Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:19,460 --> 00:00:21,760
Some fairy tales are true.
3
00:00:21,830 --> 00:00:25,790
Most other stories we make up
to help us deal with real life.
4
00:00:25,870 --> 00:00:28,200
It all depends
on your point of view,
5
00:00:28,270 --> 00:00:30,570
but here are the facts.
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,770
There was once a princess
who lived in a castle
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,970
high above the streets
of an enchanted kingdom.
8
00:00:37,550 --> 00:00:39,450
The king and queen
were long gone,
9
00:00:39,520 --> 00:00:41,540
but they left her
with their treasure
10
00:00:41,620 --> 00:00:44,650
so that she could stay
a princess forever.
11
00:00:44,720 --> 00:00:47,420
On the eve
of her 22nd birthday,
12
00:00:47,490 --> 00:00:49,980
a great celebration
was planned.
13
00:00:52,000 --> 00:00:54,860
Molly's machine.
Speak your piece.
14
00:00:55,370 --> 00:00:59,170
Oh, birthday girl,
pick up, pick up, pick up.
15
00:00:59,240 --> 00:01:01,970
Huey and I
are just sitting here waiting.
16
00:01:02,040 --> 00:01:05,130
You better be on your way.
- Money down she's still asleep.
17
00:01:05,210 --> 00:01:07,230
Molly, wake up!
18
00:01:09,310 --> 00:01:12,150
Molly's machine.
Speak your piece.
19
00:01:12,220 --> 00:01:14,410
Hey, Molly, it's Justin here.
20
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
Callin' from the studio
to wish you a happy birthday...
21
00:01:17,760 --> 00:01:21,210
Give me five more minutes,
baby, and I'll rock your world.
22
00:01:21,290 --> 00:01:22,660
Love ya!
23
00:02:33,700 --> 00:02:37,430
You can't turn the hallway
into a greenhouse, Miss Gunn.
24
00:02:37,500 --> 00:02:39,490
Good evening, Mr. McConkey,
25
00:02:39,570 --> 00:02:41,800
Please say hello
to your wife for me.
26
00:02:41,870 --> 00:02:44,430
Bye. Have a nice night!
27
00:02:44,510 --> 00:02:47,500
I've alerted the management
company about this.
28
00:02:55,590 --> 00:02:56,950
Oh, my.
29
00:02:59,960 --> 00:03:03,260
I put the flowers upstairs for you,
but this is out of hand.
30
00:03:03,330 --> 00:03:04,660
Got a girl, Tony?
31
00:03:05,660 --> 00:03:07,820
Not one that could fit
into this dental floss.
32
00:03:07,900 --> 00:03:10,800
Be a darling and send all this stuff
to the Salvation Army!
33
00:03:10,870 --> 00:03:12,890
You're the greatest, Tony!
34
00:03:32,490 --> 00:03:35,050
Molly?
- Hey, Ingrid, it's me.
35
00:03:35,130 --> 00:03:37,790
- Where the hell are you?
- I'm sorry, I passed out.
36
00:03:37,860 --> 00:03:41,060
I was watching TV.
- That was a premeditated nap.
37
00:03:41,130 --> 00:03:43,120
You did this to me on purpose.
38
00:03:43,200 --> 00:03:45,360
You're my best friend
in the whole universe.
39
00:03:45,440 --> 00:03:47,500
How could you possibly think
a thing like this?
40
00:03:47,570 --> 00:03:49,770
It's like stabbing me in the heart.
Thank you!
41
00:03:49,840 --> 00:03:51,240
Forget it, okay?
42
00:03:51,310 --> 00:03:53,830
I didn't want to tell you,
but our little night out has grown.
43
00:03:53,910 --> 00:03:56,240
Huey and I are here
with a few of your closest friends
44
00:03:56,310 --> 00:03:58,300
waiting to wish you a...
45
00:03:59,650 --> 00:04:00,950
Happy birthday?
46
00:04:01,020 --> 00:04:02,110
Happy birthday.
47
00:04:07,190 --> 00:04:09,180
I tried calling you from home.
48
00:04:09,260 --> 00:04:11,450
The girly to end all girlies
is in the house.
49
00:04:11,530 --> 00:04:12,930
Happy birthday, Molly.
50
00:04:13,730 --> 00:04:15,670
We got you, Molly!
- We got you, didn't we?
51
00:04:15,730 --> 00:04:18,730
You did, I thought it was
gonna be just us guys going out.
52
00:04:18,800 --> 00:04:21,400
Hell, no! What kind of friends
you think we are?
53
00:04:21,470 --> 00:04:23,960
Look at this.
This here is a party, right?
54
00:04:26,340 --> 00:04:27,740
You're 22?
55
00:04:27,810 --> 00:04:30,680
I just turned 19
and I thought I'd kill myself.
56
00:04:30,750 --> 00:04:33,510
You look good, though.
Buy you a drink?
57
00:04:33,580 --> 00:04:34,740
No, thanks.
58
00:04:34,820 --> 00:04:38,480
I wanna connect the dots, baby.
Look at the babes, Molly,
59
00:04:38,560 --> 00:04:41,580
They're, like, beautiful
and natural and sexy, right?
60
00:04:41,660 --> 00:04:43,960
Beauty like that is universal.
61
00:04:44,030 --> 00:04:46,160
They really do look young, huh?
62
00:04:46,230 --> 00:04:48,860
The thing I love about women
is that you are willing
63
00:04:48,930 --> 00:04:51,590
to accept each other
for who you are.
64
00:04:52,200 --> 00:04:53,830
There you are, sweetie.
65
00:04:53,900 --> 00:04:56,700
You remember Julie and Holly
from the MOMA Junior Committee?
66
00:04:56,770 --> 00:05:00,040
Happy birthday.
I love your solid hair scrunchy.
67
00:05:00,110 --> 00:05:01,910
Thanks.
- Issey Miyake?
68
00:05:01,980 --> 00:05:03,710
Home Depot.
69
00:05:03,780 --> 00:05:08,620
You can get Botox injections
for that forehead wrinkle.
70
00:05:08,690 --> 00:05:12,310
Face Factory.
No appointment necessary.
71
00:05:22,070 --> 00:05:24,230
Why would I have
a worry wrinkle?
72
00:05:24,300 --> 00:05:26,700
Why would you think
anyone would care?
73
00:05:28,940 --> 00:05:30,630
Excuse me?
74
00:05:30,710 --> 00:05:34,440
I had shoes like yours once,
when I was five.
75
00:05:40,050 --> 00:05:42,280
That was what,
like three days ago?
76
00:05:42,350 --> 00:05:44,410
Try three years.
77
00:05:44,490 --> 00:05:46,510
Excuse me, Thumbelina,
78
00:05:46,590 --> 00:05:50,250
but you're still a little underage
to be clubbing, aren't you?
79
00:05:50,330 --> 00:05:53,560
You're a little overage to be
wearing a lampshade in your hair.
80
00:05:53,630 --> 00:05:55,600
Bright idea?
81
00:05:58,970 --> 00:06:01,160
You brought your own
personal soap?
82
00:06:01,770 --> 00:06:04,670
You want to pick up
bacterial meningitis or polio,
83
00:06:04,740 --> 00:06:06,730
you go ahead
and be my guest.
84
00:06:06,810 --> 00:06:08,800
Whatever diseases
you're already carrying
85
00:06:08,880 --> 00:06:11,400
probably make those
sound like a joke, anyway.
86
00:06:11,480 --> 00:06:14,920
There you are. I finally found
your little monster butt.
87
00:06:14,990 --> 00:06:16,080
Come here!
88
00:06:16,150 --> 00:06:18,490
I know you have trouble
reading something as simple
89
00:06:18,560 --> 00:06:22,050
as a sign on the door, Gooey Huey.
so let me help you,
90
00:06:22,130 --> 00:06:26,120
This is the ladies' room.
91
00:06:26,200 --> 00:06:28,890
Really? What's your excuse?
- Give me my purse.
92
00:06:28,970 --> 00:06:31,530
My boss' kid.
They can't keep a nanny.
93
00:06:31,600 --> 00:06:33,470
They fired their
third one this month today.
94
00:06:33,540 --> 00:06:35,900
She had dirty fingernails.
It was her or me.
95
00:06:35,970 --> 00:06:37,570
That hurts.
- Where's my purse?
96
00:06:37,640 --> 00:06:38,840
In my hand.
97
00:06:41,080 --> 00:06:43,380
Ing, am I hideous?
- What?
98
00:06:43,450 --> 00:06:46,350
As my best friend,
it is your duty not to lie to me.
99
00:06:46,420 --> 00:06:49,350
Please tell me,
am I turning into a hideous hag?
100
00:06:49,420 --> 00:06:51,720
You can have any guy here
with the snap of a finger.
101
00:06:51,790 --> 00:06:53,260
What's gotten into you?
102
00:07:01,130 --> 00:07:04,190
Oh, my God.
103
00:07:04,270 --> 00:07:07,000
Molly, let me show you something.
Come here,
104
00:07:07,070 --> 00:07:10,510
Sit down.
- Great, You again.
105
00:07:10,570 --> 00:07:12,910
I want to thank you all
for having me here.
106
00:07:12,980 --> 00:07:16,610
I've heard there's a birthday tonight.
Where's that birthday girl?
107
00:07:20,880 --> 00:07:24,250
All right.
This one's for you.
108
00:07:27,590 --> 00:07:31,250
The lights beam
down from the stars
109
00:07:31,330 --> 00:07:34,530
And it takes my breath away
110
00:07:34,600 --> 00:07:38,900
And the tears of glee
in my heart
111
00:07:38,970 --> 00:07:41,870
End up voicing words to say
112
00:07:41,940 --> 00:07:44,810
All I feel is invested in this...
113
00:07:44,880 --> 00:07:47,210
Oh, my God.
Who is that?
114
00:07:47,280 --> 00:07:49,110
That's my boy Neal Fox,
115
00:07:49,180 --> 00:07:51,370
I found him playing
at a dive in the Village.
116
00:07:51,450 --> 00:07:52,940
He's smokin'.
117
00:07:53,020 --> 00:07:55,010
Can I have him
for my birthday?
118
00:07:55,090 --> 00:07:58,320
No, Molly, I brought him here
so Roma could check him out.
119
00:07:58,390 --> 00:08:00,880
Besides, he's 100% girly free.
120
00:08:00,960 --> 00:08:04,660
He's celibate, like Morrissey.
He's all about the music.
121
00:08:04,730 --> 00:08:08,530
You wouldn't know real music
if Mozart hit you on the head.
122
00:08:08,600 --> 00:08:10,260
Quiet, the both of you.
123
00:08:10,330 --> 00:08:15,970
Quiet? This place is so loud,
it is giving me a migraine.
124
00:08:16,040 --> 00:08:18,100
My call of love
125
00:08:18,180 --> 00:08:22,130
Then she'll rise with love...
126
00:08:22,210 --> 00:08:23,370
Mom!
127
00:08:23,450 --> 00:08:26,180
No, your mom's over there
talkin' to my man Nas.
128
00:08:26,250 --> 00:08:28,410
We been tryin'
to sign him for months.
129
00:08:28,490 --> 00:08:32,550
Could you please keep it down?
- Mom, I wanna go home now!
130
00:08:41,570 --> 00:08:43,030
Night, Molls.
- Bye.
131
00:08:43,100 --> 00:08:44,730
Good night, Molly!
- Bye!
132
00:08:44,800 --> 00:08:49,830
I finished my new record and...
- That's great, Duncan.
133
00:08:49,910 --> 00:08:52,840
Nice to see you. Where is he?
- ... give me your two cents.
134
00:08:54,650 --> 00:08:57,170
Huey said this guy
is practically a monk.
135
00:08:57,250 --> 00:08:59,410
What the hell
are you trying to prove?
136
00:09:00,250 --> 00:09:03,780
The only reason you're looking
at this guy is because you can't have him.
137
00:09:03,850 --> 00:09:06,410
He's a rock 'n' roll
poet sex god.
138
00:09:06,490 --> 00:09:08,480
You'll toss him in a week.
139
00:09:08,560 --> 00:09:12,120
No, Ing, this one's different.
140
00:09:12,200 --> 00:09:13,960
I can feel it.
141
00:09:14,030 --> 00:09:15,430
That was good.
142
00:09:15,500 --> 00:09:17,830
Kid, I haven't heard
blue-eyed soul like that
143
00:09:17,900 --> 00:09:20,200
since Jeff Buckley's record.
144
00:09:20,270 --> 00:09:21,930
See what I'm sayin'?
145
00:09:22,010 --> 00:09:24,240
What did I tell you, Roma?
He's smokin', right?
146
00:09:24,310 --> 00:09:26,640
You did good, Huey.
- I need eight hours, Mom.
147
00:09:26,710 --> 00:09:29,240
If I don't get eight hours,
my immune system crashes,
148
00:09:29,310 --> 00:09:31,800
Record something more up-tempo
I can get on the radio.
