099 Gönül. 628 00:48:56.574 --> 00:48:59.016 Sen beni takip mi ediyorsun? Bana yaklaşma. 629 00:48:59.257 --> 00:49:02.148 Asıl senin ne işin var burada? Benimle konuşmaya mı geldin? 630 00:49:02.389 --> 00:49:04.445 Ne konuşması be? Benden uzak dur, yardım edi... 631 00:49:04.686 --> 00:49:07.862 Dur, niye bağırıyorsun? Ben burada yaşıyorum, burası benim evim. 632 00:49:08.103 --> 00:49:09.103 Ah! Ne yap... 633 00:49:09.344 --> 00:49:11.576 Dur. Ne yapıyorsun? 634 00:49:12.052 --> 00:49:13.930 Üstüme başıma bak. 635 00:49:14.439 --> 00:49:17.764 Benim odam yukarıda, odamdan çıktım, bir anda karşımda sen varsın. 636 00:49:18.040 --> 00:49:19.040 Evin mi? 637 00:49:20.718 --> 00:49:23.941 -Sen burada mı yaşıyorsun? -Evet, burada yaşıyorum. 638 00:49:25.088 --> 00:49:27.025 Sen benimle konuşmaya gelmedin mi? 639 00:49:28.091 --> 00:49:29.091 Farah... 640 00:49:29.735 --> 00:49:33.648 -Farah, Tahir'le imza atacaktı. -Evet, evlenecekler de... 641 00:49:34.361 --> 00:49:36.728 ...sen Farah'ı nereden tanıyorsun? -Ne oluyor? 642 00:49:36.969 --> 00:49:39.378 Benim başıma ne geliyor? Farah neden senin evinde? 643 00:49:39.619 --> 00:49:42.699 -Çünkü Tahir bizim aile için çalışıyor. -Ne? 644 00:49:45.326 --> 00:49:47.193 Benim adım Emir Kaan Akıncı. 645 00:49:48.143 --> 00:49:50.076 Ali Galip Akıncı'nın oğluyum. 646 00:49:51.409 --> 00:49:54.766 -Tahir Lekesiz de babamın sağkolu. -Farah... 647 00:49:55.655 --> 00:49:57.680 Farah'ı uyarmam lazım, sizi bilmiyor. 648 00:49:57.921 --> 00:49:59.656 Kim olduğunuzu bilmiyor, onu da kandırdınız. 649 00:49:59.897 --> 00:50:04.637 Dur. Kimi uyaracaksın Gönül? Herkes her şeyi biliyor zaten. 650 00:50:05.518 --> 00:50:08.518 (Gerilim müziği) 651 00:50:13.823 --> 00:50:18.815 -Evet, hoş geldiniz efendim. -Beklemekten şiştim. 652 00:50:20.299 --> 00:50:23.299 (Gerilim müziği) 653 00:50:37.780 --> 00:50:38.780 Sen... 654 00:50:41.681 --> 00:50:43.578 Perihan Koşaner. 655 00:50:44.910 --> 00:50:47.577 Sen ne yüzle benim karşıma çıkıyorsun? 656 00:50:49.502 --> 00:50:51.907 Asıl senin benim evimde ne işin var? 657 00:50:53.054 --> 00:50:55.435 -Burası senin evin mi? -Evet, benim evim. 658 00:50:55.676 --> 00:50:58.441 Kim aldı bana sormadan (***)? Lütfen dışarı çıkar mısınız? 659 00:50:58.682 --> 00:51:00.974 Şu anda dışarı çıkmanızı istiyorum, lütfen. 660 00:51:02.078 --> 00:51:06.212 Senin evini başına yıkarım! Seni parçalarım! 661 00:51:06.453 --> 00:51:08.374 Sen benim evime olay çıkarmaya mı geldin? 662 00:51:08.615 --> 00:51:11.118 -Tutun, bırakmayın! -Bırak! 663 00:51:11.359 --> 00:51:13.812 Senin evin olduğunu bilsem hiç gelir miydim? 664 00:51:14.053 --> 00:51:17.632 Farah için geldim, nikâha geldim. Gelmez olsaydım! 665 00:51:19.010 --> 00:51:20.010 Farah mı? 666 00:51:25.171 --> 00:51:28.901 Sen ne diyorsun be? Herkes her şeyi biliyor ne demek? 667 00:51:29.142 --> 00:51:31.385 -Farah ne biliyor, anlat! -Gönül, sakin ol. 668 00:51:31.626 --> 00:51:34.278 Neyin hesabını soruyorsun? Ne anladıysan o işte. 669 00:51:34.519 --> 00:51:36.773 Ama bırak, izin ver, ben sana kendimi açıklayayım. 670 00:51:37.014 --> 00:51:40.646 Bak, ben bunların hiçbirini isteyerek yapmadım, hepsi kazaydı, tamam mı? 671 00:51:40.887 --> 00:51:43.331 Sen ne gördüysen ben oyum. Şu hâlime bak Gönül... 672 00:51:43.572 --> 00:51:46.512 ...ben evden dışarı bile çıkamıyorum, sana yemin ederim, bana inan. 673 00:51:46.753 --> 00:51:48.111 Sen beni biliyorsun. 674 00:51:48.635 --> 00:51:52.984 Emir, Kaan ne fark eder ki? Kaan zaten benim göbek adım, gerçek yani. 675 00:51:53.489 --> 00:51:55.584 Asla sana abin yüzünden yanaşmadım. 676 00:51:55.825 --> 00:51:59.740 Zaten sen geldin beni buldun, hatırlasana. 677 00:52:00.054 --> 00:52:03.284 Bak yemin ederim, sana hislerim gerçekti Gönül. 678 00:52:03.556 --> 00:52:07.405 Hâlâ da öyle, hiçbiri değişmedi. İzin versen şu an sana... 679 00:52:08.909 --> 00:52:11.235 ...sarılırım ve seni bir daha asla bırakmam. 680 00:52:13.145 --> 00:52:14.605 Çekil önümden. 681 00:52:15.906 --> 00:52:18.906 (Müzik) 682 00:52:29.972 --> 00:52:31.956 Gel kardeşim, gel. 683 00:52:32.873 --> 00:52:34.580 Nikâhı aile içinde yapıyoruz. 684 00:52:34.892 --> 00:52:37.801 Bir an önce kıyalım da bu iş resmîleşsin. 685 00:52:38.443 --> 00:52:42.525 -Nikâh şahitlerini çağırsak mı acaba? -Şahitler burada. 686 00:52:42.766 --> 00:52:47.097 Ben Tahir'in şahidiyim, Gelin Hanım'ın şahidi de Vera. 687 00:52:50.559 --> 00:52:53.186 Çocuklar, biraz gülsenize. Biraz mutlu olun. 688 00:52:53.427 --> 00:52:56.021 Hayırlı bir işe vesile oluyoruz, öyle değil mi? 689 00:52:57.611 --> 00:52:58.611 Vera! 690 00:52:59.170 --> 00:53:02.338 -Siz de bırakın be! Bırak! -Tamam, bırakın! 691 00:53:02.579 --> 00:53:05.704 Bırakın, hemen evimden çıkıp gitsin. 692 00:53:07.178 --> 00:53:09.186 Senin Farah'la ne alakan var? 693 00:53:09.793 --> 00:53:12.023 Bu nikâh niye senin evinde kıyılıyor? 694 00:53:13.431 --> 00:53:16.598 O da senin gibi kaçak diye kıza sahip mi çıktın? 695 00:53:16.918 --> 00:53:19.354 Yoksa bu işin içinde başka bir iş mi var? 696 00:53:21.146 --> 00:53:23.709 Sen boş yere huzurunu bozmazsın. 697 00:53:25.169 --> 00:53:26.849 Sana hesap mı vereceğim? 698 00:53:28.895 --> 00:53:32.395 Sinsi. Kim bilir ne hesabın var. 699 00:53:32.834 --> 00:53:36.207 -Hemen çık evimden. -Evine meraklı değilim. 700 00:53:36.448 --> 00:53:38.880 -Kızımı alıp çıkıp gideceğim. -(Vera) Tamam, hadi al, çık. 701 00:53:39.121 --> 00:53:44.151 Ama seni uyarıyorum, bir daha benim mahallemde... 702 00:53:44.831 --> 00:53:49.355 ...seni benim kocamın etrafında dolaşırken görürsem... 703 00:53:53.741 --> 00:53:55.829 Çıkın, şunun kızını bulun. 704 00:54:00.379 --> 00:54:05.386 Şu an yaşadığın şaşkınlık ve korkunun bin katını sana yaşatırım. 705 00:54:07.378 --> 00:54:08.978 Senin aklını alırım. 706 00:54:14.526 --> 00:54:16.459 Kocanın haberi yok, değil mi? 707 00:54:17.823 --> 00:54:21.244 Benim kocamın omzunda ağladığından. 708 00:54:27.666 --> 00:54:28.666 Sen... 709 00:54:29.821 --> 00:54:32.022 Perihan Hanım, Gönül yukarıdaydı. 710 00:54:32.263 --> 00:54:34.268 -Oğlum, mutfaktan çık. -Anne, ne oluyor? 711 00:54:34.509 --> 00:54:37.340 -Bu kadın sana oğlum mu dedi? -Evet, oğlum. 712 00:54:37.827 --> 00:54:40.067 -Irz düşmanı! -Dokunma! 713 00:54:40.308 --> 00:54:41.623 -Ne oluyor anne? -Bırak! 714 00:54:41.864 --> 00:54:45.491 Ana oğul bir olmuşlar, benim aileme musallat olmuşlar! 715 00:54:48.302 --> 00:54:51.302 (Gerilim müziği) 716 00:54:56.557 --> 00:55:00.351 Artık nikâh bir an önce kıyılsın, oğlumun yanına gitmem gerek. 717 00:55:03.265 --> 00:55:04.917 Başka biri şahit olsa olmuyor mu? 718 00:55:05.632 --> 00:55:09.997 -Başka biri olabiliyor mu Memur Bey? -Aslında olmaz ama... 719 00:55:12.995 --> 00:55:15.432 -Olur, olur, olur. -İyi. 720 00:55:16.166 --> 00:55:20.761 -Bade gel, Farah'ın şahidi sen ol. -Emin misin amca? 721 00:55:21.049 --> 00:55:23.560 Belki Farah Hanım istemez, değil mi Farah? 722 00:55:25.001 --> 00:55:27.267 -Bana fark etmez. -(Ali Galip) Gel. 723 00:55:30.582 --> 00:55:34.765 -Yüzükler nerede? -Yüzüğe gerek yok, istemiyorum. 724 00:55:37.632 --> 00:55:38.942 Siz direkt soruya geçin. 725 00:55:39.787 --> 00:55:42.687 (Nikâh memuru) Siz Farah Erşade hanımefendi... 726 00:55:43.590 --> 00:55:47.527 ...Tahir Lekesiz Bey'le evlenmeyi kabul ediyor musunuz? 727 00:55:54.233 --> 00:55:55.233 Evet. 728 00:55:56.622 --> 00:55:59.701 (Alkışlıyorlar) 729 00:56:04.017 --> 00:56:05.700 (Nikâh memuru) Siz Tahir Lekesiz... 730 00:56:06.771 --> 00:56:10.152 ... Farah Erşade hanımefendiyle evlenmeyi kabul ediyor musunuz? 731 00:56:10.962 --> 00:56:11.962 Evet. 732 00:56:13.607 --> 00:56:17.353 (Alkışlıyorlar) 733 00:56:20.296 --> 00:56:21.905 Nereyi imzalıyoruz? 734 00:56:26.231 --> 00:56:28.821 (Silah sesleri) 735 00:56:29.062 --> 00:56:33.178 Baskın! Baskın! Baskın var! 736 00:56:34.812 --> 00:56:36.709 İyi misin? 737 00:56:36.950 --> 00:56:39.950 (Gerilim müziği) (Silah sesleri) 738 00:56:44.622 --> 00:56:47.686 -Kaan, eğil! -Anne, dikkat et. 739 00:56:48.437 --> 00:56:49.437 Eğil! 740 00:56:50.901 --> 00:56:53.311 Camdan uzak durun! Dikkatli! 741 00:56:54.008 --> 00:56:57.008 (Aksiyon müziği) 742 00:57:07.053 --> 00:57:08.669 Bir, iki, üç! Gel. 743 00:57:09.509 --> 00:57:12.509 (Aksiyon müziği) 744 00:57:20.316 --> 00:57:22.013 Kaan, eğilerek çık! 745 00:57:22.254 --> 00:57:23.474 (Perihan bağırdı) 746 00:57:23.715 --> 00:57:25.141 Kaan, bekle. 747 00:57:25.609 --> 00:57:27.905 Perihan, elimi tut. 748 00:57:28.289 --> 00:57:31.503 Elimi tut. Ayağa kalk. Burada ölmene izin veremem. Elimi tut. 749 00:57:31.838 --> 00:57:33.251 (Vera) Perihan, elimi tut. 750 00:57:33.753 --> 00:57:35.984 -Anne, gitmemiz lazım! -Bana bak, hadi. 751 00:57:36.225 --> 00:57:37.328 (Silah sesleri) 752 00:57:38.510 --> 00:57:39.624 (Vera) Benimle gel! 753 00:57:40.208 --> 00:57:43.208 (Aksiyon müziği) 754 00:57:48.262 --> 00:57:51.133 Kadınları hemen güvenli odaya götür. Hemen! 755 00:57:51.540 --> 00:57:53.899 -Benimle gel Farah. -Tahir, seni bırakmam. 756 00:57:54.140 --> 00:57:55.140 Silah! 757 00:58:02.247 --> 00:58:04.705 Bir şey olmayacak, merak etme. 758 00:58:09.778 --> 00:58:13.841 Karşılık vereceğiz. Biz karşılık verince hiç durmayın, eve koşun. 759 00:58:14.082 --> 00:58:18.061 Kafayı kaldırınca ölümüne içeri koşacaksın, anlaşıldı mı? 760 00:58:18.302 --> 00:58:20.794 Sakın kendini öldürteyim deme. Sen bana lazımsın. 