Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,580 --> 00:01:04,580
Esta � Minha Rua* - 1964
* Tradu��o literal
2
00:01:41,960 --> 00:01:43,160
Ol�, Marge!
3
00:02:13,920 --> 00:02:15,680
- Ol�, mam�e!
- Ol�, estou fazendo o ch�.
4
00:02:15,760 --> 00:02:17,880
Harry disse que lhe viu n�o �nibus.
5
00:02:17,960 --> 00:02:19,600
Ol�, querida!
6
00:02:22,240 --> 00:02:24,400
N�o diz nada a mam�e?
7
00:02:25,200 --> 00:02:26,360
Olhe o que lhe trouxe.
8
00:02:27,000 --> 00:02:28,240
Sentiu saudades de mim?
9
00:02:28,840 --> 00:02:30,160
Tome.
10
00:02:33,200 --> 00:02:34,840
Que bom que lhe deem boas-vindas.
11
00:02:34,920 --> 00:02:39,040
N�o seja sens�vel, ela teria reclamado
se voc� n�o aparecesse, certo querida?
12
00:02:39,120 --> 00:02:40,600
- Vai tomar ch�, Harry?
- Sim.
13
00:02:40,650 --> 00:02:42,080
Ele realmente tem que estar conosco?
14
00:02:42,160 --> 00:02:43,400
Vamos, pequena Cindy.
15
00:02:43,480 --> 00:02:46,990
Pegaremos os brinquedos do quarto
antes de ir para casa, sim?
16
00:02:54,240 --> 00:02:56,280
Como vai a linda Marge hoje?
17
00:02:57,040 --> 00:02:59,040
N�o t�o bem, agora que lhe vi.
18
00:03:02,640 --> 00:03:04,880
Por que n�o me olha?
� que lhe assusto?
19
00:03:08,080 --> 00:03:10,640
Por que n�o relaxa?
Deveria se divertir.
20
00:03:11,680 --> 00:03:13,720
- Viver um pouco a vida.
- Com voc�?
21
00:03:14,400 --> 00:03:15,820
Que lhe faz pensar que �
t�o especial?
22
00:03:15,850 --> 00:03:17,840
Por que n�o tenta descobrir?
23
00:03:17,920 --> 00:03:19,360
N�o h� nada que lhe fa�a desistir?
24
00:03:19,440 --> 00:03:20,880
Como por exemplo?
25
00:03:20,960 --> 00:03:22,800
Sid, por exemplo.
26
00:03:22,880 --> 00:03:24,600
Est� desperdi�ada com ele, Marge.
27
00:03:24,680 --> 00:03:26,360
Mas sou casada com ele.
28
00:03:26,440 --> 00:03:28,040
� um cretino.
29
00:03:28,120 --> 00:03:30,800
- Mantenha Sid fora.
- Foi voc� quem fez isso.
30
00:03:30,880 --> 00:03:33,560
- Conhe�o os de sua classe.
- E eu os da sua, Marge.
31
00:03:34,400 --> 00:03:36,480
Voc� me quer de joelhos,
como um gatinho.
32
00:03:36,560 --> 00:03:39,120
Voc� � muito viscoso para
rastejar, Harry.
33
00:03:39,200 --> 00:03:41,480
Oh, fico feliz que goste
de me ter por aqui perto.
34
00:03:41,560 --> 00:03:44,480
N�o sei o que gosto menos,
se de voc� ou desse bairro.
35
00:03:44,560 --> 00:03:46,960
E por que n�o vai embora?
Poderia, com esse aspecto.
36
00:03:47,680 --> 00:03:49,000
Se usar a cabe�a.
37
00:03:49,080 --> 00:03:50,240
Obrigada pelo conselho.
38
00:03:50,320 --> 00:03:52,200
- Tio Harry!
- Ol�!
39
00:03:52,280 --> 00:03:54,040
Como vai minha garota favorita?
40
00:03:54,120 --> 00:03:56,480
Ande, Cindy, iremos ver
se papai voltou.
41
00:03:56,560 --> 00:03:57,920
Que houve, Marge, n�o toma o ch�?
42
00:03:58,000 --> 00:03:59,400
N�o obrigada, mam�e.
43
00:03:59,480 --> 00:04:00,920
N�o toma o ch�, Marge?
44
00:04:08,160 --> 00:04:09,800
Boa tarde, Sra. Graham.
45
00:04:23,120 --> 00:04:27,000
Esta escravid�o,
sempre trabalhando horas extras.
46
00:04:27,080 --> 00:04:29,960
E tudo para qu�?
Por 10 miser�veis Libras.
47
00:04:30,040 --> 00:04:31,580
Para que o chefe compre outro carro,
48
00:04:31,660 --> 00:04:34,520
...e outro casaco de peles
para a gorda de sua esposa.
49
00:04:34,600 --> 00:04:37,080
- Que voc� faria?
- Ser o chefe.
50
00:04:38,240 --> 00:04:41,040
Por que usa o pano de cozinha,
tendo a� a toalha?
51
00:04:41,120 --> 00:04:43,720
H� quanto tempo faz que
n�o toma um banho?
52
00:04:59,240 --> 00:05:01,040
A� sentado com essa camiseta.
53
00:05:01,120 --> 00:05:01,990
Estamos em casa, n�o?
54
00:05:02,090 --> 00:05:05,360
Casa? Um lix�o, antes isso.
E voc� dessa forma, pior ainda.
55
00:05:06,240 --> 00:05:08,480
Um dia ruim na loja, hem?
Nota-se.
56
00:05:13,000 --> 00:05:14,480
Acho que estou sem fome.
57
00:05:15,200 --> 00:05:16,500
Direi o que faremos...
58
00:05:16,680 --> 00:05:18,440
Tomaremos um drinque no Wellington.
59
00:05:18,520 --> 00:05:20,000
Isso acender� a fa�sca.
60
00:05:20,080 --> 00:05:22,080
Mam�e ficar� de bab�.
Ela gosta de televis�o.
61
00:05:22,160 --> 00:05:24,680
Esse pub nojento � a
solu��o de seus problemas.
62
00:05:24,760 --> 00:05:26,640
� tudo o que lhe interessa...
cerveja e dan�a!
63
00:05:26,700 --> 00:05:29,840
Tudo bem, Marge. Tem se metido
comigo desde que cheguei.
64
00:05:29,920 --> 00:05:30,860
Mere�o um pouco de paz.
65
00:05:30,940 --> 00:05:32,840
E eu n�o, verdade?
66
00:05:32,920 --> 00:05:35,120
Estou farta de viver aqui,
desse bar de merda...
67
00:05:35,200 --> 00:05:37,040
...e das pessoas com quem sa�mos!
68
00:05:37,120 --> 00:05:40,160
Cansada, cansada!
Deus, como estou cansada!
69
00:05:41,480 --> 00:05:43,040
Vamos, boneca, tenha calma.
Ou�a...
70
00:05:44,800 --> 00:05:47,200
Sairemos desta. Prometo
que encontrarei um trabalho melhor.
71
00:05:47,280 --> 00:05:49,840
Eu sempre cumpro minhas promessas,
sabe disso...
72
00:05:49,920 --> 00:05:52,040
Desta vez conseguiremos
economizar algo.
73
00:05:52,120 --> 00:05:53,720
De fato, come�arei imediatamente!
74
00:05:54,920 --> 00:05:56,640
O �ltimo pacote que compro.
75
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
Tem pudim no forno.
76
00:06:04,600 --> 00:06:08,320
N�o fique triste. Talvez possamos ficar
com um apartamento rec�m-constru�do.
77
00:06:08,400 --> 00:06:09,960
Com garagem e tudo!
78
00:06:50,920 --> 00:06:52,800
Deveria consertar isto um dia.