149
00:09:31,880 --> 00:09:33,870
Let's go.
- Work it out with Huey.
150
00:09:33,950 --> 00:09:35,180
Go...
151
00:09:35,950 --> 00:09:37,940
That's what I'm talkin' about.
She gets it.
152
00:09:38,020 --> 00:09:40,010
I get it.
You don't get it.
153
00:09:40,090 --> 00:09:42,390
Wait...
- Neal, you need to get it.
154
00:09:42,460 --> 00:09:44,450
I think we got ourselves
a Grammy!
155
00:09:47,360 --> 00:09:48,850
I hate that...
156
00:09:48,930 --> 00:09:51,770
Kids! Always hogging
your attention.
157
00:09:52,540 --> 00:09:54,970
Hi.
- Hi, Birthday girl.
158
00:09:55,040 --> 00:09:57,300
Yeah, happy birthday.
- Thank you.
159
00:09:57,370 --> 00:09:59,370
Is this demo thing for real?
160
00:09:59,440 --> 00:10:02,440
She's about to sign you!
I can feel it in my bones.
161
00:10:02,510 --> 00:10:05,810
Rocket to the moon, baby.
Rocket to the moon.
162
00:10:08,850 --> 00:10:10,410
Oh, my.
163
00:10:14,790 --> 00:10:17,060
Are you really
Tommy Gunn's daughter?
164
00:10:17,960 --> 00:10:19,260
Seriously?
165
00:10:21,100 --> 00:10:23,190
Can you hold my purse, please?
166
00:10:23,270 --> 00:10:24,820
Yeah.
- Thanks.
167
00:10:28,110 --> 00:10:29,300
Jesus!
168
00:10:36,780 --> 00:10:39,370
I guess there is
a certain family resemblance.
169
00:10:39,450 --> 00:10:42,180
His guitars are in there?
- You wanna come see?
170
00:10:42,250 --> 00:10:43,240
Yeah.
171
00:10:50,290 --> 00:10:53,190
Can you just wait here
just one second, please?
172
00:10:53,260 --> 00:10:54,630
Thank you.
- Yeah.
173
00:11:19,660 --> 00:11:20,650
Right.
174
00:11:20,720 --> 00:11:24,320
Welcome
to Le Ch๏ฟฝteau Chez Molly.
175
00:11:30,670 --> 00:11:31,760
Nice.
176
00:11:34,570 --> 00:11:36,440
What on God's earth is that?
177
00:11:36,510 --> 00:11:38,530
Mu.
- Don't you mean oink?
178
00:11:38,610 --> 00:11:41,340
No, "Mu" means "pork" in Thai.
179
00:11:41,410 --> 00:11:44,240
He was going to be my curry diner
one night in Bangkok,
180
00:11:44,310 --> 00:11:46,250
but we fell in love.
181
00:11:46,320 --> 00:11:48,550
If you wait here,
182
00:11:48,620 --> 00:11:52,020
I will fix us some
bonbonni๏ฟฝres confiseries.
183
00:11:55,360 --> 00:11:58,490
Oh, my God.
184
00:12:01,030 --> 00:12:03,400
Looks like you found it
on your own.
185
00:12:03,470 --> 00:12:04,800
I can't believe it!
186
00:12:06,500 --> 00:12:07,990
This is it.
187
00:12:09,570 --> 00:12:11,730
This is the acoustic Muddy Waters
gave Tommy Gunn.
188
00:12:11,810 --> 00:12:14,570
He played it at Budokan.
- Summer of '88.
189
00:12:14,640 --> 00:12:16,480
Daddy's little girl
190
00:12:16,550 --> 00:12:17,670
That's you.
191
00:12:17,750 --> 00:12:20,440
Paints the world
with her magic wand
192
00:12:20,520 --> 00:12:22,180
Please don't sing that song.
193
00:12:22,250 --> 00:12:24,950
"Molly Smiles."
He opened the show with it.
194
00:12:25,020 --> 00:12:27,180
For me
195
00:12:27,260 --> 00:12:29,920
And then he
and my mom died.
196
00:12:34,230 --> 00:12:37,220
Listen, I didn't mean to...
197
00:12:37,300 --> 00:12:39,890
Okay. Yeah.
198
00:12:42,970 --> 00:12:44,570
So what's next?
199
00:12:48,140 --> 00:12:50,010
How about dessert?
200
00:12:52,250 --> 00:12:54,080
Am I gonna be able
to pronounce it?
201
00:12:54,150 --> 00:12:55,480
I don't know.
202
00:12:56,590 --> 00:12:59,920
Can you say..."Pez"?
203
00:13:01,260 --> 00:13:03,780
I'm just not supposed
to act impulsively, you know?
204
00:13:03,860 --> 00:13:06,260
Part of my whole sobriety thing.
205
00:13:06,330 --> 00:13:09,090
Made a vow,
haven't broken it yet.
206
00:13:10,300 --> 00:13:11,770
Pez.
207
00:13:14,500 --> 00:13:17,340
I haven't had a drink
in 224 days.
208
00:13:19,240 --> 00:13:22,870
I'm also not supposed to have
romantic relationships my first year.
209
00:13:25,620 --> 00:13:27,280
Pez.
210
00:13:29,220 --> 00:13:31,920
It's called
the Law of Contrary Behavior.
211
00:13:31,990 --> 00:13:34,480
If I want a drink,
I don't have one.
212
00:13:34,560 --> 00:13:37,760
If I want to skip a gig,
I force myself to go.
213
00:13:37,830 --> 00:13:41,350
If I meet a girl
and I want her to come over...
214
00:13:42,300 --> 00:13:44,100
I send her home.
215
00:13:46,400 --> 00:13:47,890
Pez.
216
00:13:56,810 --> 00:13:59,010
Those are vows
I haven't broken.
217
00:14:11,230 --> 00:14:16,160
Ships crossing like ghosts
in the night
218
00:14:16,230 --> 00:14:20,460
Night names,
unremembered faces in sight
219
00:14:20,540 --> 00:14:25,470
Took what we can
in need to survive
220
00:14:27,140 --> 00:14:29,810
Oh, my God, I love it!
221
00:14:29,880 --> 00:14:31,940
It's the most
lyrically advanced thing I've done.
222
00:14:32,020 --> 00:14:34,250
No, purple means
rock 'n' roll royalty,
223
00:14:34,320 --> 00:14:36,810
and it picks up
the highlights in your eyes.
224
00:14:38,590 --> 00:14:41,180
You're too hot for those
earth tones you've been wearing.
225
00:14:41,260 --> 00:14:44,820
What about the song?
Is it too fast, too slow, what?
226
00:14:44,890 --> 00:14:51,320
It's kind of like the same thing
over and over again.
227
00:14:51,400 --> 00:14:55,060
Is there, like, a hook
or a good chorus or something?
228
00:14:55,140 --> 00:14:56,630
A hook?
- Yeah.
229
00:14:56,710 --> 00:14:59,200
I don't do hooks.
- Okay.
230
00:14:59,840 --> 00:15:02,370
I'm not a sell-out. I don't
wear purple and I don't do hooks.
231
00:15:02,450 --> 00:15:05,810
I said okay, okay?
232
00:15:09,190 --> 00:15:14,560
Names... names unremembered,
faces in sight
233
00:15:24,130 --> 00:15:26,130
Molly, I thought you were dead.
234
00:15:26,200 --> 00:15:29,600
Neal's in the other room.
- That guy is still there?
235
00:15:29,670 --> 00:15:32,540
You always do this.
When are you gonna grow up?
236
00:15:32,610 --> 00:15:34,600
He's never going to leave.
237
00:15:34,680 --> 00:15:37,980
All he does is mope
and play these loser songs.
238
00:15:39,220 --> 00:15:40,550
Help me, please.
239
00:15:40,620 --> 00:15:43,450
I don't know how to get rid of this guy
without breaking his heart.
240
00:15:44,790 --> 00:15:47,950
Hold.
Just a minute!
241
00:15:48,020 --> 00:15:50,890
Oh, my God,
I'm being totally suffocated.
242
00:15:53,500 --> 00:15:54,490
Yeah?
243
00:15:54,560 --> 00:15:57,590
Can you take those off?
244
00:15:58,600 --> 00:16:00,760
Ing, I'll call you.
245
00:16:03,040 --> 00:16:07,000
Baby... I'm not a love machine.
246
00:16:07,080 --> 00:16:09,570
No, my boxers...
can I have them back, please?
247
00:16:15,350 --> 00:16:16,340
Thanks.
248
00:16:17,290 --> 00:16:18,690
What's going on?
249
00:16:18,760 --> 00:16:22,120
Listen, I've got to go.
- Go?
250
00:16:23,490 --> 00:16:25,650
Go where, go?
251
00:16:25,730 --> 00:16:27,390
Home, Molly.
252
00:16:27,460 --> 00:16:30,400
The place where I live,
where I have a life,
253
00:16:30,470 --> 00:16:33,870
where I do my laundry,
get sleep, try to make music.
254
00:16:33,940 --> 00:16:35,840
Why can't you
make music here?
255
00:16:35,910 --> 00:16:37,900
This is a world gone mad,
256
00:16:37,970 --> 00:16:40,070
like I've stepped
through the looking-glass.
257
00:16:40,140 --> 00:16:42,870
There's a week's worth of leftovers,
a month of laundry.
258
00:16:42,950 --> 00:16:45,380
Look at this place.
- We'll call maid service.
259
00:16:45,450 --> 00:16:49,680
You call maid service.
I've got to rejoin the human race.
260
00:16:49,750 --> 00:16:50,950
No!
261
00:16:53,790 --> 00:16:54,950
I don't understand.
262
00:16:55,020 --> 00:16:59,190
Listen, I just feel
like I'm suffocating.
263
00:16:59,260 --> 00:17:02,250
I need some air.
- We can open the windows.
264
00:17:02,330 --> 00:17:06,000
It's not about the windows.
I need my shirt back.
265
00:17:08,400 --> 00:17:10,630
Damn! I forgot
to get new strings.
266
00:17:10,710 --> 00:17:13,140
I have, like,
five gigs this week
267
00:17:13,210 --> 00:17:16,110
and I have not done
a single thing.
268
00:17:16,180 --> 00:17:20,380
I have got to get to work.
I'll call you later, I swear.
269
00:17:32,130 --> 00:17:34,260
Oh, my God.
270
00:17:34,330 --> 00:17:36,820
This place is beyond
its normal grotesque.
271
00:17:36,900 --> 00:17:38,530
It's post-nuclear.
272
00:17:40,900 --> 00:17:43,530
Ninety-eight messages?
273
00:17:43,610 --> 00:17:46,870
Molly, your machine
has 98 messages on it.
274
00:17:46,940 --> 00:17:49,170
Write them down for me,
will you?
275
00:17:50,550 --> 00:17:54,180
He's gone.
I have no life.
276
00:17:57,620 --> 00:17:58,850
What?
277
00:17:58,920 --> 00:18:01,320
"Of course you have a life."
278
00:18:02,060 --> 00:18:04,050
"I don't need to tell you that."
279
00:18:04,130 --> 00:18:06,120
That's what you're
supposed to say to me.
280
00:18:06,200 --> 00:18:07,220
Sorry.
281
00:18:07,300 --> 00:18:10,820
As your best friend,
it's my duty not to lie to you.
282
00:18:10,900 --> 00:18:13,630
Besides,
you wanted him gone, remember?
283
00:18:13,700 --> 00:18:15,570
I did?
284
00:18:16,710 --> 00:18:18,540
What are all these
final notices?
285
00:18:18,610 --> 00:18:20,440
I'm gonna call him.
286
00:18:20,510 --> 00:18:22,740
I think now is
a good time to call him.
287
00:18:23,780 --> 00:18:26,150
Would you hand me the phone?
I'm gonna call him right now.
288
00:18:27,880 --> 00:18:30,610
Focus for one second.
289
00:18:30,690 --> 00:18:34,680
Your electric has been canceled
and so has your gas.
290
00:18:34,760 --> 00:18:36,820
Who pays your bills?
291
00:18:37,830 --> 00:18:39,060
Bob.
292
00:18:40,300 --> 00:18:41,730
Bob who?
293
00:18:41,800 --> 00:18:44,390
I don't know.
My parents' guy Bob.
294
00:18:50,210 --> 00:18:52,000
Your phone's dead.
295
00:18:52,080 --> 00:18:53,940
These rooms...
296
00:18:55,550 --> 00:18:59,570
sound so empty
without the sound of his music.
297
00:19:01,520 --> 00:19:04,210
Bob's number
has been disconnected.
298
00:19:05,220 --> 00:19:06,350
Oh, God.
299
00:19:06,420 --> 00:19:09,260
I'm sure it's little consolation,
but you're not the only one
300
00:19:09,330 --> 00:19:11,230
who got taken, Miss Gunn.
301
00:19:11,290 --> 00:19:13,990
Bob Kopalski had ten clients,
302
00:19:14,060 --> 00:19:17,690
assets equaling over $100 million,
when he disappeared.