761 00:58:25.591 --> 00:58:29.350 -Aga, kafayı çıkarıyorum! -Hayır! Birlikte. 762 00:58:31.032 --> 00:58:32.032 Hazır mısın? 763 00:58:34.294 --> 00:58:37.020 Bir, iki, üç! 764 00:58:37.261 --> 00:58:39.536 -Koş! Koş! -Koş! 765 00:58:39.777 --> 00:58:41.967 Koş! Koş! 766 00:58:42.536 --> 00:58:45.536 (Aksiyon müziği) 767 00:58:53.947 --> 00:58:57.357 -Aga, bunlar kim? -Bilmiyorum! 768 00:58:57.598 --> 00:58:59.371 Aga baksana, adamlar profesyonel. 769 00:58:59.618 --> 00:59:02.030 Otomatik silahlar, nasıl dağılmışlar araziye! 770 00:59:03.803 --> 00:59:07.930 Aga, ailen, siviller buradayken âlemde kim buna cüret edebilir? 771 00:59:08.171 --> 00:59:10.506 Âlem (***) olmuş Tahir! 772 00:59:10.747 --> 00:59:12.267 Kafayı kaldırmayın! 773 00:59:16.413 --> 00:59:17.925 Çabuk geç içeri, geç! 774 00:59:22.258 --> 00:59:24.195 Her şey bitene kadar burada kalacağız. 775 00:59:25.006 --> 00:59:26.446 Ne kadar sakinsin. 776 00:59:27.102 --> 00:59:28.747 Çocukluğumuz böyle geçti. 777 00:59:29.266 --> 00:59:31.148 Suç ailesinde büyümenin semptomları. 778 00:59:31.389 --> 00:59:34.412 -Hiç korkmuyorsun, değil mi? -Sen de pek korkmuşa benzemiyorsun. 779 00:59:35.053 --> 00:59:37.178 Hayat bana da çok şefkatli davranmadı. 780 00:59:38.197 --> 00:59:40.369 Onu gördük biz kardeşimle. Zor kurtuldu. 781 00:59:40.610 --> 00:59:44.093 Bugün tebrik etmeye inecekti ama amcam yasakladığı için inemedi. 782 00:59:44.334 --> 00:59:47.637 -Hâlâ kardeşini savunuyorsun. -Senin hiç kardeşin oldu mu? 783 00:59:47.878 --> 00:59:51.100 Dışarıda kurşunlar yağıyor, katliam mı çıkacak belli değil... 784 00:59:51.341 --> 00:59:53.692 ...sen gerçekten bunu mu konuşmak istiyorsun? 785 00:59:53.933 --> 00:59:56.053 Seninle kapanmamış bir hesabım var, tamam mı? 786 00:59:56.294 --> 00:59:58.516 Bunu bil istedim, tamam mı? 787 00:59:59.790 --> 01:00:00.907 İmza da atamadın. 788 01:00:01.148 --> 01:00:03.782 Bir de bu öfkeyle benim için şahitlik edecektin. Neden? 789 01:00:04.023 --> 01:00:05.570 Amcam istedi, edecektim. 790 01:00:06.087 --> 01:00:09.366 Hoş, kahramanınla evlenemedin. Çok dramatik. 791 01:00:09.732 --> 01:00:11.313 Ama sende bir uğursuzluk var. 792 01:00:11.554 --> 01:00:13.458 Tahir dışarıda canıyla uğraşıyor... 793 01:00:13.856 --> 01:00:18.074 Bak, suçlu ailen bile olsa onları savunmak zorunda değilsin. 794 01:00:18.315 --> 01:00:21.968 Sen bu aile işlerine çok kaptırdın bence. Tahir'in olayı bu kızım. 795 01:00:22.209 --> 01:00:25.028 Bugün düğün, yarın çatışma, ondan sonraki gün cenaze. 796 01:00:25.725 --> 01:00:28.031 Alış bunlara. Bizim ailenin özeti bu. 797 01:00:32.408 --> 01:00:35.251 Kafanı koru! Kafanızı eğin! 798 01:00:35.492 --> 01:00:37.946 Camlardan uzak durun! 799 01:00:38.187 --> 01:00:41.710 Gönül! Nerede kızım? Kızımı almadan gitmem! Gönül! 800 01:00:41.951 --> 01:00:43.696 -Ben bulurum. -Hayır, gitmeyeceksin! 801 01:00:43.937 --> 01:00:46.296 -Güvenli odaya götürmüşlerdir. -Anne, Gönül'ü kaybedemem! 802 01:00:46.537 --> 01:00:47.737 Güvenli oda ne? 803 01:00:47.978 --> 01:00:52.121 Acil durumlar için hazırlanmış oda işte. Kapısı kırılmaz, kurşun geçirmez. 804 01:00:52.362 --> 01:00:53.391 Orada olduğu ne belli? 805 01:00:53.632 --> 01:00:56.567 Güvenli odada değilse söz veriyorum seninle birlikte bulacağım onu! 806 01:00:56.808 --> 01:00:58.541 Merak etme. Kafanızı eğin! 807 01:00:59.525 --> 01:01:00.994 Koşun! (Perihan bağırdı) 808 01:01:01.235 --> 01:01:03.909 Güvenli odaya! (Perihan bağırdı) 809 01:01:04.150 --> 01:01:05.883 Koş! Koş! (Perihan bağırdı) 810 01:01:06.519 --> 01:01:09.519 (Gerilim müziği) 811 01:01:15.186 --> 01:01:16.527 (Kapı kilidi açılıyor) 812 01:01:17.586 --> 01:01:18.885 -Geç. -Gönül? 813 01:01:19.126 --> 01:01:21.587 Gönül nerede? Gönül! 814 01:01:21.828 --> 01:01:23.335 Ne Gönül'ü Perihan Hanım? 815 01:01:23.576 --> 01:01:25.216 Nikâhına geldik Allah'ın cezası! 816 01:01:25.457 --> 01:01:27.473 Bula bula bu insanları mı buldun evlenecek? 817 01:01:27.714 --> 01:01:30.033 -Bak başımıza neler geldi! -Ben sizin geleceğinizi... 818 01:01:30.274 --> 01:01:33.171 Bilmiyordun, tamam ama geldik işte. Gönül yok! Gönül... 819 01:01:33.412 --> 01:01:34.800 Gönül'ü gördüm, yukarıda. 820 01:01:35.041 --> 01:01:36.445 -Gönül bu evde mi? -Evet. 821 01:01:36.686 --> 01:01:39.058 Hani bulacaktın kızımı? Nerede? 822 01:01:39.299 --> 01:01:40.299 Tamam. 823 01:01:41.212 --> 01:01:43.148 -Yukarı çıkıyoruz. -Ben de geliyorum. 824 01:01:44.148 --> 01:01:45.148 Eğilin. 825 01:01:46.171 --> 01:01:47.693 Anne, ben de geleceğim. 826 01:01:47.934 --> 01:01:50.225 -Burada kalıyorsun Kaan. -Gönül'ü orada bırakamam. 827 01:01:50.466 --> 01:01:51.711 Birbirinize mukayyet olun. 828 01:01:52.645 --> 01:01:53.659 Anne... 829 01:01:57.953 --> 01:01:58.953 Gelin. 830 01:02:00.401 --> 01:02:01.401 Bekleyin. 831 01:02:02.010 --> 01:02:05.010 (Gerilim müziği) 832 01:02:10.031 --> 01:02:11.031 Yürüyün. 833 01:02:11.786 --> 01:02:14.586 -Onu kullanmayı biliyor musun? -Öğrettiler. 834 01:02:14.827 --> 01:02:17.256 Perihan Hanım, niye buradasınız? Burada ne işiniz var? 835 01:02:17.497 --> 01:02:19.299 Tutturdu, nikâh şahidin olacakmış. 836 01:02:19.540 --> 01:02:21.642 Bilsem gelir miyim düşmanın inine? 837 01:02:21.883 --> 01:02:24.081 Bana bak, burada beraber kızını arıyoruz. 838 01:02:24.322 --> 01:02:27.463 Abisi, oğlumu dövmesine rağmen yardımcı olmaya çalışıyorum, tamam mı? 839 01:02:27.704 --> 01:02:28.839 Hak etmiştir oğlun. 840 01:02:29.080 --> 01:02:31.231 Tamam, kavga etmenin sırası değil. Gönül'ü bulalım. 841 01:02:31.472 --> 01:02:32.472 (Vera) Yürüyün. 842 01:02:35.695 --> 01:02:36.751 Şarjör! 843 01:02:43.395 --> 01:02:44.451 Şarjör! 844 01:02:46.454 --> 01:02:47.510 Şarjör! 845 01:02:48.109 --> 01:02:51.109 (Aksiyon müziği) 846 01:02:59.291 --> 01:03:00.331 Çekiliyorlar. 847 01:03:01.051 --> 01:03:02.091 Çekiliyorlar. 848 01:03:08.148 --> 01:03:10.067 Hayır! Tahir! 849 01:03:12.162 --> 01:03:15.254 Sık! Sık! Seri sıkın! 850 01:03:17.087 --> 01:03:19.750 Kimsiniz lan siz? Kimsiniz? 851 01:03:22.955 --> 01:03:24.241 (Tahir) Kimsiniz lan? 852 01:03:25.585 --> 01:03:26.585 Kimsiniz? 853 01:03:29.083 --> 01:03:31.818 Kaçmayın lan! Kaçmayın! 854 01:03:32.428 --> 01:03:35.428 (Aksiyon müziği) 855 01:03:42.190 --> 01:03:43.619 (Tahir) Silahını at lan! 856 01:03:44.176 --> 01:03:45.456 Silahını at lan! 857 01:03:46.886 --> 01:03:48.760 (Tahir) Ver lan silahı, ver! 858 01:03:54.011 --> 01:03:56.640 Kimsin lan siz? Kimsin? 859 01:03:57.310 --> 01:03:59.255 Âlemden birinin askeri değilsin! 860 01:04:02.630 --> 01:04:06.061 Kim olduğumuzu bilmek istemezsin Lekesiz. Silahını indir. 861 01:04:06.943 --> 01:04:08.470 Tamam, tamam. 862 01:04:11.052 --> 01:04:12.959 Bu seferlik kimseye bir şey olmadı. 863 01:04:14.144 --> 01:04:15.144 Akıllı olun. 864 01:04:16.566 --> 01:04:17.963 Akıllı olun lan. 865 01:04:18.645 --> 01:04:21.645 (Gerilim müziği) 866 01:04:30.624 --> 01:04:32.290 Ne olur bir şey olmuş olmasın. 867 01:04:32.916 --> 01:04:34.516 Yine de dikkat edin. 868 01:04:40.765 --> 01:04:41.765 Vay. 869 01:04:42.551 --> 01:04:44.418 Yengeme bak. Yakışmış eline. 870 01:04:46.762 --> 01:04:47.802 Doktor Hanım. 871 01:04:50.736 --> 01:04:53.581 Turnikeyi halis yapmışsın. Bacağım cillop oldu. 872 01:04:56.396 --> 01:04:57.396 Bekir. 873 01:05:00.875 --> 01:05:02.177 Biz birini arıyoruz. 874 01:05:03.996 --> 01:05:06.294 Çilli, minyon, sevimli bir şey mi? 875 01:05:06.535 --> 01:05:08.161 Çok çilli. Gördün mü? 876 01:05:08.637 --> 01:05:10.583 Gördüm, gel. 877 01:05:17.823 --> 01:05:19.854 Korkmuştu, dolaba sakladım. 878 01:05:21.308 --> 01:05:22.308 Hoppa. 879 01:05:24.748 --> 01:05:25.748 (Farah) Ablacığım. 880 01:05:25.989 --> 01:05:27.669 -Şükürler olsun. -Abla. 881 01:05:28.368 --> 01:05:29.368 İyi misin? 882 01:05:30.409 --> 01:05:32.860 Bırak. Bırak! Gidiyoruz! 883 01:05:33.101 --> 01:05:35.999 Konuşma şununla! Hadi gidiyoruz. Tımarhane burası, gel. 884 01:05:36.240 --> 01:05:38.615 Anne, dur. Farah'la konuşmam lazım. 885 01:05:38.856 --> 01:05:40.490 Bununla hâlâ ne konuşacaksın? 886 01:05:40.731 --> 01:05:42.659 Anne, geleceğim dedim. Beni kapıda bekle. 887 01:05:43.360 --> 01:05:46.360 (Gerilim müziği) 888 01:05:53.531 --> 01:05:54.651 (Kapı kapandı) 889 01:05:55.161 --> 01:05:56.728 Gönül, bu evde ne işin var? 890 01:05:56.969 --> 01:05:59.025 Abla, senin ne işin var bu insanlarla? 891 01:05:59.617 --> 01:06:03.408 Bunlar kötü insanlar. Sana iftira atacak kadar kötüler. 892 01:06:05.756 --> 01:06:07.280 Yalan söylüyorlar, değil mi? 893 01:06:08.278 --> 01:06:10.061 Kim olduklarını sen de bilmiyordun. 894 01:06:13.042 --> 01:06:14.042 Abla... 895 01:06:15.258 --> 01:06:17.304 ...lütfen yalan söylüyorlar de. 896 01:06:21.177 --> 01:06:22.977 Alp'in katili bu insanlar. 897 01:06:24.732 --> 01:06:27.706 Benim bu insanlarla işim olmaz, beni de kandırdılar de. 898 01:06:29.324 --> 01:06:31.400 Ben sana anlatmak istedim Gönül. 899 01:06:32.836 --> 01:06:33.836 Biliyordun. 900 01:06:36.609 --> 01:06:38.717 Kaan haklıydı, her şeyi biliyordun. 901 01:06:38.958 --> 01:06:40.854 -Gönül, ne olursun... -Dokunma bana. 902 01:06:41.508 --> 01:06:44.508 (Duygusal müzik) 903 01:06:51.553 --> 01:06:53.073 Eline kan bulaşmış. 904 01:06:55.370 --> 01:06:56.490 (Kapı açıldı) 905 01:06:57.354 --> 01:06:58.474 (Kapı kapandı) 906 01:07:00.104 --> 01:07:01.748 (Tahir) Zayiat var mı aga? 907 01:07:01.989 --> 01:07:04.228 -Allah'a şükür yok. Sen nasılsın? -İyiyim. 