79
00:06:53,840 --> 00:06:55,200
S�o as dobradi�as que s�o ruins.
80
00:06:58,720 --> 00:07:00,200
Est� melhor, querida?
81
00:07:01,040 --> 00:07:02,040
Hem?
82
00:07:04,760 --> 00:07:06,920
- Agora n�o, Sid.
- Vamos...
83
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
- N�o estou disposta.
- Que sim...
84
00:07:10,800 --> 00:07:12,040
Demonstre-me algum amor.
85
00:07:12,120 --> 00:07:15,560
N�o, Sid. N�o...
86
00:07:19,000 --> 00:07:20,480
Sim est� desejando.
87
00:07:28,600 --> 00:07:29,960
Maureen!
88
00:07:35,400 --> 00:07:38,520
- Sei que me ouviu!
- Claro, n�o sou surda!
89
00:07:38,600 --> 00:07:40,340
D� no mesmo, n�o tenho tempo.
Saio esta noite.
90
00:07:40,460 --> 00:07:41,600
Eu tamb�m.
91
00:07:41,680 --> 00:07:43,200
E vai sair com um olho roxo,
92
00:07:43,280 --> 00:07:44,990
...se n�o me ajudar
com os pratos sujos.
93
00:07:50,480 --> 00:07:51,920
Ol�, Fred.
94
00:07:52,000 --> 00:07:53,960
Ol�. Tudo bem?
95
00:07:54,760 --> 00:07:56,200
N�o demoro muito.
96
00:08:00,840 --> 00:08:03,080
Sente-se. N�o lhe come.
97
00:08:03,160 --> 00:08:04,000
Est� bem.
98
00:08:04,040 --> 00:08:06,120
N�o sei como consigo ter isto limpo.
99
00:08:06,200 --> 00:08:08,240
- Ol�, Fred.
- Ol�, Steve.
100
00:08:19,800 --> 00:08:21,320
Tem certeza que n�o vem
ao cinema, Steve?
101
00:08:21,400 --> 00:08:22,720
N�o, obrigado.
102
00:08:29,800 --> 00:08:31,200
Ol�, Fred.
103
00:08:31,280 --> 00:08:33,000
Atr�s da porta, Maureen.
104
00:08:33,080 --> 00:08:35,400
- Qu�?
- A prateleira, atr�s da porta.
105
00:08:36,160 --> 00:08:39,400
- Venha c�, Maureen.
- Eu n�o lavo os pratos!
106
00:08:43,120 --> 00:08:43,680
Estas?
107
00:08:43,760 --> 00:08:46,480
Sim, pareciam t�o frescas e bonitas
que tive que compr�-las para voc�.
108
00:08:46,560 --> 00:08:48,080
Obrigada, papai.
109
00:08:50,360 --> 00:08:52,720
Por que me d�?
Acho que ele est� ficando louco.
110
00:08:52,800 --> 00:08:56,200
Coloque-as como um broche.
Ou jogue-as no ralo externo.
111
00:08:56,280 --> 00:08:58,360
Mas sabe como � sens�vel.
112
00:08:59,920 --> 00:09:01,680
E a prop�sito, para onde vai?
113
00:09:02,240 --> 00:09:04,520
Qualquer dia desse
vai se meter em uma boa...
114
00:09:04,600 --> 00:09:06,520
Eu n�o.
Eu n�o sou Margery Graham.
115
00:09:06,600 --> 00:09:09,160
N�o me ver� no altar,
gr�vida de seis meses.
116
00:09:09,240 --> 00:09:10,840
Voc� j� sabe onde acabar�, n�o?
117
00:09:10,920 --> 00:09:12,720
Olhe quem fala!
118
00:09:45,400 --> 00:09:47,680
Sr. Clayton, pode me levar ao cinema?
119
00:09:47,760 --> 00:09:50,360
Chego atrasada, e fiquei
com um amigo.
120
00:09:54,000 --> 00:09:55,990
- Sim, claro.
- Que bom, obrigada!
121
00:10:12,800 --> 00:10:14,990
Creio que estas meias s�o feias,
mas est�o na moda.
122
00:10:16,080 --> 00:10:18,080
Mas que sabem os homens disso?
123
00:10:29,080 --> 00:10:32,160
Homem, meu amigo foi embora.
Sabia que aconteceria.
124
00:10:33,320 --> 00:10:35,600
Ent�o fiquei sem plano
esta noite.
125
00:10:38,600 --> 00:10:41,490
Que tal um drinque?
Posso facilmente adiar ir ao pub.
126
00:10:41,600 --> 00:10:44,760
Oh, isso seria �timo!
Muito bom!
127
00:10:44,840 --> 00:10:47,840
Um lugar agrad�vel e calmo,
n�o muito perto.
128
00:11:01,920 --> 00:11:03,760
- Bom dia, Lily.
- Ol�, Doris.
129
00:11:09,240 --> 00:11:13,080
N�o precisam de �gua, Molly,
s� um pouco de esterco de cavalo.
130
00:11:17,900 --> 00:11:20,160
- Ol�, vov�!
- Ol�, querida!
131
00:11:20,920 --> 00:11:21,840
- Vou embora, mam�e.
- Sim.
132
00:11:21,920 --> 00:11:23,960
Adeus, querida.
Seja boazinha.
133
00:11:24,040 --> 00:11:25,690
- N�s nos vemos.
- Est� bem.
134
00:11:26,120 --> 00:11:27,640
N�o chegarei tarde, mam�e.
135
00:11:37,280 --> 00:11:39,680
- Ol�, tio Harry.
- Ol�, querida.
136
00:11:40,480 --> 00:11:42,600
Como faz para parecer
t�o bonita de manh�?
137
00:11:42,680 --> 00:11:43,640
N�s nos vemos.
138
00:11:50,960 --> 00:11:52,040
Ei, Marge!
139
00:11:54,520 --> 00:11:57,080
Eu lhe levo de carro, tenho l�
na garagem.
140
00:11:57,160 --> 00:11:58,640
N�o, obrigada. Eu pego o �nibus.
141
00:11:58,720 --> 00:12:00,480
Levantei-me cedo para lhe ver.
142
00:12:00,560 --> 00:12:02,720
Deve estar muito frustrado.
143
00:12:02,800 --> 00:12:05,040
- Que nada, t�o s� por curiosidade.
- Sobre o qu�?
144
00:12:05,120 --> 00:12:06,880
Sobre quanto tempo me resistir�.
145
00:12:08,280 --> 00:12:09,960
Tenho que lhe dizer algo, Marge.
146
00:12:10,040 --> 00:12:12,800
- N�o me interessa.
- Comprei um clube noturno.
147
00:12:12,880 --> 00:12:13,800
O qu�?
148
00:12:13,880 --> 00:12:16,400
Um pequeno.
Meu e da financeira.
149
00:12:16,480 --> 00:12:17,400
Que bom!
150
00:12:27,440 --> 00:12:31,000
Ent�o quer dizer que vai parar de
vender aquela bijuteria barata?
151
00:12:31,080 --> 00:12:33,800
Com isso ganho o p�o.
O clube ser� a joia.
152
00:12:33,880 --> 00:12:35,520
Ent�o nos deixar�.
153
00:12:35,600 --> 00:12:37,240
Por qu�,
sentiria falta de mim?
154
00:12:37,320 --> 00:12:39,200
Certamente, n�o perderei o sono.
155
00:12:40,440 --> 00:12:42,760
Gosto de morar com sua m�e.
Sinto-me como em casa.
156
00:12:42,840 --> 00:12:44,320
Nasci bem na volta da esquina.
157
00:12:45,040 --> 00:12:46,520
Eu nunca teria dito isso.
