Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,504
Programmet innehÄller scener-
2
00:00:05,071 --> 00:00:10,810
-som kan verka stötande
för kÀnsliga tittare.
3
00:00:11,478 --> 00:00:16,516
Först tar jag pÄ mig handskar sÄ att
det inte blir nÄgra fingeravtryck.
4
00:00:16,583 --> 00:00:21,121
Stolo gör sig redo för att gÄ
till jobbet. Han Àr bilkapare.
5
00:00:21,187 --> 00:00:22,622
Jag anvÀnder en 9 mm.
6
00:00:22,689 --> 00:00:27,327
Ibland fÄr man slÄ till med pistolen
eller döda nÄn.
7
00:00:27,394 --> 00:00:29,195
Han stjÀl pÄ bestÀllning.
8
00:00:29,262 --> 00:00:33,133
-Hur Àr lÀget?
-Och en mÄltavla Àr i sikte.
9
00:00:33,199 --> 00:00:36,336
Ja, jag vet var jag ska ta den.
Vi kör.
10
00:00:38,071 --> 00:00:42,375
I USA stjÀls en bil var 45:e sekund.
11
00:00:42,442 --> 00:00:44,744
VÀlanvÀnda.
12
00:00:44,811 --> 00:00:48,048
MÄnga stulna bilar hamnar utomlands.
13
00:00:48,114 --> 00:00:53,086
NĂ€r de kapar en bil
ringer de nÄn i Afrika.
14
00:00:53,153 --> 00:00:54,788
Tjuvar blir allt vÄldsammare.
15
00:00:54,854 --> 00:00:59,459
MÄste man ta till vÄld gör man det.
16
00:00:59,526 --> 00:01:03,263
De tjÀnar pengar pÄ sina offer.
17
00:01:03,329 --> 00:01:06,166
Han skjuter pÄ mig.
18
00:01:06,232 --> 00:01:08,802
Han försökte döda mig.
19
00:01:09,035 --> 00:01:12,038
De dör om de sÀtter sig emot.
20
00:01:17,143 --> 00:01:22,382
Ferrari, Bugatti-
21
00:01:22,449 --> 00:01:29,355
-Range Rover, X6, Q7.
22
00:01:29,422 --> 00:01:33,493
I Ghana Àlskar man
att köra dyra bilar.
23
00:01:35,061 --> 00:01:37,730
Rika vill visa upp sin förmögenhet.
24
00:01:38,465 --> 00:01:43,536
I Ghana i vÀstra Afrika Àr det lÀtt
för brottslingar att tjÀna pengar.
25
00:01:43,603 --> 00:01:48,274
Det fÄr man 100 000 dollar för,
det blir en stor vinst.
26
00:01:48,741 --> 00:01:52,278
CHEDDAR,
IMPORTĂR AV STULNA BILAR
27
00:01:53,146 --> 00:01:55,748
Det Àr nÄt som sker i Afrika-
28
00:01:55,815 --> 00:01:59,853
-för folk offrar livet för pengar.
29
00:02:01,287 --> 00:02:06,159
Den globala handeln med stulna bilar
genererar 19 miljarder dollar per Är.
30
00:02:09,996 --> 00:02:14,400
MÄnga av de hÀr dyra bilarna
Ă€r stulna.
31
00:02:14,467 --> 00:02:17,203
De kommer frÄn USA till Ghana-
32
00:02:17,270 --> 00:02:21,808
-för alla vill Ät den respekt
som USA fÄr.
33
00:02:22,041 --> 00:02:27,147
Som importör av stulna bilar förlitar
sig Cheddar pÄ tvÄ saker:
34
00:02:27,213 --> 00:02:32,752
Kunder som vill skryta
och Ghanas höga importskatt.
35
00:02:32,819 --> 00:02:39,359
En ny bil för 20 000 dollar
mÄste de skatta 30 000 dollar för.
36
00:02:39,425 --> 00:02:43,229
DÀrför vÀljer alla
att köpa stulna bilar.
37
00:02:43,296 --> 00:02:47,100
För dÄ kan man köpa den billigt.
38
00:02:47,167 --> 00:02:50,770
Cheddar jobbar i Accra,
Ghanas huvudstad.
39
00:02:50,837 --> 00:02:55,241
Han har en exklusiv kundkrets
som vill köpa lyxbilar.
40
00:02:55,308 --> 00:03:00,747
De som köper lyxbilar Àr de som
sysslar med förskingring och droger.
41
00:03:00,813 --> 00:03:06,486
Det Àr sÄ mycket brottslighet hÀr,
och folk tjÀnar pengar pÄ det.
42
00:03:06,553 --> 00:03:11,024
Ghanas brottslingar tjÀnar pengar
pÄ nÀtbrott och droger.
43
00:03:11,090 --> 00:03:14,327
Och pengarna vill de spendera
pÄ lyxbilar.
44
00:03:14,394 --> 00:03:19,332
En del betalar pÄ förhand
och sÀger vilken bil de vill ha.
45
00:03:19,399 --> 00:03:21,501
Och sÄ skaffar man en Ät honom.
46
00:03:21,568 --> 00:03:25,004
Cheddar letar efter en sÀrskild kund.
47
00:03:25,071 --> 00:03:29,375
Jag vet nÄn
som Àger flera dyra hus hÀromkring.
48
00:03:29,442 --> 00:03:32,512
Han tjÀnade pengar pÄ förskingring-
49
00:03:32,579 --> 00:03:39,252
-och i kvÀll kommer han att vara pÄ
den klubben och dricka champagne.
50
00:03:43,756 --> 00:03:46,626
Som en pÄlitlig försÀljare
av stulna bilar-
51
00:03:46,693 --> 00:03:51,564
-fÄr Cheddar företrÀde pÄ klubbarna,
men han mÄste leverera.
52
00:03:53,299 --> 00:03:57,270
800 mil bort, i New Jersey...
53
00:03:58,571 --> 00:04:02,108
...försöker polisen
stoppa Cheddars leveranser.
54
00:04:02,642 --> 00:04:07,380
Det Àr VÀstafrika
som verkar ta in flest.
55
00:04:07,447 --> 00:04:13,219
SÄna lÀnder som har bristande grÀns-
kontroll, som Ghana, Sierra Leone-
56
00:04:13,286 --> 00:04:17,724
-Liberia och Elfenbenskusten.
De dyker jÀmt upp.
57
00:04:17,790 --> 00:04:19,492
Det Àr inte lÀtt.
58
00:04:19,559 --> 00:04:22,562
AARON AUCLAIR
POLIS I NEW JERSEY
59
00:04:23,529 --> 00:04:28,101
Inspektör Auclair
tillbringar mycket tid i hamnen.
60
00:04:28,167 --> 00:04:30,470
Tullen ringde-
61
00:04:30,536 --> 00:04:36,009
-om en container som innehÄller
tvÄ bilar som kanske Àr stulna.
62
00:04:37,176 --> 00:04:43,383
Han jobbar med att förhindra
att stulna bilar smugglas ut ur USA.
63
00:04:44,250 --> 00:04:47,387
Vi ska kolla
om bilarna Àr stulna eller inte.
64
00:04:47,453 --> 00:04:52,258
Men det Àr ett stort jobb
att söka igenom containrar.
65
00:04:54,494 --> 00:04:56,763
Det mÄste vara tvÄ containrar.
66
00:04:56,829 --> 00:04:59,699
Och det Àr
vad importörerna rÀknar med.
67
00:04:59,766 --> 00:05:02,702
De tar 10 000 dollar i betalning.
68
00:05:02,769 --> 00:05:08,675
För att undgÄ polisen jobbar
brottslingarna i stora nÀtverk.
69
00:05:10,610 --> 00:05:16,015
Det Àr femton bilar i veckan. Det Àr
mÄnga bilar som lÀmnar landet.