908 01:07:05.258 --> 01:07:09.240 Kaçtılar. Birinin yüzünü gördüm, tanıdık değil. Bu âlemden değiller. 909 01:07:09.481 --> 01:07:12.499 Beni indirebilirlerdi ama yapmadılar. Gözdağı verip kaçtılar. 910 01:07:12.799 --> 01:07:14.542 Allah Allah. 911 01:07:15.156 --> 01:07:19.443 Amca, kim evimize baskın verecek kadar gözünü karattı? 912 01:07:19.764 --> 01:07:21.124 (Ali Galip) Aklımda biri var. 913 01:07:21.692 --> 01:07:24.621 Evime kastedecek kadar cesur olan biri. 914 01:07:25.066 --> 01:07:29.126 Ah benim eşek kafam. Ben bunu görmeliydim. 915 01:07:29.386 --> 01:07:32.671 Bunun başıma geleceğini daha önceden bilmeliydim. 916 01:07:33.588 --> 01:07:34.998 (Tahir) Tasarrufun nedir aga? 917 01:07:35.750 --> 01:07:37.637 Bu işle bizzat ben ilgileneceğim. 918 01:07:38.275 --> 01:07:43.069 Sen sana verdiğim vazifeyi layıkıyla yerine getireceksin. 919 01:07:43.310 --> 01:07:44.978 Dikkatini dağıtmayacaksın. 920 01:07:54.657 --> 01:07:56.448 Al lan, giy şunları. 921 01:07:59.660 --> 01:08:01.914 -Zahmet oldu abi. -Oldu! 922 01:08:04.498 --> 01:08:08.594 Aslında senin gibi bir (***) eve bile almamak lazım da... 923 01:08:09.168 --> 01:08:10.168 ...neyse. 924 01:08:11.183 --> 01:08:13.917 Abi, senden kaç kere daha özür dileyeceğim? 925 01:08:14.719 --> 01:08:17.518 Ne yapayım? Orhan Baba dava için endişelendi, sıkıştırdı. 926 01:08:17.759 --> 01:08:19.574 (İlyas) Ben de anlatmış bulundum. 927 01:08:24.191 --> 01:08:27.678 Eğer bir daha aynı şeyi yaparsan organizeyle bütün ilişkin kesilir. 928 01:08:28.301 --> 01:08:29.501 Söylemedi deme. 929 01:08:31.193 --> 01:08:32.993 Kaldır şu kırlenti, düzelt. 930 01:08:35.352 --> 01:08:36.472 Altlıkları aç. 931 01:08:39.684 --> 01:08:40.684 Evet. 932 01:08:42.172 --> 01:08:43.553 Her şeyi getirdin mi? 933 01:08:43.794 --> 01:08:45.961 -Aynen. -Ver. 934 01:08:51.959 --> 01:08:56.516 Kafama takılan bir şey var. Şu ikinci adam olayı nedir? 935 01:08:56.757 --> 01:08:57.981 Neyi anlamıyorsun? 936 01:08:58.222 --> 01:09:00.684 Farah herkesten evvel oraya gidiyor. 937 01:09:01.747 --> 01:09:03.828 Kaan'la Alp'in kavga ettiğini görüyor. 938 01:09:04.198 --> 01:09:06.198 Kaan'ın ateş ettiğini görüyor. 939 01:09:06.663 --> 01:09:09.787 İkinci adamı görmüyor. Öyle mi yani? 940 01:09:10.061 --> 01:09:11.061 Şimdi... 941 01:09:15.155 --> 01:09:18.115 ...Alp burada vuruldu. 942 01:09:20.861 --> 01:09:22.541 Kaan buradan ateş etti. 943 01:09:25.542 --> 01:09:26.542 Evet. 944 01:09:27.756 --> 01:09:30.871 Farah olayı buradan gördü. 945 01:09:38.307 --> 01:09:43.329 Biz de kurşunu şuradaki duvarın altında bulduk. 946 01:09:45.977 --> 01:09:47.256 Asıl katil... 947 01:09:50.393 --> 01:09:54.681 ...şuradan bir yerden ateş etmiş olmalı. 948 01:09:55.379 --> 01:09:58.379 (Gerilim müziği) 949 01:10:05.052 --> 01:10:07.873 Yani Farah'ın görüş açısının dışında. 950 01:10:09.069 --> 01:10:10.869 Bak, son attığı mesajda... 951 01:10:12.592 --> 01:10:15.842 ...Alp'in telefonu kullan at bir hattı. -Evet. 952 01:10:16.332 --> 01:10:17.519 Yani biz... 953 01:10:18.853 --> 01:10:24.095 ...Alp'i oraya Kaan'dan önce Tahir'in çağırdığını düşündük hep. 954 01:10:24.858 --> 01:10:25.858 Evet. 955 01:10:26.546 --> 01:10:29.546 (Gerilim müziği) 956 01:10:34.790 --> 01:10:35.790 Yani... 957 01:10:37.467 --> 01:10:40.549 ...Alp'in polis olduğu için öldürülmediğini biliyoruz. 958 01:10:42.060 --> 01:10:46.277 Katil, Alp'i oraya öldürmek için çağırdı İlyas. 959 01:10:46.873 --> 01:10:50.021 Mesaj attı, sonra oraya gidip saklandı. 960 01:10:50.764 --> 01:10:53.358 Farah orada temizlik yaparken de orada saklanıyordu. 961 01:10:54.876 --> 01:10:57.553 Biz bu katilin kim olduğunu bulacağız. 962 01:10:58.554 --> 01:11:02.730 Ama ondan önce Alp'in kalemini neden kırdılar... 963 01:11:02.971 --> 01:11:04.495 ...onu bir anlamamız lazım. 964 01:11:07.620 --> 01:11:11.573 Peki, Kaan Akıncı'nın masumiyetini söyleyecek miyiz? 965 01:11:12.106 --> 01:11:14.561 Yok ya, bırak kıvransın. 966 01:11:15.502 --> 01:11:18.302 Kız kardeşime yaklaşmanın cezasını çeksin. 967 01:11:20.443 --> 01:11:21.803 (Telefon çalıyor) 968 01:11:22.643 --> 01:11:24.003 (Telefon çalıyor) 969 01:11:24.244 --> 01:11:26.244 İyi insan lafının üstüne arar. 970 01:11:28.749 --> 01:11:30.189 Söyle elma şekeri. 971 01:11:31.569 --> 01:11:32.569 Ne? 972 01:11:34.643 --> 01:11:35.643 Nasıl? 973 01:11:37.799 --> 01:11:41.074 Neredesiniz? Siz nasılsınız? Perihan Hanım nasıl? 974 01:11:43.152 --> 01:11:44.411 Tamam, geliyorum. 975 01:11:44.673 --> 01:11:46.946 -Hayırdır? -Çıkalım, anlatırım. 976 01:11:55.991 --> 01:11:57.031 (Tahir) Özür dilerim. 977 01:11:58.052 --> 01:11:59.513 Korkunç bir gün yaşadın. 978 01:12:02.423 --> 01:12:03.900 Bunu kim yapar size? 979 01:12:05.006 --> 01:12:06.046 Hasmımız çok. 980 01:12:06.895 --> 01:12:12.303 Ama sivilleri gözetmemek, aile varken baskın yapmak falan racona ters. 981 01:12:13.260 --> 01:12:14.260 Racon. 982 01:12:15.918 --> 01:12:19.255 Racon ne demek artık çok iyi biliyorum. Ne kadar garip. 983 01:12:20.552 --> 01:12:24.498 Suç ailesiyle yan yana geldiğinde artık bunlar senin normalin oluyor. 984 01:12:26.061 --> 01:12:27.783 Yaşadıklarıma bakıyorum da... 985 01:12:28.593 --> 01:12:32.534 ...sevdiğim insanlar gözümün önünde birer birer kırılıp dökülüyorlar. 986 01:12:32.775 --> 01:12:34.179 Hepsi bir bedel bana. 987 01:12:34.724 --> 01:12:36.164 Sanki efsunlandım. 988 01:12:36.695 --> 01:12:38.048 Efsunlandın belki. 989 01:12:38.999 --> 01:12:41.075 Ama korkmak normal. Korkmalısın da. 990 01:12:41.981 --> 01:12:43.822 Benim endişem kendimden değil. 991 01:12:44.380 --> 01:12:45.420 Kerimşah'tan. 992 01:12:47.178 --> 01:12:49.912 Onu yalnız bırakmak benim en büyük korkumdu... 993 01:12:50.153 --> 01:12:52.149 ...ama şu an başka bir şey hissettim. 994 01:12:56.039 --> 01:12:57.465 Yalnız kalmayacak gibi mi? 995 01:13:00.063 --> 01:13:01.063 Bilmiyorum. 996 01:13:02.395 --> 01:13:06.418 Farah, senin oğlunla çok güzel, uzun bir ömrün olacak. 997 01:13:07.048 --> 01:13:08.596 Karanlığa düşme, tamam mı? 998 01:13:10.275 --> 01:13:11.916 Benim en büyük korkum... 999 01:13:14.422 --> 01:13:16.036 ...eskisi kadar korkmamak. 1000 01:13:16.592 --> 01:13:19.592 (Duygusal müzik) 1001 01:13:24.529 --> 01:13:26.575 O evde ne işin var? 1002 01:13:28.347 --> 01:13:31.889 Ne? O evde ne işiniz var? 1003 01:13:32.668 --> 01:13:34.561 Çıldırtacak mısınız beni? 1004 01:13:34.802 --> 01:13:37.938 Yeter! Bağırma bana, başım çatlayacak zaten. 1005 01:13:38.344 --> 01:13:40.694 Kimin evi olduğunu bilsek gider miydik? 1006 01:13:40.935 --> 01:13:43.339 İşin kötü tarafı ne, biliyor musun Perihan? 1007 01:13:44.530 --> 01:13:47.693 Sen o zaman da giderdin. Giderdin. 1008 01:13:47.934 --> 01:13:52.808 O aşağıdaki çok sevdiğiniz Farah var ya, onun için gittik o eve. 1009 01:13:53.384 --> 01:13:57.334 Kızın da gördü onun ne mal olduğunu. Siz daha bana inanmayın. 1010 01:13:58.090 --> 01:13:59.276 (Perihan) Of! 1011 01:13:59.729 --> 01:14:02.248 "Farah çok iyi bir kadın anne!" 1012 01:14:02.489 --> 01:14:05.012 Evet, al sana çok iyi kadın. 1013 01:14:05.476 --> 01:14:07.698 Kadın hepimizi parmağında oynatmış. 1014 01:14:07.939 --> 01:14:12.329 Sonra da gitmiş, Akıncı ailesine gelin olmuş. Yuh! 1015 01:14:13.496 --> 01:14:15.827 Sana gelince Orhan Efendi... 1016 01:14:16.068 --> 01:14:20.169 ...sen öyle halı saha köşelerinde gönül eğlendirirken... 1017 01:14:20.410 --> 01:14:22.730 ...o mafyanın pislik oğlu da... 1018 01:14:24.116 --> 01:14:26.083 ...senin kızına kancayı takmış. 1019 01:14:28.364 --> 01:14:31.452 Mafyanın oğlu. O kadının oğlu, o kadının! 1020 01:14:31.693 --> 01:14:33.293 Ne diyorsun Perihan? 1021 01:14:34.479 --> 01:14:36.159 Kim bilir niyeti neydi? 1022 01:14:41.742 --> 01:14:44.354 Bir daha o kadının oğluyla görüşmeyeceksin. 1023 01:14:47.934 --> 01:14:49.137 Beni rahat bırak. 1024 01:14:49.378 --> 01:14:51.483 Görüşmeyeceksin dedim! 1025 01:14:53.732 --> 01:14:55.466 Ne haber Gönül? İyi misin? 1026 01:15:02.312 --> 01:15:05.536 Buradan gidersem daha iyi olacağım. Sende kalabilir miyim abi? 1027 01:15:05.777 --> 01:15:07.857 -Kalırsın da... -Tamam, hadi gidelim. 1028 01:15:08.098 --> 01:15:09.581 Eşyalarımı sonra toplarım. 1029 01:15:09.822 --> 01:15:12.722 Otur oturduğun yerde. Hiçbir yere gitmiyorsun! 1030 01:15:13.630 --> 01:15:16.598 Tamam, kalsın bende. Bu kadar üstüne gitmeyelim şimdi... 1031 01:15:16.839 --> 01:15:19.743 Hayır dedim! Gönül, buraya gel! 1032 01:15:22.486 --> 01:15:23.675 Abi, hadi gidelim. 1033 01:15:25.735 --> 01:15:28.451 Gönül diyorum. Buraya gel! 1034 01:15:28.983 --> 01:15:32.104 -Allah kahretsin. Gönül! -(Orhan) Perihan. 1035 01:15:32.816 --> 01:15:35.816 (Gerilim müziği) 1036 01:15:49.438 --> 01:15:50.788 (Sessizlik) 1037 01:15:55.346 --> 01:15:58.723 Faydası olacaksa bende kalabilirsiniz. 1038 01:16:01.412 --> 01:16:02.412 Sağ ol. 1039 01:16:05.139 --> 01:16:07.398 Ama şu an hiçbir şeyin faydası olmaz. 1040 01:16:09.448 --> 01:16:10.798 (Sessizlik) 1041 01:16:20.742 --> 01:16:22.092 (Sessizlik) 1042 01:16:25.871 --> 01:16:28.048 (Farah) Gönül, Gönül. 1043 01:16:28.410 --> 01:16:30.805 Ne olursun dur, sana kendimi bir izah edeyim. 1044 01:16:31.046 --> 01:16:33.855 Neyi anlatacaksın bana? Ne anlatacaksın? 1045 01:16:34.515 --> 01:16:36.390 Başından beri her şeyi biliyordun. 1046 01:16:37.966 --> 01:16:39.899 Bu insanlar Alp'i öldürdüler. 1047 01:16:41.206 --> 01:16:43.723 Sen bunu bile bile onlarla iş birliği yaptın. 