158
00:12:47,280 --> 00:12:49,880
Eu lhe deixei um pouco emocionada
quando lhe falei do clube, n�o?
159
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
Sim.
160
00:12:51,040 --> 00:12:53,820
Durante um excitante momento, pensei
que de verdade nos livr�vamos de voc�.
161
00:12:53,840 --> 00:12:56,560
Ei, Marge, por que � t�o seca comigo?
� que lhe incomodo?
162
00:12:58,200 --> 00:13:00,840
- Ol�, Charly!
- Ol� Harry. Como vai?
163
00:13:08,000 --> 00:13:11,160
- Deixou isto l� em baixo, Phyl.
- Oh, obrigada.
164
00:13:13,000 --> 00:13:14,760
Melhor aqui que dona de casa.
165
00:13:14,840 --> 00:13:18,120
- Gostaria de um casaco de pele.
- E quem n�o?
166
00:13:18,200 --> 00:13:19,990
Fico feliz que continue aqui
mesmo que se case.
167
00:13:20,000 --> 00:13:21,120
Precisamos de dinheiro.
168
00:13:21,200 --> 00:13:23,400
Espero continuar aqui at� que
comece a chegar filhos.
169
00:13:23,480 --> 00:13:24,840
Eddie quer quatro.
170
00:13:24,920 --> 00:13:26,560
Pois que Eddie os tenha.
171
00:13:26,640 --> 00:13:27,840
Precisar�o de muito dinheiro.
172
00:13:27,920 --> 00:13:30,400
Vamos nos livrar do que n�o podemos.
173
00:13:30,480 --> 00:13:32,320
N�o se vive s� de amor.
174
00:13:32,400 --> 00:13:34,400
Mas � divertido tentar.
175
00:13:34,480 --> 00:13:37,160
L� est�, o velho verde de Fingus.
176
00:13:37,240 --> 00:13:39,400
J� leva 7 anos por cima
da crise dos 7.
177
00:13:44,400 --> 00:13:45,600
Bom dia!
178
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Bom dia, Sr. Fingus.
179
00:13:49,480 --> 00:13:50,680
Morsa gr�vida!
180
00:13:51,360 --> 00:13:54,320
Andava correndo solto at� que
Sheila Blake foi embora.
181
00:13:54,400 --> 00:13:56,120
Foi embora porque estava gr�vida.
182
00:14:15,240 --> 00:14:17,740
N�o v� l�!
Sabe que mam�e n�o quer.
183
00:14:24,080 --> 00:14:25,600
Ei, piolho nojento!
184
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
Ei!
185
00:14:31,360 --> 00:14:32,400
Venha c�!
186
00:14:32,900 --> 00:14:35,520
Chega, Charlie. Deixe-o em paz!
187
00:14:35,600 --> 00:14:38,000
Sim, bem, mas ele � quem
come�a a me insultar, n�o?
188
00:14:38,080 --> 00:14:39,520
Que o solte logo!
189
00:14:42,720 --> 00:14:43,760
Piolho nojento!
190
00:14:43,840 --> 00:14:45,240
Piolho nojento!
191
00:14:45,320 --> 00:14:47,400
Piolho nojento!
192
00:15:00,160 --> 00:15:01,400
J� era hora, n�o?
193
00:15:01,480 --> 00:15:03,440
Vamos ver se levantamos mais cedo,
companheiro.
194
00:15:10,800 --> 00:15:12,480
Afaste-se maldito doido.
195
00:15:19,520 --> 00:15:21,800
Idiota desajeitado, olhe
o que voc� fez!
196
00:15:35,200 --> 00:15:37,760
- Alguma coisa mais?
- Pergunte-me daqui a pouco.
197
00:15:53,800 --> 00:15:55,320
Dois caf�s, por favor.
198
00:15:56,240 --> 00:15:57,080
Dois caf�s.
199
00:16:03,920 --> 00:16:06,080
Continuo pensando que �...
200
00:16:06,160 --> 00:16:08,200
...a garota mais bonita
que j� vi, Maureen.
201
00:16:08,880 --> 00:16:10,290
Quer sair comigo esta noite?
202
00:16:10,320 --> 00:16:11,560
Sair com voc�?
203
00:16:11,640 --> 00:16:15,000
Mas j� se viu no espelho?
Puto b�bado!
204
00:16:16,360 --> 00:16:18,320
Voc�... voc� tem namorado?
205
00:16:18,400 --> 00:16:20,740
Namorado? Acabei essa etapa
com 12 anos.
206
00:16:20,880 --> 00:16:24,920
Sim? Bem, suponhamos
que sai com um esta noite.
207
00:16:25,840 --> 00:16:27,360
Voc� gostaria de saber...
208
00:16:33,800 --> 00:16:35,640
Tomar� o ch� com a Sra. Clayton?
209
00:16:35,720 --> 00:16:38,200
N�o, n�o tenho tempo.
Tenho outro compromisso daqui a pouco.
210
00:16:39,200 --> 00:16:40,280
Obrigado.
211
00:16:50,320 --> 00:16:52,280
Obrigada por vir.
212
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
V� tomar o ch�, Marge.
213
00:16:56,080 --> 00:16:57,920
N�o posso,
tenho que ver o velho Fingus.
214
00:16:58,000 --> 00:16:59,680
- Para qu�?
- N�o sei.
215
00:16:59,760 --> 00:17:01,160
Ai, ai, ai!
216
00:17:01,800 --> 00:17:04,600
Por que eu?
Bem, � melhor terminar de uma vez.
217
00:17:08,000 --> 00:17:09,040
Entre!
218
00:17:12,280 --> 00:17:13,480
Ah, entre, Sra. Graham.
219
00:17:26,320 --> 00:17:28,080
Sra. Graham�
220
00:17:28,160 --> 00:17:30,400
Est� aqui sob minha responsabilidade
h� duas semanas, eu acho.
221
00:17:30,480 --> 00:17:31,400
Sim.
222
00:17:32,200 --> 00:17:33,120
Sim, Sr. Fingus.
223
00:17:34,720 --> 00:17:39,320
Talvez vender luvas seja algo aborrecido
para uma bonita garota como voc�.
224
00:17:39,400 --> 00:17:40,680
Estou muito feliz, Sr. Fingus.
225
00:17:43,120 --> 00:17:46,440
Pensava em algo mais do tipo...
226
00:17:46,520 --> 00:17:49,840
...como modelo no departamento
de compras
227
00:17:52,640 --> 00:17:55,240
Gostaria de ser modelo?
228
00:17:55,320 --> 00:17:58,720
Isso sim, n�o posso lhe prometer
nada definitivo, mas...
229
00:17:58,800 --> 00:18:01,040
...posso perguntar se h�
uma futura vaga.
230
00:18:01,800 --> 00:18:03,720
Enquanto isso, creio...
231
00:18:03,800 --> 00:18:07,760
...que o melhor seria um lugar
para jantar juntos e debater isso.
232
00:18:07,840 --> 00:18:10,080
Assim poder�amos nos conhecer melhor.
233
00:18:10,920 --> 00:18:12,200
Com certeza temos muito em comum.
234
00:18:12,880 --> 00:18:14,200
Sou casada, Sr. Fingus.
235
00:18:14,840 --> 00:18:17,480
Eu tamb�m. Com verdadeira devo��o.
236
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
Pense nisso, Sra. Graham.
237
00:18:20,880 --> 00:18:22,120
Pense nisso.
238
00:18:22,840 --> 00:18:26,000
Eu poderia cuidar disso
quase todas as noites.
239
00:18:31,840 --> 00:18:33,240
E o que quer que eu fa�a?
240
00:18:33,520 --> 00:18:35,800
Sustente este peda�o de madeira.
J� perdi tr�s vezes.
241
00:18:40,880 --> 00:18:43,620
� o problema destes arm�rios
ajustados... que n�o se ajustam.