70
00:05:16,082 --> 00:05:18,618
Det Àr ett organiserat brott.
71
00:05:18,685 --> 00:05:21,421
RUDI
FRAKTAR STULNA BILAR
72
00:05:24,657 --> 00:05:29,662
Största hamnen Àr New Jersey,
och de flesta containrar hamnar dÀr.
73
00:05:30,730 --> 00:05:35,501
Det Àr svÄrt för tullen
att kolla varenda container.
74
00:05:35,568 --> 00:05:41,307
Bilarna kan befinna sig i Georgia.
De tar hellre containrarna hit-
75
00:05:41,374 --> 00:05:47,313
-för den hÀr hamnen
Àr lÀttast att anvÀnda i hela USA.
76
00:05:47,380 --> 00:05:54,787
De inriktar sig pÄ sÀrskilda fartyg,
sÀrskilt de som gÄr direkt.
77
00:05:55,021 --> 00:06:01,160
För man vill inte riskera
att bilarna fastnar i Europa.
78
00:06:07,567 --> 00:06:11,237
Inne pÄ tullavdelningen
har Auclair hittat-
79
00:06:11,304 --> 00:06:14,474
-en misstÀnkt container
som ska pÄ ett sÄnt fartyg.
80
00:06:14,540 --> 00:06:20,413
Lasten skulle till VĂ€stafrika.
Mercedesbilar Àr eftertraktade.
81
00:06:22,281 --> 00:06:28,321
De undersöker containern noggrannare
och upptÀcker mer.
82
00:06:28,388 --> 00:06:34,794
-Ăr det en -99 Monster?
-Bakom bilen stÄr en motorcykel.
83
00:06:35,027 --> 00:06:38,398
-Och bakom den...
-En Range Rover.
84
00:06:39,098 --> 00:06:40,733
TvÄ bilar.
85
00:06:45,438 --> 00:06:51,511
De gillar att sÀlja stadsjeepar dÀr,
de har ju nÀra till svÄr terrÀng.
86
00:06:51,577 --> 00:06:56,816
Lyxbilar kostar mycket pengar,
och dÄ kan man ocksÄ tjÀna mycket.
87
00:06:58,050 --> 00:07:03,723
Han fick nog 80 000 dollar för en
bil, det kan han köpa Ätta bilar för.
88
00:07:03,956 --> 00:07:07,760
Han skulle fÄ en vinst
pÄ flera hundra tusen dollar.
89
00:07:07,994 --> 00:07:11,097
Ska bilarna utomlands
brukar de ta av nummerskyltarna hÀr-
90
00:07:11,164 --> 00:07:14,734
-enligt de lokala fordonsregistrens
reglementen.
91
00:07:14,967 --> 00:07:19,539
HÀr Àr skylten kvar,
och det ser misstÀnkt ut.
92
00:07:19,605 --> 00:07:22,975
LedtrÄdar som nummerskylten
hjÀlper Auclair vidare-
93
00:07:23,042 --> 00:07:27,046
-i jakten pÄ de landsomfattande
bilstöldsnÀtverken.
94
00:07:28,714 --> 00:07:30,683
Det kommer bilar frÄn hela USA-
95
00:07:30,750 --> 00:07:34,554
-eftersom det Àr
en av de största hamnarna.
96
00:07:34,620 --> 00:07:38,758
Fler Àn 600 000 bilar
gÄr genom hamnen varje Är.
97
00:07:38,991 --> 00:07:43,996
Bilar kommer hit med tÄg
och med lastbilar Ànda frÄn Florida.
98
00:07:44,063 --> 00:07:47,066
Och vi fÄr bilar som har körts hit
Ànda frÄn Kalifornien.
99
00:07:47,133 --> 00:07:52,772
De försöker dölja att bilen var pÄ
vÀstkusten men ska exporteras i öst.
100
00:07:55,007 --> 00:08:01,380
Trots alla fraktkostnader
kan de ÀndÄ tjÀna mycket pengar.
101
00:08:01,447 --> 00:08:05,084
De nya lyxbilarna Àr vÀrda mer.
102
00:08:05,151 --> 00:08:09,655
DÀrför Àr det lÀttförtjÀnta pengar
pÄ gatan.
103
00:08:09,722 --> 00:08:14,961
Man kan fÄ betala 120 000 dollar,
och biltjuven tjÀnar 10 000 dollar.
104
00:08:15,027 --> 00:08:21,434
Det Àr mer effektivt att sÀlja bilar
Ă€n narkotika.
105
00:08:22,401 --> 00:08:27,673
För mÄnga gatugÀng Àr bilstölder
bÀttre affÀrer Àn droger.
106
00:08:27,740 --> 00:08:30,576
Men sÀkerheten Àr tuffare.
107
00:08:32,078 --> 00:08:35,481
Tjuvarna mÄste fÄ tag pÄ nyckeln.
108
00:08:35,548 --> 00:08:40,686
Nycklarna har elektroniskt
stöldskydd. Det har blivit vÄldsamt.
109
00:08:40,753 --> 00:08:45,591
Nu för tiden kan man inte
bara starta bilen med en skruvmejsel.
110
00:08:45,658 --> 00:08:50,096
DÀrför anvÀnds ofta vapen
vid bilkapningar.
111
00:08:54,367 --> 00:09:00,339
Och en delstat rÄkar ut för mer
bilstölder Àn de andra - Kalifornien.
112
00:09:00,406 --> 00:09:06,579
Av USA:s 10 vÀrsta bilstöldsomrÄden
finns 7 i Kalifornien.
113
00:09:10,316 --> 00:09:14,287
Det kÀnns underbart
att köra en fin bil.
114
00:09:14,353 --> 00:09:19,559
NÀr man kör in nÄnstans eller
stiger ut ur bilen kollar alla pÄ en.
115
00:09:19,625 --> 00:09:24,497
Jag har alltid gillar bilar,
för det mesta har jag snott dem.
116
00:09:24,564 --> 00:09:27,400
"STOLO", BILKAPARE
117
00:09:32,038 --> 00:09:35,408
Stolo har kapat bilar i tvÄ Är.
118
00:09:35,474 --> 00:09:40,279
Jag gÄr pÄ bilmÀssor
och kollar pÄ bilar.
119
00:09:40,346 --> 00:09:42,715
Han brukade stjÀla gamla bilar-
120
00:09:42,782 --> 00:09:47,186
-men dÄ efterfrÄgan pÄ dyra bilar
har stigit ökar han insatsen.
121
00:09:47,253 --> 00:09:52,525
-TvÄ misstÀnkta.
-Nu satsar han pÄ kvalitet.
122
00:09:52,592 --> 00:09:59,599
Bilarna kostar mig ingenting, och jag
kan tjÀna mycket pengar pÄ ---.
123
00:10:01,601 --> 00:10:06,105
Det finns mycket pengar pÄ
bilmÀssorna. Titta pÄ den hÀr ---.
124
00:10:06,172 --> 00:10:10,643
BilmÀssor Àr ett tillfÀlle
att utse mÄltavlor.
125
00:10:10,710 --> 00:10:14,680
Man vÀntar
tills de stiger ut ur bilen. Snygg!
126
00:10:15,781 --> 00:10:20,519
En vanlig Hyundai eller Honda
fÄr man bara 1 200 dollar för.
127
00:10:20,586 --> 00:10:25,391
För de andra
kan man fÄ 15 000 dollar.
128
00:10:26,292 --> 00:10:30,763
En Mercedes Benz,
en sÄn skulle jag vilja ta.
129
00:10:30,830 --> 00:10:34,500
Vad tycker du om tjejerna?
Hon Àr vÀl söt?
130
00:10:34,567 --> 00:10:40,206
Man mÄste vara vÀnlig,
man vill inte skrÀmma i vÀg dem.
131
00:10:41,474 --> 00:10:45,044
Men det Àr riskabelt.