1048 01:16:43.964 --> 01:16:46.297 Gönül bak, ben kimseyle iş birliği yapmadım. 1049 01:16:46.538 --> 01:16:48.736 -Hiçbir şey bildiğin gibi değil... -Yalan! 1050 01:16:48.977 --> 01:16:51.247 Hâlâ yalan söylüyorsun bana! 1051 01:16:53.000 --> 01:16:56.953 Alp öldü, ben annemden babamdan önce gelip sana ağladım. 1052 01:16:57.790 --> 01:16:59.470 Acımı seninle paylaştım. 1053 01:17:02.620 --> 01:17:03.820 Semiha teyze... 1054 01:17:05.936 --> 01:17:07.616 ...şurada yırttı kendini. 1055 01:17:09.497 --> 01:17:11.413 Oğlum diye feryat etti. 1056 01:17:12.676 --> 01:17:16.083 Bunu göre göre katillerini gizlemeyi için nasıl aldı? 1057 01:17:17.287 --> 01:17:19.467 -Hadi gel kızım, tamam artık. -Abi bırak! 1058 01:17:19.708 --> 01:17:21.308 Benim lafım bitmedi! 1059 01:17:27.555 --> 01:17:29.604 Bunlara kapılmaya mecbur muydun? 1060 01:17:30.829 --> 01:17:32.976 Sana defalarca yardım teklif ettim. 1061 01:17:33.217 --> 01:17:36.865 Abimi, babamı sana yardım etsinler diye peşinden koşturdum. 1062 01:17:37.538 --> 01:17:39.199 (Gönül) Defalarca söyledim! 1063 01:17:43.947 --> 01:17:46.627 Bunları hiçbir karşılık beklemeden yaptım. 1064 01:17:48.434 --> 01:17:50.710 Bana reva gördüğün dostluk bu muydu? 1065 01:17:51.288 --> 01:17:53.603 Anlatmadığım için gerçekten özür dilerim. 1066 01:17:53.844 --> 01:17:56.098 Ama seni karıştırmak istemedim Gönül. 1067 01:17:57.532 --> 01:18:00.659 Sen şu hayatta belki de en güvendiğim insandın. 1068 01:18:03.667 --> 01:18:05.349 Benim kutup yıldızımdın. 1069 01:18:07.433 --> 01:18:10.441 Yolumu kaybetsem sığınırım dediğim tek insandın. 1070 01:18:15.791 --> 01:18:17.176 Yazıklar olsun. 1071 01:18:19.364 --> 01:18:20.364 Mehmet. 1072 01:18:21.436 --> 01:18:22.436 Kızım, hadi. 1073 01:18:27.938 --> 01:18:28.938 Farah. 1074 01:18:33.196 --> 01:18:36.053 Tahir, gerçekten hiç hâlim yok. 1075 01:18:36.294 --> 01:18:38.666 Oğlumu bir an önce görmek istiyorum. Sen de git. 1076 01:18:45.473 --> 01:18:46.473 Farah. 1077 01:18:48.566 --> 01:18:52.510 Benim de sana iki çift lafım vardı ama gerek kalmadı. 1078 01:18:53.139 --> 01:18:54.659 Kızım verdi cevabı. 1079 01:18:55.521 --> 01:18:59.359 Perihan, hadi yukarı çık, ben geliyorum. 1080 01:19:03.272 --> 01:19:05.677 -Farah, kızım... -Orhan Bey... 1081 01:19:07.182 --> 01:19:10.769 ...bu zamana kadar size verdiğim rahatsızlıktan dolayı özür dilerim. 1082 01:19:12.019 --> 01:19:15.728 Bir daha bunlar yaşanmayacak. Evinizden de kısa süre sonra çıkacağım. 1083 01:19:17.168 --> 01:19:19.621 Şimdi bunları konuşmanın hiç sırası değil. 1084 01:19:19.862 --> 01:19:22.171 Olsun. Bilin istedim. 1085 01:19:24.039 --> 01:19:26.033 Perihan Hanım'a da çok teşekkür ederim. 1086 01:19:26.499 --> 01:19:28.417 Bu zamana kadar bana hakkı geçti. 1087 01:19:29.507 --> 01:19:31.149 Bir daha olmayacak. Affedin. 1088 01:19:31.749 --> 01:19:34.749 (Duygusal müzik) 1089 01:19:40.889 --> 01:19:42.497 Hiçbir şey sorma Sepideh. 1090 01:19:43.093 --> 01:19:46.093 (Duygusal müzik) 1091 01:20:05.951 --> 01:20:08.951 (Duygusal müzik devam ediyor) 1092 01:20:14.050 --> 01:20:16.183 Yol boyunca ağzını bıçak açmadı. 1093 01:20:20.258 --> 01:20:21.258 Yapma böyle. 1094 01:20:25.543 --> 01:20:27.223 Farah'ı da konuşturmadın. 1095 01:20:27.831 --> 01:20:30.522 Bari bıraksaydın da fikrini söyleseydi, değil mi? 1096 01:20:30.863 --> 01:20:32.340 Bana Farah deme abi. 1097 01:20:33.014 --> 01:20:34.391 Farah benim için bitti. 1098 01:20:37.199 --> 01:20:39.872 Ben bu ifadeyi bir yerden hatırlıyorum. 1099 01:20:43.809 --> 01:20:44.998 13 yaşından. 1100 01:20:47.536 --> 01:20:49.630 Evden kaçtığın günkü gibi. 1101 01:20:51.369 --> 01:20:53.049 Ne çok korkutmuştun bizi. 1102 01:20:54.094 --> 01:20:55.094 Yok abi... 1103 01:20:55.945 --> 01:20:56.985 ...çocukluktu o. 1104 01:20:59.327 --> 01:21:02.707 Üç gün sonra deniz kenarında bulmuştuk seni. Tek başına oturuyordun. 1105 01:21:03.393 --> 01:21:06.305 Elinde bir kırmızı şemsiyeyle. Allah'ım. 1106 01:21:09.468 --> 01:21:11.589 Abi, hani o olayı bir daha konuşmayacaktık? 1107 01:21:19.220 --> 01:21:20.900 İyisin, değil mi fıstık? 1108 01:21:23.124 --> 01:21:25.396 Olacağım. Merak etme. (Telefon çalıyor) 1109 01:21:26.404 --> 01:21:27.764 (Telefon çalıyor) 1110 01:21:28.408 --> 01:21:33.060 -Efendim İlyas? Ne buldun? -Abi, bu olayı kimin yaptığı belirsiz. 1111 01:21:33.301 --> 01:21:37.344 Nasıl belirsiz? Ev basılmış, çatışma olmuş. Kamera kaydı falan da mı yok? 1112 01:21:37.701 --> 01:21:41.175 Maalesef abi. Yani Ali Galip, polise bilgi vermemiş. 1113 01:21:41.416 --> 01:21:43.185 (İlyas ses) Belli ki kendi halletmek istiyor. 1114 01:21:43.638 --> 01:21:46.105 Namussuz herif. Tamam, ben geliyorum. 1115 01:21:53.028 --> 01:21:54.214 Sen eve git. 1116 01:21:55.095 --> 01:21:57.311 Benim bir işim var, halledip geleceğim. 1117 01:22:00.722 --> 01:22:02.646 (Sessizlik) 1118 01:22:06.527 --> 01:22:08.594 Bir şey yapmayacağım abi, merak etme. 1119 01:22:13.132 --> 01:22:16.132 (Duygusal müzik) 1120 01:22:27.055 --> 01:22:30.498 Gönül'ü bir anda karşımda görünce şaşırdım. Aklım gitti zaten. 1121 01:22:30.739 --> 01:22:33.288 Sonra o da Farah falan deyince ne yapacağımı bilemedim. 1122 01:22:33.529 --> 01:22:36.992 Panikledim. O yüzden herkes her şeyi biliyor dedim. Durdurmak için. 1123 01:22:37.233 --> 01:22:41.422 Abisi bu davaya bakıyor. Kız kardeşine bunu nasıl söyleyebilirsin? 1124 01:22:42.033 --> 01:22:45.299 Kadının olayın tanıklığından şüphe ederse bunu saklayabilir mi? 1125 01:22:45.540 --> 01:22:47.709 Anne, tam olarak öyle anladığını sanmıyorum. 1126 01:22:47.950 --> 01:22:50.644 Sanmıyorum mu? Sanmıyorum, öyle mi? 1127 01:22:51.106 --> 01:22:53.345 Baba, vallahi net bir şey söylemedim, toparladım. 1128 01:22:53.586 --> 01:22:56.705 Toparladın. Toparladım diyorsun, öyle mi? 1129 01:22:56.946 --> 01:22:58.146 Faydasız herif! 1130 01:22:58.856 --> 01:23:01.982 Bütün aile senin çamurunu temizlemeye çalışıyor. 1131 01:23:02.223 --> 01:23:06.397 Sen hâlâ ayakkabınla halının üstünde dolaşmaya devam ediyorsun! 1132 01:23:06.971 --> 01:23:08.548 Tamam, hatasını anladı. 1133 01:23:08.789 --> 01:23:12.521 Neyi anladı bu erkek müsveddesi? Neyi? 1134 01:23:13.208 --> 01:23:17.771 Şuna bak. Ulan senin sıfatın, soyadına yakışıyor mu? 1135 01:23:18.388 --> 01:23:23.928 İşte böyle ağzının burnunun yerini değiştirir üç paralık adamlar. 1136 01:23:24.169 --> 01:23:26.402 Ne yapsaydı, polise karşılık mı verseydi? 1137 01:23:27.466 --> 01:23:30.763 Baba, vallahi abisi olduğunu bilmiyordum. Yoksa zaten ben de... 1138 01:23:31.004 --> 01:23:32.684 Ulan sana başka kız mı yok? 1139 01:23:33.592 --> 01:23:37.182 Başkomiserin bacısını ayartmak ne demek? 1140 01:23:38.683 --> 01:23:42.162 Hem sen bilmiyor musun? Bu adamın babası bizim hasmımız. 1141 01:23:42.403 --> 01:23:44.405 Tamam Ali Galip, yeter. 1142 01:23:46.548 --> 01:23:48.997 Sen armut dibine düşmesin diye... 1143 01:23:49.721 --> 01:23:53.708 ...senelerdir bugüne kadar bu çocuğu benden uzak tuttun. 1144 01:23:54.583 --> 01:23:56.623 Al işte, eserini gör. 1145 01:23:56.864 --> 01:24:01.620 Ne oldu? Anasının gölgesinden çıkamayan bir hiç. 1146 01:24:02.162 --> 01:24:06.132 Al, buyur. İşte eserin, övün onunla. 1147 01:24:09.199 --> 01:24:10.639 Özür dilerim baba. 1148 01:24:14.793 --> 01:24:16.398 Küçülme benim karşımda. 1149 01:24:17.940 --> 01:24:20.823 Git, erkek ol... 1150 01:24:22.066 --> 01:24:23.277 ...karşıma öyle gel. 1151 01:24:24.314 --> 01:24:25.631 (Ali Galip) Tamam mı? 1152 01:24:26.237 --> 01:24:29.237 (Gerilim müziği) 1153 01:24:40.647 --> 01:24:44.022 Aga, dışarıda sıkıntı var. 1154 01:24:51.132 --> 01:24:53.275 Kardeşim, mülk sahibini çağır. 1155 01:24:53.516 --> 01:24:55.652 Ateş edilmiş, ihbar var. 1156 01:25:00.666 --> 01:25:02.328 -Sen misin mülk sahibi? -(Erhan) Buyur. 1157 01:25:02.569 --> 01:25:04.074 (İlyas) Ateş edilmiş. 1158 01:25:05.417 --> 01:25:08.895 Silah sesleri için geldiyseniz, burada kendi arazimizde talim yapıyoruz. 1159 01:25:09.136 --> 01:25:11.913 -Silahlarımız ruhsatlı. -Görelim. 1160 01:25:14.590 --> 01:25:16.932 -Bir sorun mu var? -Yok bir şey. 1161 01:25:23.811 --> 01:25:25.622 Ne anlatıyor bu ya? 1162 01:25:26.788 --> 01:25:29.211 Sıkıştırsana şunu İlyas. 1163 01:25:30.209 --> 01:25:33.209 (Gerilim müziği) 1164 01:25:36.356 --> 01:25:37.556 Ne anlatıyor bu kurnaz? 1165 01:25:37.797 --> 01:25:40.005 -Abi, sen geç arabaya, bir şey yok. -(***) ya. 1166 01:25:40.246 --> 01:25:41.806 Hangi şarkıyı söylüyorsunuz oğlum siz? 1167 01:25:42.047 --> 01:25:44.459 (İlyas) Abi, kendileri ateş etmişler, yokmuş bir şey. 1168 01:25:45.835 --> 01:25:47.877 Sahibin mi sufle veriyor sana? 1169 01:25:48.511 --> 01:25:51.489 Annemle kız kardeşim buradaydı. Buz gibi ateş etmişler. 1170 01:25:52.046 --> 01:25:54.887 Bu haysiyetsize polislikten el çektirilmedi mi? 1171 01:25:55.440 --> 01:25:57.736 Hangi sıfatla karşımdasın sen? 1172 01:25:58.060 --> 01:25:59.929 Amca, yetkisi yok. Bir şey yapamaz. 1173 01:26:00.170 --> 01:26:01.829 Alın götürün Mehmet Başkomiser'i. 1174 01:26:02.070 --> 01:26:03.894 Abi, gözünü seveyim abi. 1175 01:26:04.135 --> 01:26:06.721 (Ali Galip) Burası benim arazim, burası benim mülküm. 1176 01:26:06.962 --> 01:26:09.193 İstediğimi yaparım. Bu polisi ilgilendirmez. 1177 01:26:09.434 --> 01:26:11.441 Bir dakika oğlum, dur ya, Allah Allah! 1178 01:26:11.682 --> 01:26:13.825 Anlatsın büyükbaş. Anlat bakayım, ne oldu? 1179 01:26:14.066 --> 01:26:15.819 Aileler arası savaş mı çıkardınız? 