242
00:18:45,240 --> 00:18:47,400
Estou pensando em dar os 15 dias, Sid.
243
00:18:47,480 --> 00:18:48,480
E isso?
244
00:18:48,560 --> 00:18:50,640
Bem, o gerente da f�brica
me pediu para sair com ele.
245
00:18:50,720 --> 00:18:51,640
Verdade?
246
00:18:52,320 --> 00:18:54,680
Est� impaciente para me levar
para a cama com ele.
247
00:18:54,760 --> 00:18:55,920
Olhe que coincid�ncia...
248
00:18:56,000 --> 00:18:58,320
...de todas as garotas, ele escolhe voc�!
Um elogio e tanto, n�o �?
249
00:18:58,400 --> 00:18:59,790
Isso � tudo que tem a dizer?
250
00:18:59,820 --> 00:19:01,920
Bem, queria dizer que pensar�
que � um bombom!
251
00:19:02,000 --> 00:19:03,320
N�o o culpo por tentar.
252
00:19:03,400 --> 00:19:04,920
Mas o que voc� pretende?
253
00:19:05,600 --> 00:19:08,520
Por que se aborrece? Com certeza
que pode cuidar de si mesma.
254
00:19:09,320 --> 00:19:12,200
Bem, o cara lhe assusta.
Diga que s� irei falar com ele.
255
00:19:12,220 --> 00:19:13,880
Ent�o estar� m�s tranquila, n�o?
256
00:19:23,800 --> 00:19:26,120
E a� voc� aparece!
Esta � minha noite, sem d�vida!
257
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
Estava me procurando, verdade?
258
00:19:29,040 --> 00:19:30,560
Sim, sempre estou lhe procurando!
259
00:19:30,640 --> 00:19:33,360
Ent�o� aonde vamos?
260
00:19:33,440 --> 00:19:35,560
E se voc� tentar assim?
� mais do seu tamanho.
261
00:19:35,640 --> 00:19:37,800
Que isto, Harry?
A Associa��o de Amigos das Garotas?
262
00:19:37,880 --> 00:19:40,880
Sim. S� que algumas
n�o s�o t�o amig�veis.
263
00:19:40,960 --> 00:19:43,400
Bem, eu me fa�o membro do clube
assim que voc� me avisar
264
00:19:43,480 --> 00:19:45,360
J� vou embora.
N�o quero tentar muito a sorte.
265
00:19:45,440 --> 00:19:47,120
Por que n�o?
Eles j� sabem o que � bom.
266
00:19:47,200 --> 00:19:49,360
Essa � boa. Nos vemos.
267
00:19:50,520 --> 00:19:52,760
Est� patinando alguma coisa, n�o �?
Deix�-la ir assim...
268
00:19:53,720 --> 00:19:56,400
Por que beber sidra
podendo beber champanhe?
269
00:20:01,080 --> 00:20:02,200
Muito bem.
270
00:20:05,640 --> 00:20:07,640
- Maureen disse aonde ia?
- N�o, n�o perguntei a ela.
271
00:20:07,720 --> 00:20:09,560
Pois eu sim, e n�o me disse uma merda!
272
00:20:09,640 --> 00:20:11,520
Dever�amos obrig�-la a voltar cedo.
273
00:20:11,600 --> 00:20:13,240
Deixe que se divirta, � jovem.
274
00:20:13,320 --> 00:20:15,520
Essa nunca foi jovem.
275
00:20:16,640 --> 00:20:17,720
At� logo, Steve.
276
00:20:25,960 --> 00:20:28,240
Steve acha Maureen � perfeita.
277
00:20:28,320 --> 00:20:30,440
Pois eu acho que ador�vel.
278
00:20:35,840 --> 00:20:38,000
Por que Jinny iria querer voltar
para esse lix�o?
279
00:20:38,080 --> 00:20:39,880
Bem, � seu lar, Marge.
280
00:20:39,960 --> 00:20:42,200
N�o me referia � casa, mam�e,
mas ao bairro.
281
00:20:43,040 --> 00:20:45,800
- N�o ter� mudado?
- Por que, n�o vem sempre no Natal?
282
00:20:45,880 --> 00:20:47,960
Sim, mas agora ver� o pobre
que � isto.
283
00:20:49,960 --> 00:20:52,040
Se tivesse o c�rebro de minha
irm� mais nova,
284
00:20:52,120 --> 00:20:54,600
teria apontado mais alto,
e n�o em uma simples professora.
285
00:20:54,680 --> 00:20:56,640
Teria feito algo com minha vida.
286
00:20:56,720 --> 00:20:58,840
Algo para me afastar daqui
e n�o voltar.
287
00:21:01,440 --> 00:21:03,880
Em vez disso,
estou sentenciada a viver com Sid.
288
00:21:05,960 --> 00:21:08,120
Veja, cozinho para ele,
289
00:21:08,720 --> 00:21:10,640
costuro para ele, durmo com ele,
290
00:21:10,720 --> 00:21:12,880
e ainda assim, tem tudo quanto
desprezo em um homem.
291
00:21:13,840 --> 00:21:15,960
Estou casada com algu�m
que nem sequer gosta de mim.
292
00:21:16,600 --> 00:21:17,960
Que c�rebro.
293
00:21:20,000 --> 00:21:21,080
Marge, querida,
294
00:21:21,640 --> 00:21:24,160
cada um tem que resolver
seus pr�prios problemas, sabe?
295
00:21:24,240 --> 00:21:27,520
Eu sei, mam�e. Mas como?
296
00:22:09,600 --> 00:22:12,320
Pensei que n�o viria,
que nunca voltaria a lhe ver.
297
00:22:12,400 --> 00:22:14,640
� porque nunca sei que horas
s�o, Mark.
298
00:22:14,720 --> 00:22:16,480
Sabe que n�o uso rel�gio.
299
00:22:18,720 --> 00:22:21,280
Aqui n�o. Mais tarde!
300
00:22:21,360 --> 00:22:23,480
Pensei que tinha dito algo
sobre ser discreto.
301
00:22:24,440 --> 00:22:28,160
N�o podemos nos permitir
que lhe inabilitem.
302
00:22:29,480 --> 00:22:31,200
Imagine se acabamos nos jornais!
303
00:22:31,280 --> 00:22:34,760
esfregando os ombros com criminosos
e toda a fauna.
304
00:22:36,440 --> 00:22:37,840
Encontrou meu broche?
305
00:22:37,920 --> 00:22:38,960
Que broche?
306
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
Est� bem meu amor.
307
00:22:42,680 --> 00:22:44,040
N�o importa.
308
00:23:28,120 --> 00:23:30,760
Cindy, vamos!
Vamos �s compras no Haddie's.
309
00:23:30,840 --> 00:23:32,640
Para comprar algumas ervilhas.
310
00:23:37,480 --> 00:23:38,560
Cindy.
311
00:23:42,840 --> 00:23:43,920
Cindy?
312
00:23:51,520 --> 00:23:52,800
Cindy?
313
00:24:11,680 --> 00:24:12,960
Cindy est� aqui?
314
00:24:13,040 --> 00:24:14,520
N�o, Lil saiu.
315
00:24:19,120 --> 00:24:21,480
Viu Cindy? Tem certeza?
316
00:24:21,700 --> 00:24:22,640
Em que dire��o foi?
317
00:24:22,700 --> 00:24:23,560
Por l�?
318
00:24:25,320 --> 00:24:26,480
Que houve, Marge?
319
00:24:26,560 --> 00:24:27,520
Marge?
320
00:24:30,680 --> 00:24:31,920
Cindy!
321
00:24:34,520 --> 00:24:35,360
Que aconteceu, Marge?
