All language subtitles for This is my Street (Hayers, 1964)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,580 --> 00:01:04,580 Esta � Minha Rua* - 1964 * Tradu��o literal 2 00:01:41,960 --> 00:01:43,160 Ol�, Marge! 3 00:02:13,920 --> 00:02:15,680 - Ol�, mam�e! - Ol�, estou fazendo o ch�. 4 00:02:15,760 --> 00:02:17,880 Harry disse que lhe viu n�o �nibus. 5 00:02:17,960 --> 00:02:19,600 Ol�, querida! 6 00:02:22,240 --> 00:02:24,400 N�o diz nada a mam�e? 7 00:02:25,200 --> 00:02:26,360 Olhe o que lhe trouxe. 8 00:02:27,000 --> 00:02:28,240 Sentiu saudades de mim? 9 00:02:28,840 --> 00:02:30,160 Tome. 10 00:02:33,200 --> 00:02:34,840 Que bom que lhe deem boas-vindas. 11 00:02:34,920 --> 00:02:39,040 N�o seja sens�vel, ela teria reclamado se voc� n�o aparecesse, certo querida? 12 00:02:39,120 --> 00:02:40,600 - Vai tomar ch�, Harry? - Sim. 13 00:02:40,650 --> 00:02:42,080 Ele realmente tem que estar conosco? 14 00:02:42,160 --> 00:02:43,400 Vamos, pequena Cindy. 15 00:02:43,480 --> 00:02:46,990 Pegaremos os brinquedos do quarto antes de ir para casa, sim? 16 00:02:54,240 --> 00:02:56,280 Como vai a linda Marge hoje? 17 00:02:57,040 --> 00:02:59,040 N�o t�o bem, agora que lhe vi. 18 00:03:02,640 --> 00:03:04,880 Por que n�o me olha? � que lhe assusto? 19 00:03:08,080 --> 00:03:10,640 Por que n�o relaxa? Deveria se divertir. 20 00:03:11,680 --> 00:03:13,720 - Viver um pouco a vida. - Com voc�? 21 00:03:14,400 --> 00:03:15,820 Que lhe faz pensar que � t�o especial? 22 00:03:15,850 --> 00:03:17,840 Por que n�o tenta descobrir? 23 00:03:17,920 --> 00:03:19,360 N�o h� nada que lhe fa�a desistir? 24 00:03:19,440 --> 00:03:20,880 Como por exemplo? 25 00:03:20,960 --> 00:03:22,800 Sid, por exemplo. 26 00:03:22,880 --> 00:03:24,600 Est� desperdi�ada com ele, Marge. 27 00:03:24,680 --> 00:03:26,360 Mas sou casada com ele. 28 00:03:26,440 --> 00:03:28,040 � um cretino. 29 00:03:28,120 --> 00:03:30,800 - Mantenha Sid fora. - Foi voc� quem fez isso. 30 00:03:30,880 --> 00:03:33,560 - Conhe�o os de sua classe. - E eu os da sua, Marge. 31 00:03:34,400 --> 00:03:36,480 Voc� me quer de joelhos, como um gatinho. 32 00:03:36,560 --> 00:03:39,120 Voc� � muito viscoso para rastejar, Harry. 33 00:03:39,200 --> 00:03:41,480 Oh, fico feliz que goste de me ter por aqui perto. 34 00:03:41,560 --> 00:03:44,480 N�o sei o que gosto menos, se de voc� ou desse bairro. 35 00:03:44,560 --> 00:03:46,960 E por que n�o vai embora? Poderia, com esse aspecto. 36 00:03:47,680 --> 00:03:49,000 Se usar a cabe�a. 37 00:03:49,080 --> 00:03:50,240 Obrigada pelo conselho. 38 00:03:50,320 --> 00:03:52,200 - Tio Harry! - Ol�! 39 00:03:52,280 --> 00:03:54,040 Como vai minha garota favorita? 40 00:03:54,120 --> 00:03:56,480 Ande, Cindy, iremos ver se papai voltou. 41 00:03:56,560 --> 00:03:57,920 Que houve, Marge, n�o toma o ch�? 42 00:03:58,000 --> 00:03:59,400 N�o obrigada, mam�e. 43 00:03:59,480 --> 00:04:00,920 N�o toma o ch�, Marge? 44 00:04:08,160 --> 00:04:09,800 Boa tarde, Sra. Graham. 45 00:04:23,120 --> 00:04:27,000 Esta escravid�o, sempre trabalhando horas extras. 46 00:04:27,080 --> 00:04:29,960 E tudo para qu�? Por 10 miser�veis Libras. 47 00:04:30,040 --> 00:04:31,580 Para que o chefe compre outro carro, 48 00:04:31,660 --> 00:04:34,520 ...e outro casaco de peles para a gorda de sua esposa. 49 00:04:34,600 --> 00:04:37,080 - Que voc� faria? - Ser o chefe. 50 00:04:38,240 --> 00:04:41,040 Por que usa o pano de cozinha, tendo a� a toalha? 51 00:04:41,120 --> 00:04:43,720 H� quanto tempo faz que n�o toma um banho? 52 00:04:59,240 --> 00:05:01,040 A� sentado com essa camiseta. 53 00:05:01,120 --> 00:05:01,990 Estamos em casa, n�o? 54 00:05:02,090 --> 00:05:05,360 Casa? Um lix�o, antes isso. E voc� dessa forma, pior ainda. 55 00:05:06,240 --> 00:05:08,480 Um dia ruim na loja, hem? Nota-se. 56 00:05:13,000 --> 00:05:14,480 Acho que estou sem fome. 57 00:05:15,200 --> 00:05:16,500 Direi o que faremos... 58 00:05:16,680 --> 00:05:18,440 Tomaremos um drinque no Wellington. 59 00:05:18,520 --> 00:05:20,000 Isso acender� a fa�sca. 60 00:05:20,080 --> 00:05:22,080 Mam�e ficar� de bab�. Ela gosta de televis�o. 61 00:05:22,160 --> 00:05:24,680 Esse pub nojento � a solu��o de seus problemas. 62 00:05:24,760 --> 00:05:26,640 � tudo o que lhe interessa... cerveja e dan�a! 63 00:05:26,700 --> 00:05:29,840 Tudo bem, Marge. Tem se metido comigo desde que cheguei. 64 00:05:29,920 --> 00:05:30,860 Mere�o um pouco de paz. 65 00:05:30,940 --> 00:05:32,840 E eu n�o, verdade? 66 00:05:32,920 --> 00:05:35,120 Estou farta de viver aqui, desse bar de merda... 67 00:05:35,200 --> 00:05:37,040 ...e das pessoas com quem sa�mos! 68 00:05:37,120 --> 00:05:40,160 Cansada, cansada! Deus, como estou cansada! 69 00:05:41,480 --> 00:05:43,040 Vamos, boneca, tenha calma. Ou�a... 70 00:05:44,800 --> 00:05:47,200 Sairemos desta. Prometo que encontrarei um trabalho melhor. 71 00:05:47,280 --> 00:05:49,840 Eu sempre cumpro minhas promessas, sabe disso... 72 00:05:49,920 --> 00:05:52,040 Desta vez conseguiremos economizar algo. 73 00:05:52,120 --> 00:05:53,720 De fato, come�arei imediatamente! 74 00:05:54,920 --> 00:05:56,640 O �ltimo pacote que compro. 75 00:05:58,120 --> 00:05:59,600 Tem pudim no forno. 76 00:06:04,600 --> 00:06:08,320 N�o fique triste. Talvez possamos ficar com um apartamento rec�m-constru�do. 77 00:06:08,400 --> 00:06:09,960 Com garagem e tudo! 78 00:06:50,920 --> 00:06:52,800 Deveria consertar isto um dia. 79 00:06:53,840 --> 00:06:55,200 S�o as dobradi�as que s�o ruins. 80 00:06:58,720 --> 00:07:00,200 Est� melhor, querida? 81 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 Hem? 82 00:07:04,760 --> 00:07:06,920 - Agora n�o, Sid. - Vamos... 83 00:07:09,280 --> 00:07:10,720 - N�o estou disposta. - Que sim... 84 00:07:10,800 --> 00:07:12,040 Demonstre-me algum amor. 85 00:07:12,120 --> 00:07:15,560 N�o, Sid. N�o... 86 00:07:19,000 --> 00:07:20,480 Sim est� desejando. 87 00:07:28,600 --> 00:07:29,960 Maureen! 88 00:07:35,400 --> 00:07:38,520 - Sei que me ouviu! - Claro, n�o sou surda! 89 00:07:38,600 --> 00:07:40,340 D� no mesmo, n�o tenho tempo. Saio esta noite. 90 00:07:40,460 --> 00:07:41,600 Eu tamb�m. 91 00:07:41,680 --> 00:07:43,200 E vai sair com um olho roxo, 92 00:07:43,280 --> 00:07:44,990 ...se n�o me ajudar com os pratos sujos. 93 00:07:50,480 --> 00:07:51,920 Ol�, Fred. 94 00:07:52,000 --> 00:07:53,960 Ol�. Tudo bem? 95 00:07:54,760 --> 00:07:56,200 N�o demoro muito. 96 00:08:00,840 --> 00:08:03,080 Sente-se. N�o lhe come. 97 00:08:03,160 --> 00:08:04,000 Est� bem. 98 00:08:04,040 --> 00:08:06,120 N�o sei como consigo ter isto limpo. 99 00:08:06,200 --> 00:08:08,240 - Ol�, Fred. - Ol�, Steve. 100 00:08:19,800 --> 00:08:21,320 Tem certeza que n�o vem ao cinema, Steve? 101 00:08:21,400 --> 00:08:22,720 N�o, obrigado. 102 00:08:29,800 --> 00:08:31,200 Ol�, Fred. 103 00:08:31,280 --> 00:08:33,000 Atr�s da porta, Maureen. 104 00:08:33,080 --> 00:08:35,400 - Qu�? - A prateleira, atr�s da porta. 105 00:08:36,160 --> 00:08:39,400 - Venha c�, Maureen. - Eu n�o lavo os pratos! 106 00:08:43,120 --> 00:08:43,680 Estas? 107 00:08:43,760 --> 00:08:46,480 Sim, pareciam t�o frescas e bonitas que tive que compr�-las para voc�. 108 00:08:46,560 --> 00:08:48,080 Obrigada, papai. 109 00:08:50,360 --> 00:08:52,720 Por que me d�? Acho que ele est� ficando louco. 110 00:08:52,800 --> 00:08:56,200 Coloque-as como um broche. Ou jogue-as no ralo externo. 111 00:08:56,280 --> 00:08:58,360 Mas sabe como � sens�vel. 112 00:08:59,920 --> 00:09:01,680 E a prop�sito, para onde vai? 113 00:09:02,240 --> 00:09:04,520 Qualquer dia desse vai se meter em uma boa... 114 00:09:04,600 --> 00:09:06,520 Eu n�o. Eu n�o sou Margery Graham. 115 00:09:06,600 --> 00:09:09,160 N�o me ver� no altar, gr�vida de seis meses. 116 00:09:09,240 --> 00:09:10,840 Voc� j� sabe onde acabar�, n�o? 117 00:09:10,920 --> 00:09:12,720 Olhe quem fala! 118 00:09:45,400 --> 00:09:47,680 Sr. Clayton, pode me levar ao cinema? 119 00:09:47,760 --> 00:09:50,360 Chego atrasada, e fiquei com um amigo. 120 00:09:54,000 --> 00:09:55,990 - Sim, claro. - Que bom, obrigada! 121 00:10:12,800 --> 00:10:14,990 Creio que estas meias s�o feias, mas est�o na moda. 122 00:10:16,080 --> 00:10:18,080 Mas que sabem os homens disso? 123 00:10:29,080 --> 00:10:32,160 Homem, meu amigo foi embora. Sabia que aconteceria. 124 00:10:33,320 --> 00:10:35,600 Ent�o fiquei sem plano esta noite. 125 00:10:38,600 --> 00:10:41,490 Que tal um drinque? Posso facilmente adiar ir ao pub. 126 00:10:41,600 --> 00:10:44,760 Oh, isso seria �timo! Muito bom! 127 00:10:44,840 --> 00:10:47,840 Um lugar agrad�vel e calmo, n�o muito perto. 128 00:11:01,920 --> 00:11:03,760 - Bom dia, Lily. - Ol�, Doris. 129 00:11:09,240 --> 00:11:13,080 N�o precisam de �gua, Molly, s� um pouco de esterco de cavalo. 130 00:11:17,900 --> 00:11:20,160 - Ol�, vov�! - Ol�, querida! 131 00:11:20,920 --> 00:11:21,840 - Vou embora, mam�e. - Sim. 132 00:11:21,920 --> 00:11:23,960 Adeus, querida. Seja boazinha. 133 00:11:24,040 --> 00:11:25,690 - N�s nos vemos. - Est� bem. 134 00:11:26,120 --> 00:11:27,640 N�o chegarei tarde, mam�e. 135 00:11:37,280 --> 00:11:39,680 - Ol�, tio Harry. - Ol�, querida. 136 00:11:40,480 --> 00:11:42,600 Como faz para parecer t�o bonita de manh�? 137 00:11:42,680 --> 00:11:43,640 N�s nos vemos. 138 00:11:50,960 --> 00:11:52,040 Ei, Marge! 139 00:11:54,520 --> 00:11:57,080 Eu lhe levo de carro, tenho l� na garagem. 140 00:11:57,160 --> 00:11:58,640 N�o, obrigada. Eu pego o �nibus. 141 00:11:58,720 --> 00:12:00,480 Levantei-me cedo para lhe ver. 142 00:12:00,560 --> 00:12:02,720 Deve estar muito frustrado. 143 00:12:02,800 --> 00:12:05,040 - Que nada, t�o s� por curiosidade. - Sobre o qu�? 144 00:12:05,120 --> 00:12:06,880 Sobre quanto tempo me resistir�. 