1180 01:26:16.060 --> 01:26:18.042 Yakanızdan inmeyeceğim oğlum sizin! 1181 01:26:18.352 --> 01:26:21.584 Çık git buradan! Çık git, yerim seni! 1182 01:26:21.825 --> 01:26:24.588 -(***) git benim arazimden! -Hah, şöyle. 1183 01:26:24.829 --> 01:26:27.321 Aramıza gel ya Ali Galip Akıncı. 1184 01:26:27.562 --> 01:26:30.507 Ait olduğun yere gel. İn protokolden, kale arkasına. 1185 01:26:30.748 --> 01:26:34.855 -Amca, sakin ol. -Çok ileri gittin komiser, sınırı aştın. 1186 01:26:35.096 --> 01:26:37.740 Kimsiniz lan siz millete sınır çekiyorsunuz? 1187 01:26:38.161 --> 01:26:41.132 -Eşkıya mısınız lan? -Abi, artık sus (***) yiyeyim ya! 1188 01:26:41.373 --> 01:26:44.955 Alın (***) arazimden! Çık git, çık! 1189 01:26:47.178 --> 01:26:50.143 Mehmet yeter, hadi git. 1190 01:26:52.464 --> 01:26:53.852 (Bade) Git. 1191 01:26:54.961 --> 01:26:57.961 (Gerilim müziği) 1192 01:27:14.774 --> 01:27:16.528 (Telefon çalıyor) 1193 01:27:20.609 --> 01:27:22.363 (Telefon çalıyor) 1194 01:27:24.312 --> 01:27:26.957 -Buyurun müdürüm? -Şu sesi hoparlöre ver bakayım. 1195 01:27:27.198 --> 01:27:29.537 O yanındaki vatandaş da beni bir duysun. 1196 01:27:31.318 --> 01:27:33.875 (Hamza ses) Ulan, cebinde kimliğin yokken... 1197 01:27:34.116 --> 01:27:36.546 ...Ali Galip'in evine gitmek ne demek? 1198 01:27:37.691 --> 01:27:39.771 Sen görevden uzaklaştırılmadın mı oğlum? 1199 01:27:40.012 --> 01:27:41.647 Yakacak mısın teşkilatı? 1200 01:27:41.895 --> 01:27:43.998 Biz gözlemci olarak gittik ya. 1201 01:27:44.239 --> 01:27:46.500 İçişleri müfettişine ne cevap vereceksin? 1202 01:27:46.779 --> 01:27:49.716 Ülkenin en olmaman gereken kapısının önündesin Mehmet. 1203 01:27:49.980 --> 01:27:52.473 (Hamza ses) Altı ay saplayacaklar oğlum sana, altı! 1204 01:27:52.785 --> 01:27:56.583 Daha bizim ifademizi almadan ne ceza saplıyorlar, anlamadım ki ben. 1205 01:27:57.049 --> 01:28:00.713 Hayır yani, bu Akıncıların eli kolu bu kadar bürokrasiye uzanıyor mu? 1206 01:28:00.954 --> 01:28:02.757 Onu mu söylüyorsun amirim? 1207 01:28:03.069 --> 01:28:06.712 Ben sana bu saatten sonra sadece Allah yardımcın olsun diyorum oğlum. 1208 01:28:12.115 --> 01:28:14.870 Ne bakıyorsun lan cenazeye bakar gibi, yola bak! 1209 01:28:15.396 --> 01:28:18.396 (Gerilim müziği) 1210 01:28:33.033 --> 01:28:35.415 Aga, iyi misin? 1211 01:28:36.655 --> 01:28:38.139 Hazırlanın. 1212 01:28:38.927 --> 01:28:41.167 (Erhan) Başüstüne aga. 1213 01:28:45.106 --> 01:28:46.664 (Mesaj geldi) 1214 01:28:47.193 --> 01:28:50.193 (Gerilim müziği) 1215 01:28:53.725 --> 01:28:58.252 (Ali Galip dış ses) Sırtımızdaki çıban bu gece kesilecek. Allah utandırmasın. 1216 01:28:58.831 --> 01:29:01.831 (Gerilim müziği) 1217 01:29:19.863 --> 01:29:21.668 (Bade korna çalıyor) 1218 01:29:24.287 --> 01:29:26.998 Aa! (Bade korna çalıyor) 1219 01:29:28.270 --> 01:29:30.073 (Mehmet) Allah'ım ya! 1220 01:29:30.390 --> 01:29:32.320 Bir şey diyecek herhâlde. 1221 01:29:32.814 --> 01:29:34.379 Ne? (Bade ısrarla korna çalıyor) 1222 01:29:34.620 --> 01:29:37.308 Ne var? Yürü, yürü! 1223 01:29:44.287 --> 01:29:45.934 (Bade ısrarla korna çalıyor) 1224 01:29:46.313 --> 01:29:48.012 Abi, bırakmaz bu seni. 1225 01:29:48.253 --> 01:29:50.378 Lan manyak manyak konuşma, devam et! 1226 01:29:51.579 --> 01:29:53.272 (Bade ısrarla korna çalıyor) 1227 01:29:54.337 --> 01:29:57.146 Tamam çek, sağa çek. Kaza yapacak bu, çek. 1228 01:29:57.984 --> 01:30:01.304 (Bade ısrarla korna çalıyor) Geç, tamam, geç! Geç, sağa geç! 1229 01:30:02.054 --> 01:30:04.553 (Bade ısrarla korna çalıyor) Geç, tamam, geç! 1230 01:30:11.822 --> 01:30:13.296 Sırıtma lan! 1231 01:30:20.158 --> 01:30:21.961 Hayırdır avukat, derdin ne? 1232 01:30:22.566 --> 01:30:24.367 Oğlak burcu musun sen? 1233 01:30:24.938 --> 01:30:28.170 -Ne? -Şuursuzluk, dikbaşlılık, inat... 1234 01:30:28.633 --> 01:30:30.287 ...her şeyi ben bilirimcilik. 1235 01:30:30.528 --> 01:30:31.946 Hata yapmazsın zaten. 1236 01:30:32.187 --> 01:30:34.363 -Koyayım mı daha sepetine? -Sen hayırdır ya? 1237 01:30:34.604 --> 01:30:37.801 Böyle arabayla önümü kesip, kişilik tahlili falan mı yapıyorsun bana? 1238 01:30:38.042 --> 01:30:41.076 Haklısın tabii, seni de böyle bir şımarıklığa alıştırmışlar. 1239 01:30:41.388 --> 01:30:43.349 Vallahi size hayat oyun parkı, değil mi? 1240 01:30:43.590 --> 01:30:46.415 Biz faniler de böyle kum havuzunda takılalım yani. 1241 01:30:47.739 --> 01:30:48.741 Ne? 1242 01:30:48.982 --> 01:30:51.000 Bir insana kum havuzu demek bu kadar mı yakışmaz? 1243 01:30:51.241 --> 01:30:53.136 Gülüp durma, vallahi kalbini kırarım! 1244 01:30:53.377 --> 01:30:54.678 Asabım zaten tavan. 1245 01:30:54.919 --> 01:30:56.513 -Asabın tavan? -Evet. 1246 01:30:56.762 --> 01:31:00.684 Adamın oğlunu dövdün, evini bastın, uzaklaştırma yedin. 1247 01:31:00.925 --> 01:31:03.647 Hâlâ daha evin önündesin ve yine. 1248 01:31:04.735 --> 01:31:06.821 Bu manyaklığın kaçıncı tonu başkomiserim? 1249 01:31:07.062 --> 01:31:09.004 Senin benimle derdin ne kızım? 1250 01:31:09.276 --> 01:31:11.388 Ne istiyorsun sen benden? Ayar mı veriyorsun? 1251 01:31:11.629 --> 01:31:13.508 Terbiye mi etmeye çalışıyorsun? Ne yapıyorsun? 1252 01:31:13.749 --> 01:31:15.677 Ailene uyuz oldun, beni peşlerine sürüp... 1253 01:31:15.918 --> 01:31:17.767 ...intikam mı almaya çalışıyorsun, hayırdır ya? 1254 01:31:18.008 --> 01:31:19.578 Ben niye senin böyle parfüm kokunla... 1255 01:31:19.819 --> 01:31:22.159 ...sürekli karşılaşmak zorunda kalıyorum? 1256 01:31:24.233 --> 01:31:27.944 Bir yemek ısmarlarsan ödeşiriz, konuşuruz. Hem... 1257 01:31:29.000 --> 01:31:31.152 ...belki birazcık sakinleşirsin de... 1258 01:31:31.393 --> 01:31:34.031 ...gördüklerimi anlatırım sana. 1259 01:31:38.471 --> 01:31:40.393 13 Ocak. 1260 01:31:41.039 --> 01:31:42.944 -Ne? -Burç doğru, Oğlak. 1261 01:31:43.185 --> 01:31:45.098 Gerçi ben inanmam ama. 1262 01:31:45.623 --> 01:31:47.511 Bekleme, git sen. 1263 01:31:48.402 --> 01:31:52.200 (Mehmet) Git git, yürü! Bekleme, yürü hadi, yürü, bekleme! 1264 01:31:52.710 --> 01:31:55.710 (Gerilim müziği) 1265 01:31:59.966 --> 01:32:01.863 (Sessizlik) 1266 01:32:05.788 --> 01:32:07.249 Kerim... 1267 01:32:09.132 --> 01:32:11.679 ...evimizi değiştirmemiz gerekebilir şahım. 1268 01:32:12.133 --> 01:32:13.754 Neden? 1269 01:32:14.986 --> 01:32:17.694 Hayatımızda değişiklikler yapıyoruz ya... 1270 01:32:18.395 --> 01:32:20.420 ...belki daha güzel bir eve geçebiliriz. 1271 01:32:20.661 --> 01:32:22.566 Tahir abinin evine mi? 1272 01:32:23.225 --> 01:32:24.944 Evlendin diye mi? 1273 01:32:25.401 --> 01:32:26.622 Evlenmedim. 1274 01:32:27.237 --> 01:32:30.009 -Vaz mı geçtin? -Hayır, hayır. 1275 01:32:32.535 --> 01:32:35.773 İmza atarken fark ettim ki... 1276 01:32:36.807 --> 01:32:40.319 ...Kerimşah yanımda yok. Öyle de içime sinmedi. 1277 01:32:40.661 --> 01:32:41.861 Ben de evlenmekten vazgeçtim. 1278 01:32:42.102 --> 01:32:44.506 Sonra evlenirim dedim. Hem Kerimşah da görür. 1279 01:32:44.838 --> 01:32:48.420 -Fotoğraf da çekeriz belki. -Çekeriz, fotoğrafsız olmaz. 1280 01:32:49.717 --> 01:32:52.146 Ama buradan gitmesek olmaz mı? 1281 01:32:53.778 --> 01:32:55.065 Olmaz. 1282 01:32:56.209 --> 01:32:59.777 Gönül'den çok uzak olmasın yeni evimiz. Söz ver. 1283 01:33:03.087 --> 01:33:04.784 Hadi iç sütünü. 1284 01:33:05.536 --> 01:33:08.536 (Duygusal müzik) 1285 01:33:28.151 --> 01:33:31.151 (Duygusal müzik devam ediyor) 1286 01:33:39.483 --> 01:33:42.483 (Gerilim müziği) 1287 01:34:04.542 --> 01:34:06.563 Kaan öldürmedi mi Alperen'i? 1288 01:34:07.480 --> 01:34:10.480 (Gerilim müziği) 1289 01:34:22.062 --> 01:34:23.947 (Garson) Her zamankinden. Afiyet olsun amirim. 1290 01:34:24.188 --> 01:34:26.268 (Mehmet) Eyvallah, sağ olasın. 1291 01:34:30.038 --> 01:34:32.299 (Restoran ortam sesi) 1292 01:34:37.538 --> 01:34:39.745 Ben böyle biri bakarken yiyemem. 1293 01:34:40.403 --> 01:34:43.518 Merak etme, ilgimi çekmiyor, tabağına sulanmayacağım. 1294 01:34:47.452 --> 01:34:50.408 Anlat ne anlatacaksan yemeğim bitmeden. 1295 01:34:53.990 --> 01:34:57.831 Vazgeç, bırak bu davanın peşini. 1296 01:35:00.583 --> 01:35:02.105 Anlamadım, neyi bırakayım? 1297 01:35:02.346 --> 01:35:05.569 Bak, sadece kariyerini değil, hayatını da tehlikeye atıyorsun. 1298 01:35:08.028 --> 01:35:11.656 Amcamı böyle tehlikeli bir hayvan gibi düşün. 1299 01:35:11.975 --> 01:35:14.201 (Bade) Büyük olanakları olan bir hayvan. 1300 01:35:14.773 --> 01:35:16.758 Arkanda teşkilat da yok artık. 1301 01:35:17.520 --> 01:35:20.787 Her an ısırılabilirsin. Tehlike altındasın. 1302 01:35:21.123 --> 01:35:23.243 Tehdit mi ediyorsun lan beni? 1303 01:35:23.484 --> 01:35:24.533 Kendi (***) yemedi... 1304 01:35:24.774 --> 01:35:27.439 ...melek yüzlü yeğeninin ağzından mı konuşuyor benimle, hayırdır? 1305 01:35:27.801 --> 01:35:30.518 -Saçmalama ya. -(Mehmet) Kalk masamdan! 1306 01:35:31.620 --> 01:35:34.693 -Kalk! -O kadar kalın kafalısın ki! 1307 01:35:35.592 --> 01:35:39.185 Hayatta her şey siyah beyaz, doğru yanlış. Arası yok, değil mi? 1308 01:35:40.184 --> 01:35:42.870 Hayat gri alanlarda geçiyor. 1309 01:35:44.961 --> 01:35:47.995 Senin için gerçekten endişeleniyor olamaz mıyım? 1310 01:35:49.919 --> 01:35:51.307 Olamaz mıyım? 1311 01:35:54.208 --> 01:35:56.685 Umarım bunu anlayacak kadar yaşarsın. 1312 01:35:57.736 --> 01:35:59.860 Cenazeme kasımpatı yolla. 