303
00:19:17,770 --> 00:19:20,000
You're telling us
that none of it's insured?
304
00:19:20,070 --> 00:19:23,770
What a disaster.
Thank God for the residuals.
305
00:19:23,840 --> 00:19:28,830
Actually, Kopalski took such heavy
advances on the royalty income
306
00:19:28,910 --> 00:19:31,880
that by the time
the account recoups.
307
00:19:31,950 --> 00:19:34,210
Miss Gunn will be
on Social Security.
308
00:19:34,280 --> 00:19:37,190
Where does someone disappear
with $100 million?
309
00:19:37,250 --> 00:19:40,310
The best we can guess
is South America.
310
00:19:40,390 --> 00:19:41,880
Can't you just sue?
311
00:19:41,960 --> 00:19:45,760
My God,
how could he do this to her?
312
00:19:45,830 --> 00:19:49,360
He'll be back.
They always come back.
313
00:19:49,430 --> 00:19:52,920
If he does, he'll be looking
out the back of an FBI van
314
00:19:53,000 --> 00:19:55,230
on his way
to a long prison term.
315
00:19:55,310 --> 00:19:59,300
It'll be years
before you see a dime, if ever.
316
00:20:01,280 --> 00:20:05,810
Mr, Feldman, as a lawyer,
317
00:20:05,880 --> 00:20:08,150
may I please ask your advice
318
00:20:08,220 --> 00:20:13,710
as per what to do in the meantime
as far as, you know, money?
319
00:20:15,020 --> 00:20:16,580
Get a job?
320
00:20:19,200 --> 00:20:20,630
"Dear prospective employer,
321
00:20:20,960 --> 00:20:23,400
"although I've had
no previous employment, ever,
322
00:20:23,470 --> 00:20:25,700
"the following is a partial
but significant list
323
00:20:25,770 --> 00:20:29,700
of personal recommendations,
including contact information."
324
00:20:30,570 --> 00:20:33,300
The Dalai Lama, Tibet?
325
00:20:33,380 --> 00:20:36,710
900-thread count
Egyptian cotton.
326
00:20:37,480 --> 00:20:41,110
No man can resist
Egyptian cotton.
327
00:20:41,180 --> 00:20:44,090
Tibet is a country, Molly,
not contact information.
328
00:20:44,150 --> 00:20:45,640
Why not add "earth"
329
00:20:45,720 --> 00:20:47,920
in case someone
needs to know where Tibet is?
330
00:20:47,990 --> 00:20:49,720
This is not a r๏ฟฝsum๏ฟฝ.
331
00:20:49,790 --> 00:20:52,060
It shows I'm a people person.
332
00:20:54,100 --> 00:20:55,590
Focus on the interview.
333
00:20:55,670 --> 00:20:57,660
Hello.
Pleasure to meet you.
334
00:20:57,730 --> 00:21:00,830
I will work overtime, weekends,
holidays, Yom Kippur, Christmas.
335
00:21:00,900 --> 00:21:04,000
You name it, I will be here.
- I'm sure that won't be necessary.
336
00:21:04,070 --> 00:21:06,440
Ingrid says you guys met
at Darlington?
337
00:21:06,510 --> 00:21:09,340
I was valedictorian there
two years in a row.
338
00:21:09,410 --> 00:21:11,710
That's so neat.
339
00:21:12,050 --> 00:21:15,180
Tell me, what is the price
on a set of these?
340
00:21:15,250 --> 00:21:18,310
$1,369 plus tax.
341
00:21:18,390 --> 00:21:21,690
You're in denial.
You're broke, remember?
342
00:21:21,760 --> 00:21:25,820
Trish, hon, tell me, do employees
get a discount around here?
343
00:21:25,900 --> 00:21:29,920
Ten percent, and some employees
are among our best customers.
344
00:21:32,770 --> 00:21:37,300
I'll take them.
Ing, this is the greatest job ever.
345
00:21:44,850 --> 00:21:48,080
Who is it?
- It's Molly!
346
00:21:48,150 --> 00:21:51,210
I was just out shopping
in the neighborhood.
347
00:21:51,290 --> 00:21:54,690
At midnight?
- It's the city that never sleeps.
348
00:21:58,490 --> 00:22:01,620
You can't do this.
I have to be at the studio at 9:00.
349
00:22:01,700 --> 00:22:04,430
I can't act like a kid anymore.
- Really?
350
00:22:04,500 --> 00:22:08,160
Neal, I haven't seen sheets
like this since the third grade.
351
00:22:09,710 --> 00:22:11,040
Rocket ships?
352
00:22:11,110 --> 00:22:14,510
You wouldn't have my jacket in there?
It's like my lucky jacket.
353
00:22:14,580 --> 00:22:18,010
I never get onstage without it.
I left it behind the other day.
354
00:22:18,080 --> 00:22:19,710
No.
355
00:22:19,780 --> 00:22:23,550
I guess you're gonna have to
come over and look for it.
356
00:22:23,620 --> 00:22:26,050
I can't disappear
from the world again.
357
00:22:26,120 --> 00:22:30,060
I can't lose myself in this obsessive-
compulsive irrational behavior.
358
00:22:35,430 --> 00:22:36,760
Feel.
359
00:22:37,430 --> 00:22:39,330
Excuse me?
- Feel.
360
00:22:41,600 --> 00:22:43,600
Egyptian cotton...
361
00:22:45,140 --> 00:22:47,630
900-thread count.
362
00:22:49,510 --> 00:22:51,500
All right, I'll tell you what.
363
00:22:51,580 --> 00:22:54,910
Maybe we can, like,
date, okay?
364
00:22:54,980 --> 00:22:55,970
Okay.
365
00:22:56,050 --> 00:23:00,820
But it's gonna have to be
a mature adult relationship with...
366
00:23:00,890 --> 00:23:03,590
alarm clocks in the morning...
- I love alarm clocks.
367
00:23:03,660 --> 00:23:05,820
and work during the day.
368
00:23:05,900 --> 00:23:09,090
We eat with silverware,
knives and forks...
369
00:23:09,830 --> 00:23:11,730
drink out of glasses...
370
00:23:12,370 --> 00:23:13,960
do the dishes.
371
00:23:15,170 --> 00:23:17,160
Is it bedtime yet?
372
00:23:22,150 --> 00:23:24,170
Molly, wake up.
373
00:23:30,290 --> 00:23:31,810
I'm sorry.
374
00:23:32,460 --> 00:23:34,510
It's not going to work out.
375
00:23:35,360 --> 00:23:38,490
You spent all night at that guy's
house doing God knows what,
376
00:23:38,560 --> 00:23:40,590
then you come here
and crash at work.
377
00:23:40,660 --> 00:23:44,430
I can't believe you did this to me
after all the strings I pulled.
378
00:23:44,500 --> 00:23:47,160
I know that I'm
an undeserving creep,
379
00:23:47,240 --> 00:23:49,570
but can we please
talk about it over lunch?
380
00:23:49,640 --> 00:23:52,840
No! Our lunch date is canceled.
You can't afford lunch.
381
00:23:52,910 --> 00:23:57,110
Fine, see if I care.
I'll live off of water and sunshine.
382
00:23:57,180 --> 00:23:58,840
You won't have to.
383
00:23:58,920 --> 00:24:01,980
Once again your main man
is gonna come through for ya.
384
00:24:03,520 --> 00:24:06,490
You're gonna get me
a record deal.
385
00:24:06,560 --> 00:24:08,110
Not exactly.
386
00:24:18,570 --> 00:24:22,530
Hi!
- Oh, my God.
387
00:24:22,610 --> 00:24:24,400
You're my new nanny?
388
00:24:24,470 --> 00:24:26,600
Hi, Laraine.
- It's Ray.
389
00:24:27,610 --> 00:24:29,310
Nobody calls me Laraine.
390
00:24:29,380 --> 00:24:31,940
Okay, Ray, I'm Molly.
391
00:24:32,010 --> 00:24:34,010
We met at my birthday party,
remember?
392
00:24:34,080 --> 00:24:35,240
You're late.
393
00:24:35,320 --> 00:24:36,840
By, like, a second.
394
00:24:37,550 --> 00:24:40,550
By three and a half minutes.
395
00:24:40,620 --> 00:24:46,080
I have to take my Aciphex
by 4:26, and it's...4:18 right now,
396
00:24:46,160 --> 00:24:49,720
We'll take it when we get home.
- That's when I take my Colitin.
397
00:24:51,870 --> 00:24:54,200
The agency must really be
getting desperate.
398
00:24:54,870 --> 00:24:57,570
I actually am uniquely qualified
for this position,
399
00:24:57,640 --> 00:24:59,470
having spent so many years
400
00:24:59,540 --> 00:25:01,980
developing my skills
as a people person.
401
00:25:10,950 --> 00:25:12,980
Mission accomplished?
402
00:25:13,060 --> 00:25:14,850
Fruit punch?
403
00:25:14,920 --> 00:25:17,360
Why don't you
just drink cyanide?
404
00:25:17,430 --> 00:25:18,980
At least it's quick.
405
00:25:23,570 --> 00:25:24,690
Damn.
406
00:25:25,430 --> 00:25:27,600
Hang your coat up in there.
407
00:26:20,820 --> 00:26:22,980
What is this, The Shining?
408
00:26:43,650 --> 00:26:45,710
Who is that?
- Nobody.
409
00:26:47,350 --> 00:26:50,220
What's wrong with him?
- None of your b-i business.
410
00:26:50,290 --> 00:26:51,690
Shoes!
411
00:27:03,430 --> 00:27:05,490
This is your room?
412
00:27:05,570 --> 00:27:08,040
There's no fooling you,
is there?
413
00:27:09,970 --> 00:27:11,270
It's so...
414
00:27:16,310 --> 00:27:17,900
orderly.
415
00:27:21,480 --> 00:27:22,970
These are so neat!
416
00:27:23,050 --> 00:27:25,150
I remember when there were
only four models.
417
00:27:25,220 --> 00:27:28,160
I can't believe this.
She's beautiful.
418
00:27:28,220 --> 00:27:30,690
Look at these legs.
- That's Pli๏ฟฝing Polly.
419
00:27:30,760 --> 00:27:32,790
Put her back!
420
00:27:36,500 --> 00:27:38,520
How cool is this?
421
00:27:38,600 --> 00:27:40,630
Look at this little tea set!
422
00:27:43,670 --> 00:27:47,570
You don't touch that unless
I happen to invite you to tea.
423
00:27:47,640 --> 00:27:49,670
Look at these cute little scones.
424
00:27:49,750 --> 00:27:51,740
Get away from there.
425
00:27:51,810 --> 00:27:56,010
Well, I say, Lady Sassafras,
would you like some cr๏ฟฝme fra๏ฟฝche
426
00:27:56,090 --> 00:27:58,650
to go with
your darling pastries?
427
00:28:01,460 --> 00:28:06,550
You just got your germy drool
over my plastic scone, you freako.
428
00:28:13,170 --> 00:28:15,470
Kid, have you ever been
to a shrink?
429
00:28:15,540 --> 00:28:16,900
Since I was three.
430
00:28:19,110 --> 00:28:20,100
What?
431
00:28:20,180 --> 00:28:23,610
Good afternoon, Miss Ray.
Dinner is ready.
432
00:28:25,380 --> 00:28:28,350
There's just nothing
like good help.
433
00:28:37,630 --> 00:28:39,250
You missed a spot.
434
00:28:40,860 --> 00:28:43,990
Isn't doing the dishes what the maid
is supposed to be for?
435
00:28:44,070 --> 00:28:46,400
She doesn't know how to dry
without leaving spots.
436
00:28:46,470 --> 00:28:49,130
You don't know how to dry
without destroying the environment.
437
00:28:49,210 --> 00:28:51,370
For every roll
of paper towels you waste,
438
00:28:51,440 --> 00:28:53,430
a tree in the rain forest dies.
439
00:28:53,510 --> 00:28:55,000
I'm gonna die of botulism
440
00:28:55,080 --> 00:28:57,740
from the germs on that gunky
towel, you tree-loving hippie.
441
00:28:57,810 --> 00:29:02,110
At least I don't prefer tofu
to normal hamburgers.
442
00:29:02,180 --> 00:29:05,420
I'm not the one who's gonna get
mad cow disease and go nuts,
443
00:29:05,490 --> 00:29:08,360
though you don't seem to have
a brain to fry in the first place.
444
00:29:08,420 --> 00:29:12,450
Maybe not, but at least I'm not
holding the germ-infested towel.
445
00:29:15,730 --> 00:29:16,860
Give me that plate.
446
00:29:16,930 --> 00:29:18,920
No, sorry.
You might infect it.
447
00:29:20,000 --> 00:29:23,300
Why don't you get your plastic
baggie and dig up some penicillin?
448
00:29:23,370 --> 00:29:24,840
No!
- Come on.
449
00:29:24,910 --> 00:29:27,140
Give me the plate!