145 00:12:08,280 --> 00:12:09,960 Tenho que lhe dizer algo, Marge. 146 00:12:10,040 --> 00:12:12,800 - N�o me interessa. - Comprei um clube noturno. 147 00:12:12,880 --> 00:12:13,800 O qu�? 148 00:12:13,880 --> 00:12:16,400 Um pequeno. Meu e da financeira. 149 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 Que bom! 150 00:12:27,440 --> 00:12:31,000 Ent�o quer dizer que vai parar de vender aquela bijuteria barata? 151 00:12:31,080 --> 00:12:33,800 Com isso ganho o p�o. O clube ser� a joia. 152 00:12:33,880 --> 00:12:35,520 Ent�o nos deixar�. 153 00:12:35,600 --> 00:12:37,240 Por qu�, sentiria falta de mim? 154 00:12:37,320 --> 00:12:39,200 Certamente, n�o perderei o sono. 155 00:12:40,440 --> 00:12:42,760 Gosto de morar com sua m�e. Sinto-me como em casa. 156 00:12:42,840 --> 00:12:44,320 Nasci bem na volta da esquina. 157 00:12:45,040 --> 00:12:46,520 Eu nunca teria dito isso. 158 00:12:47,280 --> 00:12:49,880 Eu lhe deixei um pouco emocionada quando lhe falei do clube, n�o? 159 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 Sim. 160 00:12:51,040 --> 00:12:53,820 Durante um excitante momento, pensei que de verdade nos livr�vamos de voc�. 161 00:12:53,840 --> 00:12:56,560 Ei, Marge, por que � t�o seca comigo? � que lhe incomodo? 162 00:12:58,200 --> 00:13:00,840 - Ol�, Charly! - Ol� Harry. Como vai? 163 00:13:08,000 --> 00:13:11,160 - Deixou isto l� em baixo, Phyl. - Oh, obrigada. 164 00:13:13,000 --> 00:13:14,760 Melhor aqui que dona de casa. 165 00:13:14,840 --> 00:13:18,120 - Gostaria de um casaco de pele. - E quem n�o? 166 00:13:18,200 --> 00:13:19,990 Fico feliz que continue aqui mesmo que se case. 167 00:13:20,000 --> 00:13:21,120 Precisamos de dinheiro. 168 00:13:21,200 --> 00:13:23,400 Espero continuar aqui at� que comece a chegar filhos. 169 00:13:23,480 --> 00:13:24,840 Eddie quer quatro. 170 00:13:24,920 --> 00:13:26,560 Pois que Eddie os tenha. 171 00:13:26,640 --> 00:13:27,840 Precisar�o de muito dinheiro. 172 00:13:27,920 --> 00:13:30,400 Vamos nos livrar do que n�o podemos. 173 00:13:30,480 --> 00:13:32,320 N�o se vive s� de amor. 174 00:13:32,400 --> 00:13:34,400 Mas � divertido tentar. 175 00:13:34,480 --> 00:13:37,160 L� est�, o velho verde de Fingus. 176 00:13:37,240 --> 00:13:39,400 J� leva 7 anos por cima da crise dos 7. 177 00:13:44,400 --> 00:13:45,600 Bom dia! 178 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 Bom dia, Sr. Fingus. 179 00:13:49,480 --> 00:13:50,680 Morsa gr�vida! 180 00:13:51,360 --> 00:13:54,320 Andava correndo solto at� que Sheila Blake foi embora. 181 00:13:54,400 --> 00:13:56,120 Foi embora porque estava gr�vida. 182 00:14:15,240 --> 00:14:17,740 N�o v� l�! Sabe que mam�e n�o quer. 183 00:14:24,080 --> 00:14:25,600 Ei, piolho nojento! 184 00:14:26,280 --> 00:14:27,280 Ei! 185 00:14:31,360 --> 00:14:32,400 Venha c�! 186 00:14:32,900 --> 00:14:35,520 Chega, Charlie. Deixe-o em paz! 187 00:14:35,600 --> 00:14:38,000 Sim, bem, mas ele � quem come�a a me insultar, n�o? 188 00:14:38,080 --> 00:14:39,520 Que o solte logo! 189 00:14:42,720 --> 00:14:43,760 Piolho nojento! 190 00:14:43,840 --> 00:14:45,240 Piolho nojento! 191 00:14:45,320 --> 00:14:47,400 Piolho nojento! 192 00:15:00,160 --> 00:15:01,400 J� era hora, n�o? 193 00:15:01,480 --> 00:15:03,440 Vamos ver se levantamos mais cedo, companheiro. 194 00:15:10,800 --> 00:15:12,480 Afaste-se maldito doido. 195 00:15:19,520 --> 00:15:21,800 Idiota desajeitado, olhe o que voc� fez! 196 00:15:35,200 --> 00:15:37,760 - Alguma coisa mais? - Pergunte-me daqui a pouco. 197 00:15:53,800 --> 00:15:55,320 Dois caf�s, por favor. 198 00:15:56,240 --> 00:15:57,080 Dois caf�s. 199 00:16:03,920 --> 00:16:06,080 Continuo pensando que �... 200 00:16:06,160 --> 00:16:08,200 ...a garota mais bonita que j� vi, Maureen. 201 00:16:08,880 --> 00:16:10,290 Quer sair comigo esta noite? 202 00:16:10,320 --> 00:16:11,560 Sair com voc�? 203 00:16:11,640 --> 00:16:15,000 Mas j� se viu no espelho? Puto b�bado! 204 00:16:16,360 --> 00:16:18,320 Voc�... voc� tem namorado? 205 00:16:18,400 --> 00:16:20,740 Namorado? Acabei essa etapa com 12 anos. 206 00:16:20,880 --> 00:16:24,920 Sim? Bem, suponhamos que sai com um esta noite. 207 00:16:25,840 --> 00:16:27,360 Voc� gostaria de saber... 208 00:16:33,800 --> 00:16:35,640 Tomar� o ch� com a Sra. Clayton? 209 00:16:35,720 --> 00:16:38,200 N�o, n�o tenho tempo. Tenho outro compromisso daqui a pouco. 210 00:16:39,200 --> 00:16:40,280 Obrigado. 211 00:16:50,320 --> 00:16:52,280 Obrigada por vir. 212 00:16:54,400 --> 00:16:56,000 V� tomar o ch�, Marge. 213 00:16:56,080 --> 00:16:57,920 N�o posso, tenho que ver o velho Fingus. 214 00:16:58,000 --> 00:16:59,680 - Para qu�? - N�o sei. 215 00:16:59,760 --> 00:17:01,160 Ai, ai, ai! 216 00:17:01,800 --> 00:17:04,600 Por que eu? Bem, � melhor terminar de uma vez. 217 00:17:08,000 --> 00:17:09,040 Entre! 218 00:17:12,280 --> 00:17:13,480 Ah, entre, Sra. Graham. 219 00:17:26,320 --> 00:17:28,080 Sra. Graham� 220 00:17:28,160 --> 00:17:30,400 Est� aqui sob minha responsabilidade h� duas semanas, eu acho. 221 00:17:30,480 --> 00:17:31,400 Sim. 222 00:17:32,200 --> 00:17:33,120 Sim, Sr. Fingus. 223 00:17:34,720 --> 00:17:39,320 Talvez vender luvas seja algo aborrecido para uma bonita garota como voc�. 224 00:17:39,400 --> 00:17:40,680 Estou muito feliz, Sr. Fingus. 225 00:17:43,120 --> 00:17:46,440 Pensava em algo mais do tipo... 226 00:17:46,520 --> 00:17:49,840 ...como modelo no departamento de compras 227 00:17:52,640 --> 00:17:55,240 Gostaria de ser modelo? 228 00:17:55,320 --> 00:17:58,720 Isso sim, n�o posso lhe prometer nada definitivo, mas... 229 00:17:58,800 --> 00:18:01,040 ...posso perguntar se h� uma futura vaga. 230 00:18:01,800 --> 00:18:03,720 Enquanto isso, creio... 231 00:18:03,800 --> 00:18:07,760 ...que o melhor seria um lugar para jantar juntos e debater isso. 232 00:18:07,840 --> 00:18:10,080 Assim poder�amos nos conhecer melhor. 233 00:18:10,920 --> 00:18:12,200 Com certeza temos muito em comum. 234 00:18:12,880 --> 00:18:14,200 Sou casada, Sr. Fingus. 235 00:18:14,840 --> 00:18:17,480 Eu tamb�m. Com verdadeira devo��o. 236 00:18:18,800 --> 00:18:20,800 Pense nisso, Sra. Graham. 237 00:18:20,880 --> 00:18:22,120 Pense nisso. 238 00:18:22,840 --> 00:18:26,000 Eu poderia cuidar disso quase todas as noites. 239 00:18:31,840 --> 00:18:33,240 E o que quer que eu fa�a? 240 00:18:33,520 --> 00:18:35,800 Sustente este peda�o de madeira. J� perdi tr�s vezes. 241 00:18:40,880 --> 00:18:43,620 � o problema destes arm�rios ajustados... que n�o se ajustam. 242 00:18:45,240 --> 00:18:47,400 Estou pensando em dar os 15 dias, Sid. 243 00:18:47,480 --> 00:18:48,480 E isso? 244 00:18:48,560 --> 00:18:50,640 Bem, o gerente da f�brica me pediu para sair com ele. 245 00:18:50,720 --> 00:18:51,640 Verdade? 246 00:18:52,320 --> 00:18:54,680 Est� impaciente para me levar para a cama com ele. 247 00:18:54,760 --> 00:18:55,920 Olhe que coincid�ncia... 248 00:18:56,000 --> 00:18:58,320 ...de todas as garotas, ele escolhe voc�! Um elogio e tanto, n�o �? 249 00:18:58,400 --> 00:18:59,790 Isso � tudo que tem a dizer? 250 00:18:59,820 --> 00:19:01,920 Bem, queria dizer que pensar� que � um bombom! 251 00:19:02,000 --> 00:19:03,320 N�o o culpo por tentar. 252 00:19:03,400 --> 00:19:04,920 Mas o que voc� pretende? 253 00:19:05,600 --> 00:19:08,520 Por que se aborrece? Com certeza que pode cuidar de si mesma. 254 00:19:09,320 --> 00:19:12,200 Bem, o cara lhe assusta. Diga que s� irei falar com ele. 255 00:19:12,220 --> 00:19:13,880 Ent�o estar� m�s tranquila, n�o? 256 00:19:23,800 --> 00:19:26,120 E a� voc� aparece! Esta � minha noite, sem d�vida! 257 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 Estava me procurando, verdade? 258 00:19:29,040 --> 00:19:30,560 Sim, sempre estou lhe procurando! 259 00:19:30,640 --> 00:19:33,360 Ent�o� aonde vamos? 260 00:19:33,440 --> 00:19:35,560 E se voc� tentar assim? � mais do seu tamanho. 261 00:19:35,640 --> 00:19:37,800 Que isto, Harry? A Associa��o de Amigos das Garotas? 262 00:19:37,880 --> 00:19:40,880 Sim. S� que algumas n�o s�o t�o amig�veis. 263 00:19:40,960 --> 00:19:43,400 Bem, eu me fa�o membro do clube assim que voc� me avisar 264 00:19:43,480 --> 00:19:45,360 J� vou embora. N�o quero tentar muito a sorte. 265 00:19:45,440 --> 00:19:47,120 Por que n�o? Eles j� sabem o que � bom. 266 00:19:47,200 --> 00:19:49,360 Essa � boa. Nos vemos. 267 00:19:50,520 --> 00:19:52,760 Est� patinando alguma coisa, n�o �? Deix�-la ir assim... 268 00:19:53,720 --> 00:19:56,400 Por que beber sidra podendo beber champanhe? 269 00:20:01,080 --> 00:20:02,200 Muito bem. 270 00:20:05,640 --> 00:20:07,640 - Maureen disse aonde ia? - N�o, n�o perguntei a ela. 271 00:20:07,720 --> 00:20:09,560 Pois eu sim, e n�o me disse uma merda! 272 00:20:09,640 --> 00:20:11,520 Dever�amos obrig�-la a voltar cedo. 273 00:20:11,600 --> 00:20:13,240 Deixe que se divirta, � jovem. 274 00:20:13,320 --> 00:20:15,520 Essa nunca foi jovem. 275 00:20:16,640 --> 00:20:17,720 At� logo, Steve. 276 00:20:25,960 --> 00:20:28,240 Steve acha Maureen � perfeita. 277 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 Pois eu acho que ador�vel. 278 00:20:35,840 --> 00:20:38,000 Por que Jinny iria querer voltar para esse lix�o? 279 00:20:38,080 --> 00:20:39,880 Bem, � seu lar, Marge. 280 00:20:39,960 --> 00:20:42,200 N�o me referia � casa, mam�e, mas ao bairro. 281 00:20:43,040 --> 00:20:45,800 - N�o ter� mudado? - Por que, n�o vem sempre no Natal? 282 00:20:45,880 --> 00:20:47,960 Sim, mas agora ver� o pobre que � isto. 283 00:20:49,960 --> 00:20:52,040 Se tivesse o c�rebro de minha irm� mais nova, 284 00:20:52,120 --> 00:20:54,600 teria apontado mais alto, e n�o em uma simples professora. 