132
00:10:46,312 --> 00:10:50,616
NÄn kanske ringer snuten.
Mycket kan gÄ fel.
133
00:10:50,683 --> 00:10:54,587
Det Àr farligt,
jag leker med mitt liv.
134
00:10:57,857 --> 00:11:03,429
I New Jersey
koncentrerar sig Auclair-
135
00:11:03,496 --> 00:11:07,433
-pÄ innehÄllet
i en annan misstÀnkt container.
136
00:11:08,300 --> 00:11:13,472
DÀr stÄr en lyxig stadsjeep,
som ocksÄ ska till VÀstafrika.
137
00:11:13,539 --> 00:11:17,309
Och det verkar som om nÄn
försöker dölja dess identitet.
138
00:11:17,376 --> 00:11:21,514
Dekalen Àr vÀlgjord,
men den Àr inte Àkta.
139
00:11:21,580 --> 00:11:28,621
Det lossnar lÀtt,
sÄ det Àr ett falskt klistermÀrke.
140
00:11:28,688 --> 00:11:33,726
Ofta gÄr de sönder
nÀr man drar av dem.
141
00:11:33,793 --> 00:11:37,730
Tillverkaren gör det svÄrt
att ta av dem.
142
00:11:37,797 --> 00:11:40,366
Cory, kolla registreringsnumren.
143
00:11:40,433 --> 00:11:45,705
Med hjÀlp av registreringsnumren
kan man identifiera bilen.
144
00:11:45,771 --> 00:11:49,675
Det hÀr numret stÀmmer inte.
145
00:11:50,342 --> 00:11:54,213
Numret matchar inte
den hÀr Porsche-modellen.
146
00:11:54,280 --> 00:11:57,349
Det stÀmmer inte överens med
dÀr bilen tillverkades.
147
00:11:57,416 --> 00:12:00,820
SÄ skulle den inte sÀljas i USA.
148
00:12:00,986 --> 00:12:02,388
De mÄste undersöka.
149
00:12:05,458 --> 00:12:10,096
Man ser ett nummer,
men det sitter ett till under.
150
00:12:10,162 --> 00:12:16,802
Numret kan leda till att man fÄr fast
chefen för hela verksamheten.
151
00:12:17,770 --> 00:12:22,274
Vi kommer att stöta pÄ fler bilar
med lÄtsasnummer.
152
00:12:22,341 --> 00:12:26,412
De kommer att leda oss
till rÀtt kille.
153
00:12:26,479 --> 00:12:31,283
Han vet att det kan ta lÄng tid
och gÄ vÄldsamt till.
154
00:12:32,151 --> 00:12:37,323
Bilstölder Àr farliga
och vÄldsamma brott att utreda.
155
00:12:37,389 --> 00:12:41,160
Det Àr inga gÀngstridigheter
om bilarna.
156
00:12:41,227 --> 00:12:45,231
De samarbetar
nÀr det gÀller att tjÀna stÄlar.
157
00:12:55,608 --> 00:12:58,310
Kör lite nÀrmare.
158
00:12:58,377 --> 00:13:01,647
Sakta ner, slÀck ljusen.
159
00:13:01,714 --> 00:13:04,316
Stolo följer efter en dyr bil...
160
00:13:04,383 --> 00:13:09,722
-Splitterny Mercedes Benz, baby.
-...en sÄn han ofta tar.
161
00:13:09,789 --> 00:13:14,193
Mycket stÄlar.
Precis en sÄn min kontakt vill ha.
162
00:13:14,260 --> 00:13:18,764
De bor i tjusiga omrÄden,
medan vi andra svÀlter.
163
00:13:18,998 --> 00:13:25,604
NÀr Stolo fÄr en bestÀllning
kontaktar han sitt kapargÀng.
164
00:13:25,671 --> 00:13:28,741
NĂ€r jag kapar en bil
tÀnker jag pÄ polisen.
165
00:13:28,808 --> 00:13:32,678
Jag tÀnker pÄ
hur jag ska ta mig dÀrifrÄn.
166
00:13:32,745 --> 00:13:37,616
Jag försöker göra det snabbt och
hoppas att ingen kommer till skada.
167
00:13:37,683 --> 00:13:42,221
NÄn kanske Àr dum och försöker
slÄ tillbaka, dÄ kanske jag skjuter.
168
00:13:42,288 --> 00:13:47,626
Polisen eller nÄn annan kanske börjar
jaga en, och dÄ kan det gÄ fel.
169
00:13:47,693 --> 00:13:51,330
Han sÀtter sitt liv pÄ spel
för höga vinster.
170
00:13:51,397 --> 00:13:55,801
Allt jag vill
Àr att ha stÄlar i fickorna.
171
00:13:56,035 --> 00:14:00,840
Om kontakterna fÄr en sÄn hÀr bil
till Afrika blir det mycket pengar.
172
00:14:01,006 --> 00:14:05,077
Om de kan skeppa den utomlands
fÄr vi dubbelt sÄ mycket.
173
00:14:05,144 --> 00:14:08,147
Gör bara ett litet felsteg.
174
00:14:13,285 --> 00:14:17,056
Bilkaparen Stolo
har haft en olönsam kvÀll.
175
00:14:17,122 --> 00:14:23,095
En --- kvÀll i stan. Det gick illa,
jag försökte undkomma polisen.
176
00:14:23,662 --> 00:14:26,699
Jag mÄste fundera lite.
177
00:14:26,765 --> 00:14:31,403
Tar han lyxbilar fÄr han högre rang-
178
00:14:31,470 --> 00:14:37,776
-och mer vinst, sÀrskilt om han
skickar dem till en verkstad.
179
00:14:40,713 --> 00:14:44,817
Jag Àger ungefÀr elva bilar sjÀlv,
bÄde gamla och nya.
180
00:14:45,050 --> 00:14:51,123
Man fÀller ner taket pÄ motorvÀgen
och har tjejen med sig.
181
00:14:51,190 --> 00:14:55,494
Man tjÀnar sÄ mycket pengar
att man kan köpa vad man vill.
182
00:14:55,561 --> 00:14:58,330
"SPARKS", VERKSTADSCHEF
183
00:14:59,632 --> 00:15:05,137
Det Àr en laglig verksamhet pÄ
dagarna, sen tar vi in stulna bilar.
184
00:15:06,038 --> 00:15:10,242
Verkstan tar isÀr bilarna
och sÀljer delarna.
185
00:15:10,309 --> 00:15:16,181
Delarna kan vara vÀrda mer Àn bilen,
men de kan vara svÄra att hitta.
186
00:15:16,248 --> 00:15:22,554
NÀr man har hittat rÀtt kontakter
sÄ gÄr det bra.
187
00:15:23,522 --> 00:15:28,994
Sparks jobbar i Oakland, men tar emot
stulna bilar frÄn hela Kalifornien.
188
00:15:29,061 --> 00:15:35,200
Jag bestÀller bilar man har bestÀllt
av mig, jag har smÄ hantlangare.
189
00:15:35,267 --> 00:15:39,438
Hit med bilen!
- De fixar det jag vill ha.
190
00:15:39,505 --> 00:15:46,679
Ibland fÄr vi förfrÄgan pÄ Camaro
Super Sports frÄn -68, -69.
191
00:15:46,745 --> 00:15:53,118
Riktiga sportbilar.
Vi kan fÄ tag pÄ allt de ber om.
192
00:15:53,185 --> 00:15:58,257
Sparks kan vÀrdera en bil
pÄ ett ögonblick.
193
00:15:58,324 --> 00:16:01,327
Jag Àr fixare. Jag ser dollartecken.
194
00:16:01,393 --> 00:16:06,498
Jag kan sÀlja hjulen till en snubbe
jag vet behöver 24-tumsdÀck.
195
00:16:06,565 --> 00:16:11,236
-VelocityfÀlgar.