- You want it?
450
00:29:27,210 --> 00:29:28,400
How bad do you want it?
451
00:29:32,550 --> 00:29:34,210
Get a broom.
452
00:29:34,280 --> 00:29:36,910
You get a frickin' broom.
453
00:29:38,290 --> 00:29:41,520
When you work for me,
you leave when I say you can leave.
454
00:29:41,590 --> 00:29:44,220
For your information,
I do not work for you.
455
00:29:44,290 --> 00:29:46,120
I am employed by your mother.
456
00:29:46,200 --> 00:29:48,790
Yeah?
Take a look around.
457
00:29:48,860 --> 00:29:50,860
Do you see her anywhere?
458
00:29:50,930 --> 00:29:54,390
News flash... you're not gonna
459
00:29:54,470 --> 00:29:56,800
unless you make an appointment
with her assistant
460
00:29:56,870 --> 00:29:59,860
or hang around her bedroom door
at 3:00 in the morning.
461
00:29:59,940 --> 00:30:04,970
In the meantime,
you're workin' for me.
462
00:30:05,050 --> 00:30:07,240
Is that so?
463
00:30:08,650 --> 00:30:12,680
News flash, Mussolini...
464
00:30:14,120 --> 00:30:15,610
I quit!
465
00:30:21,200 --> 00:30:24,360
Are you all right, Miss Gunn?
- Just great.
466
00:30:32,740 --> 00:30:34,300
Baby!
467
00:30:35,010 --> 00:30:38,450
Baby, what are you doing outside
all by yourself?
468
00:30:41,080 --> 00:30:43,880
How did you get locked out?
469
00:30:46,420 --> 00:30:48,410
Mama's had a day.
470
00:30:56,100 --> 00:31:00,260
I've lived here for 20 years.
How can you do this?
471
00:31:00,340 --> 00:31:02,270
Aside from that...
472
00:31:03,870 --> 00:31:06,030
This is a family building,
Miss Gunn.
473
00:31:06,110 --> 00:31:09,040
I suggest you find somewhere
you'd be more welcome.
474
00:31:09,110 --> 00:31:11,050
Like Los Angeles.
475
00:31:11,110 --> 00:31:13,100
You will be allowed back
into your apartment
476
00:31:13,180 --> 00:31:16,480
only so long as you are accompanied
by a management representative
477
00:31:16,550 --> 00:31:19,080
and only long enough
to gather your belongings.
478
00:31:19,150 --> 00:31:22,490
That is, those personal belongings
we don't insist on holding
479
00:31:22,560 --> 00:31:26,650
as collateral for the rent
and utilities you owe.
480
00:31:26,730 --> 00:31:30,220
You are otherwise barred
from the premises.
481
00:31:59,130 --> 00:32:01,190
I know this is
a big change for you,
482
00:32:01,260 --> 00:32:03,890
but it'll feel like home
in no time at all.
483
00:32:03,970 --> 00:32:07,770
This is the bedroom...
my bedroom, of course...
484
00:32:07,840 --> 00:32:10,770
but there's plenty
of drawer space if you need it.
485
00:32:10,840 --> 00:32:13,670
I can't believe those creeps
would throw a destitute woman
486
00:32:13,740 --> 00:32:15,230
into the street.
487
00:32:15,310 --> 00:32:17,300
Chivalry is so dead.
488
00:32:17,380 --> 00:32:20,540
This is the bathroom.
I hung up your towels for you.
489
00:32:20,620 --> 00:32:22,740
I've been here
a thousand times.
490
00:32:22,820 --> 00:32:24,310
You know the kitchen.
491
00:32:24,390 --> 00:32:27,880
Julie and Holly come over
Thursdays for our weekly bake fest.
492
00:32:27,960 --> 00:32:31,220
Mondays, Penny and Ethel come
so we can do yoga with Rajiiv
493
00:32:31,290 --> 00:32:33,160
right here in the living room.
494
00:32:33,230 --> 00:32:37,260
But this is going to be
a problem.
495
00:32:37,900 --> 00:32:42,000
Ing, don't you think it's weird
that Neal hasn't called me?
496
00:32:42,070 --> 00:32:44,730
No, but I think it's weird
that you're wearing his jacket.
497
00:32:44,810 --> 00:32:47,330
I told you just bring
the essentials, Molly.
498
00:32:47,410 --> 00:32:49,810
You can't keep all this stuff.
499
00:32:49,880 --> 00:32:52,940
And he definitely has to go.
500
00:32:58,550 --> 00:33:00,550
Mu, what are we gonna do?
501
00:33:00,620 --> 00:33:02,720
Downsize, Molly.
Purify.
502
00:33:02,790 --> 00:33:04,920
Streamline,
find your center,
503
00:33:04,990 --> 00:33:06,460
You're right, Ing.
504
00:33:06,530 --> 00:33:09,520
We're gonna get you the best
housewarming present ever.
505
00:33:09,600 --> 00:33:10,760
Don't be silly.
506
00:33:10,830 --> 00:33:14,200
It's gonna be hard enough on you
coming up with half the rent.
507
00:33:31,820 --> 00:33:33,980
Wonderful, girls.
508
00:33:34,060 --> 00:33:36,650
Tomorrow we start rehearsing
for next month's recital,
509
00:33:36,730 --> 00:33:38,750
but I think we still have
five minutes.
510
00:33:38,830 --> 00:33:41,560
How about a little freestyle?
511
00:33:48,740 --> 00:33:51,760
You sure looked great
out there.
512
00:33:54,840 --> 00:33:57,900
I just, you know...
513
00:33:57,980 --> 00:34:00,680
Yelling at you
the other day and all...
514
00:34:02,650 --> 00:34:04,240
I'm sorry.
515
00:34:05,750 --> 00:34:07,650
What are you doing here?
516
00:34:07,720 --> 00:34:10,720
I called Roma, your mom...
517
00:34:11,760 --> 00:34:16,160
and she said that if you said
that it was okay.
518
00:34:16,230 --> 00:34:18,220
I could have my job back?
519
00:34:25,010 --> 00:34:26,910
You're on probation.
520
00:34:32,780 --> 00:34:35,010
Act your age,
not your shoe size.
521
00:34:35,080 --> 00:34:37,480
How come you left
dance class so early?
522
00:34:37,550 --> 00:34:40,320
That freestyle at the end
looked like so much fun.
523
00:34:40,390 --> 00:34:43,950
Freestyle is for moronic little kids
and hippie freaks.
524
00:34:44,030 --> 00:34:45,820
It's fun.
525
00:34:45,890 --> 00:34:48,620
Fundamentals
are the building blocks of fun.
526
00:34:48,700 --> 00:34:49,820
Says who?
527
00:34:49,900 --> 00:34:54,340
Mikhail Baryshnikov,
who I'm sure you've never heard of.
528
00:34:54,400 --> 00:34:57,740
Ballet is about precision,
discipline, and poise.
529
00:34:57,810 --> 00:34:59,800
They made us take ballet
at Darlington.
530
00:34:59,880 --> 00:35:03,140
I couldn't wait to get out there
and make up all my own moves.
531
00:35:03,210 --> 00:35:04,940
Figures.
Such a sloppy doofus.
532
00:35:05,010 --> 00:35:07,500
Figures. You're such
a pill-popping little tyrant.
533
00:35:08,520 --> 00:35:10,180
Don't ever do that
to me again.
534
00:35:10,250 --> 00:35:12,350
You're hurting me.
- You hurt me.
535
00:35:12,420 --> 00:35:13,620
Take it back.
536
00:35:15,360 --> 00:35:16,820
Take it back.
537
00:35:17,360 --> 00:35:18,950
Fine.
538
00:35:20,630 --> 00:35:22,890
I take it back.
539
00:35:24,200 --> 00:35:26,130
It's a good thing you did.
540
00:35:26,200 --> 00:35:28,930
Otherwise you wouldn't
have gotten your surprise.
541
00:35:30,270 --> 00:35:31,640
Surprise.
542
00:35:31,710 --> 00:35:34,340
I really hate surprises,
and I sincerely doubt
543
00:35:34,410 --> 00:35:37,710
there's anything you could give me
that I don't already have.
544
00:35:37,780 --> 00:35:39,940
There's no harm
in trying, is there?
545
00:35:48,360 --> 00:35:50,020
Ray, are you all right?
546
00:35:53,430 --> 00:35:56,920
My glands are swollen.
I'm having an allergic reaction.
547
00:35:57,000 --> 00:35:58,990
My immune system
is crashing.
548
00:35:59,070 --> 00:36:01,830
Mu stayed with you
one measly little night.
549
00:36:01,900 --> 00:36:03,170
Come on.
550
00:36:05,040 --> 00:36:06,800
And that's all
he's gonna be staying.
551
00:36:06,880 --> 00:36:09,970
Wasn't it fun, though,
sneaking him in and out for his walk?
552
00:36:10,050 --> 00:36:13,280
It was like a real, live adventure.
You know you had fun.
553
00:36:13,350 --> 00:36:15,110
I'm not a swineherd, kook.
554
00:36:15,180 --> 00:36:17,050
Excuse me.
How much is this putter?
555
00:36:17,120 --> 00:36:20,150
This putter is not for sale.
Sorry. This is a mistake.
556
00:36:20,220 --> 00:36:22,780
You don't golf.
- Tiger gave this to me.
557
00:36:22,860 --> 00:36:25,290
Essentials, remember?
You've got to get rid of this junk.
558
00:36:25,360 --> 00:36:26,550
It's essential.
559
00:36:28,600 --> 00:36:30,220
Twenty dollars.
- Ten.
560
00:36:30,300 --> 00:36:31,430
Sold.
561
00:36:31,500 --> 00:36:34,160
Can I talk to you for a second?
Come through here.
562
00:36:34,240 --> 00:36:37,690
Do me a favor, all right?
Watch your step.
563
00:36:38,540 --> 00:36:40,630
This is Kelli.
Kelli, this is Molly.
564
00:36:40,710 --> 00:36:41,900
Pleasure to meet you.
565
00:36:41,980 --> 00:36:44,640
Looks almost as good on her
as it does on you, doesn't it?
566
00:36:44,710 --> 00:36:48,980
Gooey! Looks like Mu isn't
the only pig you hang out with.
567
00:36:49,050 --> 00:36:50,710
Go away!
568
00:36:50,790 --> 00:36:53,550
It must be really hard
getting rid of all this neat stuff.
569
00:36:53,620 --> 00:36:56,060
No, I'm actually loving it.
570
00:36:56,120 --> 00:36:58,120
Really?
- It's very refreshing.
571
00:36:58,190 --> 00:37:00,530
Everybody, once in their life,
should do this
572
00:37:00,600 --> 00:37:05,260
and slough off all the bad...
Wait!
573
00:37:05,330 --> 00:37:08,530
Sorry, This is... mine.
574
00:37:08,600 --> 00:37:11,970
No, I just bought it.
- How much did you pay?
575
00:37:12,040 --> 00:37:14,200
Thirty dollars.
- My friend Rosella gave it to me.
576
00:37:14,280 --> 00:37:16,740
I'll give you 50, 75!
577
00:37:17,510 --> 00:37:18,840
Enough!
578
00:37:18,910 --> 00:37:20,910
We're downsizing, remember?
579
00:37:20,980 --> 00:37:24,580
Sloughing off the excess
to find our center.
580
00:37:24,650 --> 00:37:26,350
You want this, Molly.
581
00:37:26,420 --> 00:37:29,120
Close your eyes
and repeat after me.
582
00:37:29,460 --> 00:37:31,260
I want this.
583
00:37:42,570 --> 00:37:43,940
Miss Gunn?
584
00:37:46,270 --> 00:37:48,770
We're ready to pack this room up
for storage, ma'am.
585
00:37:50,650 --> 00:37:53,550
Can I have just
five more minutes, please?
586
00:37:53,620 --> 00:37:55,310
Okay, sure.
- Thank you.
587
00:38:09,300 --> 00:38:10,760
Is that you?
588
00:38:18,370 --> 00:38:20,070
Dad's a rock star?
589
00:38:20,880 --> 00:38:22,140
Was.
590
00:38:23,110 --> 00:38:24,580
He's dead.
591
00:38:25,310 --> 00:38:28,650
Bet this stuff
is worth a bundle.
592
00:38:28,720 --> 00:38:31,310
I can't just sell it, Ray.
593
00:38:31,390 --> 00:38:34,410
It's my parents' stuff.
594
00:38:35,490 --> 00:38:39,760
No, you're gonna box it up so it
can lay in storage gathering dust.
595
00:38:41,260 --> 00:38:43,420
God, you're pathetic.
596
00:38:47,600 --> 00:38:50,540
That man in the library
in your house...
597
00:38:52,240 --> 00:38:55,770
nurse said he's in a coma
from a massive stroke.
598
00:38:56,750 --> 00:38:58,910
That's your father, huh?
599
00:38:59,850 --> 00:39:01,440
Was.