322
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
� Cindy, n�o sei onde ela est�!
323
00:24:36,520 --> 00:24:37,920
Ela saiu do p�tio, e sumiu!
324
00:24:38,000 --> 00:24:40,160
- E como sabe que passou por aqui?
- Doreen me disse.
325
00:24:40,240 --> 00:24:41,160
Venha, pegaremos o carro.
326
00:24:41,240 --> 00:24:43,080
- N�o, perderemos tempo!
- Venha, n�o seja est�pida!
327
00:24:43,160 --> 00:24:45,320
- Venha, depressa!
- Est� bem, mas tente!
328
00:24:51,480 --> 00:24:53,640
Vamos � pol�cia, Harry?
329
00:24:53,720 --> 00:24:54,800
N�s a encontraremos, boneca.
330
00:24:55,520 --> 00:24:56,560
Encontraremos.
331
00:25:01,240 --> 00:25:04,440
Jamais a encontraremos. Dever�amos ir
� pol�cia. Perdemos tempo.
332
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
L� est� Mick.
333
00:25:11,840 --> 00:25:12,800
Ei, Mick!
334
00:25:14,040 --> 00:25:15,000
- Voc� viu Cindy?
- Sim.
335
00:25:15,050 --> 00:25:16,900
- Onde?
- No ferro-velho.
336
00:25:17,760 --> 00:25:18,880
Por Deus!
337
00:25:19,160 --> 00:25:21,920
- Olhe isto!
- Eu tenho dois!
338
00:25:40,850 --> 00:25:41,920
Rob, viu Cindy?
339
00:25:42,000 --> 00:25:42,920
N�o.
340
00:25:47,480 --> 00:25:49,040
Voc� olha l�.
341
00:25:58,640 --> 00:25:59,560
Cindy!
342
00:26:07,040 --> 00:26:08,240
Cindy!
343
00:26:11,880 --> 00:26:15,480
- Viu uma menina de quatro anos?
- N�o.
344
00:26:32,720 --> 00:26:35,200
Harry!
345
00:26:37,680 --> 00:26:38,800
Cindy!
346
00:26:48,760 --> 00:26:51,920
Calma, � s� o velho Tyler.
Viu Cindy?
347
00:26:58,160 --> 00:26:59,160
Oh, meu Deus!
348
00:26:59,960 --> 00:27:02,760
- Cindy, � uma menina travessa!
- Meus sapatos est�o sujos.
349
00:27:03,360 --> 00:27:05,840
Querida, isso n�o importa...
por que abriu a porta?
350
00:27:07,000 --> 00:27:08,520
Queria um hospital.
351
00:27:08,600 --> 00:27:09,920
Por qu�, Cindy?
352
00:27:10,000 --> 00:27:11,640
Um passarinho est� doente.
353
00:27:15,480 --> 00:27:16,680
Oh, senhor...
354
00:27:19,080 --> 00:27:20,200
Vamos.
355
00:27:21,160 --> 00:27:22,720
Vamos, boneca.
356
00:27:22,800 --> 00:27:23,840
Pegue o p�ssaro!
357
00:27:35,600 --> 00:27:37,840
- E ent�o?
- A �ltima que restava.
358
00:27:38,760 --> 00:27:39,800
Para voc�.
359
00:27:47,760 --> 00:27:49,200
Foi muito gentil. Obrigada, Harry.
360
00:27:49,280 --> 00:27:52,120
- Por favor, penteie meu cabelo.
- E al�m disso, fala.
361
00:27:53,720 --> 00:27:55,120
Meu nome � Rosebud.
362
00:27:55,200 --> 00:27:57,960
Que bom.
Gostaria de um drinque, e voc� Marge?
363
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
N�o, acho que n�o, Harry.
364
00:28:01,680 --> 00:28:03,480
Acho que deveria lev�-la para casa.
365
00:28:04,560 --> 00:28:05,960
Quer ir para casa?
366
00:28:07,280 --> 00:28:09,640
Mas n�o estou vestida para isso.
E olhe para as minhas meias.
367
00:28:10,440 --> 00:28:11,720
Eu tenho umas.
368
00:28:11,800 --> 00:28:13,520
Mais desculpas?
369
00:28:17,520 --> 00:28:18,440
Escute, Marge.
370
00:28:18,520 --> 00:28:21,120
Se quero lhe convidar para um drinque,
n�o significa que queira...
371
00:28:21,200 --> 00:28:23,200
...ir com voc� para a
c-a-m-a.
372
00:28:23,540 --> 00:28:24,540
Cama.
373
00:28:27,480 --> 00:28:28,360
Est� bem.
374
00:28:28,960 --> 00:28:30,440
Uma m�e razo�vel.
375
00:28:36,300 --> 00:28:38,560
Eu lhe pego! Eu lhe pego! R�pido!
376
00:28:39,520 --> 00:28:40,360
Corra!
377
00:28:52,200 --> 00:28:53,800
- Vamos, jogue!
- Bem!
378
00:29:09,480 --> 00:29:11,320
Nunca tinha lhe visto t�o relaxada,
Marge.
379
00:29:11,960 --> 00:29:13,640
Deve ser pela companhia.
380
00:29:14,600 --> 00:29:16,560
N�o t�o perto da �gua, Cindy!
381
00:29:22,480 --> 00:29:24,520
Estar longe do Jubilee Close...
382
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
tampouco iria sentir falta
se n�o voltasse.
383
00:29:29,280 --> 00:29:31,480
Suponho que sempre o odiei,
j� desde crian�a.
384
00:29:33,220 --> 00:29:35,290
Como vou ser uma princesa
em um bonito castelo...
385
00:29:35,560 --> 00:29:39,560
... e ent�o ver a velha Sra. Atkins se
arrastando com seu bon� de pano pu�do?
386
00:29:41,280 --> 00:29:43,780
Tinha claro que algum dia
sair�amos de l�.
387
00:29:44,000 --> 00:29:46,240
Que simplesmente far�amos as malas
e ir�amos embora.
388
00:29:48,640 --> 00:29:50,080
Agora j� n�o tenho certeza.
389
00:29:51,440 --> 00:29:53,560
E agora mesmo tampouco me importa.
390
00:29:55,120 --> 00:29:56,680
A primeira vez que me fala tanto.
391
00:29:56,760 --> 00:29:58,800
N�o teria que ter bebido tanto.
392
00:30:01,040 --> 00:30:02,640
Voc� n�o esperaria, verdade, Harry?
393
00:30:02,720 --> 00:30:04,240
Se quisesse ir embora, faria isso.
394
00:30:04,480 --> 00:30:07,360
O que for que deseje, consiga.
Tenho raz�o?
395
00:30:07,960 --> 00:30:08,920
Sim.
396
00:30:09,520 --> 00:30:11,040
Mas �s vezes leva tempo.
397
00:30:12,440 --> 00:30:14,240
Eu lhe odeio, Harry, sabe?
398
00:30:14,320 --> 00:30:15,440
Sim.
399
00:30:16,320 --> 00:30:17,600
Eu soube sempre.
400
00:30:31,240 --> 00:30:32,800
Eu me diverti muito esta tarde.
401
00:31:02,240 --> 00:31:03,160
Ol�, querida!
402
00:31:09,800 --> 00:31:11,760
O tio Harry pensou que dormia.
403
00:31:11,940 --> 00:31:12,990
Ei, tio Harry?
404
00:31:22,160 --> 00:31:24,480
N�o sairei com voc� na sexta-feira,
como disse.
405
00:31:24,560 --> 00:31:25,400
Por que n�o?
406
00:31:25,480 --> 00:31:26,960
- Por outros assuntos.
- O qu�?
407
00:31:27,550 --> 00:31:29,070
Se quiser saber,
irei ao Pally.