1313 01:36:00.533 --> 01:36:03.533 (Gerilim müziği) 1314 01:36:23.707 --> 01:36:26.707 (Gerilim müziği devam ediyor) 1315 01:36:46.772 --> 01:36:49.772 (Gerilim müziği devam ediyor) 1316 01:37:06.947 --> 01:37:09.939 -Müsaade var mı? -Hayırdır lan? 1317 01:37:10.972 --> 01:37:12.972 Tesadüf mü, kasıt mı? Ne bu? 1318 01:37:13.560 --> 01:37:15.007 Kader. 1319 01:37:15.933 --> 01:37:18.933 (Gerilim müziği) 1320 01:37:33.465 --> 01:37:35.038 Dangalak! 1321 01:37:35.864 --> 01:37:38.864 (Gerilim müziği) 1322 01:37:59.091 --> 01:38:02.091 (Gerilim müziği devam ediyor) 1323 01:38:09.089 --> 01:38:11.363 Mahallenin çocuğusun dedik, ciddiye mi aldın? 1324 01:38:11.618 --> 01:38:13.851 Arkadaş mı olacaksın benimle? 1325 01:38:14.370 --> 01:38:17.370 (Gerilim müziği) 1326 01:38:19.745 --> 01:38:24.266 İşler kesat. Baskın yediniz. 1327 01:38:25.672 --> 01:38:28.271 İmzayı atamadın, ona mı üzüldün? 1328 01:38:31.926 --> 01:38:35.626 Tamam, anladım. Aga yolladı seni. 1329 01:38:36.087 --> 01:38:38.043 Daha demin yeğeni geldi kulağımı çekmeye. 1330 01:38:38.284 --> 01:38:40.433 Şimdi sıra sende mi, ne oldu? 1331 01:38:40.998 --> 01:38:43.998 (Gerilim müziği) 1332 01:38:48.189 --> 01:38:50.477 Konuşsana oğlum, susmaya mı geldin? 1333 01:38:51.050 --> 01:38:54.050 (Gerilim müziği) 1334 01:39:00.914 --> 01:39:02.399 (Kapı açıldı) 1335 01:39:03.210 --> 01:39:04.861 (Kapı kapandı) 1336 01:39:08.150 --> 01:39:10.421 (Mehmet) Bak, bunu çok severim. 1337 01:39:11.693 --> 01:39:14.445 Çal hocam çal, çal. 1338 01:39:15.002 --> 01:39:18.002 (Türk sanat müziği çalıyor) 1339 01:39:26.918 --> 01:39:29.918 (Gerilim müziği) 1340 01:39:50.523 --> 01:39:53.523 (Gerilim müziği devam ediyor) 1341 01:40:11.575 --> 01:40:14.598 -Nerede? -İçeride aga, sizi bekliyor. 1342 01:40:15.180 --> 01:40:18.180 (Gerilim müziği) 1343 01:40:26.825 --> 01:40:30.270 Beklerken şöyle atlara bakıyordum da... 1344 01:40:37.326 --> 01:40:42.053 ...sanki en sakini buymuş gibi geldi bana. 1345 01:40:42.579 --> 01:40:45.579 (Gerilim müziği) 1346 01:40:53.348 --> 01:40:57.115 O kadar geldin, uyardın... 1347 01:40:59.118 --> 01:41:02.065 ...ben de bir iadeiziyarette bulunayım dedim. 1348 01:41:03.726 --> 01:41:05.551 Geçmiş olsun diyeyim dedim. 1349 01:41:05.934 --> 01:41:08.132 Ne de olsa hukukumuz eski. 1350 01:41:08.522 --> 01:41:11.265 Ben bir iadeiziyaret yaptın diye biliyorum. 1351 01:41:11.565 --> 01:41:13.799 Bir ikinciye ihtiyaç yoktu. 1352 01:41:14.196 --> 01:41:18.495 Ben mi? Yok canım, olamaz. 1353 01:41:19.996 --> 01:41:23.786 Yani bir emekli memurun... 1354 01:41:24.027 --> 01:41:27.226 ...ziyaretinden ne olabilir ki? 1355 01:41:28.066 --> 01:41:32.943 Hepsi bu. Hep aklımdaydı sen geldiğinden beri. 1356 01:41:33.723 --> 01:41:37.827 Evinize olanları da duyunca daha fazla ertelemeyeyim dedim. 1357 01:41:40.261 --> 01:41:41.923 Çok geçmiş olsun. 1358 01:41:42.359 --> 01:41:47.118 Derinlemesine tahkikat dilersen... 1359 01:41:48.905 --> 01:41:51.527 ...teşkilattan arkadaşlarımı ararım. 1360 01:41:52.163 --> 01:41:53.965 Ama en iyisi... 1361 01:41:54.299 --> 01:41:58.137 ...böyle hadiseleri geride bırakmak, önümüze bakmak. 1362 01:41:59.607 --> 01:42:03.514 Sen eski hadiseleri bırakıp önüne bakabildin mi? 1363 01:42:03.922 --> 01:42:05.516 Bırakamasam... 1364 01:42:08.410 --> 01:42:11.795 ...ikimiz karşılıklı böyle konuşabilir miydik? 1365 01:42:14.852 --> 01:42:17.435 Birimizden biri ölmüştü. 1366 01:42:17.961 --> 01:42:20.961 (Gerilim müziği) 1367 01:42:23.958 --> 01:42:26.071 Sakin kalmak lazım. 1368 01:42:27.639 --> 01:42:29.082 Şu at gibi. 1369 01:42:30.203 --> 01:42:34.912 O zaman işini yaparsın, tımar edilirsin... 1370 01:42:35.761 --> 01:42:38.343 ...arpan önüne gelir. 1371 01:42:40.321 --> 01:42:42.568 Düzen bozulmaz. 1372 01:42:43.108 --> 01:42:45.191 Ömrün de uzun olur. 1373 01:42:49.764 --> 01:42:52.559 Göğsüme iki kurşun yediğimde... 1374 01:42:53.887 --> 01:42:55.610 ...ben öyle yaptım. 1375 01:42:59.139 --> 01:43:00.828 Sen de öyle yap. 1376 01:43:01.842 --> 01:43:04.811 (Gerilim müziği) 1377 01:43:24.779 --> 01:43:27.779 (Gerilim müziği devam ediyor) 1378 01:43:43.986 --> 01:43:45.726 Vera'yı sağ getirin... 1379 01:43:47.311 --> 01:43:49.279 ...diğerlerinin bir önemi yok. 1380 01:43:50.296 --> 01:43:53.296 (Gerilim müziği) 1381 01:44:04.207 --> 01:44:05.587 Mehmet. 1382 01:44:06.269 --> 01:44:08.353 Senin tabancan çok ağır. 1383 01:44:12.603 --> 01:44:16.557 -Aslanım, ver onu bana. -Vermeyeceğim, eller yukarı! 1384 01:44:17.838 --> 01:44:20.944 Aslanım, oyuncak değil o, tamam mı? 1385 01:44:21.231 --> 01:44:25.404 Ver onu bana. Ver, ver, ver. Aferin. 1386 01:44:25.854 --> 01:44:28.854 (Gerilim müziği) 1387 01:44:30.894 --> 01:44:31.983 Orhan! 1388 01:44:33.071 --> 01:44:36.071 (Gerilim müziği) 1389 01:44:40.977 --> 01:44:44.425 Vera, içeri gir! Yere yat, camlardan uzak dur! 1390 01:44:44.666 --> 01:44:46.620 Mustafa, çocuğu al! 1391 01:44:48.476 --> 01:44:50.819 Mehmet, oğlum! 1392 01:44:51.353 --> 01:44:54.353 (Gerilim müziği) 1393 01:44:59.075 --> 01:45:01.395 Sevil, Sevil! 1394 01:45:02.285 --> 01:45:04.463 Sevil! Allah'ım, Sevil, Sevil, Sevil! 1395 01:45:04.704 --> 01:45:06.710 Sevil, Sevil, Sevil! 1396 01:45:07.129 --> 01:45:09.641 Sevil, Sevil, Sevil! 1397 01:45:10.652 --> 01:45:12.566 -Mustafa! -(Mustafa) Sevil! 1398 01:45:12.807 --> 01:45:14.862 -Mustafa! -Sevil, Sevil! 1399 01:45:15.103 --> 01:45:17.317 Mustafa, çocuğa bak Mustafa! 1400 01:45:17.713 --> 01:45:20.138 Oğlum, Mehmet'im! 1401 01:45:20.598 --> 01:45:23.598 (Duygusal müzik) 1402 01:45:27.970 --> 01:45:29.459 Mustafa! 1403 01:45:31.323 --> 01:45:34.323 (Duygusal müzik) 1404 01:45:53.822 --> 01:45:56.822 (Duygusal müzik devam ediyor) 1405 01:46:13.473 --> 01:46:16.473 (Gerilim müziği) 1406 01:46:36.385 --> 01:46:39.385 (Gerilim müziği devam ediyor) 1407 01:47:00.807 --> 01:47:03.653 Yeter, tamam, ben gidiyorum oğlum, hadi. 1408 01:47:05.279 --> 01:47:07.382 Bu gece polis değilsen... 1409 01:47:08.608 --> 01:47:10.712 ...farz et ki bambaşka bir âlemde... 1410 01:47:11.356 --> 01:47:13.553 ...iki arkadaş gibi konuşuyoruz. 1411 01:47:14.112 --> 01:47:17.112 (Türk sanat müziği çalıyor) 1412 01:47:23.201 --> 01:47:24.655 Devam et. 1413 01:47:28.198 --> 01:47:30.007 Kıymet verdiğim biri var. 1414 01:47:31.868 --> 01:47:34.099 İkimiz de aile nedir bilmeyiz. 1415 01:47:35.427 --> 01:47:38.200 O kıymet verdiğimi ailen yerine koymuşsun. 1416 01:47:38.884 --> 01:47:42.194 Hayatında seni karşılıksız seven tek kişi o. 1417 01:47:43.546 --> 01:47:45.275 Güzel anların toplamı. 1418 01:47:47.405 --> 01:47:48.869 Sana ihtiyacı var. 1419 01:47:50.986 --> 01:47:53.774 Ama sen nasıl el uzatacağını bilmiyorsun. 1420 01:47:57.708 --> 01:47:59.339 Bir teşekkür için... 1421 01:48:01.609 --> 01:48:03.474 ...ne kadar ileri gidersin? 1422 01:48:07.368 --> 01:48:09.597 Kim, ne yapmanı istedi senden? 1423 01:48:10.668 --> 01:48:13.668 (Gerilim müziği) 1424 01:48:24.942 --> 01:48:26.572 Hesabı ödedim. 1425 01:48:27.889 --> 01:48:30.572 (Mehmet) Sen bir şeye elini sürme. 1426 01:48:32.219 --> 01:48:35.218 Bir de burada böyle tek başına oturma. İyi gelmez. 1427 01:48:40.162 --> 01:48:43.183 Sana böyle kıymet biçen biri mi var hayatında... 1428 01:48:46.437 --> 01:48:48.628 ...onun elini sımsıkı tut. 1429 01:48:51.208 --> 01:48:53.032 O teşekkürün (***) yolu. 1430 01:48:54.230 --> 01:48:55.867 O ne istiyorsa o. 1431 01:48:58.188 --> 01:49:00.928 Bu dünyada yalnızlıktan büyük ölüm yok. 1432 01:49:04.074 --> 01:49:06.712 Bir kimsesizden diğerine nasihat. 1433 01:49:09.331 --> 01:49:12.331 (Gerilim müziği) 1434 01:49:32.663 --> 01:49:35.663 (Gerilim müziği devam ediyor) 1435 01:49:55.549 --> 01:49:58.549 (Gerilim müziği devam ediyor) 1436 01:50:18.378 --> 01:50:21.378 (Gerilim müziği devam ediyor) 1437 01:50:41.113 --> 01:50:44.113 (Gerilim müziği devam ediyor) 1438 01:51:04.807 --> 01:51:07.807 (Gerilim müziği devam ediyor) 1439 01:51:30.777 --> 01:51:32.531 (Mehmet öksürüyor) 1440 01:51:36.665 --> 01:51:39.665 (Gerilim müziği) 1441 01:52:06.977 --> 01:52:08.538 Nazar çıktı. 1442 01:52:14.857 --> 01:52:16.309 Tahir. 1443 01:52:17.171 --> 01:52:20.171 (Duygusal müzik) 1444 01:52:35.689 --> 01:52:38.866 Tahir, aç. Açsana Tahir. 1445 01:52:44.094 --> 01:52:45.793 Ne oldu? Bir şey mi oldu? 1446 01:52:48.584 --> 01:52:50.026 Sonra konuşalım. 1447 01:52:50.689 --> 01:52:52.727 Niye sonra konuşuyoruz? 1448 01:52:54.615 --> 01:52:56.116 (Derin nefes verdi) 1449 01:52:57.400 --> 01:52:58.765 Ne oldu Tahir? 1450 01:52:59.399 --> 01:53:00.423 Niye böylesin? 1451 01:53:01.502 --> 01:53:03.294 Bir şey mi oldu? Gel içeride konuşalım. 1452 01:53:04.560 --> 01:53:06.335 Tahir, cevap versene, ne oldu? 1453 01:53:09.151 --> 01:53:10.781 Senden sabah bir şey istendi. 1454 01:53:11.960 --> 01:53:13.959 Bana iş için dedin, yalan söyledin. 1455 01:53:14.424 --> 01:53:17.503 Bana bile söyleyemeyeceğin kadar beter bir şey istendi senden. 1456 01:53:18.003 --> 01:53:22.388 Büyüğün senden bir şey istedi, senin vicdanına ağır geldi. 1457 01:53:28.855 --> 01:53:30.174 Tahir, ne yaptın sen? 1458 01:53:32.503 --> 01:53:33.908 Yapmam gerekeni. 1459 01:53:37.352 --> 01:53:38.873 Sen birini mi öldürdün? 1460 01:53:42.952 --> 01:53:44.379 Farah, evine git hadi. 1461 01:53:44.768 --> 01:53:47.034 Tahir, yüzüme bak! Birini mi öldürdün? 1462 01:53:53.318 --> 01:53:54.564 İn. 1463 01:53:55.573 --> 01:53:59.328 Sen ne yaptın Tahir? Sen Kerimşah'a, bize ne yaptın? 1464 01:53:59.959 --> 01:54:02.007 Sen Kerimşah'a böyle mi baba olacaksın? 