600
00:39:01,520 --> 00:39:03,580
He's a vegetable now.
601
00:39:03,650 --> 00:39:05,880
Soon he'll be nothing.
602
00:39:06,890 --> 00:39:08,950
That's kind of harsh.
603
00:39:11,230 --> 00:39:13,350
It's a harsh world.
604
00:39:18,530 --> 00:39:20,520
Watch where you're going!
605
00:39:35,680 --> 00:39:38,180
Neal, I really hate talking
to your machine.
606
00:39:38,250 --> 00:39:39,740
Where are you?
607
00:39:39,820 --> 00:39:42,190
I'm still holding on
to your jacket for you.
608
00:39:42,260 --> 00:39:44,660
I know you've been going crazy
trying to reach me,
609
00:39:44,730 --> 00:39:48,180
but I've been
in a transition right now.
610
00:39:48,260 --> 00:39:50,820
I'm, like, Miss Proletariat now.
611
00:39:50,900 --> 00:39:55,200
Mop the floors, spank the brat,
pick up the paycheck on Friday.
612
00:39:55,270 --> 00:39:57,970
I am a woman.
How about you?
613
00:39:58,040 --> 00:39:59,630
Shit!
614
00:40:06,480 --> 00:40:08,470
Get under the tail.
615
00:40:08,550 --> 00:40:10,640
I'm not putting my hand
under his heinie.
616
00:40:10,720 --> 00:40:12,410
Do you want him
to stay here or not?
617
00:40:12,490 --> 00:40:15,390
Oh, God!
Oh, my God!
618
00:40:15,460 --> 00:40:17,520
I'll get him!
619
00:40:21,160 --> 00:40:22,960
Very good.
Now come out of plough.
620
00:40:23,030 --> 00:40:25,190
Very nice.
Breathing. Good.
621
00:40:25,270 --> 00:40:28,630
Pull up under. Very nice.
Molly, out of plough.
622
00:40:28,700 --> 00:40:30,690
Come on, Molly.
Let's go.
623
00:40:30,770 --> 00:40:34,670
Could you please help me?
This is starting to hurt.
624
00:40:34,740 --> 00:40:36,340
Oh, my God.
625
00:40:36,410 --> 00:40:38,000
73... beautiful,
626
00:40:38,080 --> 00:40:39,310
74,
627
00:40:39,380 --> 00:40:40,750
75... very good.
628
00:40:40,820 --> 00:40:42,110
76,
629
00:40:42,180 --> 00:40:43,310
77...
630
00:40:43,390 --> 00:40:45,150
Let me put a few more on.
631
00:40:45,220 --> 00:40:46,980
Ing, here we go.
632
00:40:48,090 --> 00:40:49,350
Waist.
633
00:40:50,330 --> 00:40:53,590
Molly, you get to be in charge
of the chocolate chip cookies.
634
00:40:53,660 --> 00:40:55,820
They're already mixed,
so all you have to do
635
00:40:55,900 --> 00:40:57,990
is put them in the oven
and time them.
636
00:41:00,600 --> 00:41:01,830
Salmonella.
637
00:41:07,440 --> 00:41:09,430
You're letting her do this?
638
00:41:09,510 --> 00:41:11,480
Relax, girls.
It's just cookie mix.
639
00:41:11,550 --> 00:41:13,670
How badly
can she screw it up?
640
00:41:13,750 --> 00:41:15,340
Put it out now!
Put it out!
641
00:41:15,420 --> 00:41:17,610
I'm trying!
642
00:41:25,660 --> 00:41:28,460
Oh, gosh!
This is Neal's jacket!
643
00:41:29,660 --> 00:41:31,600
Put it out!
- Get it out!
644
00:41:31,670 --> 00:41:34,660
Take it back!
645
00:41:34,740 --> 00:41:37,000
Oh, my God!
- Take it back now!
646
00:41:37,070 --> 00:41:39,370
What are you doing, Ray?
647
00:41:41,940 --> 00:41:44,070
Have you gone mad?
648
00:41:44,150 --> 00:41:47,740
There is never, ever an excuse
for hitting another person.
649
00:41:47,820 --> 00:41:48,870
What's going on?
650
00:41:48,950 --> 00:41:51,890
She was laughing at me
because her "au pair"
651
00:41:51,950 --> 00:41:55,290
said that my new nanny
was a slutbag whore.
652
00:41:59,790 --> 00:42:01,260
Go!
653
00:42:22,780 --> 00:42:25,480
I'm sorry.
Sorry.
654
00:42:33,430 --> 00:42:34,760
You've reached Ingrid.
655
00:42:34,830 --> 00:42:37,130
Please leave your number
and the time of your call.
656
00:42:37,200 --> 00:42:38,960
Be specific.
657
00:42:39,030 --> 00:42:41,590
Hi, it's Neal calling for Molly.
658
00:42:41,670 --> 00:42:43,660
I hope this is
the right number.
659
00:42:49,000 --> 00:42:50,990
I love Ingrid
with all my heart
660
00:42:51,070 --> 00:42:53,870
and all her cute
Martha Stewart-wannabe friends,
661
00:42:53,940 --> 00:42:56,410
but it's a real estrogen-fest
over there.
662
00:42:56,470 --> 00:43:00,600
A girl needs a testosterone injection
every once in a while.
663
00:43:00,680 --> 00:43:02,700
Not that I think
of you that way.
664
00:43:02,780 --> 00:43:04,770
You're super-sensitive.
665
00:43:04,850 --> 00:43:06,340
Don't be a silly goose.
666
00:43:06,420 --> 00:43:08,610
Please let me
patronize the arts.
667
00:43:08,690 --> 00:43:10,620
Well, actually...
668
00:43:12,160 --> 00:43:14,150
I just signed a deal
with Schleine Records.
669
00:43:15,330 --> 00:43:17,690
Oh, my God.
What?
670
00:43:17,760 --> 00:43:22,100
Oh, my God!
Neal, that's incredible!
671
00:43:22,170 --> 00:43:25,470
That's amazing!
Why didn't you say anything?
672
00:43:26,000 --> 00:43:28,300
I would have, but this is
the first time tonight
673
00:43:28,370 --> 00:43:30,100
I've managed
to get a word in edgewise.
674
00:43:30,170 --> 00:43:31,230
I...
675
00:43:35,850 --> 00:43:38,080
So how did you seal the deal?
676
00:43:50,530 --> 00:43:54,120
I know this one,
This is the deep one,
677
00:44:31,140 --> 00:44:33,160
I guess I looked
deep down inside
678
00:44:33,240 --> 00:44:35,970
and... found that inner hook,
679
00:44:36,040 --> 00:44:38,030
You certainly did...
680
00:44:38,710 --> 00:44:41,300
... and that calls for...
681
00:44:42,380 --> 00:44:45,640
... an outer hook to go with it,
682
00:44:49,590 --> 00:44:52,680
What's that?
- Your lucky jacket.
683
00:44:54,190 --> 00:44:55,450
My lucky...
684
00:44:57,700 --> 00:45:00,630
What have you done to it?
- A few minor improvements.
685
00:45:00,700 --> 00:45:02,060
Improvements?
- Yeah.
686
00:45:02,130 --> 00:45:04,430
You mutilated it!
- No, I fixed it.
687
00:45:04,500 --> 00:45:08,160
Look how great this is. I told you
purple was your magic color.
688
00:45:08,240 --> 00:45:09,830
We have to talk.
689
00:45:09,910 --> 00:45:12,640
Those are the four
most hateful words in English.
690
00:45:12,710 --> 00:45:14,640
I can't see you anymore.
691
00:45:14,710 --> 00:45:17,410
I'm sorry about the jacket.
- It's not about the jacket.
692
00:45:17,480 --> 00:45:19,850
I just can't see you.
693
00:45:20,580 --> 00:45:21,780
That's all.
694
00:45:21,850 --> 00:45:25,520
Right. You just do
the rock star's daughter
695
00:45:25,590 --> 00:45:27,990
so you can tell
your pop star-wannabe mates,
696
00:45:28,060 --> 00:45:30,720
then ride off into the sunset
with your crummy guitar...
697
00:45:30,790 --> 00:45:33,920
It's not like that.
I'm just not in a place...
698
00:45:39,170 --> 00:45:42,430
Ray, can you
turn that down, please?
699
00:45:51,520 --> 00:45:53,510
Thank you.
700
00:45:58,720 --> 00:46:01,690
You're supposed to put
the cream in before the sugar.
701
00:46:01,760 --> 00:46:05,390
I'm not having cream.
I can't gain weight.
702
00:46:05,460 --> 00:46:07,760
My ballet recital
is Friday night, remember?
703
00:46:07,830 --> 00:46:10,960
Right. I remember.
704
00:46:11,970 --> 00:46:16,130
I invited you to afternoon tea.
The least you can do is be polite.
705
00:46:16,210 --> 00:46:18,830
Why are you buttering
my plastic scone?
706
00:46:19,480 --> 00:46:23,170
Why are plastic scones on the table
when we have real food?
707
00:46:24,920 --> 00:46:26,750
You thought they were cute.
708
00:46:29,190 --> 00:46:31,850
Are you still moping
over that disgusting guy?
709
00:46:34,930 --> 00:46:37,190
Other people
always let you down.
710
00:46:37,260 --> 00:46:39,890
Why don't you forget them
and do something for yourself?
711
00:46:39,960 --> 00:46:41,690
Like what?
712
00:46:41,770 --> 00:46:44,030
I don't know.
Something you're good at.
713
00:46:44,100 --> 00:46:46,000
And I don't mean shopping.
714
00:46:47,070 --> 00:46:49,700
Maybe some of us
aren't good at anything.
715
00:46:49,770 --> 00:46:52,140
Every grownup
is good at something.
716
00:46:53,410 --> 00:46:54,640
My bad.
717
00:46:54,710 --> 00:46:57,150
I don't see any grownups
around here.
718
00:46:57,850 --> 00:47:00,440
What's so great
about being a grownup anyway?
719
00:47:02,020 --> 00:47:03,820
So I can turn out like you?
720
00:47:03,890 --> 00:47:05,550
You're scared.
721
00:47:07,090 --> 00:47:10,290
Sometimes when Mu hears people
walking by outside the door,
722
00:47:10,360 --> 00:47:13,490
he gets this funny expression
and runs into the bathroom,
723
00:47:13,560 --> 00:47:15,790
like he thinks
they're coming to get him.
724
00:47:16,570 --> 00:47:18,630
That's how you look.
725
00:47:19,370 --> 00:47:20,700
Where are you going?
726
00:47:20,770 --> 00:47:23,140
If you refuse
to have a nice time with me,
727
00:47:23,210 --> 00:47:25,940
I'm going to have fun
by myself.
728
00:47:26,010 --> 00:47:30,140
Two hundred pli๏ฟฝs isn't fun, Ray.
It's slave labor.
729
00:47:30,210 --> 00:47:33,650
Fundamentals are
the building blocks of fun.
730
00:47:33,720 --> 00:47:36,480
Right. I forgot.
731
00:47:36,550 --> 00:47:38,610
What is with
this music, anyway?
732
00:47:38,690 --> 00:47:41,250
It's like a soundtrack
to slit your wrists to.
733
00:47:41,330 --> 00:47:44,950
It happens to be Mozart.
- It happens to be depressing.
734
00:47:45,030 --> 00:47:49,730
If we're gonna have fun, we need
to listen to music that's fun.
735
00:47:59,080 --> 00:48:01,170
I hate to break it to you,
736
00:48:01,250 --> 00:48:05,940
but this junk is not music!
737
00:48:06,020 --> 00:48:08,920
But it sure is fun
to dance to!
738
00:48:20,660 --> 00:48:22,220
Cut it out!
739
00:48:22,300 --> 00:48:24,290
You look like a spastic hyena!
740
00:48:24,370 --> 00:48:28,130
What are you doing?
What is your problem?
741
00:48:28,210 --> 00:48:30,540
Let me go!
742
00:48:30,610 --> 00:48:32,470
What are you doing?
743
00:48:49,590 --> 00:48:51,220
Grow up.
744
00:48:56,500 --> 00:48:58,090
Where are you going now?
745
00:48:58,170 --> 00:49:01,000
I have about a million
last-minute errands to run
746
00:49:01,070 --> 00:49:04,130
and a date with this
normal adult guy I met.
747
00:49:04,210 --> 00:49:06,610
He's in computers.
748
00:49:06,680 --> 00:49:09,670
Ing, I am so sick
of all of these rock 'n' rollers,
749
00:49:09,750 --> 00:49:13,180
overpaid jocks,
and supermodel bitch boys.
750
00:49:15,650 --> 00:49:18,710
You know, I thought maybe,
751
00:49:18,790 --> 00:49:21,160
just maybe, you'd remember
we had plans tonight.
752
00:49:22,030 --> 00:49:26,020
Green tea tasting
at the Asia Society, remember?
753
00:49:28,300 --> 00:49:32,200
If I never have a drop of tea again,
it would be too soon.