285 00:20:54,680 --> 00:20:56,640 Teria feito algo com minha vida. 286 00:20:56,720 --> 00:20:58,840 Algo para me afastar daqui e n�o voltar. 287 00:21:01,440 --> 00:21:03,880 Em vez disso, estou sentenciada a viver com Sid. 288 00:21:05,960 --> 00:21:08,120 Veja, cozinho para ele, 289 00:21:08,720 --> 00:21:10,640 costuro para ele, durmo com ele, 290 00:21:10,720 --> 00:21:12,880 e ainda assim, tem tudo quanto desprezo em um homem. 291 00:21:13,840 --> 00:21:15,960 Estou casada com algu�m que nem sequer gosta de mim. 292 00:21:16,600 --> 00:21:17,960 Que c�rebro. 293 00:21:20,000 --> 00:21:21,080 Marge, querida, 294 00:21:21,640 --> 00:21:24,160 cada um tem que resolver seus pr�prios problemas, sabe? 295 00:21:24,240 --> 00:21:27,520 Eu sei, mam�e. Mas como? 296 00:22:09,600 --> 00:22:12,320 Pensei que n�o viria, que nunca voltaria a lhe ver. 297 00:22:12,400 --> 00:22:14,640 � porque nunca sei que horas s�o, Mark. 298 00:22:14,720 --> 00:22:16,480 Sabe que n�o uso rel�gio. 299 00:22:18,720 --> 00:22:21,280 Aqui n�o. Mais tarde! 300 00:22:21,360 --> 00:22:23,480 Pensei que tinha dito algo sobre ser discreto. 301 00:22:24,440 --> 00:22:28,160 N�o podemos nos permitir que lhe inabilitem. 302 00:22:29,480 --> 00:22:31,200 Imagine se acabamos nos jornais! 303 00:22:31,280 --> 00:22:34,760 esfregando os ombros com criminosos e toda a fauna. 304 00:22:36,440 --> 00:22:37,840 Encontrou meu broche? 305 00:22:37,920 --> 00:22:38,960 Que broche? 306 00:22:40,120 --> 00:22:41,120 Est� bem meu amor. 307 00:22:42,680 --> 00:22:44,040 N�o importa. 308 00:23:28,120 --> 00:23:30,760 Cindy, vamos! Vamos �s compras no Haddie's. 309 00:23:30,840 --> 00:23:32,640 Para comprar algumas ervilhas. 310 00:23:37,480 --> 00:23:38,560 Cindy. 311 00:23:42,840 --> 00:23:43,920 Cindy? 312 00:23:51,520 --> 00:23:52,800 Cindy? 313 00:24:11,680 --> 00:24:12,960 Cindy est� aqui? 314 00:24:13,040 --> 00:24:14,520 N�o, Lil saiu. 315 00:24:19,120 --> 00:24:21,480 Viu Cindy? Tem certeza? 316 00:24:21,700 --> 00:24:22,640 Em que dire��o foi? 317 00:24:22,700 --> 00:24:23,560 Por l�? 318 00:24:25,320 --> 00:24:26,480 Que houve, Marge? 319 00:24:26,560 --> 00:24:27,520 Marge? 320 00:24:30,680 --> 00:24:31,920 Cindy! 321 00:24:34,520 --> 00:24:35,360 Que aconteceu, Marge? 322 00:24:35,440 --> 00:24:36,440 � Cindy, n�o sei onde ela est�! 323 00:24:36,520 --> 00:24:37,920 Ela saiu do p�tio, e sumiu! 324 00:24:38,000 --> 00:24:40,160 - E como sabe que passou por aqui? - Doreen me disse. 325 00:24:40,240 --> 00:24:41,160 Venha, pegaremos o carro. 326 00:24:41,240 --> 00:24:43,080 - N�o, perderemos tempo! - Venha, n�o seja est�pida! 327 00:24:43,160 --> 00:24:45,320 - Venha, depressa! - Est� bem, mas tente! 328 00:24:51,480 --> 00:24:53,640 Vamos � pol�cia, Harry? 329 00:24:53,720 --> 00:24:54,800 N�s a encontraremos, boneca. 330 00:24:55,520 --> 00:24:56,560 Encontraremos. 331 00:25:01,240 --> 00:25:04,440 Jamais a encontraremos. Dever�amos ir � pol�cia. Perdemos tempo. 332 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 L� est� Mick. 333 00:25:11,840 --> 00:25:12,800 Ei, Mick! 334 00:25:14,040 --> 00:25:15,000 - Voc� viu Cindy? - Sim. 335 00:25:15,050 --> 00:25:16,900 - Onde? - No ferro-velho. 336 00:25:17,760 --> 00:25:18,880 Por Deus! 337 00:25:19,160 --> 00:25:21,920 - Olhe isto! - Eu tenho dois! 338 00:25:40,850 --> 00:25:41,920 Rob, viu Cindy? 339 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 N�o. 340 00:25:47,480 --> 00:25:49,040 Voc� olha l�. 341 00:25:58,640 --> 00:25:59,560 Cindy! 342 00:26:07,040 --> 00:26:08,240 Cindy! 343 00:26:11,880 --> 00:26:15,480 - Viu uma menina de quatro anos? - N�o. 344 00:26:32,720 --> 00:26:35,200 Harry! 345 00:26:37,680 --> 00:26:38,800 Cindy! 346 00:26:48,760 --> 00:26:51,920 Calma, � s� o velho Tyler. Viu Cindy? 347 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 Oh, meu Deus! 348 00:26:59,960 --> 00:27:02,760 - Cindy, � uma menina travessa! - Meus sapatos est�o sujos. 349 00:27:03,360 --> 00:27:05,840 Querida, isso n�o importa... por que abriu a porta? 350 00:27:07,000 --> 00:27:08,520 Queria um hospital. 351 00:27:08,600 --> 00:27:09,920 Por qu�, Cindy? 352 00:27:10,000 --> 00:27:11,640 Um passarinho est� doente. 353 00:27:15,480 --> 00:27:16,680 Oh, senhor... 354 00:27:19,080 --> 00:27:20,200 Vamos. 355 00:27:21,160 --> 00:27:22,720 Vamos, boneca. 356 00:27:22,800 --> 00:27:23,840 Pegue o p�ssaro! 357 00:27:35,600 --> 00:27:37,840 - E ent�o? - A �ltima que restava. 358 00:27:38,760 --> 00:27:39,800 Para voc�. 359 00:27:47,760 --> 00:27:49,200 Foi muito gentil. Obrigada, Harry. 360 00:27:49,280 --> 00:27:52,120 - Por favor, penteie meu cabelo. - E al�m disso, fala. 361 00:27:53,720 --> 00:27:55,120 Meu nome � Rosebud. 362 00:27:55,200 --> 00:27:57,960 Que bom. Gostaria de um drinque, e voc� Marge? 363 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 N�o, acho que n�o, Harry. 364 00:28:01,680 --> 00:28:03,480 Acho que deveria lev�-la para casa. 365 00:28:04,560 --> 00:28:05,960 Quer ir para casa? 366 00:28:07,280 --> 00:28:09,640 Mas n�o estou vestida para isso. E olhe para as minhas meias. 367 00:28:10,440 --> 00:28:11,720 Eu tenho umas. 368 00:28:11,800 --> 00:28:13,520 Mais desculpas? 369 00:28:17,520 --> 00:28:18,440 Escute, Marge. 370 00:28:18,520 --> 00:28:21,120 Se quero lhe convidar para um drinque, n�o significa que queira... 371 00:28:21,200 --> 00:28:23,200 ...ir com voc� para a c-a-m-a. 372 00:28:23,540 --> 00:28:24,540 Cama. 373 00:28:27,480 --> 00:28:28,360 Est� bem. 374 00:28:28,960 --> 00:28:30,440 Uma m�e razo�vel. 375 00:28:36,300 --> 00:28:38,560 Eu lhe pego! Eu lhe pego! R�pido! 376 00:28:39,520 --> 00:28:40,360 Corra! 377 00:28:52,200 --> 00:28:53,800 - Vamos, jogue! - Bem! 378 00:29:09,480 --> 00:29:11,320 Nunca tinha lhe visto t�o relaxada, Marge. 379 00:29:11,960 --> 00:29:13,640 Deve ser pela companhia. 380 00:29:14,600 --> 00:29:16,560 N�o t�o perto da �gua, Cindy! 381 00:29:22,480 --> 00:29:24,520 Estar longe do Jubilee Close... 382 00:29:24,600 --> 00:29:26,600 tampouco iria sentir falta se n�o voltasse. 383 00:29:29,280 --> 00:29:31,480 Suponho que sempre o odiei, j� desde crian�a. 384 00:29:33,220 --> 00:29:35,290 Como vou ser uma princesa em um bonito castelo... 385 00:29:35,560 --> 00:29:39,560 ... e ent�o ver a velha Sra. Atkins se arrastando com seu bon� de pano pu�do? 386 00:29:41,280 --> 00:29:43,780 Tinha claro que algum dia sair�amos de l�. 387 00:29:44,000 --> 00:29:46,240 Que simplesmente far�amos as malas e ir�amos embora. 388 00:29:48,640 --> 00:29:50,080 Agora j� n�o tenho certeza. 389 00:29:51,440 --> 00:29:53,560 E agora mesmo tampouco me importa. 390 00:29:55,120 --> 00:29:56,680 A primeira vez que me fala tanto. 391 00:29:56,760 --> 00:29:58,800 N�o teria que ter bebido tanto. 392 00:30:01,040 --> 00:30:02,640 Voc� n�o esperaria, verdade, Harry? 393 00:30:02,720 --> 00:30:04,240 Se quisesse ir embora, faria isso. 394 00:30:04,480 --> 00:30:07,360 O que for que deseje, consiga. Tenho raz�o? 395 00:30:07,960 --> 00:30:08,920 Sim. 396 00:30:09,520 --> 00:30:11,040 Mas �s vezes leva tempo. 397 00:30:12,440 --> 00:30:14,240 Eu lhe odeio, Harry, sabe? 398 00:30:14,320 --> 00:30:15,440 Sim. 399 00:30:16,320 --> 00:30:17,600 Eu soube sempre. 400 00:30:31,240 --> 00:30:32,800 Eu me diverti muito esta tarde. 401 00:31:02,240 --> 00:31:03,160 Ol�, querida! 402 00:31:09,800 --> 00:31:11,760 O tio Harry pensou que dormia. 403 00:31:11,940 --> 00:31:12,990 Ei, tio Harry? 404 00:31:22,160 --> 00:31:24,480 N�o sairei com voc� na sexta-feira, como disse. 405 00:31:24,560 --> 00:31:25,400 Por que n�o? 406 00:31:25,480 --> 00:31:26,960 - Por outros assuntos. - O qu�? 407 00:31:27,550 --> 00:31:29,070 Se quiser saber, irei ao Pally. 408 00:31:29,080 --> 00:31:30,520 H� s�culos que n�o dan�o. 409 00:31:31,400 --> 00:31:33,760 - E com quem vai? - Que lhe importa? 410 00:31:33,840 --> 00:31:35,600 N�o sou sua propriedade, sabe? 411 00:31:35,680 --> 00:31:38,840 N�o � como se fosse sua esposa ou noiva, verdade? 412 00:31:40,840 --> 00:31:43,390 Al�m disso, n�o quero gastar o resto de minha vida por um caminho rural... 413 00:31:43,400 --> 00:31:45,000 s� para que possa se se divertir. 414 00:31:45,060 --> 00:31:46,490 Pensei que gostava de estar comigo. 415 00:31:46,520 --> 00:31:48,880 Mas vamos admitir que posso ceder um pouco mais, certo? 416 00:31:52,720 --> 00:31:54,680 Que me diria se lhe levar para dan�ar? 417 00:31:55,440 --> 00:31:56,600 Faria isso? 418 00:31:56,680 --> 00:31:59,920 Oh, Mark, isso seria legal! Super legal! 419 00:32:10,640 --> 00:32:12,480 Oh, voc� fez isso! 420 00:32:14,920 --> 00:32:18,800 Oh, Mark, como � gentil! 421 00:32:18,880 --> 00:32:20,960 Tenho sido m�! 422 00:32:21,680 --> 00:32:24,000 Voc� � um anjo! 423 00:32:25,840 --> 00:32:27,440 Creio que tem raz�o. 424 00:32:27,520 --> 00:32:29,800 A verdade � me ficam bem estas ciosas. 425 00:32:30,600 --> 00:32:34,320 Claro que posso carregar coisas de alto n�vel. 426 00:32:36,360 --> 00:32:37,880 - Boa noite, Carol. - Boa noite. 427 00:33:04,880 --> 00:33:07,990 - Esperava que estivesse aqui? - Estive pensando nisso o dia todo. 428 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 Quando, Marge? 429 00:33:28,600 --> 00:33:29,480 Esta noite. 430 00:33:30,080 --> 00:33:32,640 Esta noite? E por que esta noite? 431 00:33:32,720 --> 00:33:34,440 Sai para procurar presentes de casamento! 432 00:33:34,520 --> 00:33:35,680 Ela me pediu. 433 00:33:35,760 --> 00:33:37,300 Sabia que hoje era o torneio de dardos. 434 00:33:37,380 --> 00:33:38,880 Joga melhor se eu n�o estiver. 435 00:33:38,980 --> 00:33:40,000 Essa n�o � a quest�o! 436 00:33:40,050 --> 00:33:41,880 Quero dizer... todos estar�o l�! 437 00:33:43,120 --> 00:33:45,640 - Sou o capit�o, Marge! - Sim, eu sei. 438 00:33:46,800 --> 00:33:48,320 Quando acaba o arm�rio? 439 00:33:48,400 --> 00:33:50,440 Isso? N�o h� pressa. 