-SjÀlva bilen Àr inte vÀrd mycket...
196
00:16:11,303 --> 00:16:15,441
-Ăppna bakluckan.
-...men det kan innehÄllet vara.
197
00:16:16,976 --> 00:16:21,080
Han har specialgjord bilstereo.
MÄste ha varit dyrt.
198
00:16:21,146 --> 00:16:24,516
Specialgjorda tillbehör
innebÀr mer pengar.
199
00:16:24,583 --> 00:16:29,989
Titta hÀr inne. Filma.
Preamp med EQ, tv-skÀrm-
200
00:16:30,055 --> 00:16:34,193
-högtalare i baksÀtet,
sÄ att ljudet gÄr genom hela bilen.
201
00:16:34,259 --> 00:16:37,329
NÄn har lagt ut mycket pengar.
202
00:16:38,063 --> 00:16:41,200
Det Àr inte svÄrt
att stjÀla en sÄ gammal bil.
203
00:16:41,266 --> 00:16:44,703
HÀr har vi verktygspÄsen.
204
00:16:44,770 --> 00:16:49,041
Vi har en Slim Jim
som vi kan dyrka upp lÄset med.
205
00:16:49,108 --> 00:16:55,214
Klick! Den gÄr upp, och bilen
försvinner. Det finns nycklar ocksÄ.
206
00:16:55,280 --> 00:17:00,486
Kilar. Man sticker bara in dem
i fönstret och lÄser upp inifrÄn.
207
00:17:00,552 --> 00:17:05,190
Det sÀger bara klick sÄ Àr bilen min.
208
00:17:05,257 --> 00:17:09,061
Bilöppnarset Àr lagliga
i de flesta delstater i USA.
209
00:17:09,128 --> 00:17:16,168
Med de hÀr verktygen kan jag sno
en bil pÄ 60 sekunder.
210
00:17:17,736 --> 00:17:20,773
Just den hÀr bilen
Àr inte mycket vÀrd.
211
00:17:21,006 --> 00:17:26,979
2 000 dollar för stereon,
500 för hjulen. 3 000 snabba dollar.
212
00:17:27,046 --> 00:17:29,381
Det brÀnner jag pÄ en helg.
213
00:17:29,448 --> 00:17:35,788
Sparks plockar inte bara isÀr bilar,
han skeppar Àven stulna lyxbilar.
214
00:17:37,256 --> 00:17:44,496
Jag skeppar lyxbilar,
för de Àr garanterade guldgruvor.
215
00:17:45,431 --> 00:17:49,635
Vi skickar dem
till VĂ€stafrika och Belize.
216
00:17:49,701 --> 00:17:52,805
NÀr jag slÀpper dem
vet jag inte var de hamnar.
217
00:17:53,038 --> 00:17:56,008
Vi fÄr en bestÀllning och fixar det.
218
00:17:57,042 --> 00:18:01,380
FÄr vi en specifik bestÀllning
mÄste vi skaffa just en sÄn.
219
00:18:01,447 --> 00:18:05,651
Sparks har ett gÀng tekniskt begÄvade
killar som tar de nya bilarna.
220
00:18:05,717 --> 00:18:12,191
Det finns sÄ mycket stöldskydd,
men det gÄr alltid att komma runt.
221
00:18:12,257 --> 00:18:15,027
Det gÄr att stjÀla
vilken bil som helst.
222
00:18:24,670 --> 00:18:29,975
Under tiden Àr Stolo
pÄ shoppingtur i Silicon Valley.
223
00:18:30,042 --> 00:18:33,278
-Hej. Hur Àr det?
-Hoppa in.
224
00:18:33,345 --> 00:18:37,483
Han trÀffar en gÀngmedlem
med ett bra verktyg.
225
00:18:37,549 --> 00:18:43,122
Som tur Àr har jag folk som Àr
sÄ tekniska att de kan alla bilar-
226
00:18:43,188 --> 00:18:47,392
-avaktivera gps-system och sÄnt.
227
00:18:47,459 --> 00:18:52,498
-Det Àr ju komplicerad teknik.
-Titta pÄ den hÀr apparaten.
228
00:18:52,564 --> 00:18:57,603
Det Àr en OBD som man kopplar in
i bilen för att avaktivera larmet.
229
00:18:57,970 --> 00:18:59,538
OBD = DIAGNOSUTTAG
230
00:18:59,605 --> 00:19:04,676
Man kan omprogrammera bilens dator-
system sÄ att andra nycklar funkar.
231
00:19:04,743 --> 00:19:07,713
-Var hittade du den?
-Man fÄr köpa dem frÄn Kina.
232
00:19:07,946 --> 00:19:13,552
Och man mÄste bevisa att man jobbar
för ett företag som behöver dem.
233
00:19:13,619 --> 00:19:18,423
-Vad kan man göra med den?
-Ăr det din Jeep? Vi testar.
234
00:19:19,458 --> 00:19:23,428
De flesta bilar sen 1996
har diagnosuttag.
235
00:19:25,531 --> 00:19:33,105
Koppla in, klicka pÄ "mobilisera"
och leta upp bilmodellen.
236
00:19:34,039 --> 00:19:39,978
Dodge, Honda, Land Rover,
Maserati... "Jeep" stÄr dÀr.
237
00:19:40,045 --> 00:19:45,217
Sen kan man starta bilen och stoppa
larmen nÀr man krossar fönstret.
238
00:19:45,784 --> 00:19:51,990
För Stolo kan det hÀr betyda att han
inte behöver ta lika höga risker.
239
00:19:52,057 --> 00:19:56,028
Men killen sÀljer inte,
han hyr bara ut.
240
00:19:56,094 --> 00:20:01,099
-Hur mycket vill du ha för den?
-700 dollar i veckan.
241
00:20:01,166 --> 00:20:04,303
Tack. Lycka till.
242
00:20:08,674 --> 00:20:14,680
I och med de stora vinsterna
intresserar sig gÀngen för bilstöld.
243
00:20:14,746 --> 00:20:18,450
Santa Maria Àr inget undantag.
244
00:20:19,351 --> 00:20:22,120
Medlemmarna Àr bra pÄ olika grejer.
245
00:20:22,187 --> 00:20:27,359
En del Àr bra hallickar,
andra Àr bra pÄ att stjÀla bilar.
246
00:20:27,426 --> 00:20:30,762
Vi kan ta nio, tio bilor pÄ en vecka.
247
00:20:30,829 --> 00:20:33,966
"SHIFTER", GĂNGBILTJUV
248
00:20:35,100 --> 00:20:40,772
I staden Santa Maria
blir tre bilar stulna varje dag.
249
00:20:40,839 --> 00:20:45,043
Han skjuter pÄ oss,
han skjuter pÄ mig.
250
00:20:46,378 --> 00:20:53,252
Det började i torsdags morse.
Hus efter hus, polis efter polis.
251
00:20:53,318 --> 00:20:56,355
Polisen gjorde razzia bland gÀngen.
252
00:20:56,421 --> 00:21:01,560
De ligger bakom rÄn, misshandel
och skottlossningar frÄn bilar.
253
00:21:01,627 --> 00:21:06,598
Vi accepterar inte det. Folk ska inte
behöva vara rÀdda att gÄ ut.
254
00:21:06,665 --> 00:21:09,134
Tillslaget fortsÀtter.
255
00:21:09,201 --> 00:21:15,307
Trots det stora tillslaget vet
polisen att gÀngen kommer tillbaka.
256
00:21:15,374 --> 00:21:20,279
Ofta ligger gÀngen bakom
de vÄldsamma bilstölderna.
257
00:21:20,345 --> 00:21:24,516
NÀr förmögna personer
anmÀler stölden-
258
00:21:24,583 --> 00:21:27,386
-jobbar polisen lite hÄrdare.