754
00:49:32,270 --> 00:49:35,830
Please, go without me.
You'll have fun, Ing.
755
00:49:35,910 --> 00:49:37,670
I'm already a half-hour late.
756
00:49:37,740 --> 00:49:39,730
We were supposed
to go together.
757
00:49:39,810 --> 00:49:42,140
I RSVP'd over a month ago.
758
00:49:42,210 --> 00:49:44,310
It's too late
to invite anyone else.
759
00:49:44,380 --> 00:49:48,340
We're roomies, Ing.
That's why I pay half the rent.
760
00:49:49,090 --> 00:49:52,540
It doesn't mean I owe you
every minute of my free time.
761
00:49:52,620 --> 00:49:53,780
Owe me?
762
00:49:53,960 --> 00:49:59,550
You mean, for free yoga or nearly
burning down my apartment?
763
00:49:59,630 --> 00:50:02,600
Owe me? Is that what you
think of our friendship?
764
00:50:02,670 --> 00:50:06,860
Only because you think friendship
is having total control over my life.
765
00:50:06,940 --> 00:50:10,170
Unfortunately, you don't know
how to run your life, Molly.
766
00:50:10,240 --> 00:50:12,870
Fortunately,
that's not your problem.
767
00:50:13,610 --> 00:50:14,980
Not anymore.
768
00:50:20,380 --> 00:50:21,820
Look at you.
769
00:50:22,750 --> 00:50:26,520
You got rollers in your hair.
Is that your new style?
770
00:50:26,590 --> 00:50:28,520
I forgot.
I was in a hurry.
771
00:50:28,590 --> 00:50:30,080
Just playing.
Come here.
772
00:50:31,830 --> 00:50:33,460
Huey, my suitcases.
773
00:50:33,530 --> 00:50:34,860
My bad.
774
00:50:34,930 --> 00:50:37,630
Your room is that way.
Put your bags in there.
775
00:50:37,700 --> 00:50:39,260
I got your bed made up.
776
00:50:39,340 --> 00:50:41,460
Sorry. I'm sorry.
- It's okay.
777
00:50:41,540 --> 00:50:44,300
Okay. Thank you
for taking me in like this.
778
00:50:44,370 --> 00:50:48,000
Don't even trip. We all know
Ingrid can be a little anal.
779
00:50:48,080 --> 00:50:49,770
It's all good.
Besides...
780
00:50:49,850 --> 00:50:51,940
life with Huey
is one big party.
781
00:50:52,020 --> 00:50:56,040
Party time!
782
00:51:01,060 --> 00:51:03,390
That's what I'm talkin' about.
783
00:51:05,230 --> 00:51:06,890
Your turn.
784
00:51:22,050 --> 00:51:24,210
Bravo!
785
00:51:24,280 --> 00:51:26,310
Beautiful,
786
00:51:27,780 --> 00:51:28,770
Lovely.
787
00:51:36,790 --> 00:51:37,780
Yeah!
788
00:51:52,740 --> 00:51:54,300
Molly, no!
789
00:51:55,450 --> 00:51:56,840
Hi, Roma.
790
00:51:58,680 --> 00:52:00,580
It's me... Molly.
791
00:52:00,650 --> 00:52:03,020
Ray's nanny?
792
00:52:03,690 --> 00:52:05,480
Yes, of course.
793
00:52:05,560 --> 00:52:07,920
I was at your birthday party.
- Yeah.
794
00:52:07,990 --> 00:52:09,980
I'm a fan of your father's.
795
00:52:10,060 --> 00:52:12,290
He had that one song...
What was it?
796
00:52:12,360 --> 00:52:14,990
With your name in it.
- Yes.
797
00:52:15,070 --> 00:52:18,060
I was just wondering,
'cause it's my night off...
798
00:52:18,140 --> 00:52:19,600
who's watching Ray?
799
00:52:19,670 --> 00:52:22,260
She's at some
ballet thing or other,
800
00:52:22,340 --> 00:52:24,170
Oh, God.
801
00:52:24,240 --> 00:52:27,680
It's her recital?
I have to get over there.
802
00:52:27,740 --> 00:52:29,740
I'm sure it's over by now.
803
00:52:29,810 --> 00:52:32,180
I've arranged
to have a car pick her up, okay?
804
00:52:32,250 --> 00:52:33,740
Excuse me for a moment.
805
00:52:33,820 --> 00:52:35,180
I'm sorry.
Go ahead.
806
00:53:14,160 --> 00:53:16,750
Rise and shine, Ophelia.
807
00:53:16,830 --> 00:53:20,590
Hello, my little sugar pie.
How you doin'?
808
00:53:20,660 --> 00:53:22,860
Isn't it your day off?
809
00:53:23,500 --> 00:53:25,370
Indeed it is.
810
00:53:26,640 --> 00:53:28,130
And it's yours, too.
811
00:53:28,210 --> 00:53:32,940
No school, no homework,
and especially no fatal illnesses.
812
00:53:33,010 --> 00:53:34,170
Let me see this.
813
00:53:35,950 --> 00:53:38,040
Look at this.
814
00:53:38,120 --> 00:53:40,680
Perfect 98.6,
815
00:53:40,750 --> 00:53:43,450
only 20 degrees
above the temperature
816
00:53:43,520 --> 00:53:45,750
of the beautiful day
awaiting us.
817
00:53:45,820 --> 00:53:49,550
I'm not going anywhere,
especially with you.
818
00:53:49,630 --> 00:53:51,560
Oh, yes, you are.
819
00:53:54,530 --> 00:53:57,130
We are going to sit
in giant teacups
820
00:53:57,200 --> 00:54:00,900
and spin round and round
in circles until we puke.
821
00:54:00,970 --> 00:54:03,300
Are you on crack?
822
00:54:04,210 --> 00:54:05,700
We're gonna have fun.
823
00:54:10,980 --> 00:54:13,540
I can't believe
I let you talk me into this.
824
00:54:13,620 --> 00:54:16,310
You are gonna so love
Coney Island, Ray.
825
00:54:16,390 --> 00:54:19,450
Giant teacups you sit in.
826
00:54:19,520 --> 00:54:24,050
It's a ride, Ray,
like the ones at Disneyland.
827
00:54:26,400 --> 00:54:28,630
Haven't you ever been
to Disneyland?
828
00:54:30,600 --> 00:54:34,090
You've never been to Disneyland?
- Why don't you alert the media?
829
00:54:34,170 --> 00:54:38,570
Haven't you ever been
to an amusement park... ever?
830
00:54:39,680 --> 00:54:41,200
Oh, my God!
831
00:54:42,210 --> 00:54:45,080
Ray, you are so psyched!
- Whatever!
832
00:54:46,120 --> 00:54:49,380
Say it, Ray.
Say, "I am so psyched."
833
00:54:49,450 --> 00:54:51,440
I'm psyched, okay?
834
00:54:52,360 --> 00:54:54,650
Then you're gonna
have to pay the toll.
835
00:54:54,720 --> 00:54:56,720
It's like passing
through the gates
836
00:54:56,790 --> 00:54:58,950
before you can get
into the Emerald City.
837
00:54:59,030 --> 00:55:01,120
Let me go.
Are you trying to murder me?
838
00:55:01,200 --> 00:55:03,760
You have to eat one,
or they're not gonna let you in.
839
00:55:03,830 --> 00:55:05,820
They're toxic, you maniac.
840
00:55:05,900 --> 00:55:07,890
They have dead rats
and nitrates.
841
00:55:07,970 --> 00:55:11,960
Do you want to ride
the Spinning Teacups or not?
842
00:55:24,620 --> 00:55:26,110
Now swallow.
843
00:55:26,760 --> 00:55:28,420
Swallow.
844
00:55:35,370 --> 00:55:36,730
Wait.
845
00:55:42,870 --> 00:55:44,930
She's alive.
846
00:55:45,010 --> 00:55:46,340
She's alive!
847
00:55:46,410 --> 00:55:49,240
The operation was a success,
ladies and gentlemen!
848
00:55:49,310 --> 00:55:50,870
She's alive!
849
00:56:10,230 --> 00:56:11,600
Excuse me.
850
00:56:11,670 --> 00:56:13,930
Why is it so dead around here?
851
00:56:14,000 --> 00:56:17,410
The rides don't run
till the season starts.
852
00:56:17,470 --> 00:56:19,340
The season?
853
00:56:19,910 --> 00:56:22,040
You're a week early.
854
00:56:23,410 --> 00:56:24,850
Thanks.
855
00:57:18,300 --> 00:57:20,000
Let's go home.
856
00:57:37,190 --> 00:57:41,950
The last time I saw my mom
and dad, I was eight going on nine...
857
00:57:42,030 --> 00:57:45,290
eight years, six months,
and three days,
858
00:57:45,360 --> 00:57:47,990
almost as old as you are.
859
00:57:48,060 --> 00:57:52,130
They were going on tour,
leaving me behind for the first time.
860
00:57:52,200 --> 00:57:54,730
They didn't want me
missing any more school.
861
00:57:54,800 --> 00:57:57,070
When they came to my room
to say good-bye.
862
00:57:57,140 --> 00:58:00,970
I wouldn't open the door,
so they left.
863
00:58:01,040 --> 00:58:02,810
I fell asleep.
864
00:58:03,650 --> 00:58:05,670
The next thing I knew...
865
00:58:06,620 --> 00:58:09,210
my nanny was waking me up
in the middle of the night
866
00:58:09,290 --> 00:58:11,810
telling me
their plane had crashed.
867
00:58:11,890 --> 00:58:14,290
You're lucky.
- Lucky?
868
00:58:14,360 --> 00:58:16,260
That you were mad.
869
00:58:17,090 --> 00:58:19,790
When you're mad,
you don't miss people,
870
00:58:19,860 --> 00:58:23,390
and if you stay mad,
it's like you never knew them at all.
871
00:58:23,470 --> 00:58:26,060
That way you don't
have to feel sucky about it.
872
00:58:26,640 --> 00:58:28,230
You were lucky.
873
00:58:31,240 --> 00:58:32,370
Night.
874
00:58:34,710 --> 00:58:36,770
I wasn't mad, Ray.
875
00:58:38,380 --> 00:58:40,540
I was confused.
876
00:58:41,220 --> 00:58:43,450
Everyone was talking to me,
877
00:58:43,520 --> 00:58:46,280
and I couldn't understand
a word they were saying.
878
00:58:48,120 --> 00:58:50,720
Then their voices
became a blur...
879
00:58:51,760 --> 00:58:54,730
and soon I couldn't even
recognize their faces.
880
00:58:55,770 --> 00:58:57,890
They were like these blobs.
881
00:58:59,140 --> 00:59:01,600
Then they started
to grow fangs...
882
00:59:02,610 --> 00:59:04,800
and their eyes
became green.
883
00:59:05,940 --> 00:59:08,140
I knew I had to run away.
884
00:59:10,180 --> 00:59:12,170
I packed my knapsack,
885
00:59:12,250 --> 00:59:15,910
got on the train,
looked up at the map,
886
00:59:15,990 --> 00:59:19,420
and decided that I wanted
to live in Coney Island.
887
00:59:20,290 --> 00:59:24,250
I thought
it was gonna be a real island...
888
00:59:25,430 --> 00:59:29,830
and I could hide away there like
Tom Sawyer and Huckleberry Finn.
889
00:59:29,900 --> 00:59:32,270
Imagine my surprise.
890
00:59:32,340 --> 00:59:35,830
The Teacups was the only ride
they'd let me on by myself.
891
00:59:35,910 --> 00:59:41,210
I got on it and started
spinning myself round and round.
892
00:59:41,980 --> 00:59:44,340
I feel like I'm still there,
893
00:59:44,410 --> 00:59:47,380
spinning round
and round and round,
894
00:59:47,450 --> 00:59:49,980
and the ride won't stop,
895
00:59:50,050 --> 00:59:52,520
and I won't dare get off.
896
00:59:54,860 --> 00:59:56,850
You were right, Ray.
897
01:00:05,030 --> 01:00:06,970
I am scared.
898
01:00:10,210 --> 01:00:11,940
But you're scared, too.
899
01:00:13,140 --> 01:00:15,410
You're as scared as I am.
900
01:00:15,480 --> 01:00:17,950
and I thought maybe...
901
01:00:18,950 --> 01:00:20,970
I thought maybe if we...
902
01:00:21,850 --> 01:00:24,050
could go together...
903
01:01:24,450 --> 01:01:26,610
Morning, cutie.
904
01:01:27,380 --> 01:01:28,940
You hungry?
905
01:01:48,840 --> 01:01:50,830
You're up a little early.
906
01:01:59,880 --> 01:02:01,870
What are you doing here?
907
01:02:03,120 --> 01:02:05,710
I happen to work here.
908
01:02:05,790 --> 01:02:07,280
What are you doing?
909
01:02:07,360 --> 01:02:09,480
Don't forget the sugar, sugar!
910
01:03:08,890 --> 01:03:10,610
Just breathe.