408
00:31:29,080 --> 00:31:30,520
H� s�culos que n�o dan�o.
409
00:31:31,400 --> 00:31:33,760
- E com quem vai?
- Que lhe importa?
410
00:31:33,840 --> 00:31:35,600
N�o sou sua propriedade, sabe?
411
00:31:35,680 --> 00:31:38,840
N�o � como se fosse sua esposa
ou noiva, verdade?
412
00:31:40,840 --> 00:31:43,390
Al�m disso, n�o quero gastar o resto
de minha vida por um caminho rural...
413
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
s� para que possa se se divertir.
414
00:31:45,060 --> 00:31:46,490
Pensei que gostava de estar comigo.
415
00:31:46,520 --> 00:31:48,880
Mas vamos admitir que posso ceder
um pouco mais, certo?
416
00:31:52,720 --> 00:31:54,680
Que me diria se lhe levar
para dan�ar?
417
00:31:55,440 --> 00:31:56,600
Faria isso?
418
00:31:56,680 --> 00:31:59,920
Oh, Mark, isso seria legal!
Super legal!
419
00:32:10,640 --> 00:32:12,480
Oh, voc� fez isso!
420
00:32:14,920 --> 00:32:18,800
Oh, Mark, como � gentil!
421
00:32:18,880 --> 00:32:20,960
Tenho sido m�!
422
00:32:21,680 --> 00:32:24,000
Voc� � um anjo!
423
00:32:25,840 --> 00:32:27,440
Creio que tem raz�o.
424
00:32:27,520 --> 00:32:29,800
A verdade � me ficam bem estas ciosas.
425
00:32:30,600 --> 00:32:34,320
Claro que posso carregar coisas
de alto n�vel.
426
00:32:36,360 --> 00:32:37,880
- Boa noite, Carol.
- Boa noite.
427
00:33:04,880 --> 00:33:07,990
- Esperava que estivesse aqui?
- Estive pensando nisso o dia todo.
428
00:33:22,560 --> 00:33:23,840
Quando, Marge?
429
00:33:28,600 --> 00:33:29,480
Esta noite.
430
00:33:30,080 --> 00:33:32,640
Esta noite? E por que esta noite?
431
00:33:32,720 --> 00:33:34,440
Sai para procurar presentes
de casamento!
432
00:33:34,520 --> 00:33:35,680
Ela me pediu.
433
00:33:35,760 --> 00:33:37,300
Sabia que hoje era o torneio de dardos.
434
00:33:37,380 --> 00:33:38,880
Joga melhor se eu n�o estiver.
435
00:33:38,980 --> 00:33:40,000
Essa n�o � a quest�o!
436
00:33:40,050 --> 00:33:41,880
Quero dizer... todos estar�o l�!
437
00:33:43,120 --> 00:33:45,640
- Sou o capit�o, Marge!
- Sim, eu sei.
438
00:33:46,800 --> 00:33:48,320
Quando acaba o arm�rio?
439
00:33:48,400 --> 00:33:50,440
Isso? N�o h� pressa.
440
00:33:50,520 --> 00:33:53,240
Adeus. Boa sorte.
441
00:36:12,760 --> 00:36:15,320
De volta ao bairro, Jinny?
442
00:36:26,560 --> 00:36:28,600
- Jinny!
- Mam�e!
443
00:36:28,680 --> 00:36:30,520
Como fico feliz em lhe ver!
444
00:36:30,550 --> 00:36:32,120
Ponha a chaleira no fogo,
agora termino l� em cima.
445
00:36:32,200 --> 00:36:34,200
- N�o, subo com voc�.
- Est� bem, venha.
446
00:36:34,280 --> 00:36:35,600
E o resto da bagagem?
447
00:36:35,680 --> 00:36:37,600
- Paul as trar�.
- Est� bem.
448
00:36:37,680 --> 00:36:40,000
- Ei, vim para ficar.
- Eu sei.
449
00:36:40,080 --> 00:36:41,680
Como vai querida?
A viagem foi cansativa?
450
00:36:41,760 --> 00:36:42,640
- Tudo perfeito.
- Bem.
451
00:36:42,720 --> 00:36:44,320
- E voc�s?
- Tudo bem.
452
00:36:44,400 --> 00:36:46,640
- Onde est� Cindy?
- Tirando uma soneca.
453
00:36:46,720 --> 00:36:47,600
Ei, querida,
454
00:36:47,680 --> 00:36:49,720
...perdeu peso.
Est� de dieta?
455
00:36:49,800 --> 00:36:52,190
- N�o, s�o os exames.
- J� vejo. Venha, entre
456
00:36:52,290 --> 00:36:54,200
Que bom voltar para casa, mam�e.
457
00:36:55,000 --> 00:36:57,200
- Oh, deu seu quarto ao Harry.
- Sim.
458
00:36:57,280 --> 00:36:58,680
Morro de vontade de conhec�-lo.
459
00:36:59,560 --> 00:37:00,760
Sid j� pintou a cozinha?
460
00:37:00,840 --> 00:37:02,360
Creio que j� esqueceu.
461
00:37:02,440 --> 00:37:03,680
E j� n�o penso em dizer a ele.
462
00:37:03,760 --> 00:37:05,720
Pobre Sid.
No fundo n�o � mau sujeito.
463
00:37:05,800 --> 00:37:06,840
Sim.
464
00:37:06,920 --> 00:37:08,520
Voc� vai sentir falta da faculdade.
465
00:37:08,600 --> 00:37:11,720
Oh, n�o! Estarei muito ocupada
procurando trabalho.
466
00:37:11,800 --> 00:37:13,720
Tenho margem at� chegar o outono.
467
00:37:13,800 --> 00:37:16,040
- E como vai Paul?
- Oh, muito bem.
468
00:37:16,680 --> 00:37:17,920
Voltar� a v�-lo?
469
00:37:18,000 --> 00:37:21,140
Bem, n�o creio que solicitasse um cargo
em Londres apenas por sua sa�de, certo?
470
00:37:21,300 --> 00:37:24,480
- Sua fam�lia parece t�o rica.
- Sim, � mesmo.
471
00:37:24,560 --> 00:37:26,480
Ele... ele ama voc�, Jinny?
472
00:37:27,840 --> 00:37:29,380
Quer se casar comigo.
473
00:37:30,080 --> 00:37:31,480
Oh, Jinny, que bom!
474
00:37:31,560 --> 00:37:33,620
Mas, calma, mam�e.
Eu ainda n�o disse que sim!
475
00:37:33,700 --> 00:37:36,680
Sim, mas se casar com um m�dico...
A esposa de um m�dico!
476
00:37:37,440 --> 00:37:39,000
Ei, querida...
477
00:37:39,080 --> 00:37:40,560
Suponho que o trar� aqui.
478
00:37:40,640 --> 00:37:42,960
N�o seja snobe, mam�e.
� uma pessoa como n�s.
479
00:37:43,250 --> 00:37:46,600
N�o dizia por isso, sabe.
Queria dizer que...
480
00:37:46,680 --> 00:37:49,360
S� que creio que deveria vir
a um lar melhor que este.
481
00:37:49,440 --> 00:37:50,800
Refere-se a uma casa, n�o?
482
00:37:50,880 --> 00:37:52,680
Porque lar n�o poderia encontrar
melhor.
483
00:38:17,400 --> 00:38:18,680
Quando soube?
484
00:38:19,520 --> 00:38:20,720
O meu, quero dizer.
485
00:38:22,320 --> 00:38:23,760
A primeira vez que o vi.
486
00:38:25,280 --> 00:38:26,600
Que pensou?
487
00:38:27,640 --> 00:38:28,880
Linda.
488
00:38:29,680 --> 00:38:30,760
Como qu�?