259
00:21:27,452 --> 00:21:30,756
SÄ vi försöker krÀnga dem
sÄ fort vi kan.
260
00:21:32,224 --> 00:21:37,796
De kan fÄ ut bilarna ur delstaten
pÄ bara ett par timmar.
261
00:21:38,030 --> 00:21:42,668
Nu har till exempel en splitterny
F250 blivit stulen.
262
00:21:42,734 --> 00:21:46,338
Den kommer nog att lÀmna landet.
263
00:21:46,405 --> 00:21:50,008
DETECTIVE X, SANTA MARIA VALLEY
BILSTĂLDSENHET
264
00:21:50,575 --> 00:21:56,515
Det Àr svÄrare för oss
att hitta dyra lyxbilar.
265
00:21:56,581 --> 00:21:59,318
Men gÀngen
tÀnker inte bara pÄ pengar.
266
00:22:01,453 --> 00:22:06,224
NÀr man ska döda nÄn
mÄste man först skaffa en bil.
267
00:22:08,193 --> 00:22:14,333
Torpeder anvÀnder stulna
engÄngsbilar, de Àr smidiga.
268
00:22:14,399 --> 00:22:18,804
Man fÄr plats fler
i stora stadsjeepar.
269
00:22:20,105 --> 00:22:25,344
DÄ kan kan tvÄ eller tre killar göra
en stöt och sen komma undan snabbt.
270
00:22:29,514 --> 00:22:36,755
I Kalifornien brukar bilstöldsenheten
ibland jobba under tÀckmantel.
271
00:22:36,822 --> 00:22:41,827
NÀr jag kommer in i ett dÄlig omrÄde
ser de pÄ mig att jag Àr polis.
272
00:22:42,060 --> 00:22:44,463
DÄ försvinner de.
273
00:22:44,529 --> 00:22:49,701
DÀrför Àr det viktigt
att jag Àr anonym och smÀlter in.
274
00:22:49,768 --> 00:22:54,406
Den hÀr polisen
har sjÀlv blivit offer för bilstöld.
275
00:22:54,473 --> 00:22:58,443
Innan jag blev polis
var det nÄn som tog sig in i min bil.
276
00:22:58,510 --> 00:23:03,281
Och det kÀndes verkligen
som en krÀnkning.
277
00:23:03,348 --> 00:23:09,554
Jag har Äterfunnit mer Àn 500 bilar,
och jag Àlskar det.
278
00:23:11,356 --> 00:23:17,362
I dag ska Detective X kolla upp ett
tips om en biltjuv i den hÀr grÀnden.
279
00:23:17,429 --> 00:23:21,600
Vi har hittat tio stulna bilar
i den grÀnden.
280
00:23:21,666 --> 00:23:26,805
Han skröt faktiskt om att han
var bÀsta biltjuven i Santa Maria.
281
00:23:27,038 --> 00:23:34,079
De vill fÄ biltjuven att samarbeta sÄ
att de kan jobba uppÄt i hierarkin.
282
00:23:34,513 --> 00:23:40,051
Vi kanske ska skicka in nÄn som
kan söka kontakt och kolla nÀrmare.
283
00:23:41,586 --> 00:23:44,656
Han Àr villkorligt frigiven-
284
00:23:44,723 --> 00:23:50,762
-sÄ de kan visitera honom
och gripa honom om de hittar nÄt.
285
00:23:50,829 --> 00:23:55,100
Hoppas han Àr kvar.
Alla hÀnger i grÀnden.
286
00:23:56,134 --> 00:24:01,973
Men det Àr svÄrt att se vad
som hÀnder utan att bli upptÀckta.
287
00:24:02,040 --> 00:24:09,080
De ser nÀr vi kommer. NÄn kör runt
och hÄller utkik efter polisen.
288
00:24:10,649 --> 00:24:17,055
Det Àr han. De kallar in uniformerad
polis för att förhöra biltjuven.
289
00:24:20,525 --> 00:24:23,395
-Vad Àr det?
-Minns du ---?
290
00:24:23,462 --> 00:24:28,733
Han Àr i grÀnden. Han Àr biltjuv.
Det Àr flera stycken dÀr inne.
291
00:24:28,800 --> 00:24:31,036
-Hur mÄnga?
-Fyra eller fem.
292
00:24:31,102 --> 00:24:35,640
Ni kanske ska be om förstÀrkning.
293
00:24:40,312 --> 00:24:42,714
De kan gena genom husen.
294
00:24:44,216 --> 00:24:48,753
Polisen försöker blockera
möjliga flyktvÀgar.
295
00:24:51,022 --> 00:24:56,695
Bilen stod parkerad dÀr.
En vit Cadillac kör ut.
296
00:24:56,761 --> 00:24:59,564
-Det Àr han.
-Men det Àr för sent.
297
00:25:00,131 --> 00:25:05,403
FörstÀrkning, tack.
Han kör norrut i en vit Cadillac.
298
00:25:05,470 --> 00:25:10,742
De uniformerade poliserna gÄr till
fots, sÄ han fÄr köra efter sjÀlv.
299
00:25:10,976 --> 00:25:14,145
Han stÄr vid rödljusen nu.
300
00:25:14,212 --> 00:25:20,218
-Han fÄr inte bli avslöjad.
-Han kör norrut och nÀrmar sig Alvin.
301
00:25:21,553 --> 00:25:29,127
NÀr polisbilen nÀrmar sig
försöker den misstÀnkte fly.
302
00:25:38,703 --> 00:25:41,439
Haffad.
303
00:25:44,409 --> 00:25:48,813
-Med den misstÀnkte gripen...
-Du har rÀtt att tiga.
304
00:25:49,047 --> 00:25:51,516
...söker de igenom bilen.
305
00:25:56,421 --> 00:25:59,824
-Vad Àr det?
-Metamfetamin.
306
00:26:00,058 --> 00:26:03,995
MisstÀnkt svart heroin, 8-10 gram.
307
00:26:04,062 --> 00:26:09,334
Först verkade det bara gÀlla innehav,
men det Àr överlÄtelsesyfte.
308
00:26:09,401 --> 00:26:13,738
Det gör saken vÀrre för dig. Okej?
309
00:26:13,972 --> 00:26:19,311
Den bÀsta biltjuven i Santa Maria
har nÄtt vÀgs Ànde.
310
00:26:19,377 --> 00:26:23,548
Jag Àr bilstöldspolis
och kÀnner till dig.
311
00:26:23,615 --> 00:26:27,619
Vi fÄr prata med om det pÄ stationen.
312
00:26:27,686 --> 00:26:34,759
Han kanske avslöjar sina kontakter,
inklusive de han sÀljer till...
313
00:26:37,529 --> 00:26:40,031
...sÄ som verkstadsÀgaren Sparks.
314
00:26:40,098 --> 00:26:44,469
Han har kunder i VĂ€stafrika
som vÀntar pÄ stulna bilar.
315
00:26:44,536 --> 00:26:49,307
Det Àr mÄnga utomlands som inte
kan fÄ tag pÄ de hÀr lyxbilarna.
316
00:26:49,374 --> 00:26:55,347
SĂ„ de vill importera dem,
och dÄ skaffar vi fram dem.
317
00:26:57,315 --> 00:27:01,453
-Men han har ett problem.
-Det Àr polis i omrÄdet.
318
00:27:02,253 --> 00:27:06,224
En av hans killar
har tagits av polisen.
319
00:27:06,291 --> 00:27:09,561
Vi vill inte
att de ska kunna spÄra nÄt.
320
00:27:10,428 --> 00:27:14,032
Nu skickar Sparks ut
specialtrupperna.
321
00:27:14,099 --> 00:27:17,502
Jag har nÄgra som Àr pÄlitliga.
322
00:27:17,569 --> 00:27:21,640
SÄ de tar hand om högprio-bilarna.