911
01:03:20,130 --> 01:03:21,860
Lady!
912
01:03:22,670 --> 01:03:25,960
Lady, that water
is contaminated, you know.
913
01:03:26,040 --> 01:03:28,230
You better get out of there.
914
01:03:28,300 --> 01:03:30,530
That's pure sewage
you're in, there.
915
01:03:31,410 --> 01:03:33,970
Did you hear me?
Did you hear me?
916
01:03:34,040 --> 01:03:36,810
Yeah, I heard you!
- That water's filthy!
917
01:03:36,880 --> 01:03:38,970
If you don't get out.
I'll call the police.
918
01:03:39,050 --> 01:03:40,850
I'm getting out.
919
01:03:56,100 --> 01:03:58,190
A hundred and one degrees.
920
01:03:58,940 --> 01:04:00,430
Sick as a dog.
921
01:04:00,500 --> 01:04:02,840
You better hope
you don't get radiation poisoning
922
01:04:02,910 --> 01:04:05,270
from that toxic pond scum.
923
01:04:05,340 --> 01:04:07,740
Take two Echinacea
924
01:04:07,810 --> 01:04:10,840
and a Benadryl
for your sinuses.
925
01:04:10,910 --> 01:04:13,250
Okay.
- Call me if you need anything else.
926
01:04:13,320 --> 01:04:15,180
Stay here, Mu.
927
01:04:18,420 --> 01:04:20,180
Where are you going?
928
01:04:20,260 --> 01:04:21,850
I don't know.
929
01:04:21,920 --> 01:04:23,820
Maybe the library.
930
01:04:25,600 --> 01:04:27,590
Is that where you went
last night?
931
01:04:28,900 --> 01:04:30,390
I'm not gonna bother him.
932
01:04:30,470 --> 01:04:33,490
I'm just gonna sit quietly
and read or something.
933
01:04:34,240 --> 01:04:36,540
You can read out loud.
934
01:04:36,610 --> 01:04:38,370
I think he might like that.
935
01:04:38,440 --> 01:04:40,710
He's a vegetable, Molly.
936
01:04:40,780 --> 01:04:44,910
Chatting it up with my dad isn't
gonna do anyone any good at all.
937
01:04:44,980 --> 01:04:46,540
You're the doctor.
938
01:04:46,620 --> 01:04:48,980
It's not gonna do any good.
939
01:04:49,050 --> 01:04:51,950
I saw this show once on TV
940
01:04:52,020 --> 01:04:54,350
about all these sick people.
941
01:04:54,420 --> 01:04:58,830
The ones where their friends
and families talked to them
942
01:04:58,900 --> 01:05:03,200
held on ten times longer
than the ones left all alone,
943
01:05:03,270 --> 01:05:06,700
and that is a fact.
944
01:05:10,210 --> 01:05:12,110
Do you swear?
945
01:05:13,280 --> 01:05:14,770
I swear.
946
01:05:16,080 --> 01:05:17,710
Pinky promise?
947
01:05:19,020 --> 01:05:20,380
Don't touch.
948
01:05:21,520 --> 01:05:24,950
Germs. Sorry.
- Germs. Right.
949
01:05:29,160 --> 01:05:30,850
Wanna come?
950
01:05:38,570 --> 01:05:40,400
Can I help you
with something?
951
01:05:40,470 --> 01:05:44,000
She's going to go talk to him
for a little while.
952
01:05:44,070 --> 01:05:46,370
You know... privately?
953
01:05:49,350 --> 01:05:51,680
I can't think of what to say.
954
01:05:51,750 --> 01:05:54,270
There's an all-time first.
955
01:06:08,760 --> 01:06:10,290
Hey, Dad.
956
01:06:11,370 --> 01:06:13,460
I know I haven't...
957
01:06:14,670 --> 01:06:19,330
Well, what I really wanted
to tell you was about my new pet.
958
01:06:19,410 --> 01:06:21,540
It's really Molly's,
my nanny,
959
01:06:21,610 --> 01:06:24,910
but the thing is,
960
01:06:24,980 --> 01:06:28,750
it's a pig... literally.
961
01:06:28,820 --> 01:06:31,410
His name is Mu.
962
01:06:31,490 --> 01:06:33,580
He's from Thailand.
963
01:06:33,660 --> 01:06:36,280
He's really clean,
I have to admit,
964
01:06:36,360 --> 01:06:38,450
even if he is a pig.
965
01:06:42,530 --> 01:06:46,560
Anyway, what I'm really into
these days is ballet.
966
01:06:46,640 --> 01:06:50,270
You and Mom used to say
that it was old-fashioned,
967
01:06:50,340 --> 01:06:52,530
but I swear it's really cool.
968
01:06:52,610 --> 01:06:55,630
I'm already doing
changements and cha๏ฟฝn๏ฟฝes...
969
01:06:55,710 --> 01:06:58,680
you know, when you spin
and spin and spin,
970
01:06:58,750 --> 01:07:00,580
It used to make me dizzy.
971
01:07:00,650 --> 01:07:03,120
Now I'm only dizzy when I stop.
972
01:07:17,900 --> 01:07:21,670
What a one-hit wonder
that slut turned out to be.
973
01:07:21,740 --> 01:07:23,970
It's his first single.
It just dropped.
974
01:07:24,040 --> 01:07:27,670
It's been playing in my head
for weeks, and it sucks.
975
01:07:27,740 --> 01:07:29,070
What is this?
976
01:07:29,150 --> 01:07:31,840
This is so '80s
it makes my hair pouf.
977
01:07:32,550 --> 01:07:34,070
Hold up. Listen.
978
01:07:34,150 --> 01:07:37,310
I produced this video,
and the '80s are back.
979
01:07:37,390 --> 01:07:39,050
I don't know
where you've been.
980
01:07:39,120 --> 01:07:42,650
Listening to Tchaikovsky,
Mozart, and Chopin.
981
01:07:42,730 --> 01:07:46,920
You wouldn't know real music if I
hit you on the head with it, Gooey.
982
01:07:48,130 --> 01:07:50,290
You're gonna stop
calling me Gooey.
983
01:07:50,370 --> 01:07:51,730
So?
984
01:07:53,100 --> 01:07:56,130
What do you think?
- What is it?
985
01:07:56,210 --> 01:07:58,500
It's a tutu, silly.
986
01:07:58,570 --> 01:08:00,300
For what, a midget?
987
01:08:00,380 --> 01:08:03,350
No, for a little girl
named Ray.
988
01:08:03,410 --> 01:08:05,740
Her year-end dance recital
is coming up.
989
01:08:05,820 --> 01:08:08,480
The costumes are so boring,
I figured I'd surprise her
990
01:08:08,550 --> 01:08:10,880
with something
pretty spectacular.
991
01:08:22,700 --> 01:08:24,600
He's wearing the jacket!
992
01:08:24,670 --> 01:08:27,430
That's my jacket!
I made that jacket!
993
01:08:29,740 --> 01:08:31,540
That was my idea!
994
01:08:39,450 --> 01:08:42,350
He is the Lizard King
Reincarnated.
995
01:08:44,320 --> 01:08:46,310
No, listen to me.
Look at me.
996
01:08:49,130 --> 01:08:51,090
I'm the lizard king.
997
01:08:51,160 --> 01:08:53,460
This guy, he's nothing
but an illusion.
998
01:08:53,530 --> 01:08:56,990
He ain't real.
Everything he is, I made.
999
01:08:57,070 --> 01:09:00,060
You want real,
you want substance,
1000
01:09:00,140 --> 01:09:02,730
look no further
than what you got in front of you.
1001
01:09:02,810 --> 01:09:05,300
I'm the lizard king,
1002
01:09:07,480 --> 01:09:09,470
You're right, Huey.
1003
01:09:09,550 --> 01:09:11,840
True friends, true hearts.
1004
01:09:11,910 --> 01:09:14,250
That is what counts in life.
1005
01:09:14,320 --> 01:09:17,340
That's right.
Hit me one.
1006
01:09:17,420 --> 01:09:19,390
Give me some love.
1007
01:09:21,820 --> 01:09:24,620
That's funny.
I wasn't expecting anyone.
1008
01:09:24,690 --> 01:09:26,390
Go see who it is.
1009
01:09:31,400 --> 01:09:32,960
Hey, man.
1010
01:09:33,040 --> 01:09:34,900
What's going on?
1011
01:09:41,140 --> 01:09:43,410
Hi, 81st and 5th, please.
1012
01:09:58,190 --> 01:10:01,390
When did it happen?
- He passed away this afternoon.
1013
01:10:19,150 --> 01:10:21,170
I'm so sorry.
1014
01:10:32,390 --> 01:10:34,020
You promised.
1015
01:10:38,870 --> 01:10:42,460
Miss Gunn, Mrs. Schleine
is waiting for you in the study.
1016
01:10:46,980 --> 01:10:50,040
I'm so sorry, Mrs. Schleine.
- Thanks for coming, Miss Gunn.
1017
01:10:50,110 --> 01:10:51,810
Are you kidding?
1018
01:10:51,880 --> 01:10:54,110
Nothing could keep me away
at a time like this.
1019
01:10:54,180 --> 01:10:56,620
Last week's pay
and a month's severance.
1020
01:10:58,420 --> 01:10:59,850
Severance?
1021
01:10:59,920 --> 01:11:01,820
We're letting you go.
1022
01:11:03,890 --> 01:11:05,120
"We"?
1023
01:11:05,190 --> 01:11:07,320
That's right.
Me and Ray.
1024
01:11:07,400 --> 01:11:10,700
We.
Good night, Miss Gunn.
1025
01:11:13,540 --> 01:11:17,440
I'm sorry, but I'm not leaving
without an explanation.
1026
01:11:21,380 --> 01:11:23,940
I don't know what's been going on
between you and my daughter,
1027
01:11:24,010 --> 01:11:26,780
but she has made it clear
she never wants to see you again.
1028
01:11:26,850 --> 01:11:29,720
She must be going
out of her mind with grief.
1029
01:11:29,790 --> 01:11:32,020
Actually, she's taking it
rather well.
1030
01:11:32,090 --> 01:11:35,750
I was at my staff meeting when I
got the news about my husband.
1031
01:11:35,820 --> 01:11:38,730
I came home to find Ray
finishing her homework.
1032
01:11:38,790 --> 01:11:42,630
She's been very calm
and level-headed about this whole affair.
1033
01:11:44,100 --> 01:11:46,500
You call that taking it well?
1034
01:11:48,070 --> 01:11:51,510
Do you know what ๏ฟฝtage
your daughter's at in ballet?
1035
01:11:53,140 --> 01:11:55,470
Or that she was banned
from her science class
1036
01:11:55,540 --> 01:11:59,840
for stealing a formaldehyde pig
so she could give it a proper burial?
1037
01:12:00,380 --> 01:12:02,320
The tea set you got her...
1038
01:12:02,380 --> 01:12:05,290
it's exquisite and beautiful,
1039
01:12:05,350 --> 01:12:07,750
but do you know
how she likes to have her tea,
1040
01:12:07,820 --> 01:12:10,420
how many lumps...
one, two... cream, sugar?
1041
01:12:10,490 --> 01:12:12,650
And the point
of your little tirade is...
1042
01:12:12,730 --> 01:12:13,890
You're right.
1043
01:12:14,930 --> 01:12:17,990
You don't know what goes on
between me and Ray
1044
01:12:18,070 --> 01:12:22,270
because you don't know very much
about your own daughter.
1045
01:12:22,340 --> 01:12:25,570
I know my daughter well enough
to respect her wishes.
1046
01:12:27,680 --> 01:12:29,800
You don't give her respect.
1047
01:12:29,880 --> 01:12:33,680
You give her whatever she asks for
so you don't have to deal with her.
1048
01:12:35,550 --> 01:12:37,380
She's eight years old.
1049
01:12:38,420 --> 01:12:40,480
She is not 28.
1050
01:12:44,260 --> 01:12:47,860
Please remember that the next time
you show her some "respect."
1051
01:12:58,540 --> 01:13:02,030
It's my muse.
- Getting in your way again.
1052
01:13:05,050 --> 01:13:07,040
Molly, I came here to see you.
1053
01:13:08,080 --> 01:13:09,410
For what?
1054
01:13:10,320 --> 01:13:13,250
I haven't been able to write
a single decent song
1055
01:13:13,320 --> 01:13:15,420
since we last saw each other.
1056
01:13:16,790 --> 01:13:20,590
Molly, I'm sorry. I was trying
to take a step forward,
1057
01:13:20,660 --> 01:13:22,960
but I took two steps
backward instead.
1058
01:13:23,030 --> 01:13:24,660
Why don't you take
one step sideways?
1059
01:13:24,730 --> 01:13:27,670
Then we can stop doing
this silly little dance.
1060
01:13:29,810 --> 01:13:32,040
So that's the Molly M.O.
1061
01:13:32,110 --> 01:13:34,410
When I'm not ready,
you hunt me down.