1465 01:54:02.255 --> 01:54:04.997 -Bir sakin ol. -İnsan kendine böyle bir şey yapar mı? 1466 01:54:05.238 --> 01:54:07.720 Vicdanını gördüm ben senin gözbebeğinde. 1467 01:54:07.961 --> 01:54:11.469 Senin kışın bahara döndü. İnsan kendi hayatına kıyar mı? 1468 01:54:13.256 --> 01:54:16.262 Yakıp, yıktın, ezdin her şeyi! Neden? 1469 01:54:20.477 --> 01:54:22.781 -Bu kadar mı emindin benden? -Emindim. 1470 01:54:24.975 --> 01:54:27.222 Sabah o yüzden öfkeliydim sana. 1471 01:54:27.489 --> 01:54:29.025 Ben seni rüyamda gördüm. 1472 01:54:29.817 --> 01:54:31.330 Sen vardın rüyamda. 1473 01:54:36.508 --> 01:54:39.508 (Müzik) 1474 01:54:57.667 --> 01:55:00.667 (Müzik devam ediyor) 1475 01:55:06.007 --> 01:55:09.458 Her şey çok normaldi, normal insanlar gibiydik, bir aile gibiydik. 1476 01:55:09.699 --> 01:55:12.469 Sonra dedim ki aklım benimle oyun mu oynuyor? 1477 01:55:12.911 --> 01:55:15.983 Ya da böyle bir hayata mı çağırıyor bilinç dışım beni? 1478 01:55:16.751 --> 01:55:18.287 Kendi beynimle kavga ettim. 1479 01:55:18.549 --> 01:55:22.389 Böyle olması gerekiyordur, belki bir işarettir diye düşündüm, seninle ben... 1480 01:55:23.912 --> 01:55:26.419 Ama sonra olmaz dedim, çok korktum. 1481 01:55:28.448 --> 01:55:29.815 Kendime kızdım. 1482 01:55:30.089 --> 01:55:32.604 Niye bu kadar korkuyorsun Farah dedim. 1483 01:55:34.312 --> 01:55:36.691 Sonra anladım, mutlu olmak bana ağır geldi. 1484 01:55:39.528 --> 01:55:41.576 Ama ben çok güzel uyandım Tahir. 1485 01:55:43.264 --> 01:55:44.962 Ne hissettiğimi bil istedim. 1486 01:55:46.696 --> 01:55:49.677 Nasıl olsa senin mevsimin hep kış artık. 1487 01:55:52.124 --> 01:55:55.124 (Duygusal müzik) 1488 01:56:03.875 --> 01:56:04.967 Yapmadım. 1489 01:56:08.030 --> 01:56:09.758 Benden istenileni yapmadım. 1490 01:56:11.626 --> 01:56:13.340 Kimseye dokunmadım, bitti. 1491 01:56:14.940 --> 01:56:16.448 Gerçekten mi? 1492 01:56:17.139 --> 01:56:18.456 Gerçekten. 1493 01:56:22.392 --> 01:56:24.233 Rüyamı anlattım ben. 1494 01:56:25.159 --> 01:56:28.159 (Duygusal müzik) 1495 01:56:36.351 --> 01:56:37.629 Ben baharı çok sevdim. 1496 01:56:39.529 --> 01:56:41.132 Dört mevsim bahar olsun bana. 1497 01:56:48.086 --> 01:56:51.086 (Duygusal müzik) 1498 01:57:11.597 --> 01:57:14.597 (Duygusal müzik devam ediyor) 1499 01:57:32.972 --> 01:57:36.055 Kız, abin geldi, çay koy. 1500 01:57:39.233 --> 01:57:40.425 Şaka şaka. 1501 01:57:42.664 --> 01:57:43.984 Poğaça getirdim. 1502 01:57:46.123 --> 01:57:47.790 (Telefon çalıyor) 1503 01:57:50.625 --> 01:57:51.950 Hadi lan! (Telefon çalıyor) 1504 01:57:54.785 --> 01:57:56.023 Elma şekeri. 1505 01:57:57.000 --> 01:57:58.287 Uyuyor musun hâlâ? 1506 01:57:58.659 --> 01:58:01.659 (Gerilim müziği) 1507 01:58:21.305 --> 01:58:24.305 (Gerilim müziği devam ediyor) 1508 01:58:30.512 --> 01:58:32.784 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1509 01:58:39.240 --> 01:58:40.264 Aç ağzını. 1510 01:58:40.968 --> 01:58:42.005 Aferin. 1511 01:58:43.848 --> 01:58:45.280 Neden gülüyorsun? 1512 01:58:46.694 --> 01:58:47.709 Gülmüyorum. 1513 01:58:51.767 --> 01:58:53.784 (Telefon çalıyor) 1514 01:58:54.072 --> 01:58:55.823 (Kerimşah) Tahir abi arıyor. 1515 01:58:56.581 --> 01:58:57.981 -Açma. -Ben açarım. 1516 01:58:58.222 --> 01:59:00.116 (Farah) Kerim! 1517 01:59:00.681 --> 01:59:02.551 Alo, Tahir abi. 1518 01:59:02.792 --> 01:59:04.719 -Annen yanında mı? -Hayır, değil. 1519 01:59:04.960 --> 01:59:08.183 Evet, burada, yanımda, vereyim mi? 1520 01:59:08.424 --> 01:59:09.448 Hayır, sakın verme. 1521 01:59:09.856 --> 01:59:11.399 Müsait misiniz bir sor bakalım. 1522 01:59:11.802 --> 01:59:13.718 -Hayır, değiliz. -Evet, müsaitiz. 1523 01:59:13.959 --> 01:59:15.402 (Farah) Değiliz Kerim. 1524 01:59:17.384 --> 01:59:18.920 Bize mi geleceksin? 1525 01:59:19.688 --> 01:59:21.240 Yanımda misafirlerim var. 1526 01:59:22.569 --> 01:59:24.744 Kimmiş misafirlerin, niye geliyorsunuz? 1527 01:59:25.270 --> 01:59:27.946 Bizim çocuklar, bir de Tülay Hanım. 1528 01:59:28.648 --> 01:59:29.900 Tülay? 1529 01:59:31.352 --> 01:59:32.610 Nikâh memuru. 1530 01:59:33.247 --> 01:59:34.551 Nikâh mı? 1531 01:59:35.065 --> 01:59:36.901 Atılmamış bir imzamız var, yanlış mıyım? 1532 01:59:37.345 --> 01:59:41.135 Yaşasın! Burada evleneceksiniz! 1533 01:59:41.382 --> 01:59:43.598 Burada evleneceksiniz! 1534 01:59:43.839 --> 01:59:46.908 (Kerimşah) İşte bu! 'Yes'! 1535 01:59:47.903 --> 01:59:50.207 Ne zaman geleceksiniz misafirlerinizle? 1536 01:59:51.233 --> 01:59:52.346 Şimdi mesela. 1537 01:59:52.634 --> 01:59:55.634 (Duygusal müzik) 1538 02:00:15.231 --> 02:00:18.231 (Duygusal müzik devam ediyor) 1539 02:00:38.438 --> 02:00:41.438 (Duygusal müzik devam ediyor) 1540 02:00:54.037 --> 02:00:55.719 (Konuşma duyulmuyor) 1541 02:01:00.409 --> 02:01:03.409 (Duygusal müzik devam ediyor) 1542 02:01:23.307 --> 02:01:26.307 (Duygusal müzik devam ediyor) 1543 02:01:46.418 --> 02:01:49.418 (Duygusal müzik devam ediyor) 1544 02:02:09.754 --> 02:02:12.754 (Duygusal müzik devam ediyor) 1545 02:02:18.704 --> 02:02:19.992 Alo, Perihan Hanım. 1546 02:02:20.254 --> 02:02:22.717 Gönül evde mi? Onunla bir şey konuşacaktım. 1547 02:02:22.958 --> 02:02:24.313 (Perihan ses) Sende kaldı ya. 1548 02:02:24.554 --> 02:02:27.271 Yok, bende değildi sabah. Nerededir o? 1549 02:02:27.512 --> 02:02:30.472 Yani onunla bir işim var, bir şey konuşmam lazım. 1550 02:02:30.713 --> 02:02:33.774 (Perihan ses) Şaşkın mısın sen? Nerede olacak, işe gitmiştir. 1551 02:02:34.015 --> 02:02:35.158 Ha. 1552 02:02:35.679 --> 02:02:38.248 Tabii ya, doğru. Tamam, sağ olasın. 1553 02:02:44.718 --> 02:02:46.401 (Telefon çalıyor) 1554 02:02:47.051 --> 02:02:48.343 (Telefon çalıyor) 1555 02:02:49.985 --> 02:02:50.993 Buyur müdür. 1556 02:02:51.234 --> 02:02:53.258 Mehmet, bir emniyete kadar gel, konuşalım. 1557 02:02:53.499 --> 02:02:56.975 Vallahi haşlayacaksan hiç gelmeme gerek yok. Buyur buradan haşla. 1558 02:02:57.216 --> 02:03:01.813 Mehmet, hakkında cezai kovuşturma başlatıldı. 1559 02:03:02.574 --> 02:03:05.238 Görevden uzaklaştırılman da süresize çevrildi. 1560 02:03:05.825 --> 02:03:07.113 Silahını teslim etmem lazım. 1561 02:03:07.354 --> 02:03:10.339 -Ne diyorsun ya, süresiz falan? -(Hamza ses) Emir yukarıdan. 1562 02:03:10.783 --> 02:03:13.458 Benden sana tavsiye, kendine iyi bir avukat bul. 1563 02:03:14.358 --> 02:03:16.330 Bu davadan cezasız kurtulmaya bak. 1564 02:03:18.274 --> 02:03:20.620 Bir dakika müdürüm, bir şey yapamaz mısın peki, yani... 1565 02:03:20.861 --> 02:03:22.772 (Hamza ses) Ben seni defalarca uyardım Mehmet. 1566 02:03:23.013 --> 02:03:24.528 İlk fırsatta emniyete gel. 1567 02:03:29.372 --> 02:03:31.320 (***) ben böyle işin! 1568 02:03:32.466 --> 02:03:35.680 (***) böyle işin ben! (***)! 1569 02:03:39.506 --> 02:03:42.355 (Müzik) 1570 02:04:07.767 --> 02:04:08.987 Gönül. 1571 02:04:13.239 --> 02:04:15.326 Beni aradığına o kadar çok sevindim ki. 1572 02:04:15.801 --> 02:04:16.907 (Kaan) İnan bana. 1573 02:04:17.928 --> 02:04:19.123 Ben... 1574 02:04:20.287 --> 02:04:21.567 ...uyuyamaz oldum. 1575 02:04:22.952 --> 02:04:24.817 (Kaan) Yani bütün bu olanların dışında... 1576 02:04:26.032 --> 02:04:27.881 ...seni düşünmeden yapamıyorum. 1577 02:04:29.185 --> 02:04:31.274 Gönül bak, gerçekten ben çok pişmanım. 1578 02:04:31.917 --> 02:04:33.974 Sana o odada söylediğim her şey gerçekti. 1579 02:04:34.736 --> 02:04:36.486 Keşke seninle başka şartlar altında tanışsaydık. 1580 02:04:36.727 --> 02:04:38.972 Keşke bunların hiçbiri yaşanmasaydı. 1581 02:04:42.518 --> 02:04:44.310 O zaman bana bakar mıydın? 1582 02:04:45.752 --> 02:04:47.288 Başka şartlarda tanışsaydık. 1583 02:04:48.904 --> 02:04:49.984 Bakardım. 1584 02:04:58.505 --> 02:04:59.742 Acıyor mu çok? 1585 02:05:00.354 --> 02:05:01.473 Hayır. 1586 02:05:02.081 --> 02:05:03.840 Artık acı hissetmiyorum bile. 1587 02:05:05.032 --> 02:05:08.267 Bu yaşadığım kâbusun bir sonu yok. Her gün başıma yeni bir şey geliyor. 1588 02:05:09.569 --> 02:05:12.733 Bazen öyle oluyorum ki keşke her şeyi bırakıp buradan gitsem diyorum. 1589 02:05:15.784 --> 02:05:17.064 Gidelim o zaman. 1590 02:05:19.162 --> 02:05:20.456 Ne? 1591 02:05:20.844 --> 02:05:24.340 Her şeyi bırakıp gidelim, sadece sen ve ben. 1592 02:05:25.000 --> 02:05:26.977 Bana seninle işim olmaz demiştin. 1593 02:05:27.867 --> 02:05:29.679 Şimdi benimle kaçmak mı istiyorsun? 1594 02:05:30.935 --> 02:05:32.657 Arkadaşının katiliyle? 1595 02:05:36.883 --> 02:05:38.394 Sen katil değilsin. 1596 02:05:38.787 --> 02:05:41.787 (Duygusal müzik) 1597 02:05:46.920 --> 02:05:49.422 -(Farah) Çok teşekkürler. Sağ olun. -Tekrar tebrik ederim. 1598 02:05:49.663 --> 02:05:50.693 -Tebrikler. -Teşekkür ederiz. 1599 02:05:50.934 --> 02:05:52.322 -Arkadaşlar sizi bırakacak. Sağ olun. -(Tülay) Tamam. 1600 02:05:52.563 --> 02:05:53.687 Buyurun. 1601 02:06:07.605 --> 02:06:08.885 İyi sakla. 1602 02:06:14.237 --> 02:06:15.543 Farah Lekesiz. 1603 02:06:17.600 --> 02:06:19.293 Sağ ol evlendiğin için. 1604 02:06:19.784 --> 02:06:21.543 Rica ederim. Boştaydım zaten. 1605 02:06:27.464 --> 02:06:29.804 İyi, ben gideyim. Akşama görüşeceğiz zaten. 1606 02:06:30.098 --> 02:06:31.309 Akşama mı? 1607 02:06:32.472 --> 02:06:33.911 Bana geleceksiniz ya. 1608 02:06:34.832 --> 02:06:35.888 Neden? 1609 02:06:37.569 --> 02:06:38.716 Neden? 1610 02:06:39.536 --> 02:06:41.072 Kerimşah'a söz vermişsin. 