323
00:27:21,706 --> 00:27:25,510
MÄste vi ta till vÄld gör vi det.
324
00:27:30,548 --> 00:27:36,721
I Northern California Àr en
av Sparks bilkapare ute pÄ jakt.
325
00:27:36,788 --> 00:27:41,059
Jag Àr sÄ snabb
att de inte hinner dra vapen.
326
00:27:41,126 --> 00:27:46,331
Tar de ett felsteg dör de.
327
00:27:46,398 --> 00:27:49,401
"JUICE", BILKAPARE
328
00:27:52,470 --> 00:27:55,373
Vilken fÀrg? Spelar det ingen roll?
329
00:27:55,440 --> 00:28:00,612
Det tar jag hand om,
det kan jag nog fixa i dag.
330
00:28:01,346 --> 00:28:07,285
Juice har en kontakt bland de
vÀstafrikanska gÀng som exporterar.
331
00:28:07,352 --> 00:28:12,657
Jag satt i fÀngelse rÀtt lÀnge,
och stötte pÄ en afrikansk kille.
332
00:28:12,724 --> 00:28:17,062
Vi blev vÀnner, och han
berÀttade om de hÀr affÀrerna.
333
00:28:17,128 --> 00:28:21,066
Juice kan skaffa fram
vad som Àn behövs.
334
00:28:22,200 --> 00:28:28,773
Jag kan vara pÄ en klubb eller var
som helst, jag hÄller alltid utkik.
335
00:28:29,541 --> 00:28:37,015
NĂ€r jag ser den bilen jag vill ha
sÄ kör jag stenhÄrt.
336
00:28:38,049 --> 00:28:42,721
Han fÄr vad han Àn vill ha,
till varje pris.
337
00:28:43,388 --> 00:28:48,426
Det hÀr Àr en Glock 40.
JÀmn och fin. Man fÄr fram den fort.
338
00:28:48,493 --> 00:28:51,663
Den fastnar inte, eller sÄ.
339
00:28:51,730 --> 00:28:57,368
Man spricker.
Konkava Àndar, de överlever man inte.
340
00:28:59,237 --> 00:29:00,939
MÄste sticka.
341
00:29:04,042 --> 00:29:08,947
Ibland rÄkar förmögna bilÀgare
hamna i Juices omrÄde i Oakland.
342
00:29:09,013 --> 00:29:15,653
Som den dÀr. Titta pÄ honom.
Titta pÄ honom.
343
00:29:17,288 --> 00:29:19,524
Snygg bil.
344
00:29:19,591 --> 00:29:24,329
En Benz 2009. NÄt i det stuket.
345
00:29:24,395 --> 00:29:27,465
Jag fÄr nog tre racks för den.
346
00:29:27,532 --> 00:29:29,667
TRE RACKS = 3 000 DOLLAR
347
00:29:29,734 --> 00:29:34,072
Han Àr helt oviss.
Han snackar med sin "snow".
348
00:29:34,139 --> 00:29:35,940
SNOW = VIT KVINNA
349
00:29:42,247 --> 00:29:47,685
Juice tar inga chanser, det Àr pÄ
sÄ vis han har klarat sig sÄ lÀnge.
350
00:29:47,752 --> 00:29:55,026
Det finns kameror pÄ bensinmacken.
Jag följer efter tills det blir lÀge.
351
00:29:55,093 --> 00:29:59,397
Och nÀr det blir lÀge tar jag honom.
352
00:30:01,733 --> 00:30:06,671
Det enda som stoppar mig
Àr om han upptÀcker mig.
353
00:30:06,738 --> 00:30:12,210
Om han upptÀcker
att jag följer efter backar jag.
354
00:30:13,111 --> 00:30:15,213
MÄste ha tÄlamod.
355
00:30:16,748 --> 00:30:20,451
Jag blir hög,
som nÀr man gÄr pÄ match.
356
00:30:20,518 --> 00:30:23,521
Men har man ingen kontroll
kan man begÄ misstag.
357
00:30:23,588 --> 00:30:28,726
Men jag fÄr en sÀrskild kÀnsla
i magen nÀr jag Àr redo.
358
00:30:28,793 --> 00:30:33,598
Jag fÄr inte vara nervös,
mitt liv stÄr pÄ spel.
359
00:30:37,402 --> 00:30:43,708
I Santa Maria stjÀls det bilar
trots att biltjuvskungen har gripits.
360
00:30:45,844 --> 00:30:48,346
Jag fick ett samtal
om den stulna bilen.
361
00:30:48,413 --> 00:30:52,283
NÄn som gick förbi kÀnde igen den.
362
00:30:52,350 --> 00:30:56,120
-En förbipasserande ringde.
-Nummerskyltarna var kvar.
363
00:30:56,187 --> 00:31:00,258
Det mÄste vara hans bil, för han
kÀnde igen registreringsnumret.
364
00:31:00,325 --> 00:31:02,560
Den förbipasserande var Àgaren.
365
00:31:03,328 --> 00:31:09,167
Jag hittade den sjÀlv efter
tre dagar. Jag har letat överallt.
366
00:31:09,234 --> 00:31:14,138
De hade bytt ut fÀlgarna.
De satt i bilen nÀr jag hittade den.
367
00:31:14,205 --> 00:31:16,441
DARRICK MOORE,
BILSTĂLDSOFFER
368
00:31:18,243 --> 00:31:22,580
Darrick har fÄtt kÀmpa
mot bilkapare förut.
369
00:31:22,647 --> 00:31:29,254
Jag höll fast vid bilen. Fönstret var
öppet och jag slog till honom.
370
00:31:29,320 --> 00:31:33,591
Sen körde han in i en stolpe
och försökte döda mig.
371
00:31:33,658 --> 00:31:37,595
Det var lÀskigt. Jag ville inte
att han skulle komma hem till mig.
372
00:31:37,662 --> 00:31:42,467
Jag visste inte vilka det var och
fruktade för min familjs sÀkerhet.
373
00:31:43,134 --> 00:31:47,639
Det verkar som om de misstÀnkta
tÀnkte mÄla om bilen.
374
00:31:47,705 --> 00:31:52,677
Hafsigt gjort. De gör nog
andra grejer hafsigt ocksÄ.
375
00:31:52,744 --> 00:31:57,215
Vi ringde kriminalteknikerna.
376
00:31:57,282 --> 00:32:02,687
De kommer att leta bevis
och försöka fÄ tag pÄ fingeravtryck.
377
00:32:02,754 --> 00:32:07,492
Sen kollar de om avtrycken
tillhör de vi har hÀktat.
378
00:32:07,558 --> 00:32:11,362
Kriminalteknikerna
hittar snabbt bevis.
379
00:32:11,429 --> 00:32:16,534
Skyltarna pÄ fordonet frÄn Long Beach
tillhör en 2002 GMC.
380
00:32:16,601 --> 00:32:23,041
Det hÀr Àr en 2003 GMC,
men de Àr lika. Liknande fÀrg ocksÄ.
381
00:32:23,107 --> 00:32:27,445
De försökte dölja
att bilen var stulen.
382
00:32:27,512 --> 00:32:31,749
HÀr finns nÄgra fingeravtryck. DÀr.
383
00:32:31,816 --> 00:32:38,022
Runt dörrarna sÄ klart,
dÀr folk stÀnger och öppnar.
384
00:32:39,023 --> 00:32:45,630
Runt hörnet fÄr de en till
överraskning - en till stulen bil.
385
00:32:45,697 --> 00:32:49,467
Fingeravtryck pÄ backspegeln
- ovÀrderligt.
386
00:32:49,534 --> 00:32:56,074
Om de Àr de misstÀnktas fingeravtryck
kan de kopplas till bilen.
387
00:32:56,140 --> 00:33:02,981
DĂ€r finns ett handavtryck och andra
avtryck vi kan identifiera med.