489
00:38:36,360 --> 00:38:39,160
- Eu lhe odeio!
- Sim.
490
00:38:43,400 --> 00:38:45,440
Poder�amos estar juntos, Harry, n�o?
491
00:38:46,800 --> 00:38:47,680
Sim.
492
00:38:50,840 --> 00:38:53,600
Um come�o um tanto agitado,
mas agrad�vel.
493
00:38:59,680 --> 00:39:01,000
Marge!
494
00:39:01,080 --> 00:39:02,360
Que est� fazendo aqui?
495
00:39:02,440 --> 00:39:05,440
- Que est� acontecendo?
- Marge n�o, Jinny!
496
00:39:06,160 --> 00:39:07,720
Por um momento, pensei�
497
00:39:07,800 --> 00:39:09,080
S�o iguais!
498
00:39:09,160 --> 00:39:12,080
Quando me conhecer melhor ver�
que em nada nos parecemos.
499
00:39:12,160 --> 00:39:13,640
Oh, n�o diga isso.
500
00:39:13,990 --> 00:39:15,520
Em todo caso, um prazer, Harry.
501
00:39:15,600 --> 00:39:17,040
Sim...
502
00:39:17,720 --> 00:39:19,620
Bem, bem... a famosa Jinny
chegou finalmente.
503
00:39:19,750 --> 00:39:21,760
Quero escutar isso.
504
00:39:33,200 --> 00:39:35,840
- Harry, mam�e est� a caminho!
- Tudo bem! Sim, eu sei...
505
00:39:35,920 --> 00:39:37,960
Jinny!
506
00:39:39,040 --> 00:39:40,360
Voc� parece muito bem!
507
00:39:40,440 --> 00:39:43,160
- Perdeu peso.
- Estou muito feliz!
508
00:39:43,240 --> 00:39:45,320
- N�o � linda, Harry?
- Sim.
509
00:39:55,480 --> 00:39:57,640
- Ol�, querida!
- Paul!
510
00:39:59,560 --> 00:40:00,800
Como fico feliz em lhe ver!
511
00:40:00,880 --> 00:40:02,600
Pegue isto, eu pego o resto.
512
00:40:14,880 --> 00:40:17,320
Harry, apresento-lhe Paul.
513
00:40:17,400 --> 00:40:19,400
- Paul, este � Harry.
- Ol�.
514
00:40:19,480 --> 00:40:20,640
Ol�.
515
00:40:37,600 --> 00:40:40,040
Ei! O charlat�o chegou.
516
00:40:40,120 --> 00:40:42,480
Oh, Deus! E como ele �, Harry?
517
00:40:45,450 --> 00:40:46,320
Macio.
518
00:40:47,320 --> 00:40:49,390
Sabia que perderia.
519
00:40:49,450 --> 00:40:52,990
Quando algo acontece aqui,
ou me pega fora ou no banho.
520
00:40:53,120 --> 00:40:55,720
N�o importa.
Traga, eu levarei a cesta.
521
00:40:56,320 --> 00:40:58,400
Eu dizia, "n�o conseguir�"...
522
00:40:58,480 --> 00:40:58,880
N�o...
523
00:40:58,960 --> 00:41:01,800
"...eu cora��o parar�
antes de chegar em casa".
524
00:41:01,880 --> 00:41:03,360
Ei, essas bolsas pesam!
525
00:41:03,440 --> 00:41:05,440
Cervejas, garrafas e cerveja...
526
00:41:05,720 --> 00:41:07,560
tenho que ter a cabe�a fria.
527
00:41:13,440 --> 00:41:16,200
J� � a terceira capa nova que veste.
528
00:41:16,280 --> 00:41:18,280
Deve trabalhar dia e noite.
529
00:41:18,860 --> 00:41:20,560
- Essa boca, nossa!
- Ah!
530
00:41:22,960 --> 00:41:24,160
Diabo!
531
00:41:32,560 --> 00:41:33,290
Kitty.
532
00:41:33,400 --> 00:41:36,120
Gostaria que me avisasse
quando puser uma gilete nova!
533
00:41:36,200 --> 00:41:37,760
Acha que Maureen est� bem?
534
00:41:37,840 --> 00:41:39,320
Sim! Se est� bem?
535
00:41:39,400 --> 00:41:41,480
Viu o arm�rio de suas roupas
ultimamente?
536
00:41:41,560 --> 00:41:44,240
Diria que a moleca n�o est� mal.
537
00:41:44,320 --> 00:41:47,400
- Disse-lhe de onde tira isso?
- N�o me fa�a rir.
538
00:41:47,480 --> 00:41:49,220
Que est� metida em algo,
com certeza.
539
00:41:49,320 --> 00:41:50,720
Temos que saber que acontece, Kitty.
540
00:41:50,800 --> 00:41:53,800
Olhe, sou a m�e dela e s� me diz
que cuide de minhas coisas.
541
00:41:53,880 --> 00:41:55,400
Depois de tudo que fiz por ela!
542
00:41:55,480 --> 00:41:57,680
Come�o a me perguntar
o que fez por ela.
543
00:42:31,000 --> 00:42:33,720
Acho que isto n�o � t�o divertido
como o Pally.
544
00:42:47,200 --> 00:42:49,040
Aqui n�o, Mark, por favor.
545
00:42:49,120 --> 00:42:50,640
Este n�o � o tipo de lugar.
546
00:42:54,440 --> 00:42:56,680
Importa-se de me prestar
um pouco de aten��o?
547
00:42:56,760 --> 00:42:57,920
� que � algo muito vergonhoso
548
00:42:58,760 --> 00:43:02,640
H� um cara l� que vem me olhando
a noite toda.
549
00:43:02,720 --> 00:43:04,400
J� n�o sei como ficar.
550
00:43:04,780 --> 00:43:06,640
Se tivesse chance, bem que saberia.
551
00:43:07,080 --> 00:43:09,360
Francamente, Mark, esse coment�rio
n�o � muito agrad�vel!
552
00:43:09,840 --> 00:43:10,680
Aqui tem, senhor.
553
00:43:13,840 --> 00:43:15,120
Est� bem.
554
00:43:23,640 --> 00:43:25,640
Queria uns brincos em jogo
com esse colar?
555
00:43:25,720 --> 00:43:26,640
Que se quero?
556
00:43:26,720 --> 00:43:29,840
Oh, querido, adoraria.
Os maiores que puder, Mark.
557
00:43:30,800 --> 00:43:33,040
Vamos, ande.
J� tive o bastante deste lugar.
558
00:43:56,360 --> 00:43:58,520
- Que acaba de lhe dar?
- Dar-me?
559
00:43:58,700 --> 00:44:01,520
- Ele lhe deu algo.
- O que foi, querido!
560
00:44:03,320 --> 00:44:06,400
Gosto quando se aborrece.
Faz que minhas pernas tremam.
561
00:44:06,480 --> 00:44:07,880
Ei, escute...
562
00:44:07,960 --> 00:44:09,620
Por muito que lhe atraia a ideia,
563
00:44:09,700 --> 00:44:12,680
...n�o tenho inten��o
de dividir voc� com ningu�m.
564
00:44:12,760 --> 00:44:16,050
Oh, pois neste caso h� outra joia
que me vem em mente.
565
00:44:16,190 --> 00:44:17,660
Que quer dizer?
566
00:44:17,840 --> 00:44:18,920
Um anel de casamento.
567
00:44:19,800 --> 00:44:21,960
Ela lhe dar� o div�rcio.
J� aconteceu antes.
568
00:44:23,000 --> 00:44:24,360
N�o sei se ela vai querer.
569
00:44:24,440 --> 00:44:26,560
Querido, sugiro que tente descobrir.
570
00:44:34,040 --> 00:44:36,360
Voc� n�o estava com raiva um
tempo atr�s, estava?