440 00:33:50,520 --> 00:33:53,240 Adeus. Boa sorte. 441 00:36:12,760 --> 00:36:15,320 De volta ao bairro, Jinny? 442 00:36:26,560 --> 00:36:28,600 - Jinny! - Mam�e! 443 00:36:28,680 --> 00:36:30,520 Como fico feliz em lhe ver! 444 00:36:30,550 --> 00:36:32,120 Ponha a chaleira no fogo, agora termino l� em cima. 445 00:36:32,200 --> 00:36:34,200 - N�o, subo com voc�. - Est� bem, venha. 446 00:36:34,280 --> 00:36:35,600 E o resto da bagagem? 447 00:36:35,680 --> 00:36:37,600 - Paul as trar�. - Est� bem. 448 00:36:37,680 --> 00:36:40,000 - Ei, vim para ficar. - Eu sei. 449 00:36:40,080 --> 00:36:41,680 Como vai querida? A viagem foi cansativa? 450 00:36:41,760 --> 00:36:42,640 - Tudo perfeito. - Bem. 451 00:36:42,720 --> 00:36:44,320 - E voc�s? - Tudo bem. 452 00:36:44,400 --> 00:36:46,640 - Onde est� Cindy? - Tirando uma soneca. 453 00:36:46,720 --> 00:36:47,600 Ei, querida, 454 00:36:47,680 --> 00:36:49,720 ...perdeu peso. Est� de dieta? 455 00:36:49,800 --> 00:36:52,190 - N�o, s�o os exames. - J� vejo. Venha, entre 456 00:36:52,290 --> 00:36:54,200 Que bom voltar para casa, mam�e. 457 00:36:55,000 --> 00:36:57,200 - Oh, deu seu quarto ao Harry. - Sim. 458 00:36:57,280 --> 00:36:58,680 Morro de vontade de conhec�-lo. 459 00:36:59,560 --> 00:37:00,760 Sid j� pintou a cozinha? 460 00:37:00,840 --> 00:37:02,360 Creio que j� esqueceu. 461 00:37:02,440 --> 00:37:03,680 E j� n�o penso em dizer a ele. 462 00:37:03,760 --> 00:37:05,720 Pobre Sid. No fundo n�o � mau sujeito. 463 00:37:05,800 --> 00:37:06,840 Sim. 464 00:37:06,920 --> 00:37:08,520 Voc� vai sentir falta da faculdade. 465 00:37:08,600 --> 00:37:11,720 Oh, n�o! Estarei muito ocupada procurando trabalho. 466 00:37:11,800 --> 00:37:13,720 Tenho margem at� chegar o outono. 467 00:37:13,800 --> 00:37:16,040 - E como vai Paul? - Oh, muito bem. 468 00:37:16,680 --> 00:37:17,920 Voltar� a v�-lo? 469 00:37:18,000 --> 00:37:21,140 Bem, n�o creio que solicitasse um cargo em Londres apenas por sua sa�de, certo? 470 00:37:21,300 --> 00:37:24,480 - Sua fam�lia parece t�o rica. - Sim, � mesmo. 471 00:37:24,560 --> 00:37:26,480 Ele... ele ama voc�, Jinny? 472 00:37:27,840 --> 00:37:29,380 Quer se casar comigo. 473 00:37:30,080 --> 00:37:31,480 Oh, Jinny, que bom! 474 00:37:31,560 --> 00:37:33,620 Mas, calma, mam�e. Eu ainda n�o disse que sim! 475 00:37:33,700 --> 00:37:36,680 Sim, mas se casar com um m�dico... A esposa de um m�dico! 476 00:37:37,440 --> 00:37:39,000 Ei, querida... 477 00:37:39,080 --> 00:37:40,560 Suponho que o trar� aqui. 478 00:37:40,640 --> 00:37:42,960 N�o seja snobe, mam�e. � uma pessoa como n�s. 479 00:37:43,250 --> 00:37:46,600 N�o dizia por isso, sabe. Queria dizer que... 480 00:37:46,680 --> 00:37:49,360 S� que creio que deveria vir a um lar melhor que este. 481 00:37:49,440 --> 00:37:50,800 Refere-se a uma casa, n�o? 482 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 Porque lar n�o poderia encontrar melhor. 483 00:38:17,400 --> 00:38:18,680 Quando soube? 484 00:38:19,520 --> 00:38:20,720 O meu, quero dizer. 485 00:38:22,320 --> 00:38:23,760 A primeira vez que o vi. 486 00:38:25,280 --> 00:38:26,600 Que pensou? 487 00:38:27,640 --> 00:38:28,880 Linda. 488 00:38:29,680 --> 00:38:30,760 Como qu�? 489 00:38:36,360 --> 00:38:39,160 - Eu lhe odeio! - Sim. 490 00:38:43,400 --> 00:38:45,440 Poder�amos estar juntos, Harry, n�o? 491 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Sim. 492 00:38:50,840 --> 00:38:53,600 Um come�o um tanto agitado, mas agrad�vel. 493 00:38:59,680 --> 00:39:01,000 Marge! 494 00:39:01,080 --> 00:39:02,360 Que est� fazendo aqui? 495 00:39:02,440 --> 00:39:05,440 - Que est� acontecendo? - Marge n�o, Jinny! 496 00:39:06,160 --> 00:39:07,720 Por um momento, pensei� 497 00:39:07,800 --> 00:39:09,080 S�o iguais! 498 00:39:09,160 --> 00:39:12,080 Quando me conhecer melhor ver� que em nada nos parecemos. 499 00:39:12,160 --> 00:39:13,640 Oh, n�o diga isso. 500 00:39:13,990 --> 00:39:15,520 Em todo caso, um prazer, Harry. 501 00:39:15,600 --> 00:39:17,040 Sim... 502 00:39:17,720 --> 00:39:19,620 Bem, bem... a famosa Jinny chegou finalmente. 503 00:39:19,750 --> 00:39:21,760 Quero escutar isso. 504 00:39:33,200 --> 00:39:35,840 - Harry, mam�e est� a caminho! - Tudo bem! Sim, eu sei... 505 00:39:35,920 --> 00:39:37,960 Jinny! 506 00:39:39,040 --> 00:39:40,360 Voc� parece muito bem! 507 00:39:40,440 --> 00:39:43,160 - Perdeu peso. - Estou muito feliz! 508 00:39:43,240 --> 00:39:45,320 - N�o � linda, Harry? - Sim. 509 00:39:55,480 --> 00:39:57,640 - Ol�, querida! - Paul! 510 00:39:59,560 --> 00:40:00,800 Como fico feliz em lhe ver! 511 00:40:00,880 --> 00:40:02,600 Pegue isto, eu pego o resto. 512 00:40:14,880 --> 00:40:17,320 Harry, apresento-lhe Paul. 513 00:40:17,400 --> 00:40:19,400 - Paul, este � Harry. - Ol�. 514 00:40:19,480 --> 00:40:20,640 Ol�. 515 00:40:37,600 --> 00:40:40,040 Ei! O charlat�o chegou. 516 00:40:40,120 --> 00:40:42,480 Oh, Deus! E como ele �, Harry? 517 00:40:45,450 --> 00:40:46,320 Macio. 518 00:40:47,320 --> 00:40:49,390 Sabia que perderia. 519 00:40:49,450 --> 00:40:52,990 Quando algo acontece aqui, ou me pega fora ou no banho. 520 00:40:53,120 --> 00:40:55,720 N�o importa. Traga, eu levarei a cesta. 521 00:40:56,320 --> 00:40:58,400 Eu dizia, "n�o conseguir�"... 522 00:40:58,480 --> 00:40:58,880 N�o... 523 00:40:58,960 --> 00:41:01,800 "...eu cora��o parar� antes de chegar em casa". 524 00:41:01,880 --> 00:41:03,360 Ei, essas bolsas pesam! 525 00:41:03,440 --> 00:41:05,440 Cervejas, garrafas e cerveja... 526 00:41:05,720 --> 00:41:07,560 tenho que ter a cabe�a fria. 527 00:41:13,440 --> 00:41:16,200 J� � a terceira capa nova que veste. 528 00:41:16,280 --> 00:41:18,280 Deve trabalhar dia e noite. 529 00:41:18,860 --> 00:41:20,560 - Essa boca, nossa! - Ah! 530 00:41:22,960 --> 00:41:24,160 Diabo! 531 00:41:32,560 --> 00:41:33,290 Kitty. 532 00:41:33,400 --> 00:41:36,120 Gostaria que me avisasse quando puser uma gilete nova! 533 00:41:36,200 --> 00:41:37,760 Acha que Maureen est� bem? 534 00:41:37,840 --> 00:41:39,320 Sim! Se est� bem? 535 00:41:39,400 --> 00:41:41,480 Viu o arm�rio de suas roupas ultimamente? 536 00:41:41,560 --> 00:41:44,240 Diria que a moleca n�o est� mal. 537 00:41:44,320 --> 00:41:47,400 - Disse-lhe de onde tira isso? - N�o me fa�a rir. 538 00:41:47,480 --> 00:41:49,220 Que est� metida em algo, com certeza. 539 00:41:49,320 --> 00:41:50,720 Temos que saber que acontece, Kitty. 540 00:41:50,800 --> 00:41:53,800 Olhe, sou a m�e dela e s� me diz que cuide de minhas coisas. 541 00:41:53,880 --> 00:41:55,400 Depois de tudo que fiz por ela! 542 00:41:55,480 --> 00:41:57,680 Come�o a me perguntar o que fez por ela. 543 00:42:31,000 --> 00:42:33,720 Acho que isto n�o � t�o divertido como o Pally. 544 00:42:47,200 --> 00:42:49,040 Aqui n�o, Mark, por favor. 545 00:42:49,120 --> 00:42:50,640 Este n�o � o tipo de lugar. 546 00:42:54,440 --> 00:42:56,680 Importa-se de me prestar um pouco de aten��o? 547 00:42:56,760 --> 00:42:57,920 � que � algo muito vergonhoso 548 00:42:58,760 --> 00:43:02,640 H� um cara l� que vem me olhando a noite toda. 549 00:43:02,720 --> 00:43:04,400 J� n�o sei como ficar. 550 00:43:04,780 --> 00:43:06,640 Se tivesse chance, bem que saberia. 551 00:43:07,080 --> 00:43:09,360 Francamente, Mark, esse coment�rio n�o � muito agrad�vel! 552 00:43:09,840 --> 00:43:10,680 Aqui tem, senhor. 553 00:43:13,840 --> 00:43:15,120 Est� bem. 554 00:43:23,640 --> 00:43:25,640 Queria uns brincos em jogo com esse colar? 555 00:43:25,720 --> 00:43:26,640 Que se quero? 556 00:43:26,720 --> 00:43:29,840 Oh, querido, adoraria. Os maiores que puder, Mark. 557 00:43:30,800 --> 00:43:33,040 Vamos, ande. J� tive o bastante deste lugar. 558 00:43:56,360 --> 00:43:58,520 - Que acaba de lhe dar? - Dar-me? 559 00:43:58,700 --> 00:44:01,520 - Ele lhe deu algo. - O que foi, querido! 560 00:44:03,320 --> 00:44:06,400 Gosto quando se aborrece. Faz que minhas pernas tremam. 561 00:44:06,480 --> 00:44:07,880 Ei, escute... 562 00:44:07,960 --> 00:44:09,620 Por muito que lhe atraia a ideia, 563 00:44:09,700 --> 00:44:12,680 ...n�o tenho inten��o de dividir voc� com ningu�m. 564 00:44:12,760 --> 00:44:16,050 Oh, pois neste caso h� outra joia que me vem em mente. 565 00:44:16,190 --> 00:44:17,660 Que quer dizer? 566 00:44:17,840 --> 00:44:18,920 Um anel de casamento. 567 00:44:19,800 --> 00:44:21,960 Ela lhe dar� o div�rcio. J� aconteceu antes. 568 00:44:23,000 --> 00:44:24,360 N�o sei se ela vai querer. 569 00:44:24,440 --> 00:44:26,560 Querido, sugiro que tente descobrir. 570 00:44:34,040 --> 00:44:36,360 Voc� n�o estava com raiva um tempo atr�s, estava? 571 00:44:36,440 --> 00:44:38,320 N�o suporto a ideia que esteja com outros. 572 00:44:38,400 --> 00:44:40,200 Eu n�o me importo se esteve com outras garotas. 573 00:44:40,280 --> 00:44:42,240 - Mas eu n�o fiz isso! - Isso voc� diz. 574 00:44:42,320 --> 00:44:44,800 Os casados s�o os piores. Todas as garotas sabem disso. 575 00:44:48,560 --> 00:44:50,880 Ei, e... quando pensa parar? 576 00:44:58,480 --> 00:45:00,680 Que bom estarmos juntos, Harry. 577 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 Quem dera que f�ssemos casados. 578 00:45:04,520 --> 00:45:05,600 � imposs�vel. 579 00:45:05,680 --> 00:45:07,760 Por qu�? Por Sid? 580 00:45:07,840 --> 00:45:09,600 N�o sou dos que se casam. 581 00:45:10,440 --> 00:45:11,760 Sou al�rgico. 582 00:45:13,200 --> 00:45:15,440 - Harry. - Sim? 583 00:45:16,080 --> 00:45:17,680 Teve muitas garotas? 584 00:45:19,760 --> 00:45:21,720 N�o comece de novo, Marge. 585 00:45:24,160 --> 00:45:25,160 Harry. 586 00:45:26,400 --> 00:45:27,480 Sim? 587 00:45:28,800 --> 00:45:31,320 Sairia com uma garota que n�o quer fazer amor com voc�? 