388
00:33:04,215 --> 00:33:08,152
Det Àr bra ledtrÄdar,
men om de ska komma till anvÀndning-
389
00:33:08,219 --> 00:33:14,192
-mÄste de ta fast gÀrningsmÀnnen,
och en Àr fortfarande pÄ fri fot.
390
00:33:16,995 --> 00:33:21,466
Polisen i Santa Maria har tagit fast
en grupp biltjuvar.
391
00:33:22,200 --> 00:33:26,337
De har tre misstÀnkta i hÀktet,
men en Àr pÄ fri fot.
392
00:33:26,404 --> 00:33:31,142
Vi Àr ute efter en kille i gÀnget
som kom undan.
393
00:33:31,209 --> 00:33:34,645
NEIL MEDRANO,
BILSTĂLDSENHETEN
394
00:33:34,712 --> 00:33:39,417
Det Àr deras chans
att stoppa tjuvarna för gott.
395
00:33:39,484 --> 00:33:44,489
Han hade svart t-shirt
och en grÄ luvtröja undertill.
396
00:33:44,555 --> 00:33:50,661
Vi vet inte om han Àr kvar i omrÄdet,
men vi försöker hitta honom.
397
00:33:50,728 --> 00:33:54,198
Vi Àr vid köpcentret
men tappade bort honom.
398
00:33:54,265 --> 00:33:58,770
-Vi rör oss norrut.
-Jag Äker dit.
399
00:33:58,836 --> 00:34:03,107
Ju mer tiden gÄr, desto större chans
Ă€r det att han kommer undan.
400
00:34:03,174 --> 00:34:06,611
Han ni sett nÄn springa förbi?
401
00:34:06,677 --> 00:34:09,580
-Sprang han hitÄt?
-Men snart...
402
00:34:09,647 --> 00:34:13,117
Han Àr norr om de hÀr husen.
403
00:34:14,318 --> 00:34:18,523
-DÀr Àr han.
-...fÄr de fast honom.
404
00:34:18,589 --> 00:34:23,461
Jag har inte gjort nÄt.
Vad --- har jag gjort?
405
00:34:24,328 --> 00:34:29,333
Nu kanske polisen kan ta reda pÄ
vilka gÀnget sÀljer bilarna till.
406
00:34:30,868 --> 00:34:33,838
OAKLAND I KALIFORNIEN
407
00:34:36,808 --> 00:34:43,481
Kolla in hjulen. SÄna dÀr kan jag fÄ
10 000 dollar för pÄ ett kick.
408
00:34:43,548 --> 00:34:48,386
VerkstadsÀgaren Sparks
skeppar stulna bilar utomlands.
409
00:34:49,287 --> 00:34:53,825
-Han inventerar.
-Det blir pengar pÄ fickan.
410
00:34:54,058 --> 00:34:59,163
FÀlgarna Àr vÀrda
8 000-13 000 dollar per set.
411
00:34:59,597 --> 00:35:03,401
Har jag fyra, fem set
sÄ blir det mycket pengar-
412
00:35:03,468 --> 00:35:10,007
-plus de 30 000 dollar jag fÄr
för bilarna varje mÄnad. Lönedag.
413
00:35:10,074 --> 00:35:12,710
De hÀr Àr splitternya.
414
00:35:12,777 --> 00:35:16,147
Lyxbilar har extra stöldskydd.
415
00:35:16,214 --> 00:35:20,017
Polisen tar hjÀlp av spÄrsÀndare.
416
00:35:20,084 --> 00:35:24,555
-Men det kan Sparks lösa.
-Man har kontakter.
417
00:35:24,622 --> 00:35:30,328
Vi har folk som kommer Ät
gps-databasen. De stÀnger ner den.
418
00:35:30,394 --> 00:35:35,433
Och dÄ kan de inte spÄra bilen.
Man trycker bara pÄ en knapp.
419
00:35:36,534 --> 00:35:39,604
Sparks gillar inte att chansa.
420
00:35:40,438 --> 00:35:45,576
Trots att gps-en Àr borttagen mÄste
man vara sÄ försiktig som möjligt.
421
00:35:45,643 --> 00:35:49,380
Man vill inte dra uppmÀrksamheten
till sig.
422
00:35:49,447 --> 00:35:54,285
Ibland mÄste de köras till nÄn annan
delstat för att kunna exporteras.
423
00:35:54,352 --> 00:35:57,722
Ibland mÄste de
köras till New Jersey.
424
00:35:57,788 --> 00:36:02,160
Vi har nÄgra kompisar
med import- och exportföretag-
425
00:36:02,226 --> 00:36:08,232
-sÄ vi ger dem nÄgra hundra dollar
för att lasta in dem in containrarna.
426
00:36:15,206 --> 00:36:20,111
Det tar cirka sjutton dagar för
stulna bilar att fÀrdas de 800 milen-
427
00:36:20,178 --> 00:36:24,682
-frÄn USA till Ghana.
428
00:36:30,288 --> 00:36:37,361
Det handlar om trender, livet.
Jag vill ha ett gott liv, med pengar.
429
00:36:39,096 --> 00:36:43,734
Det Àr mycket som stÄr pÄ spel
för de som skeppar stulna bilar.
430
00:36:43,801 --> 00:36:47,605
De kommer frÄn USA till Ghana.
431
00:36:47,672 --> 00:36:50,041
Cheddar har fÄtt dÄliga nyheter.
432
00:36:50,107 --> 00:36:56,781
Polisen har tagit fast nÄgra i USA.
Det Àr dÀr de tar de flesta bilarna.
433
00:36:58,049 --> 00:37:03,621
Det Àr tur för honom att han sprider
ut bilarna pÄ flera olika skepp.
434
00:37:03,688 --> 00:37:06,524
Det skeppas över fler.
435
00:37:06,591 --> 00:37:11,062
Det Àr billigast
att importera till Ghana via Tema.
436
00:37:15,032 --> 00:37:17,501
Vi tar emot 70-80 bilar.
437
00:37:17,568 --> 00:37:23,708
I dag har vi tagit emot flera
containrar, mestadels frÄn USA.
438
00:37:23,774 --> 00:37:26,811
EMMANUEL OHENE,
TULLKONTROLLANT
439
00:37:27,478 --> 00:37:30,781
Det kommer in bÄde nya
och gamla bilar.
440
00:37:31,015 --> 00:37:36,687
-Det Àr vanligt.
-Tema Àr största hamnen i Ghana.
441
00:37:36,754 --> 00:37:39,790
Den tar emot en miljon containrar
om Äret.
442
00:37:40,024 --> 00:37:46,364
Med sÄ mÄnga containrar Àr det lÀtt
för brottslingar att gömma bilar.
443
00:37:46,430 --> 00:37:51,569
Om vi kollar papperen
och gÄr igenom en container-
444
00:37:51,636 --> 00:37:57,275
-med möbler och det stÄr en bil dÀr
ocksÄ sÄ vet vi att den Àr stulen.
445
00:37:57,341 --> 00:38:01,078
DÄ mÄste vi enligt lag
beslagta bilen.
446
00:38:01,145 --> 00:38:06,284
Det Àr importörens skyldighet
att bevisa att bilen inte Àr stulen.
447
00:38:06,951 --> 00:38:10,421
Oftast kan Ohene bara göra
stickprovskontroller.
448
00:38:10,488 --> 00:38:15,660
Vi kollar bara de laster
vi blir ombedda att kolla.
449
00:38:16,994 --> 00:38:21,632
Hittar han en dyr bil
grÀver han djupare.
450
00:38:21,699 --> 00:38:27,204
Man Àger inte en stadsjeep
om man inte kan betala för den.
451
00:38:27,271 --> 00:38:29,540
Den hÀr kollar de nÀrmare pÄ.
452
00:38:32,510 --> 00:38:39,450
Vid hamnen i Tema i Ghana
söker polisen efter stulna bilar.