1062
01:13:34,480 --> 01:13:37,040
When I try and make it work,
you're not interested.
1063
01:13:39,480 --> 01:13:43,210
Ever since we met,
it's about what I'm doing wrong...
1064
01:13:44,450 --> 01:13:46,680
but I'm not the one
with the problem.
1065
01:13:46,760 --> 01:13:50,090
You are,
you and your selfishness.
1066
01:13:50,160 --> 01:13:52,490
All you do is take.
1067
01:13:53,460 --> 01:13:56,690
I've got nothing for you
right now, so...
1068
01:13:56,770 --> 01:14:00,530
maybe it's time to start thinking
about someone other than yourself.
1069
01:14:00,600 --> 01:14:01,900
Till then...
1070
01:14:11,850 --> 01:14:13,680
Good morning,
ladies and gentlemen.
1071
01:14:14,020 --> 01:14:16,850
Now we'll start the bidding
on this important collection
1072
01:14:16,920 --> 01:14:20,480
representing a vital chapter
in American musical history.
1073
01:14:20,560 --> 01:14:24,390
Tommy Gunn was an essential
member of several landmark bands.
1074
01:14:24,460 --> 01:14:26,290
He scored a solo hit
with "Molly Smiles"...
1075
01:14:26,360 --> 01:14:29,730
Maybe we should wait a few minutes
till everyone shows up.
1076
01:14:29,800 --> 01:14:33,500
I'm afraid this is about as good
as it's going to get.
1077
01:14:33,570 --> 01:14:35,870
We have here Tommy Gunn's
signature acoustic,
1078
01:14:35,940 --> 01:14:38,770
which he played with his first band
in Haight-Ashbury.
1079
01:14:38,840 --> 01:14:42,370
Bidding starts at $2,500.
Do I hear $2,500?
1080
01:14:42,440 --> 01:14:44,440
2,500.
- I have $2,500.
1081
01:14:44,510 --> 01:14:46,410
Do I hear $2,600?
- 2,500?
1082
01:14:46,480 --> 01:14:48,070
2,600.
- Thank you.
1083
01:14:48,150 --> 01:14:49,480
2,500?
1084
01:14:49,550 --> 01:14:52,850
I'm sorry. We put out feelers,
but unfortunately
1085
01:14:52,920 --> 01:14:55,820
the excitement generated
by Mr. Gunn's memorabilia
1086
01:14:55,890 --> 01:14:58,950
fell somewhat short
of expectations.
1087
01:14:59,030 --> 01:15:00,120
I have 3,000.
1088
01:15:00,200 --> 01:15:02,220
3,000 going once,
1089
01:15:02,300 --> 01:15:03,730
3,000 going twice...
1090
01:15:03,800 --> 01:15:07,500
75,000!
I have an offer of 75,000...
1091
01:15:07,570 --> 01:15:10,090
from a buyer who wishes
to remain anonymous...
1092
01:15:10,170 --> 01:15:12,230
for the entire collection.
1093
01:15:18,450 --> 01:15:21,280
Well? What do you say?
1094
01:15:22,450 --> 01:15:24,210
It's up to you.
1095
01:15:24,920 --> 01:15:27,980
Frankly, I can't envision
a much better result
1096
01:15:28,060 --> 01:15:30,120
from selling it off piecemeal.
1097
01:15:30,730 --> 01:15:34,660
This is everything that he's
left behind in the whole world.
1098
01:15:37,500 --> 01:15:39,490
This is my dad.
1099
01:15:40,270 --> 01:15:41,460
I'm sorry.
1100
01:15:47,740 --> 01:15:50,040
Just get rid of it.
1101
01:15:58,890 --> 01:16:00,350
Molly, where are you taking me?
1102
01:16:02,460 --> 01:16:04,690
The fellas are waiting for us
at the club.
1103
01:16:04,760 --> 01:16:07,560
The fellas can wait, Huey.
1104
01:16:07,630 --> 01:16:09,360
This is important.
1105
01:16:09,430 --> 01:16:12,420
Hold up.
Molly, please.
1106
01:16:12,500 --> 01:16:15,100
They better have
a defibrillator up there.
1107
01:16:15,170 --> 01:16:18,260
Gooey, suck it up.
It's good for your heinie.
1108
01:16:19,070 --> 01:16:22,340
Welcome
to Le Ch๏ฟฝteau Chez Molly.
1109
01:16:27,050 --> 01:16:29,310
This is...
- It's my new apartment.
1110
01:16:29,380 --> 01:16:32,580
This way is the kitchen area,
1111
01:16:32,650 --> 01:16:34,650
and over here
in this direction,
1112
01:16:34,720 --> 01:16:38,990
you'll find the very private,
secluded bathroom section.
1113
01:16:39,060 --> 01:16:40,890
Fabulous, huh?
1114
01:16:40,960 --> 01:16:44,300
You're standing in the living room,
which, coincidentally,
1115
01:16:44,370 --> 01:16:45,920
happens to be...
1116
01:16:48,070 --> 01:16:49,500
the bedroom.
1117
01:16:50,470 --> 01:16:52,060
It's got potential, huh?
1118
01:16:52,140 --> 01:16:54,730
As a detention cell
for convicted felons, maybe.
1119
01:16:54,810 --> 01:16:57,240
Molly, this isn't you.
1120
01:16:57,310 --> 01:16:59,580
I can't afford me
anymore, Huey.
1121
01:16:59,650 --> 01:17:02,410
Nobody's kicking you out.
You can still stay with me.
1122
01:17:02,480 --> 01:17:07,290
I really have to stand on
my own two feet right now, okay?
1123
01:17:07,890 --> 01:17:08,880
Okay.
1124
01:17:12,430 --> 01:17:13,830
Hello?
1125
01:17:16,000 --> 01:17:18,800
Roma, how would I know
where Ray is?
1126
01:17:20,640 --> 01:17:22,630
What's going on with Ray?
1127
01:17:22,700 --> 01:17:24,190
Hold on one second.
1128
01:17:25,210 --> 01:17:26,270
Thanks.
1129
01:17:26,340 --> 01:17:29,170
Roma? Hi.
It's Molly.
1130
01:17:29,240 --> 01:17:32,910
Miss Gunn, I know
that you've been let go,
1131
01:17:32,980 --> 01:17:37,610
but is there any chance that
you've seen my daughter today?
1132
01:17:39,090 --> 01:17:40,680
Are you sure?
1133
01:17:42,660 --> 01:17:44,790
Ray didn't come home
from school.
1134
01:17:44,860 --> 01:17:46,850
She's been missing ever since.
1135
01:17:46,930 --> 01:17:48,920
I thought
that she might have...
1136
01:17:50,730 --> 01:17:53,130
If you hear from her,
please let me know.
1137
01:17:53,970 --> 01:17:55,770
Huey, talk to her.
1138
01:18:06,950 --> 01:18:09,710
You all right?
- I'm fine, thanks.
1139
01:20:42,240 --> 01:20:44,230
It's nice to see you again.
- You, too.
1140
01:20:44,310 --> 01:20:46,300
I really miss you.
- I miss you.
1141
01:20:46,840 --> 01:20:48,740
These are crummy circumstances.
1142
01:20:48,810 --> 01:20:50,330
Molly Gunn?
- Yeah.
1143
01:20:50,410 --> 01:20:51,900
How you doin'?
- Good.
1144
01:20:51,980 --> 01:20:53,950
Good to meet you.
- Same here.
1145
01:20:54,020 --> 01:20:57,710
I saw that kid Neal Fox's video.
Didn't you create his look?
1146
01:20:57,790 --> 01:21:00,650
No, I just fixed his jacket.
1147
01:21:00,720 --> 01:21:03,160
I don't know why
everybody's talking about it.
1148
01:21:03,230 --> 01:21:05,220
Do you do pants, too?
1149
01:21:05,290 --> 01:21:07,730
Cool leather ones
that aren't over the top?
1150
01:21:07,800 --> 01:21:09,990
I'm hoping you can hook me up
with a jacket.
1151
01:21:10,070 --> 01:21:12,590
Not the same one, obviously,
but with a similar vibe.
1152
01:21:12,670 --> 01:21:15,140
Guys, thank you.
You're very sweet.
1153
01:21:15,200 --> 01:21:18,370
It was sort of
a big accident, yeah.
1154
01:21:18,440 --> 01:21:21,200
It's a hell of an accident.
What do you think?
1155
01:21:25,780 --> 01:21:27,210
I would love to.
- Cool.
1156
01:21:27,280 --> 01:21:28,980
Done.
- Pants, too.
1157
01:21:29,050 --> 01:21:31,450
Guys, Garth Brooks
wants to meet you.
1158
01:21:31,520 --> 01:21:33,390
You're kidding.
- He's over there.
1159
01:21:33,460 --> 01:21:35,920
Excuse us. Mr. Brooks?
- Okay. Yeah.
1160
01:21:35,990 --> 01:21:38,020
Let's go.
- Awesome.
1161
01:22:11,860 --> 01:22:12,880
Thanks.
1162
01:22:17,370 --> 01:22:19,990
No, that's yours.
1163
01:22:20,070 --> 01:22:23,230
Molly, I just spoke with her.
1164
01:22:23,310 --> 01:22:25,670
She's almost ready
to meet with people,
1165
01:22:25,740 --> 01:22:28,640
but she wants
to talk to you first.
1166
01:22:36,890 --> 01:22:39,450
You can have
your job back, you know.
1167
01:22:40,520 --> 01:22:42,420
I don't think so.
1168
01:22:43,120 --> 01:22:44,610
You and I...
1169
01:22:45,860 --> 01:22:48,160
we're gonna be friends.
1170
01:22:48,230 --> 01:22:49,600
Okay?
1171
01:22:52,030 --> 01:22:54,930
Grownups never stay friends
with kids.
1172
01:22:56,270 --> 01:22:58,800
I don't see any grownups
around here.
1173
01:23:01,340 --> 01:23:02,830
I do.
1174
01:23:06,310 --> 01:23:08,840
You know the Dalai Lama?
1175
01:23:09,750 --> 01:23:12,880
I've always thought of myself
as a people person.
1176
01:23:12,950 --> 01:23:17,190
Most Fashion Institute applicants
would kill for references like yours.
1177
01:23:17,260 --> 01:23:19,250
Seems to me
you could skip school
1178
01:23:19,330 --> 01:23:21,820
and find work with one
of your designer friends.
1179
01:23:21,900 --> 01:23:25,230
It would be more fun than
toiling away here for four years.
1180
01:23:25,300 --> 01:23:28,530
Fundamentals are
the building blocks of fun...
1181
01:23:30,940 --> 01:23:32,570
I always say.
1182
01:23:33,880 --> 01:23:35,040
Oh, God.
1183
01:23:39,410 --> 01:23:40,970
Man, she's gonna kill me.
1184
01:23:41,050 --> 01:23:43,210
I'm really sorry.
1185
01:23:43,290 --> 01:23:45,380
Okay. Sorry.
1186
01:23:45,450 --> 01:23:48,290
Please call me
and I will call you,
1187
01:23:48,360 --> 01:23:50,790
and thank you.
1188
01:23:50,860 --> 01:23:52,920
Have a great day. Bye.
1189
01:23:54,000 --> 01:23:57,060
She always does this to me.
She's not coming.
1190
01:23:57,930 --> 01:23:59,920
If you'd quit wiggling your ass,
1191
01:24:00,000 --> 01:24:02,270
it wouldn't have fallen off
in the first place.
1192
01:24:11,210 --> 01:24:12,580
Coming through.
1193
01:24:14,350 --> 01:24:15,340
Excuse me.
1194
01:24:19,420 --> 01:24:22,520
To conclude our program,
we present a special performance...
1195
01:24:22,590 --> 01:24:24,890
Are you okay?
- By Laraine Schleine.
1196
01:24:34,000 --> 01:24:35,830
And to accompany Miss Schleine,
1197
01:24:35,900 --> 01:24:39,840
we are pleased to present
a very special guest.
1198
01:25:00,660 --> 01:25:02,130
How's it going?
1199
01:25:05,270 --> 01:25:08,570
There's someone here today
who lent us a bit of her magic,
1200
01:25:08,640 --> 01:25:12,540
and now we'd like
to give some of it back.
1201
01:25:15,140 --> 01:25:17,130
This was Tommy Gunn's
favorite guitar,
1202
01:25:17,210 --> 01:25:19,870
and I'm going to sing you
the song he wrote
1203
01:25:19,950 --> 01:25:22,610
for his favorite person
in the world.
1204
01:25:23,690 --> 01:25:25,920
This one goes out
to Molly Gunn.
1205
01:28:17,990 --> 01:28:20,520
Every story has an end,
1206
01:28:20,600 --> 01:28:22,290
but in life,
1207
01:28:22,360 --> 01:28:24,730
every ending
is just a new beginning.
1208
01:28:24,800 --> 01:28:33,610
Nothing's wrong
when Molly smiles
88964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.