588 00:45:32,920 --> 00:45:36,320 E para que perderia tempo havendo outras que fariam? 589 00:45:38,000 --> 00:45:40,200 Voc� n�o tem bom senso, Marge. 590 00:45:41,120 --> 00:45:44,290 Voc� me pegou como eu era, e agora tenta o tempo todo que seja outro. 591 00:45:44,400 --> 00:45:46,560 Por que n�o aceita as coisas tais como v�m? 592 00:45:46,640 --> 00:45:48,360 Eu tento, querido. 593 00:45:48,440 --> 00:45:49,960 � s� que amo muito voc�. 594 00:45:50,300 --> 00:45:52,400 Sim, mas por que essa intensidade sempre em tudo? 595 00:45:52,480 --> 00:45:55,480 Est� fazendo uma montanha em um gr�o de areia. 596 00:45:55,560 --> 00:45:58,240 Aceite as pessoas como s�o, e viva a vida. 597 00:46:01,680 --> 00:46:03,240 Ser� melhor voltarmos. 598 00:46:03,320 --> 00:46:05,120 N�o, ainda � cedo, Harry. Escute... 599 00:46:05,840 --> 00:46:09,160 N�o digo nada mais... mas fiquemos s� um pouquinho. 600 00:46:09,240 --> 00:46:11,560 Ou�a, tenho coisas a fazer. Vamos! 601 00:46:34,240 --> 00:46:35,600 Amo voc�, Harry. 602 00:46:37,400 --> 00:46:38,520 Mesmo lugar, mesma hora? 603 00:46:38,600 --> 00:46:41,280 Claro. Adeus. 604 00:47:13,760 --> 00:47:15,880 - Ol�, Lil. - Ol� Harry. 605 00:47:15,960 --> 00:47:17,800 - Tem calor? - Sim. 606 00:47:17,880 --> 00:47:20,200 Por isso venho aqui. � mais fresco. 607 00:47:22,120 --> 00:47:24,280 Era um cara bonito seu velho. 608 00:47:24,360 --> 00:47:25,600 Para mim era. 609 00:47:31,480 --> 00:47:33,480 Boa noite, Marge! 610 00:47:33,560 --> 00:47:34,800 Boa noite, Harry. 611 00:47:36,400 --> 00:47:38,640 Eu n�o vou ao cinema � tarde. 612 00:47:38,720 --> 00:47:41,120 Deve ser sufocante. 613 00:47:41,200 --> 00:47:43,800 Mas a levaria para distra�-la. 614 00:47:43,880 --> 00:47:44,760 Sim. 615 00:47:46,320 --> 00:47:48,680 Olhe os pombinhos. 616 00:47:51,400 --> 00:47:53,200 Que pensa do m�dico? 617 00:47:54,120 --> 00:47:56,080 Bem, � bom rapaz, Harry. 618 00:47:56,160 --> 00:47:57,960 Talvez n�o seja de nossa classe, mas... 619 00:47:58,190 --> 00:47:59,560 ...� muito bom rapaz. 620 00:48:01,280 --> 00:48:04,080 - Eu amo voc�, flor. - Fora, diabo! 621 00:48:04,160 --> 00:48:05,280 Nem sabe o que diz. 622 00:48:06,050 --> 00:48:07,560 Casemos logo. 623 00:48:08,880 --> 00:48:10,080 Por que n�o pensa nisso? 624 00:48:10,160 --> 00:48:11,920 - N�o deixo de fazer isso. - E ent�o? 625 00:48:14,140 --> 00:48:15,500 Bem, quando for mais velho. 626 00:48:20,680 --> 00:48:22,200 Espero n�o incomodar. 627 00:48:23,320 --> 00:48:24,640 Por que n�o est� no clube? 628 00:48:24,720 --> 00:48:26,200 Dizem que dirige um clube de strip-tease. 629 00:48:26,280 --> 00:48:27,620 Eu o chamo "Lugar dos Chatos". 630 00:48:27,860 --> 00:48:28,990 Isso mesmo! 631 00:48:29,000 --> 00:48:30,560 Muitos s�o chatos de profiss�o. 632 00:48:30,640 --> 00:48:33,560 Verdade? N�o diria que entra em meu ideal de sa�da noturna. 633 00:48:34,320 --> 00:48:35,720 Deveria ir v�-lo. 634 00:48:35,800 --> 00:48:37,160 Adoraria ir l� alguma vez. 635 00:48:37,240 --> 00:48:39,180 Vou lhe levar a um lugar onde tem boa comida... 636 00:48:39,260 --> 00:48:40,560 ...e tem um cabar� decente. 637 00:48:40,640 --> 00:48:42,320 Parece caro. 638 00:48:42,400 --> 00:48:43,600 Voc� vale. 639 00:48:43,680 --> 00:48:45,240 Quem quer cebolinhas em vinagre? 640 00:48:45,320 --> 00:48:46,680 Antes de dar um beijo? 641 00:48:46,760 --> 00:48:48,200 Nem falar. 642 00:48:48,280 --> 00:48:49,640 D� algo de sabor. 643 00:48:52,760 --> 00:48:55,240 Eu me pergunto onde ele mant�m sua tenda? 644 00:48:56,200 --> 00:48:58,000 Oh, Paul... 645 00:49:28,680 --> 00:49:30,120 Jinny. 646 00:49:30,200 --> 00:49:31,520 Que �? 647 00:49:31,600 --> 00:49:33,120 Creio que n�o gosta de mim. 648 00:49:33,720 --> 00:49:37,080 N�o sei de que se queixa, o sentimento � m�tuo. 649 00:49:37,160 --> 00:49:38,840 - Boa noite. - Jinny... 650 00:49:38,920 --> 00:49:40,200 Que �? 651 00:49:40,280 --> 00:49:42,760 Mastiguei pastilhas de menta. 652 00:49:42,840 --> 00:49:44,440 Oh, devia lhe dizer... 653 00:49:45,120 --> 00:49:47,840 ...n�o suporto o cheiro de menta. 654 00:49:57,840 --> 00:49:59,490 Bom dia, Harry. 655 00:50:00,200 --> 00:50:01,480 Que tem de bom? 656 00:50:07,440 --> 00:50:08,880 Antro miser�vel. 657 00:50:10,280 --> 00:50:11,990 Temos que elevar o n�vel, Joe. 658 00:50:12,060 --> 00:50:13,760 Sim, mas isso � grana, Harry. 659 00:50:16,280 --> 00:50:18,280 Tiremos o strip-tease, 660 00:50:18,880 --> 00:50:20,720 ...e vamos nos concentrar em comida e cabar�. 661 00:50:20,760 --> 00:50:22,280 Tem que fazer isso... d� glamour. 662 00:50:22,360 --> 00:50:24,080 - Sim. - Olhe, Joe... 663 00:50:24,160 --> 00:50:26,300 Uma parede branca, balc�es e m�sica... 664 00:50:26,380 --> 00:50:28,830 Todo ressaltado com luzes de cores. 665 00:50:29,800 --> 00:50:32,720 Um bar de drinques rom�ntico, n�o isto. 666 00:50:34,040 --> 00:50:35,800 E os card�pios em franc�s. 667 00:50:35,880 --> 00:50:37,200 - E em italiano. - Sim... 668 00:50:37,960 --> 00:50:40,800 E gar�onetes muito gostosas. 669 00:50:41,720 --> 00:50:42,640 Faremos uma fortuna. 670 00:50:42,660 --> 00:50:45,440 At� que chegue esse momento, empresta-me 5 shillings, Harry? 671 00:50:45,520 --> 00:50:48,160 S� precisamos de algum capital, e partimos. 672 00:50:50,080 --> 00:50:51,440 Bem, vou embora. 673 00:50:52,760 --> 00:50:54,400 Deixo as chaves no lugar de sempre? 674 00:50:54,480 --> 00:50:55,440 Como? 675 00:50:55,520 --> 00:50:57,720 As chaves, para esta noite. 676 00:50:57,800 --> 00:50:59,440 Ah... sim, suponho que sim. 677 00:51:01,000 --> 00:51:03,080 Bem, vamos nos ver, Harry. 678 00:51:03,160 --> 00:51:04,400 At� logo. 679 00:52:32,760 --> 00:52:34,320 Clube �xtase. 680 00:52:35,440 --> 00:52:36,640 Al�. 681 00:52:38,080 --> 00:52:39,380 Espere. 682 00:52:39,560 --> 00:52:40,720 � ela. Est�? 683 00:52:40,950 --> 00:52:42,000 N�o. 684 00:52:42,320 --> 00:52:43,720 N�o, ainda n�o voltou. 685 00:52:44,520 --> 00:52:46,200 Bem, adeus. 686 00:52:47,200 --> 00:52:50,160 Isso me lembra que sua m�e e sua irm� t�m um anivers�rio no final do m�s. 687 00:52:50,240 --> 00:52:52,040 Pode preparar um jantar legal aqui? 688 00:52:52,120 --> 00:52:54,520 - A comida ter� que ser importada. - Sim. 689 00:52:54,600 --> 00:52:56,360 V� busc�-la mais tarde, hem, Joe? 690 00:52:56,440 --> 00:52:57,760 Com todas suas guarni��es. 691 00:52:58,640 --> 00:53:01,280 Vir�o dois caras ver o antro e escutar minhas ideias. 692 00:53:01,360 --> 00:53:03,400 Se couber neles... v�o soltar a carteira. 693 00:53:03,480 --> 00:53:05,840 Quero todo pessoal de alerta. E refiro-me a todos. 694 00:53:07,800 --> 00:53:09,800 Isto pode nos levar ao sucesso, Joe. 695 00:53:09,880 --> 00:53:11,840 Um Rolls-Royce e mulheres onde escolher. 696 00:53:11,920 --> 00:53:13,800 Sabe que n�o posso dirigir. 697 00:53:13,880 --> 00:53:17,640 Pois pense nas mulheres, Joe. Pense nas mulheres. 698 00:53:28,600 --> 00:53:29,920 Saiu com esse homem, verdade? 699 00:53:29,950 --> 00:53:31,360 - Boa noite. - Verdade? 700 00:53:31,440 --> 00:53:34,290 N�o grite comigo como se fosse... uma prostituta que voc� pega! 701 00:53:34,440 --> 00:53:35,150 Quero saber. 702 00:53:35,180 --> 00:53:36,760 Por qu�? Que lhe importa? 703 00:53:37,880 --> 00:53:39,280 Ent�o estava com ele! 704 00:53:39,360 --> 00:53:41,000 Repito que peguei o caminho errado! 705 00:53:41,080 --> 00:53:42,440 Olhe para mim! 706 00:53:42,520 --> 00:53:43,880 Quero a verdade. 707 00:53:44,600 --> 00:53:46,820 Talvez sim... ou talvez n�o. 708 00:53:46,990 --> 00:53:49,320 J� me cansam suas mentiras! 709 00:53:49,400 --> 00:53:50,480 Voc� se divorciou? 710 00:53:51,080 --> 00:53:52,160 Divorciou-se? 711 00:53:52,760 --> 00:53:54,600 Ah... j� n�o fala, hem? 712 00:53:55,280 --> 00:53:56,880 Porque n�o tem direito! 713 00:53:56,940 --> 00:53:58,140 Estamos praticamente casados. 714 00:53:58,160 --> 00:53:59,360 N�o, n�o, n�o... 715 00:54:00,400 --> 00:54:01,800 N�o legalmente. 716 00:54:01,880 --> 00:54:03,320 Voc� decide o pr�ximo passo. 717 00:54:04,120 --> 00:54:08,000 At� ent�o, sou livre como um p�ssaro na primavera! 718 00:54:08,080 --> 00:54:09,680 Ent�o venha, vamos dan�ar. 719 00:54:10,360 --> 00:54:12,640 Suponho que j� dan�ou com outros homens. 720 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 Bem. 721 00:54:14,480 --> 00:54:16,000 Dan�arei sozinha! 722 00:54:30,680 --> 00:54:33,520 - Voc� j� esteve aqui antes? - Est� na lista. 723 00:54:34,760 --> 00:54:37,720 � esse seu cara, n�o? Seu dentista? 724 00:54:37,800 --> 00:54:40,720 Deve ter custado uma fortuna, por como a olha. 725 00:54:44,360 --> 00:54:46,640 Harry! Que surpresa lhe ver aqui! 726 00:54:46,720 --> 00:54:49,040 Venha dan�ar comigo, Harry. Vamos! 727 00:54:49,120 --> 00:54:50,600 Voc� foi servido, senhor? 728 00:54:50,680 --> 00:54:52,680 - Ei, mas o que est� fazendo? - Trabalho aqui. 729 00:54:53,760 --> 00:54:55,520 Pois nos convide a uma por conta da casa, hem? 730 00:54:56,200 --> 00:54:57,200 Acabou. 731 00:54:57,280 --> 00:54:58,780 J� tive o bastante. Vamos embora. 732 00:54:58,860 --> 00:55:01,040 Nem de brincadeira! Que h� com voc� esta noite? 733 00:55:01,120 --> 00:55:02,360 Quero dan�ar! 734 00:55:02,440 --> 00:55:03,960 Vamos, Harry. Dance comigo. 735 00:55:04,290 --> 00:55:06,200 Bem, pois fique. Eu vou embora! 736 00:55:06,280 --> 00:55:07,880 Pode ficar e ir para casa sozinha! 737 00:55:07,970 --> 00:55:09,960 Bem, ent�o eu fico com Harry! 738 00:55:10,040 --> 00:55:11,960 A senhorita e o senhor v�o embora. 739 00:55:12,190 --> 00:55:12,740 Est� bem, Harry! 740 00:55:12,860 --> 00:55:13,490 Andando, querida. 741 00:55:13,640 --> 00:55:14,280 Mas que faz? 742 00:55:14,380 --> 00:55:17,280 Beije-me! 743 00:55:29,520 --> 00:55:32,240 - Mark, mais devagar, por favor! - Cale-se! 744 00:55:40,680 --> 00:55:42,360 - Mark, pare, por favor! - Que se cale! 745 00:56:48,320 --> 00:56:49,360 Ol�! 