1611 02:06:42.056 --> 02:06:44.872 Tahir abin bize özel yemekler yapacak demişsin. 1612 02:06:45.979 --> 02:06:47.265 Kerim! 1613 02:06:48.968 --> 02:06:50.509 Kusura bakma ne olur. 1614 02:06:52.665 --> 02:06:54.360 Tamam, çocuğun hevesini kırma. 1615 02:06:55.880 --> 02:06:57.054 Gelin bence. 1616 02:06:58.520 --> 02:07:01.520 (Duygusal müzik) 1617 02:07:10.325 --> 02:07:11.420 Farah. 1618 02:07:18.031 --> 02:07:19.126 Bunu almıştım ama... 1619 02:07:20.594 --> 02:07:21.843 ...sen gerek yok dedin. 1620 02:07:22.489 --> 02:07:25.489 (Duygusal müzik) 1621 02:07:36.196 --> 02:07:37.348 Sende kalsın. 1622 02:07:46.760 --> 02:07:47.941 Akşama görüşürüz. 1623 02:07:48.585 --> 02:07:49.704 Tahir. 1624 02:07:51.364 --> 02:07:53.480 Peki, Ali Galip'e ne diyeceksin? 1625 02:07:59.376 --> 02:08:00.542 Çözeceğim. 1626 02:08:01.749 --> 02:08:02.899 Dert etme. 1627 02:08:03.182 --> 02:08:06.182 (Duygusal müzik) 1628 02:08:16.926 --> 02:08:18.196 Sepideh. 1629 02:08:19.688 --> 02:08:23.357 Sepideh, benim bir iki saat işim var. Kerim'e göz kulak olur musun? 1630 02:08:30.344 --> 02:08:32.035 Burada güzel çıkmış. 1631 02:08:32.590 --> 02:08:34.565 Evet, güzel çıkmış. 1632 02:08:35.271 --> 02:08:38.578 Beş dakika sonra ev cehenneme dönmeseydi daha iyiydi tabii. 1633 02:08:39.560 --> 02:08:40.770 Nikâh da kaldı. 1634 02:08:47.311 --> 02:08:49.047 Belki de evlenmezler. 1635 02:08:49.480 --> 02:08:51.940 Tahir de bu saçma fikirden vazgeçer. 1636 02:08:52.224 --> 02:08:55.053 Hayatım, bu geçici bir evlilik, öyle çok kafana takma. 1637 02:08:56.856 --> 02:08:58.192 Kaan'ı gördün mü? 1638 02:08:58.433 --> 02:09:02.088 Sabah meditasyon yapıyordum. Böyle arabaya bindi gitti. 1639 02:09:03.632 --> 02:09:05.534 Sabah erken, Kaan? 1640 02:09:06.995 --> 02:09:08.735 Allah Allah! 1641 02:09:12.575 --> 02:09:16.391 Vera Hanım, Farah Hanım... Haber vereyim, bekleyin dedim ama. 1642 02:09:16.680 --> 02:09:18.090 Tamam, sıkıntı yok. 1643 02:09:19.376 --> 02:09:21.698 -Hoş geldin Farah. -Konuşmamız gerek. 1644 02:09:22.007 --> 02:09:24.780 Tamam. Biz de fotoğraflara bakıyorduk, görmek ister misin? 1645 02:09:25.128 --> 02:09:26.185 Vaktim yok. 1646 02:09:27.037 --> 02:09:29.904 (Vera) Ee, ne bu telaşın? 1647 02:09:30.504 --> 02:09:32.808 Sorun nikâhsa en kısa sürede çözeceğiz zaten. 1648 02:09:33.209 --> 02:09:35.257 Nikâh oldu. Biz Tahir'le hallettik. 1649 02:09:36.068 --> 02:09:37.110 Ne? 1650 02:09:41.495 --> 02:09:43.782 Konu başka, yalnız konuşmamız gerek. 1651 02:09:45.871 --> 02:09:48.943 Kızlar, bize biraz izin verebilir misiniz? 1652 02:09:53.446 --> 02:09:54.732 Hadi gel. 1653 02:09:54.973 --> 02:09:57.973 (Gerilim müziği) 1654 02:10:12.417 --> 02:10:15.327 -Bir sorun mu var? -Evet, var, hem de büyük bir sorun. 1655 02:10:15.673 --> 02:10:19.415 Siz bana iyi bir hayat vaat ettiniz. Hiçbir sorun çıkmayacak dediniz. 1656 02:10:19.656 --> 02:10:23.050 -Evet, hâlâ sözümün arkasındayım. -Ama kocan değil. 1657 02:10:24.598 --> 02:10:29.089 Tahir sadece artık sizin adamınız değil. Kerimşah'ın babası, benim de kocam. 1658 02:10:29.472 --> 02:10:32.267 Kerimşah'ın hayatı Tahir'in yaşamasına bağlı. 1659 02:10:35.000 --> 02:10:36.024 (Vera) Anlamıyorum. 1660 02:10:37.087 --> 02:10:38.678 Tahir'in hayatı tehlikede mi Farah? 1661 02:10:38.925 --> 02:10:40.919 Dün gece Tahir'i çok kötü bir hâlde gördüm. 1662 02:10:41.184 --> 02:10:43.300 Önce söylemedi, sonra konuşturdum. 1663 02:10:43.607 --> 02:10:46.812 Kocanız Tahir'den birini öldürmesini istemiş. 1664 02:10:48.441 --> 02:10:49.640 Ne? 1665 02:10:55.280 --> 02:10:57.232 (Farah) Kerimşah'a ne olacak, bana ne olacak? 1666 02:10:57.635 --> 02:11:00.271 Ben bunları Kerimşah'a ne olacak diye sormuyorum. 1667 02:11:00.512 --> 02:11:02.870 Senin oğluna ne olacak diye de soruyorum. 1668 02:11:03.176 --> 02:11:06.504 Tahir'den hayatını tehlikeye atacak hiçbir şey istenmemeli. 1669 02:11:06.760 --> 02:11:08.306 Bunu ancak sen yapabilirsin. 1670 02:11:08.547 --> 02:11:11.547 (Gerilim müziği) 1671 02:11:20.709 --> 02:11:22.614 (Telefon çalıyor) 1672 02:11:24.717 --> 02:11:26.506 Pek havamda değilim avukat, sonra konuşalım. 1673 02:11:26.820 --> 02:11:28.301 Hayatın tehlikede. 1674 02:11:29.324 --> 02:11:31.306 Kızım, polisim ben, bilmediğim bir şey söyle bana. 1675 02:11:31.547 --> 02:11:33.466 Bu bilmediğin bir şey zaten (***) zekâlı! 1676 02:11:33.810 --> 02:11:36.182 O gün Tahir'in orada olması tesadüf değildi. 1677 02:11:39.656 --> 02:11:41.519 Lekesiz beni öldürmeye mi geldi? 1678 02:11:41.760 --> 02:11:44.850 Daha fazla konuşup kendimi muhbir konumuna koyacak değilim. 1679 02:11:45.701 --> 02:11:47.425 Tek söyleyeceğim arkanı kolla. 1680 02:11:49.809 --> 02:11:50.968 Alo? 1681 02:11:51.720 --> 02:11:52.900 Alo? 1682 02:11:57.381 --> 02:11:58.826 Öyle mi Lekesiz? 1683 02:12:00.244 --> 02:12:01.726 Beni indirecektin ha? 1684 02:12:03.554 --> 02:12:05.387 Bakalım kim kimi indirecek? 1685 02:12:09.084 --> 02:12:11.543 Vera, neymiş bu kadar acil olan? 1686 02:12:11.784 --> 02:12:14.022 -Tahir'e verdiğin emri geri çek. -Anlamadım? 1687 02:12:14.615 --> 02:12:16.621 Sana oğluma bunu yapanı cezalandıracaksın derken... 1688 02:12:16.862 --> 02:12:18.067 ...kastettiğim şey bu değildi. 1689 02:12:18.308 --> 02:12:21.575 -Vera, bir sakin ol. -Sakin olmayacağım, biliyorum! 1690 02:12:22.503 --> 02:12:25.831 Tahir'den Orhan'ın evlatlığını öldürmesini istemişsin, yapmayacaksın! 1691 02:12:26.199 --> 02:12:27.735 Öldürmeyeceksin Mehmet'i! 1692 02:12:39.245 --> 02:12:40.511 (Vera) Yapma! 1693 02:12:43.031 --> 02:12:45.335 Kıyma. Bak, ben buradayım. 1694 02:12:45.966 --> 02:12:47.202 Elindeyim. 1695 02:12:49.329 --> 02:12:50.654 Vera'm. 1696 02:12:51.033 --> 02:12:54.033 (Hüzünlü müzik) 1697 02:13:03.799 --> 02:13:04.965 Gel. 1698 02:13:07.743 --> 02:13:09.048 Yaklaş. 1699 02:13:16.003 --> 02:13:19.003 (Hüzünlü müzik) 1700 02:13:28.443 --> 02:13:30.799 (Gök gürledi) 1701 02:13:38.718 --> 02:13:40.377 (Ali Galip) Hişt. 1702 02:13:40.797 --> 02:13:43.768 Tamam. Hepsi bitti. 1703 02:13:46.039 --> 02:13:48.549 Şimdi evimize gideceğiz. 1704 02:13:49.804 --> 02:13:51.934 Her şeyi geride bırakacağız. 1705 02:13:52.795 --> 02:13:55.795 (Hüzünlü müzik) 1706 02:14:00.849 --> 02:14:02.206 Üzülme artık. 1707 02:14:09.914 --> 02:14:11.479 (Gök gürledi) 1708 02:14:22.710 --> 02:14:25.710 (Müzik) (Gök gürledi) 1709 02:14:33.000 --> 02:14:34.349 (Kapı zili çaldı) 1710 02:14:42.510 --> 02:14:43.827 (Kapı zili çaldı) 1711 02:14:50.543 --> 02:14:53.543 (Gerilim müziği) 1712 02:14:56.057 --> 02:14:58.072 (Gök gürledi) 1713 02:15:13.936 --> 02:15:16.046 -Hayırdır? -Gir lan içeri! 1714 02:15:16.516 --> 02:15:19.516 (Gerilim müziği) 1715 02:15:27.168 --> 02:15:28.366 Gel. 1716 02:15:32.519 --> 02:15:35.770 Sen niye dün gece karşıma geldin lan? 1717 02:15:36.602 --> 02:15:37.710 Neyin peşindesin? 1718 02:15:37.951 --> 02:15:39.991 Masamda cesaret mi topluyordun? 1719 02:15:40.562 --> 02:15:43.351 Peşimden gelip ıssızda enseme mi sıkacaktın, ne oldu? 1720 02:15:43.789 --> 02:15:45.003 Çık git evimden! 1721 02:15:45.720 --> 02:15:49.158 Bak, kimse kimseye sıkmadı, sıkmayacak da! Kafan mı güzel? 1722 02:15:50.835 --> 02:15:54.598 Karşındayım lan! Sıkacaksan sık, sık! 1723 02:15:55.131 --> 02:15:56.896 Bak, bela kovalıyorsun! 1724 02:15:58.367 --> 02:16:00.248 Allah'ından bul! Çık! 1725 02:16:00.489 --> 02:16:03.899 Ne oldu? Yüz yüze (***) yemedi, değil mi? 1726 02:16:05.326 --> 02:16:07.435 Tabii, pusu seversiniz siz. 1727 02:16:09.343 --> 02:16:10.787 Korkak eşkıya. 1728 02:16:11.527 --> 02:16:15.858 İndirmek isteseydim seni indirirdim, evine kadar bırakmazdım, tamam mı? 1729 02:16:16.099 --> 02:16:19.100 -Kaza çıkacak. -Lan kazasını kıldım da geldim lan ben! 1730 02:16:19.797 --> 02:16:21.903 Sık! Yoksa ben sıkarım! 1731 02:16:22.536 --> 02:16:24.120 Bak, indir şu silahını! 1732 02:16:24.851 --> 02:16:26.415 İndir, kaza çıkacak! 1733 02:16:27.290 --> 02:16:29.346 -İndir! -Yap ulan hadi! 1734 02:16:30.005 --> 02:16:32.111 Verdiğin kararın cesaretini göster! 1735 02:16:32.724 --> 02:16:34.210 Köksüz (***)! 1736 02:16:37.793 --> 02:16:40.793 (Gök gürledi) 1737 02:16:41.034 --> 02:16:44.034 (Hüzünlü müzik) 1738 02:17:00.454 --> 02:17:02.208 (Gök gürledi) 1739 02:17:02.949 --> 02:17:05.949 (Hüzünlü müzik) 1740 02:17:09.200 --> 02:17:11.200 (Gök gürledi) 1741 02:17:19.901 --> 02:17:22.901 (Hüzünlü müzik) 1742 02:17:36.157 --> 02:17:37.395 Gel Vera'm. 1743 02:17:39.333 --> 02:17:40.531 Gidelim. 1744 02:17:45.366 --> 02:17:49.166 (Bebek ağladı) 1745 02:17:49.407 --> 02:17:52.407 (Gerilim müziği) 1746 02:18:20.411 --> 02:18:23.411 (Hüzünlü müzik) 1747 02:18:27.553 --> 02:18:30.553 (Gerilim müziği) 1748 02:18:51.056 --> 02:18:54.056 (Gerilim müziği devam ediyor) 1749 02:19:07.446 --> 02:19:10.446 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1750 02:19:10.687 --> 02:19:13.687 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1751 02:19:13.928 --> 02:19:16.928 www.sebeder.org 1752 02:19:17.169 --> 02:19:20.169 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Bülent Temür - Çağıl Doğan... 1753 02:19:20.410 --> 02:19:23.410 ...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz 1754 02:19:23.651 --> 02:19:26.651 Editör: Beliz Coşar 1755 02:19:26.892 --> 02:19:29.892 (Jenerik müziği) 1756 02:19:49.483 --> 02:19:52.483 (Jenerik müziği devam ediyor) 1757 02:20:12.396 --> 02:20:15.396 (Jenerik müziği devam ediyor) 122925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.