453
00:38:39,517 --> 00:38:44,055
Snygg Range Rover.
Men den Àr större, den tar jag.
454
00:38:44,121 --> 00:38:50,027
Den Àr för stora mÀn. Den Àr för
smÄpojkar. SmÄpojkar köper sÄna.
455
00:38:50,995 --> 00:38:55,533
Eftersom man kan fÄ skatta 30 000
dollar för att importera en ny bil-
456
00:38:55,599 --> 00:39:00,438
-Àr det vanligt att man tar reda pÄ
hur gammal bilen Àr.
457
00:39:00,504 --> 00:39:07,511
Kolla vilket Är den hÀr tillverkades.
2015. Det stÀmmer inte.
458
00:39:10,281 --> 00:39:17,188
Mycket korruption har utplÄnats i
hamnen, men det finns kontakter kvar.
459
00:39:17,755 --> 00:39:23,094
Det finns korruption,
och det kommer inte att sluta nu.
460
00:39:23,160 --> 00:39:25,663
Det finns korruption överallt.
461
00:39:26,530 --> 00:39:31,669
Man fÄr muta tullen
sÄ att bilen gÄr igenom.
462
00:39:36,006 --> 00:39:40,478
Det hÀr Àr en Range Rover Sport,
jÀttefin.
463
00:39:41,212 --> 00:39:46,350
-Bilen gick igenom tullen.
-Det Àr en sÀker bil, bekvÀm.
464
00:39:46,417 --> 00:39:51,222
-Du kommer att Àlska att köra den.
-Cheddar har en ny kund.
465
00:39:51,288 --> 00:39:57,762
De flesta gillar de hÀr bilarna. Man
kan fÄ 60 000-70 000 dollar för dem.
466
00:40:00,364 --> 00:40:07,538
JÀttestor motor, en V8. I vÄrt nya
samhÀlle mÄste man ha en bra bil.
467
00:40:07,605 --> 00:40:13,811
En tjusig bil som tjejerna gillar,
som alla gillar.
468
00:40:16,480 --> 00:40:20,017
-Och det dröjer inte lÀnge...
-HallÄ?
469
00:40:20,084 --> 00:40:24,021
-...innan kunden ringer.
-Ja, det Àr billigt.
470
00:40:24,088 --> 00:40:26,290
Ta bilen och testa.
471
00:40:27,358 --> 00:40:29,760
Bilen har rest lÄngt.
472
00:40:29,827 --> 00:40:35,800
Kaparen, verkstan och skepparen
har alla tagit sin andel.
473
00:40:36,033 --> 00:40:39,236
Men med 70 000 dollar
gÄr Cheddar ÀndÄ med vinst.
474
00:40:41,372 --> 00:40:46,043
-Hur Àr det? HÀr Àr bilen.
-Okej.
475
00:40:46,110 --> 00:40:47,611
I en förort till Accra...
476
00:40:47,678 --> 00:40:49,413
Jag mÄste inspektera.
477
00:40:49,480 --> 00:40:53,451
-...trÀffar Cheddar sin köpare.
-Allt ser bra ut.
478
00:40:53,517 --> 00:40:58,789
-Det Àr bara priset...
-Priset Àr samma.
479
00:41:00,191 --> 00:41:04,395
Nu testkör jag bara.
Blir det problem hör jag av mig.
480
00:41:04,462 --> 00:41:09,667
Jag vet var du bor. Ta hand om dig.
481
00:41:09,733 --> 00:41:14,438
Cheddar kan tjÀna 20 000 dollar
pÄ en enda lyxbil.
482
00:41:15,439 --> 00:41:20,110
Bra affÀrer.
Nu har jag tjÀnat Ànnu mer.
483
00:41:20,177 --> 00:41:25,516
Jag Àlskar Ghana,
jag Àlskar bilar, jag Àlskar USA.
484
00:41:28,586 --> 00:41:34,592
Kolla in.
PÄ med lysena, vi kollar in den hÀr.
485
00:41:34,658 --> 00:41:39,363
Bilkaparen Stolo kollar ocksÄ in
en ny stadsjeep.
486
00:41:39,430 --> 00:41:42,366
-Den har Bluetooth.
-Det Àr en kompis bil.
487
00:41:42,433 --> 00:41:46,070
Men det Àr en sÄn han vill kapa,
sÄ kompisen fÄr se upp.
488
00:41:46,136 --> 00:41:50,374
-Den har soltak.
-Vi kollar sÄ att allt funkar först.
489
00:41:50,441 --> 00:41:54,411
Ja! Den Àr riktigt ---.
490
00:41:56,380 --> 00:41:59,550
-Vilket Äk.
-SÀkert vÀrt 50 000 dollar.
491
00:42:03,787 --> 00:42:07,691
Hoppas han har lite bra grejer.
492
00:42:07,758 --> 00:42:09,693
Han ÄtervÀnder till Oakland...
493
00:42:09,760 --> 00:42:12,396
-Hur Àr det, bruden?
-Bra. Och du?
494
00:42:12,463 --> 00:42:16,634
-...för att gÄ pÄ fest.
-BĂ€ttre efter att ha sett dig.
495
00:42:16,700 --> 00:42:18,636
Hon Àr sexig som ---.
496
00:42:18,702 --> 00:42:21,572
-LĂ€get, kompis?
-LĂ€get, Stolo?
497
00:42:21,639 --> 00:42:25,743
-Ta en sup med mig.
-Ja. SkÄl för en bra kvÀll.
498
00:42:26,577 --> 00:42:30,681
-Jag har en present till dig?
-En liten fösare?
499
00:42:30,748 --> 00:42:33,551
Stolo har redan spenderat
lite av lönen.
500
00:42:33,617 --> 00:42:38,155
Ingen vanlig fösare.
Bra grejer, eller hur?
501
00:42:38,222 --> 00:42:41,825
Kanske nÀr jag dör
eller Äker in i fÀngelse...
502
00:42:42,059 --> 00:42:48,599
Men det dröjer till dess,
sÄ jag kör hÄrt sÄ lÀnge jag kan.
503
00:42:48,666 --> 00:42:50,734
Fasiken! Helgalet.
504
00:42:50,801 --> 00:42:54,171
Jag gillar att leva vÄghalsigt,
det Àr enda sÀttet.
505
00:42:54,238 --> 00:42:56,440
Stolo har lyckats
undvika polisen hittills.
506
00:42:57,841 --> 00:43:01,011
Jag struntar i hastighetsgrÀnserna.
507
00:43:06,050 --> 00:43:08,352
Men i Santa Maria...
508
00:43:08,419 --> 00:43:10,721
NÄn dÀr?
509
00:43:10,788 --> 00:43:13,657
...fortsÀtter jakten pÄ biltjuvarna.
510
00:43:14,792 --> 00:43:18,329
En del kallar det
för "offerlöst brott".
511
00:43:18,395 --> 00:43:25,803
Men det finns ju familjer
som Àr helt beroende av sin bil.
512
00:43:26,036 --> 00:43:27,805
De blir lidande.
513
00:43:28,072 --> 00:43:32,142
En hemsk förlust.
Vi fÄr aldrig de pengarna tillbaka.
514
00:43:32,209 --> 00:43:33,611
Ăr det din bil?
515
00:43:33,677 --> 00:43:38,115
De vet inte vilka de stjÀl ifrÄn.
516
00:43:38,182 --> 00:43:43,554
Jag Àr arg, för jag har jobbat
sÄ hÄrt för att kunna köpa bilen.
517
00:43:43,621 --> 00:43:47,324
Tack för att ni hittade den.
518
00:43:47,391 --> 00:43:51,528
Folk gör som de vill.
Polisen gör sÄ gott de kan.
519
00:43:51,729 --> 00:43:53,797
Det hÀr ska ingen behöva vara med om.
46527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.