746 00:56:51,280 --> 00:56:53,360 - N�o tem nada mais que dizer? - Que quer dizer? 747 00:56:53,400 --> 00:56:56,000 Onde estava? Estava preocupada. Pensei que teve um acidente! 748 00:56:56,080 --> 00:56:57,320 Estava no clube, houve uma... 749 00:56:57,400 --> 00:56:58,680 Podia ter telefonado! 750 00:56:59,680 --> 00:57:00,960 Estava ocupado. 751 00:57:02,280 --> 00:57:04,440 Com suas strippers, suponho. 752 00:57:05,320 --> 00:57:07,440 Nunca misturo trabalho e prazer. 753 00:57:16,720 --> 00:57:18,080 Trago-lhe uma coisinha. 754 00:57:30,880 --> 00:57:32,000 Gosta? 755 00:57:32,840 --> 00:57:34,960 Que � isto? Um pagamento por servi�os prestados? 756 00:57:35,240 --> 00:57:38,100 Por Deus, como pode ser t�o m�! 757 00:57:38,190 --> 00:57:39,300 Se pensa seriamente, devolva. 758 00:57:39,350 --> 00:57:41,580 Sinto muito, n�o quis dizer isso! N�o sei o que dizia! 759 00:57:42,560 --> 00:57:45,200 Adorei. � lindo! 760 00:57:45,840 --> 00:57:47,990 � a coisa mais bonita que j� tive. 761 00:57:48,720 --> 00:57:51,200 Lindo! Deixe-me lhe agradecer! 762 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 Harry, vamos, deixe-me lhe agradecer! 763 00:57:54,360 --> 00:57:56,560 Amo voc� tanto! 764 00:58:00,640 --> 00:58:02,360 Disse que sinto muito. 765 00:58:06,480 --> 00:58:08,480 Esque�a. Estou um pouco irritado hoje. 766 00:58:08,560 --> 00:58:09,920 Sabe... � pelo calor. 767 00:58:10,560 --> 00:58:11,680 Ande, vamos! 768 00:58:11,990 --> 00:58:13,500 - Convidarei a um drinque. - N�o! 769 00:58:13,650 --> 00:58:14,550 Ei? 770 00:58:14,600 --> 00:58:16,190 Estive esperando por isso o dia todo. 771 00:58:16,300 --> 00:58:18,800 Ei, Marge, hoje n�o estou muito bem, sabe? 772 00:58:22,680 --> 00:58:24,040 Nossa bonita tarde� 773 00:58:24,840 --> 00:58:26,040 Voc� botou a perder, Harry. 774 00:58:26,420 --> 00:58:27,720 Hoje n�o serei de grande ajuda. 775 00:58:27,990 --> 00:58:30,640 - Ei, disse o que sinto. - N�o tem nada a ver. 776 00:58:30,720 --> 00:58:31,680 E ent�o que �? 777 00:58:31,780 --> 00:58:33,780 O calor! Sabe, o calor... 778 00:58:34,600 --> 00:58:36,280 deixa-me sufocado. 779 00:58:59,120 --> 00:59:02,560 Isso s� pode ser uma coisa, Marge: houve vaga para modelo. 780 00:59:02,640 --> 00:59:04,520 Creio que agora tomar� com voc�. 781 00:59:05,680 --> 00:59:07,280 Ainda est� com sua dor de cabe�a? 782 00:59:09,340 --> 00:59:10,720 Piorei. 783 00:59:13,190 --> 00:59:15,920 Sempre tenta me juntar com seus amigos nojentos... 784 00:59:16,290 --> 00:59:18,190 ...que nem sabem o que � um vestido de noite. 785 00:59:18,200 --> 00:59:21,640 E suponho que n�o pensou que nunca hav�amos estado em um clube, 786 00:59:21,720 --> 00:59:23,680 ...e que mam�e e Jinny estar�o decepcionadas. 787 00:59:23,760 --> 00:59:26,320 � que n�o me vejo bem-vestido, Marge. 788 00:59:26,390 --> 00:59:27,120 N�o estaria � vontade. 789 00:59:27,200 --> 00:59:29,400 Por uma vez, poderia fazer algo por mim. 790 00:59:29,480 --> 00:59:32,520 Certo, vejo que vai me fazer pagar o pato. 791 00:59:32,600 --> 00:59:34,040 Em todo caso, quem vai? 792 00:59:35,080 --> 00:59:37,560 - Mam�e, Harry, Jinny e Paul. - Paul? 793 00:59:37,640 --> 00:59:38,880 Pois se ele for, eu n�o vou. 794 00:59:38,960 --> 00:59:40,000 Se nem o conhece! 795 00:59:40,050 --> 00:59:43,320 Mas eu conhe�o a turma deles. Sempre com seus ares refinados. 796 00:59:43,400 --> 00:59:46,880 Pois n�o me interessa, sinto muito, esclareci o assunto. 797 00:59:46,960 --> 00:59:48,880 Direi que n�o iremos. 798 00:59:48,900 --> 00:59:51,990 Pode ir, tampouco parece que eu lhe condicione a hora de sair. 799 00:59:55,240 --> 00:59:56,050 Deixa-me doente! 800 00:59:56,100 --> 00:59:57,690 Qual � esse surto de apego? 801 00:59:57,700 --> 00:59:59,520 Hem? 802 01:00:27,240 --> 01:00:28,360 Ol�, Marge! 803 01:00:28,440 --> 01:00:29,440 Oh, j� tem o vestido. 804 01:00:29,520 --> 01:00:31,960 Sim, leve-o para mam�e se precisar algum retoque. Eu lhe espero. 805 01:00:32,920 --> 01:00:34,480 Est� bem, Marge. 806 01:00:42,360 --> 01:00:43,680 Quando voltaremos a nos ver? 807 01:00:44,280 --> 01:00:45,160 Como lhe disse, Marge... 808 01:00:45,440 --> 01:00:47,040 N�o quer, hem, Harry? N�o quer! 809 01:00:47,120 --> 01:00:48,000 Baixe a voz! 810 01:00:48,080 --> 01:00:49,880 N�o importa... n�o me incomodo que saibam! 811 01:00:50,360 --> 01:00:52,800 - Cale-se, sim? - N�o, at� que acertemos isto! 812 01:00:52,880 --> 01:00:54,380 Deixe de me pressionar, Marge. 813 01:00:55,600 --> 01:00:57,040 N�o me pressione. 814 01:00:59,160 --> 01:01:01,360 Tem que ver isso do meu ponto vista, Harry. 815 01:01:01,440 --> 01:01:05,200 N�o aguento mais Sid, nem o suporto quando se aproxima de mim! 816 01:01:05,960 --> 01:01:06,980 Tenho que deix�-lo, Harry. 817 01:01:07,050 --> 01:01:08,440 Deix�-lo e levar Cindy comigo! 818 01:01:09,120 --> 01:01:12,720 N�o olhe para mim! N�o um destruidor de lares! 819 01:01:14,480 --> 01:01:16,190 Vi muitas crian�as com traumas depois. 820 01:01:16,220 --> 01:01:17,900 Olhe a Kitty e Fred...ou Maureen. 821 01:01:18,090 --> 01:01:19,840 Essa... prostituta! 822 01:01:20,050 --> 01:01:21,880 Deus, Marge, como voc� � dif�cil! 823 01:01:21,960 --> 01:01:24,640 N�o pede tanto, hem? Apenas todo o lote inteiro! 824 01:01:25,720 --> 01:01:29,080 J� lhe disse, n�o sou dos que se casam. 825 01:01:29,160 --> 01:01:31,440 Deus, de novo... j� estamos com a choradeira. 826 01:01:32,160 --> 01:01:34,040 J� provou. Parece que... 827 01:01:35,960 --> 01:01:38,440 - Marge, que houve? - �... 828 01:01:39,520 --> 01:01:42,040 Sid n�o quer vir � festa. 829 01:01:42,120 --> 01:01:45,880 N�o far� nada para sair deste buraco, sequer por uma noite. 830 01:01:47,520 --> 01:01:50,120 Uma pena por Sid, mas nos divertiremos igualmente. 831 01:01:51,520 --> 01:01:52,600 Sim. 832 01:02:17,960 --> 01:02:20,160 Existe algo em que voc� n�o seja bom? 833 01:02:20,240 --> 01:02:21,520 A seu lado, Jinny... 834 01:02:22,240 --> 01:02:23,720 ...nada em absoluto. 835 01:02:36,760 --> 01:02:39,280 Sem compromisso, Harry, se � isso que voc� quer. 836 01:02:40,080 --> 01:02:41,720 Assim � como sempre deve ser. 837 01:02:41,800 --> 01:02:45,080 Assim ser� a partir de agora, querido. Eu prometo. 838 01:02:45,160 --> 01:02:48,120 Sabe, voc� � mais excitante quando anda com muita fuma�a. 839 01:02:48,200 --> 01:02:52,080 Ter voc� comendo na minha m�o n�o lhe atinge, querida. 840 01:02:55,800 --> 01:02:56,960 Por que est� rindo? 841 01:02:57,880 --> 01:02:59,120 Do charlat�o. 842 01:02:59,760 --> 01:03:02,240 Dan�a como um pobre chato, certo? 843 01:03:02,840 --> 01:03:04,840 Quando entrou, eu o escutei a dizer: 844 01:03:05,880 --> 01:03:07,360 "por que voc� tem que us�-los hoje?" 845 01:03:08,240 --> 01:03:09,120 Os brincos. 846 01:03:09,200 --> 01:03:12,400 E � por isso que voc� deu a ele, certo? S� para arruinar sua noite. 847 01:03:12,480 --> 01:03:15,040 - Sim. - Voc� � um canalha! 848 01:03:15,620 --> 01:03:16,680 Sim. 849 01:03:47,940 --> 01:03:50,960 Parab�ns para voc�... 850 01:03:51,040 --> 01:03:53,600 Parab�ns para voc�... 851 01:03:54,200 --> 01:03:57,360 Parab�ns querida Jinny... 852 01:03:57,440 --> 01:04:00,320 parab�ns para voc�... 853 01:04:00,400 --> 01:04:04,360 - Feliz anivers�rio! - Feliz anivers�rio! 854 01:04:08,280 --> 01:04:09,400 Obrigada, Harry! 855 01:04:16,400 --> 01:04:17,720 Desculpe. 856 01:04:32,320 --> 01:04:33,840 Vamos, Harry. J� se divertiu. 857 01:04:33,920 --> 01:04:35,720 D� um descanso a eles. 858 01:04:39,120 --> 01:04:41,040 J� estou velha para esses trotes. 859 01:04:41,120 --> 01:04:42,160 Como v�o seus p�s? 860 01:04:42,240 --> 01:04:43,520 Muito mal! 861 01:04:49,720 --> 01:04:52,080 - N�o suporto esse tipo de gente. - Nem tem por qu�. 862 01:04:52,160 --> 01:04:54,280 � Jinny quem vai se casar com ele. 863 01:04:54,360 --> 01:04:56,990 N�o pode se casar com ele. Esse cretino... 864 01:04:58,360 --> 01:04:59,800 Que tanto interesse de repente? 865 01:05:00,680 --> 01:05:03,000 Estar� sempre em casa, recatada e sem divers�es. 866 01:05:03,080 --> 01:05:06,280 E da�? Que lhe interessa? Tem ci�mes? 867 01:05:06,490 --> 01:05:08,700 Ci�mes de um ladr�o? Venha por favor... 868 01:05:08,890 --> 01:05:11,680 Talvez esteja apaixonada por ele, ou n�o pensou nisso? 869 01:05:14,720 --> 01:05:16,640 Eu me pergunto se ela pensou sobre isso. 870 01:05:20,360 --> 01:05:23,040 Pelo amor de Deus... n�o est� come�ando outra coisa, n�o? 871 01:05:23,120 --> 01:05:25,400 Por acaso j� n�o h� trabalhos suficientes sem terminar? 872 01:05:28,600 --> 01:05:30,300 Tenho muita sede. 873 01:05:30,530 --> 01:05:31,580 Tenho muita sede. 874 01:05:31,650 --> 01:05:32,640 Verdade? 875 01:05:32,700 --> 01:05:35,920 Venha, tome outra dessas e conforme o doutor poder� se levantar. 876 01:05:38,880 --> 01:05:41,800 A�... muito bem. 877 01:05:41,980 --> 01:05:45,280 Pegamos o carro, um pouco de brisa marinha, e voltamos. 878 01:05:46,000 --> 01:05:47,680 Para Cindy � melhor isso que o trem. 879 01:05:47,760 --> 01:05:51,720 Sim, e � muito gentil, Harry, mas Maureen est� me esperando. 880 01:05:51,800 --> 01:05:52,920 E voc�? 881 01:05:53,000 --> 01:05:54,040 Eu agora trabalho. 882 01:05:54,120 --> 01:05:56,560 - Mas hoje � s�bado. - Sim, mas vou me encontrar com Paul. 883 01:05:57,200 --> 01:05:58,520 Mas se temos tempo de sobra. 884 01:05:59,960 --> 01:06:01,680 Oh, Sid! 885 01:06:03,280 --> 01:06:04,840 Vamos, Jinny, mexa-se! 886 01:06:08,160 --> 01:06:10,240 - Pegue! - Est� bem! 887 01:06:15,320 --> 01:06:17,680 - Harry... muito obrigado. - N�o h� de qu�, amigo. 888 01:06:18,400 --> 01:06:20,680 Adeus, Sid! Adeus, Cindy! 889 01:06:20,760 --> 01:06:22,560 Divirta-se, Marge. 890 01:06:22,640 --> 01:06:24,720 Sim, que se divirta. 891 01:06:27,520 --> 01:06:28,800 Adeus! 892 01:06:37,190 --> 01:06:39,360 Que tal se formos � feira antes de voltar para casa? 893 01:06:39,440 --> 01:06:40,840 N�o, Harry. 894 01:06:40,920 --> 01:06:43,760 Por qu�? � um momento. 895 01:06:43,840 --> 01:06:44,680 N�o, Harry. 896 01:06:58,240 --> 01:07:00,480 Isto � tudo o mais perto que estaremos, Harry. 897 01:07:00,560 --> 01:07:03,160 Ainda podemos estar mais. 898 01:07:07,560 --> 01:07:09,080 Mais perto. 899 01:07:22,000 --> 01:07:23,600 Que ar t�o agrad�vel! 900 01:07:29,240 --> 01:07:30,360 Vamos, aproxime-se. 901 01:07:42,360 --> 01:07:44,440 Paul, perdoe, querido. Tentei lhe telefonar... 902 01:07:44,650 --> 01:07:46,100 Estou lhe esperando aqui h� duas horas. 903 01:07:46,140 --> 01:07:48,000 Eu sei, telefonamos, telefonei ao hospital e... 904 01:07:48,080 --> 01:07:50,720 Ei, sinto muito, n�o sei como me desculpar... 905 01:07:51,320 --> 01:07:53,040 Foi s� culpa minha. 906 01:07:56,000 --> 01:07:57,400 Oh, perd�o... 907 01:07:59,240 --> 01:08:01,560 - Vim assim, Paul... - Tanto faz. 908 01:08:01,640 --> 01:08:03,100 Paul, h� uma explica��o para isto. 909 01:08:03,200 --> 01:08:05,990 Eu repito, tanto faz. 910 01:08:09,520 --> 01:08:11,240 Deveria estar envergonhado. 911 01:08:11,320 --> 01:08:13,280 Est� bem, um pouco, eu estou... 912 01:08:14,280 --> 01:08:16,240 - Ol�, mam�e. - Ol�, querida. 913 01:08:16,320 --> 01:08:19,280 Jinny, tenho que estar no clube dentro de uma hora, quer vir? 914 01:08:20,440 --> 01:08:21,360 Por que n�o? 915 01:08:21,960 --> 01:08:23,480 � assim que colocamos a cereja no topo do bolo. 916 01:08:25,000 --> 01:08:26,720 D�-me 15 minutos. 917 01:08:35,440 --> 01:08:36,760 Harry. 918 01:08:36,840 --> 01:08:37,880 Sim? 919 01:08:38,600 --> 01:08:40,120 Pensei melhor. 920 01:08:41,000 --> 01:08:42,760 A cabe�a me d�i. 921 01:08:44,920 --> 01:08:47,000 Bem-me-quer, mal-me-quer... 922 01:08:48,360 --> 01:08:49,560 Nos vemos. 923 01:09:09,000 --> 01:09:10,880 Tudo � culpa de Paul. 924 01:09:10,960 --> 01:09:13,880 Por qu�? O que faz pensar isso? 925 01:09:13,960 --> 01:09:16,360 Tinha que ter me deixado explicar. 926 01:09:21,000 --> 01:09:23,560 Se me ligar na segunda, paro de atender. 927 01:09:31,120 --> 01:09:32,440 - Paul? - N�o, sou Harry. 928 01:09:32,720 --> 01:09:34,240 Almo�amos juntos? Vou lhe pegar. 929 01:09:34,460 --> 01:09:36,120 Obrigado, mas tenho que corrigir os exames. 930 01:09:36,390 --> 01:09:38,640 Pois d� um 10 a todos, por uma vez. 931 01:09:38,720 --> 01:09:40,760 Tenho jantar com os companheiros. 932 01:09:40,990 --> 01:09:42,080 Venha... 933 01:09:42,880 --> 01:09:44,420 N�o, de verdade que n�o posso. 934 01:09:45,520 --> 01:09:46,840 - Lembra-se? - Sim. 935 01:09:51,120 --> 01:09:54,160 Jinny, aqui ter� uma parede branca, 936 01:09:54,240 --> 01:09:57,360 ...com balc�es, m�sica e tudo ressaltado com luzes coloridas. 937 01:09:57,440 --> 01:09:58,000 Muito legal. 938 01:09:58,050 --> 01:10:00,360 E bem aqui, um bar de drinques muito rom�ntico. 939 01:10:00,440 --> 01:10:02,400 Muito glamouroso, com cortinas... 940 01:10:04,920 --> 01:10:06,160 Que acha deste? 941 01:10:07,600 --> 01:10:08,920 - Gosto dele! - Sim? 942 01:10:09,350 --> 01:10:10,560 �timo. 943 01:10:17,440 --> 01:10:19,800 Ol�, querida. Como vai? 944 01:10:19,880 --> 01:10:21,840 Ol�, querida. Tudo bem, querida? 945 01:10:21,920 --> 01:10:23,160 Vamos. 946 01:10:25,600 --> 01:10:26,680 Como vai, querida? 947 01:10:26,760 --> 01:10:29,760 - Quase acabei. - Pois lhe pego a capa. 948 01:10:36,600 --> 01:10:38,560 Jinny vai embora? 949 01:10:39,200 --> 01:10:41,240 Ficou com aquele charlat�o. 950 01:10:42,560 --> 01:10:44,920 Tem muito tempo livre. 951 01:10:45,000 --> 01:10:46,940 Pensei que havia falta de m�dicos em todo o pa�s. 952 01:10:46,960 --> 01:10:48,100 N�o pode culp�-lo, Harry, 953 01:10:48,150 --> 01:10:50,080 ...a lei da oferta e procura. 954 01:10:50,160 --> 01:10:52,520 Os caras como esse andam escassos hoje em dia. 955 01:10:52,600 --> 01:10:53,600 E que significa isso? 956 01:10:53,760 --> 01:10:54,960 Sabe muito bem. 957 01:10:58,680 --> 01:11:00,120 "Meia Lua Azul". 958 01:11:01,640 --> 01:11:02,960 N�o, saiu. 959 01:11:04,720 --> 01:11:06,480 N�o, j� n�o volta hoje. 960 01:11:08,720 --> 01:11:10,000 Sim, eu direi. 961 01:11:11,080 --> 01:11:12,240 At� logo. 962 01:11:13,000 --> 01:11:14,000 Ela de novo. 963 01:11:14,320 --> 01:11:16,280 Deus, que lastro eu carrego. 964 01:11:17,200 --> 01:11:18,400 E n�o veja como eu odeio isso. 965 01:11:20,400 --> 01:11:21,920 Ol�, Maureen. 966 01:11:22,000 --> 01:11:23,040 Ol�, Charlie. 967 01:11:23,920 --> 01:11:25,840 Soubemos que voltava. 968 01:11:25,920 --> 01:11:26,960 Sim. 969 01:11:27,560 --> 01:11:29,280 Trabalharei na cozinha, durante um tempo. 970 01:11:30,360 --> 01:11:33,200 Fizeram um �timo trabalho, n�o? 971 01:11:34,960 --> 01:11:36,400 Quero dizer� 972 01:11:37,990 --> 01:11:40,580 ...que � incr�vel o que podem chegar a fazer hoje em dia. 973 01:11:40,680 --> 01:11:41,600 Sim. 974 01:11:42,840 --> 01:11:44,640 E ficar� melhor, Charlie. 975 01:11:44,720 --> 01:11:46,280 Devo continuar com o tratamento. 976 01:11:49,200 --> 01:11:50,400 Imagino... 977 01:11:51,320 --> 01:11:54,320 ...que ter� tudo reservado... os encontros, eu me refiro. 978 01:11:54,920 --> 01:11:56,840 Muitas noites, sim. 979 01:11:56,920 --> 01:11:57,840 Sim. 980 01:11:59,000 --> 01:12:01,720 Bem, se alguma vez quiser sair, � s� me dizer. 981 01:12:04,640 --> 01:12:06,080 Estou livre esta noite, Charlie. 982 01:12:06,920 --> 01:12:07,880 Sim? 983 01:12:09,240 --> 01:12:10,440 Ent�o sa�mos? 984 01:12:12,240 --> 01:12:13,240 �timo! 985 01:12:16,580 --> 01:12:17,480 Que forte... 986 01:12:18,400 --> 01:12:21,200 "Miss Muppet esconde a cabe�a entre as patas... 987 01:12:21,280 --> 01:12:24,000 ...e olha de um buraco do pano. 988 01:12:26,440 --> 01:12:28,560 "O rato se aproxima, 989 01:12:29,720 --> 01:12:32,040 e como o rato zomba de Miss Muppet... 990 01:12:32,120 --> 01:12:34,880 ...Miss Muppet acha que zombar� do rato". 991 01:12:34,960 --> 01:12:37,720 Ei, vi esse artista. Passar� pelo clube esta noite. 992 01:12:37,800 --> 01:12:39,920 - N�o posso esta noite, Harry. - Por qu�? 993 01:12:40,000 --> 01:12:41,600 Paul quer me ver. 994 01:12:43,040 --> 01:12:45,440 "Que n�o � muito agrad�vel para Miss Muppet." 995 01:12:46,880 --> 01:12:47,920 Desculpe. 996 01:12:48,680 --> 01:12:49,760 N�o importa. 997 01:12:50,560 --> 01:12:52,080 - Se tivesse sabido� - N�o, n�o importa. 998 01:12:52,160 --> 01:12:54,120 Venha, querida, por hoje acabou. 999 01:12:54,600 --> 01:12:56,560 Tome, sente-se aqui e leia um pouco. 1000 01:13:11,560 --> 01:13:12,840 Oh, n�o! 1001 01:13:18,640 --> 01:13:19,640 Marge, que houve? 1002 01:13:19,990 --> 01:13:21,680 S� queria falar com voc�, Harry. 1003 01:13:21,760 --> 01:13:24,000 - Hem? - S� queria falar com voc�. 1004 01:13:24,080 --> 01:13:25,080 Sobre o qu�? 1005 01:13:25,160 --> 01:13:26,960 Tem que haver um motivo especial? 1006 01:13:27,040 --> 01:13:28,520 Eu n�o vejo voc� desde as f�rias. 1007 01:13:28,690 --> 01:13:30,240 Bem, j� sabe, tive... 1008 01:13:34,960 --> 01:13:36,490 Fui ao topo do trabalho. 1009 01:13:36,520 --> 01:13:37,980 Sabe, o clube. 1010 01:13:38,340 --> 01:13:39,500 Dando uma repaginada. 1011 01:13:39,560 --> 01:13:41,720 Leve-me para v�-lo, querido. Nem que seja meia hora! 1012 01:13:42,000 --> 01:13:43,720 Quando tiver terminado, Marge. 1013 01:13:43,750 --> 01:13:45,600 Teremos uma festa... com a fam�lia e tudo isso! 1014 01:13:45,650 --> 01:13:47,440 N�o quero a fam�lia, quero voc�! 1015 01:13:47,520 --> 01:13:49,720 Voc�... estar com voc�! 1016 01:13:49,800 --> 01:13:52,250 O clube � s� uma desculpa, importa-me bem pouco. 1017 01:13:52,280 --> 01:13:54,000 Mas importa a mim! 1018 01:13:55,720 --> 01:13:57,080 Harry! 1019 01:14:18,960 --> 01:14:20,560 N�o h� nada, s� chorava em sonhos. 1020 01:14:20,640 --> 01:14:22,040 Oh, sim? 1021 01:14:22,120 --> 01:14:23,760 Mas que houve, Marge? 1022 01:14:23,840 --> 01:14:25,680 Nada, s� estou cansada. 1023 01:14:25,760 --> 01:14:27,400 Trabalha muito. 1024 01:14:27,480 --> 01:14:29,990 Ficarei bem, logo irei me deitar. 1025 01:14:30,840 --> 01:14:32,360 Ent�o, boa noite. 1026 01:14:50,160 --> 01:14:51,100 Sid. 1027 01:14:51,480 --> 01:14:52,000 Si? 1028 01:14:52,220 --> 01:14:53,200 Marge me preocupa. 1029 01:14:53,560 --> 01:14:54,990 Parece muito esgotada. 1030 01:14:55,300 --> 01:14:56,280 Sim, um pouco. 1031 01:14:56,300 --> 01:14:58,640 Tem mau aspecto, deveria tentar tir�-la daqui. 1032 01:14:58,920 --> 01:15:00,990 Bem... isso � f�cil dizer, Jinny. 1033 01:15:04,360 --> 01:15:05,990 Harry poderia conseguir outro trabalho para voc�. 1034 01:15:06,050 --> 01:15:07,640 N�o, eu cuido de mim, obrigado. 1035 01:15:07,720 --> 01:15:09,200 S� era uma ideia. 1036 01:15:09,580 --> 01:15:10,360 Jinny. 1037 01:15:11,000 --> 01:15:12,180 Tem meia hora livre? 1038 01:15:13,320 --> 01:15:14,990 Tenho um monte de deveres, Harry. 1039 01:15:15,100 --> 01:15:17,440 Ei... � muito importante. 1040 01:15:18,120 --> 01:15:20,280 - N�o pode esperar? - N�o. 1041 01:15:21,080 --> 01:15:23,760 - Pegarei a capa. - N�o precisa. 1042 01:15:27,160 --> 01:15:29,200 O bom � que ele se acha o chefe. 1043 01:15:31,400 --> 01:15:34,080 - At� logo, Sid. - Adeus. 1044 01:15:41,400 --> 01:15:43,400 - Vai subir? - Sim, estou cansada. 1045 01:15:43,480 --> 01:15:44,560 Marge. 1046 01:15:45,640 --> 01:15:47,080 Pensei que talvez� 1047 01:15:47,160 --> 01:15:49,750 ...poderia pedir a Jinny que falasse bem de mim a Harry. 1048 01:15:49,800 --> 01:15:51,280 Sabe, para um trabalho que esteja bem. 1049 01:15:51,360 --> 01:15:52,480 Por que a Jinny? 1050 01:15:52,500 --> 01:15:54,380 Eu pensei que poderia, eles parecem t�o envolvidos. 1051 01:15:54,450 --> 01:15:55,400 De que fala? 1052 01:15:55,430 --> 01:15:56,300 Eles s�o muito amorosos. 1053 01:15:56,340 --> 01:15:57,720 Harry e Jinny... voc� est� louco! 1054 01:15:57,800 --> 01:15:59,180 - Que nada! - E eu lhe digo que sim! 1055 01:15:59,360 --> 01:16:00,220 Tenho olhos, n�o? 1056 01:16:00,290 --> 01:16:02,800 Sim, tem olhos, mas tanta cerveja nublou sua vista! 1057 01:16:03,050 --> 01:16:04,280 Que houve, est� com ci�mes ou algo assim? 1058 01:16:04,360 --> 01:16:05,880 Jinny est� com Paul, Harry sabe disso! 1059 01:16:05,960 --> 01:16:08,880 Jinny se casar� com Paul. Jinny tem algu�m! 1060 01:16:20,200 --> 01:16:22,240 � a primeira a v�-lo terminado. 1061 01:16:30,520 --> 01:16:32,320 Queria que fosse a primeira. 1062 01:16:34,480 --> 01:16:36,560 � muito bonito, Harry. 1063 01:16:37,600 --> 01:16:38,760 Muito bonito. 1064 01:16:47,520 --> 01:16:48,880 Eu amo voc�. 1065 01:16:52,120 --> 01:16:53,600 Amo voc�. 1066 01:17:11,360 --> 01:17:13,680 N�o posso me apaixonar por voc�. N�o posso. 1067 01:17:15,120 --> 01:17:17,640 Estou louca por voc�. 1068 01:17:17,720 --> 01:17:19,160 Mas � amor? 1069 01:17:19,880 --> 01:17:20,880 Correrei o risco. 1070 01:17:21,840 --> 01:17:25,480 - N�o posso fazer isso a Paul. - Ele n�o parece nada nisso. 1071 01:17:25,560 --> 01:17:27,040 N�o posso deix�-lo assim 1072 01:17:27,290 --> 01:17:29,880 Algu�m tem que perder, Jinny. Ele ou eu. 1073 01:17:30,880 --> 01:17:32,760 Superar� isso. Sempre fazem isso. 1074 01:17:34,240 --> 01:17:35,680 E voc�? 1075 01:17:35,760 --> 01:17:38,680 Desejo voc�. Mais ningu�m. 1076 01:18:05,080 --> 01:18:06,360 � verdade? 1077 01:18:06,440 --> 01:18:08,840 Qual � o sentido de invadir aqui assim? O que eles v�o pensar? 1078 01:18:09,420 --> 01:18:10,990 Pergunto se � verdade! 1079 01:18:11,000 --> 01:18:14,040 Sim, � verdade. Por que mais eu me casaria? 1080 01:18:14,120 --> 01:18:15,640 N�o com Jinny, Harry! 1081 01:18:15,720 --> 01:18:17,120 Por que n�o com Jinny? Por que? 1082 01:18:17,350 --> 01:18:20,600 Por mim, por n�s... e pelo que fizemos! 1083 01:18:20,880 --> 01:18:23,840 Sim, nos divertimos... mas j� terminou. 1084 01:18:23,920 --> 01:18:26,960 Jinny n�o � assim. Ela � uma crian�a, Harry. 1085 01:18:27,040 --> 01:18:28,500 N�o entende? � s� uma crian�a! 1086 01:18:28,720 --> 01:18:30,520 Oh, pelo amor de Deus! 1087 01:18:31,600 --> 01:18:33,440 � porque � minha irm�. 1088 01:18:33,520 --> 01:18:35,720 � como um desafio. 1089 01:18:35,800 --> 01:18:36,800 Essa � a atra��o. 1090 01:18:36,880 --> 01:18:38,600 Porque � novo, por novidade! 1091 01:18:38,600 --> 01:18:40,400 Por que n�o se cala? 1092 01:18:40,680 --> 01:18:43,800 Que estivesse apaixonado por voc�, n�o faz isso para sempre. 1093 01:18:47,040 --> 01:18:49,680 - Encontrar� outro. - N�o quero outro. 1094 01:18:49,760 --> 01:18:51,320 Nem sequer queria voc�! 1095 01:18:51,400 --> 01:18:54,400 Voc� me procurou, lembra-se? Voc� me procurou! 1096 01:19:02,120 --> 01:19:03,880 Tamb�m deixarei Cindy. 1097 01:19:05,040 --> 01:19:06,240 Inclusive farei isso! 1098 01:19:07,680 --> 01:19:09,760 N�o lhe basta para que veja... 1099 01:19:13,160 --> 01:19:14,160 Eu amo voc�, Harry. 1100 01:19:14,540 --> 01:19:16,920 Ah, cale-se! 1101 01:19:17,000 --> 01:19:18,480 Voc� n�o me ama! 1102 01:19:19,960 --> 01:19:23,080 Poderia ter sido qualquer um que fosse, contanto que n�o fosse Sid. 1103 01:19:25,200 --> 01:19:26,600 Diga-me que n�o fala a verdade. 1104 01:19:29,360 --> 01:19:30,640 Diga! 1105 01:19:38,320 --> 01:19:40,120 Diga-me que n�o fala a verdade. 1106 01:19:44,400 --> 01:19:46,400 N�o pode se casar com Jinny. 1107 01:19:47,320 --> 01:19:49,360 N�o posso v�-la casada com voc�! 1108 01:19:49,440 --> 01:19:50,960 N�o posso� 1109 01:19:51,040 --> 01:19:53,200 Oh, vamos, Marge. 1110 01:19:54,280 --> 01:19:58,720 Ei, nos divertimos em seu momento, n�o o estrague. 1111 01:19:58,800 --> 01:20:01,080 Comportemo-nos como dois adultos, hem? 1112 01:20:01,160 --> 01:20:02,720 � minha irm�. 1113 01:20:02,800 --> 01:20:03,900 Minha irm� mais nova! 1114 01:20:04,100 --> 01:20:07,280 Sim. E eu logo tamb�m serei parte da fam�lia. 1115 01:20:12,680 --> 01:20:14,160 Que farei? 1116 01:20:16,000 --> 01:20:17,760 Que vou fazer? 1117 01:20:29,360 --> 01:20:31,400 V� para casa, Marge. � o melhor que pode fazer. 1118 01:20:32,120 --> 01:20:33,440 V� dormir. 1119 01:20:33,520 --> 01:20:35,040 Vai se sentir melhor pela manh�. 1120 01:20:37,920 --> 01:20:40,040 Estar� melhor quando se acostumar com a ideia. 1121 01:20:41,680 --> 01:20:44,680 A Jubilee Close. Cuide bem dela, amigo. 1122 01:20:51,400 --> 01:20:53,000 Jinny, n�o. 1123 01:20:53,960 --> 01:20:55,600 Jinny, n�o. 1124 01:21:02,320 --> 01:21:03,640 Aonde me leva? 1125 01:21:03,720 --> 01:21:04,700 A Jubilee Close, senhorita. 1126 01:21:04,800 --> 01:21:07,520 N�o, n�o posso ir para casa! Deixe-me aqui. 1127 01:21:07,600 --> 01:21:10,440 - Desculpe, o senhor me disse... - Que me deixe aqui! 1128 01:21:12,680 --> 01:21:13,720 Machucou-se? 1129 01:21:15,120 --> 01:21:17,400 Est� bem, senhorita? 1130 01:21:18,640 --> 01:21:20,120 Tem certeza de que est� bem? 1131 01:21:44,560 --> 01:21:46,320 Tudo bem, Marge? 1132 01:21:48,880 --> 01:21:50,440 Cabe-me fechar. 1133 01:21:53,560 --> 01:21:55,240 Que lhe devo, Charly? 1134 01:21:56,680 --> 01:21:58,640 J� pagou. 1135 01:22:20,680 --> 01:22:23,000 Onde diabo estava? Chego atrasado ao torneio dardos! 1136 01:22:23,080 --> 01:22:25,240 - N�o telefonou a mam�e? - N�o est�. 1137 01:22:25,320 --> 01:22:26,240 Perd�o. 1138 01:22:26,320 --> 01:22:28,700 E n�o deixou o jantar preparado! E estou com fome! 1139 01:22:29,050 --> 01:22:31,680 Deixo que trabalhe nessa loja que gosta, mas tenho direitos... 1140 01:22:31,690 --> 01:22:33,340 ...e o jantar na mesa, � um deles. 1141 01:22:33,760 --> 01:22:36,520 Terei um prato quente lhe aguardando quando voltar para casa, Sid. 1142 01:22:36,600 --> 01:22:38,240 Est� bem... 1143 01:22:38,320 --> 01:22:40,640 Saio j�, chegarei a tempo para a �ltima rodada. 1144 01:23:02,400 --> 01:23:04,480 Oh, Marge, n�o posso acreditar em todo isto. 1145 01:23:04,560 --> 01:23:07,000 Sinto-me como se estivesse no meio de um tornado ou algo assim. 1146 01:23:07,080 --> 01:23:10,320 Tenho tanto a organizar, e nem sequer tive tempo de falar com voc�. 1147 01:23:10,440 --> 01:23:12,520 - Adeus, querida. - Adeus. 1148 01:23:12,600 --> 01:23:14,280 Venha, querida. Mam�e tem que trabalhar. 1149 01:23:15,800 --> 01:23:17,080 Adeus, Marge. 1150 01:24:04,000 --> 01:24:05,760 PARA MAM�E 1151 01:25:34,800 --> 01:25:36,680 Marge, querida...Marge! 1152 01:26:05,040 --> 01:26:06,520 Como est�? 1153 01:26:06,600 --> 01:26:08,360 - Ficar� bem, mam�e. - Gra�as a Deus. 1154 01:26:09,440 --> 01:26:10,840 E a pol�cia? 1155 01:26:10,920 --> 01:26:12,960 Disseram que foi um acidente. 1156 01:26:17,240 --> 01:26:19,880 Vamos, Sid. Fa�amos um pouco de ch�, hem? 1157 01:26:19,960 --> 01:26:21,440 Lil... 1158 01:26:22,760 --> 01:26:24,080 Irei embora. 1159 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Sim. 1160 01:26:26,050 --> 01:26:27,320 Ir� esta noite. 1161 01:26:37,000 --> 01:26:38,360 Amo voc�, Jinny. 1162 01:26:48,400 --> 01:26:50,990 Sei que teve um grande susto, mas superar�. 1163 01:26:52,400 --> 01:26:54,680 Marge e eu n�o est�vamos apaixonados, Jinny. 1164 01:26:54,760 --> 01:26:56,200 Era s� uma... 1165 01:26:57,000 --> 01:26:58,280 ...uma obsess�o. 1166 01:27:01,920 --> 01:27:04,880 Claro, tinha que t�-la, mas isso foi antes de lhe conhecer. 1167 01:27:06,560 --> 01:27:08,480 Tinha que t�-la. Simplesmente. 1168 01:27:10,000 --> 01:27:11,480 Pobre Marge. 1169 01:27:12,720 --> 01:27:16,280 Ela ampliou tudo, acabou sendo um grande drama. 1170 01:27:18,760 --> 01:27:20,280 V� embora, Harry. 1171 01:27:27,600 --> 01:27:30,880 Tudo ir� bem, Jinny. Ver�. 1172 01:27:31,640 --> 01:27:33,320 Tudo ir� bem. 1173 01:27:35,880 --> 01:27:37,520 Nos vemos. 1174 01:27:53,960 --> 01:27:55,000 Sid. 1175 01:27:56,160 --> 01:27:58,440 Por que n�o procura outro trabalho? 1176 01:27:58,520 --> 01:28:01,800 E vai embora deste bairro. A um lugar... 1177 01:28:01,880 --> 01:28:05,120 ...a um lugar agrad�vel e limpo para Marge e Cindy. 1178 01:28:06,680 --> 01:28:08,080 Sim, farei isso, mam�e. 1179 01:28:10,560 --> 01:28:11,960 Come�arei a procurar amanh�. 1180 01:28:26,680 --> 01:28:27,720 Ei, Marge! 1181 01:28:31,400 --> 01:28:32,680 Est� bem agora? 1182 01:28:33,440 --> 01:28:34,440 Sim, estou bem. 1183 01:28:35,160 --> 01:28:37,200 Bom. Fico feliz em saber. 1184 01:28:37,920 --> 01:28:39,240 Como vai Lil? 1185 01:28:40,260 --> 01:28:41,400 Lil est� bem. 1186 01:28:42,160 --> 01:28:44,490 Como Jinny e Paul, que agora est�o em lua de mel. 1187 01:28:44,600 --> 01:28:45,960 Ah, que bom! 1188 01:28:46,190 --> 01:28:47,160 Muito bem. 1189 01:28:48,280 --> 01:28:49,680 - Meu �nibus. - Ei, Marge. 1190 01:28:51,160 --> 01:28:53,840 N�o chegou a ver o novo clube como est�, verdade? 1191 01:28:53,960 --> 01:28:56,040 Acho que gostaria. Talvez... 1192 01:28:57,080 --> 01:28:59,990 ...gostaria de passa e tomar um drinque uma noite. 1193 01:29:03,240 --> 01:29:04,400 S� um drinque. 1194 01:29:11,480 --> 01:29:12,560 N�o, n�o acho. 1195 01:29:13,160 --> 01:29:14,860 Nem pelos velhos tempos? 1196 01:29:22,190 --> 01:29:24,380 "OBTENHA MAIS CONFIAN�A COM DUNLOP C41" 1197 01:29:40,360 --> 01:29:41,960 Ol�, mam�e! 1198 01:29:57,000 --> 01:29:58,480 � a av�. 1199 01:30:02,000 --> 01:30:03,040 Pronta. 1200 01:30:10,990 --> 01:30:12,353 Vamos. 1201 01:30:16,509 --> 01:30:22,039 Tradu��o das legendas: PARENTE - SERGIPE - BRASIL - 2 202386450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.