571
00:44:36,440 --> 00:44:38,320
N�o suporto a ideia
que esteja com outros.
572
00:44:38,400 --> 00:44:40,200
Eu n�o me importo se esteve
com outras garotas.
573
00:44:40,280 --> 00:44:42,240
- Mas eu n�o fiz isso!
- Isso voc� diz.
574
00:44:42,320 --> 00:44:44,800
Os casados s�o os piores.
Todas as garotas sabem disso.
575
00:44:48,560 --> 00:44:50,880
Ei, e... quando pensa parar?
576
00:44:58,480 --> 00:45:00,680
Que bom estarmos juntos, Harry.
577
00:45:00,760 --> 00:45:02,280
Quem dera que f�ssemos casados.
578
00:45:04,520 --> 00:45:05,600
� imposs�vel.
579
00:45:05,680 --> 00:45:07,760
Por qu�? Por Sid?
580
00:45:07,840 --> 00:45:09,600
N�o sou dos que se casam.
581
00:45:10,440 --> 00:45:11,760
Sou al�rgico.
582
00:45:13,200 --> 00:45:15,440
- Harry.
- Sim?
583
00:45:16,080 --> 00:45:17,680
Teve muitas garotas?
584
00:45:19,760 --> 00:45:21,720
N�o comece de novo, Marge.
585
00:45:24,160 --> 00:45:25,160
Harry.
586
00:45:26,400 --> 00:45:27,480
Sim?
587
00:45:28,800 --> 00:45:31,320
Sairia com uma garota que n�o quer
fazer amor com voc�?
588
00:45:32,920 --> 00:45:36,320
E para que perderia tempo
havendo outras que fariam?
589
00:45:38,000 --> 00:45:40,200
Voc� n�o tem bom senso, Marge.
590
00:45:41,120 --> 00:45:44,290
Voc� me pegou como eu era, e
agora tenta o tempo todo que seja outro.
591
00:45:44,400 --> 00:45:46,560
Por que n�o aceita as coisas
tais como v�m?
592
00:45:46,640 --> 00:45:48,360
Eu tento, querido.
593
00:45:48,440 --> 00:45:49,960
� s� que amo muito voc�.
594
00:45:50,300 --> 00:45:52,400
Sim, mas por que essa intensidade
sempre em tudo?
595
00:45:52,480 --> 00:45:55,480
Est� fazendo uma montanha
em um gr�o de areia.
596
00:45:55,560 --> 00:45:58,240
Aceite as pessoas como s�o,
e viva a vida.
597
00:46:01,680 --> 00:46:03,240
Ser� melhor voltarmos.
598
00:46:03,320 --> 00:46:05,120
N�o, ainda � cedo, Harry.
Escute...
599
00:46:05,840 --> 00:46:09,160
N�o digo nada mais...
mas fiquemos s� um pouquinho.
600
00:46:09,240 --> 00:46:11,560
Ou�a, tenho coisas a fazer.
Vamos!
601
00:46:34,240 --> 00:46:35,600
Amo voc�, Harry.
602
00:46:37,400 --> 00:46:38,520
Mesmo lugar, mesma hora?
603
00:46:38,600 --> 00:46:41,280
Claro. Adeus.
604
00:47:13,760 --> 00:47:15,880
- Ol�, Lil.
- Ol� Harry.
605
00:47:15,960 --> 00:47:17,800
- Tem calor?
- Sim.
606
00:47:17,880 --> 00:47:20,200
Por isso venho aqui. � mais fresco.
607
00:47:22,120 --> 00:47:24,280
Era um cara bonito seu velho.
608
00:47:24,360 --> 00:47:25,600
Para mim era.
609
00:47:31,480 --> 00:47:33,480
Boa noite, Marge!
610
00:47:33,560 --> 00:47:34,800
Boa noite, Harry.
611
00:47:36,400 --> 00:47:38,640
Eu n�o vou ao cinema � tarde.
612
00:47:38,720 --> 00:47:41,120
Deve ser sufocante.
613
00:47:41,200 --> 00:47:43,800
Mas a levaria para distra�-la.
614
00:47:43,880 --> 00:47:44,760
Sim.
615
00:47:46,320 --> 00:47:48,680
Olhe os pombinhos.
616
00:47:51,400 --> 00:47:53,200
Que pensa do m�dico?
617
00:47:54,120 --> 00:47:56,080
Bem, � bom rapaz, Harry.
618
00:47:56,160 --> 00:47:57,960
Talvez n�o seja de nossa classe, mas...
619
00:47:58,190 --> 00:47:59,560
...� muito bom rapaz.
620
00:48:01,280 --> 00:48:04,080
- Eu amo voc�, flor.
- Fora, diabo!
621
00:48:04,160 --> 00:48:05,280
Nem sabe o que diz.
622
00:48:06,050 --> 00:48:07,560
Casemos logo.
623
00:48:08,880 --> 00:48:10,080
Por que n�o pensa nisso?
624
00:48:10,160 --> 00:48:11,920
- N�o deixo de fazer isso.
- E ent�o?
625
00:48:14,140 --> 00:48:15,500
Bem, quando for mais velho.
626
00:48:20,680 --> 00:48:22,200
Espero n�o incomodar.
627
00:48:23,320 --> 00:48:24,640
Por que n�o est� no clube?
628
00:48:24,720 --> 00:48:26,200
Dizem que dirige um clube
de strip-tease.
629
00:48:26,280 --> 00:48:27,620
Eu o chamo "Lugar dos Chatos".
630
00:48:27,860 --> 00:48:28,990
Isso mesmo!
631
00:48:29,000 --> 00:48:30,560
Muitos s�o chatos de profiss�o.
632
00:48:30,640 --> 00:48:33,560
Verdade? N�o diria que entra
em meu ideal de sa�da noturna.
633
00:48:34,320 --> 00:48:35,720
Deveria ir v�-lo.
634
00:48:35,800 --> 00:48:37,160
Adoraria ir l� alguma vez.
635
00:48:37,240 --> 00:48:39,180
Vou lhe levar a um lugar
onde tem boa comida...
636
00:48:39,260 --> 00:48:40,560
...e tem um cabar� decente.
637
00:48:40,640 --> 00:48:42,320
Parece caro.
638
00:48:42,400 --> 00:48:43,600
Voc� vale.
639
00:48:43,680 --> 00:48:45,240
Quem quer cebolinhas em vinagre?
640
00:48:45,320 --> 00:48:46,680
Antes de dar um beijo?
641
00:48:46,760 --> 00:48:48,200
Nem falar.
642
00:48:48,280 --> 00:48:49,640
D� algo de sabor.
643
00:48:52,760 --> 00:48:55,240
Eu me pergunto onde ele mant�m
sua tenda?
644
00:48:56,200 --> 00:48:58,000
Oh, Paul...
645
00:49:28,680 --> 00:49:30,120
Jinny.
646
00:49:30,200 --> 00:49:31,520
Que �?
647
00:49:31,600 --> 00:49:33,120
Creio que n�o gosta de mim.
648
00:49:33,720 --> 00:49:37,080
N�o sei de que se queixa,
o sentimento � m�tuo.
649
00:49:37,160 --> 00:49:38,840
- Boa noite.
- Jinny...
650
00:49:38,920 --> 00:49:40,200
Que �?
651
00:49:40,280 --> 00:49:42,760
Mastiguei pastilhas de menta.
652
00:49:42,840 --> 00:49:44,440
Oh, devia lhe dizer...
653
00:49:45,120 --> 00:49:47,840
...n�o suporto o cheiro de menta.
654
00:49:57,840 --> 00:49:59,490
Bom dia, Harry.
655
00:50:00,200 --> 00:50:01,480
Que tem de bom?
656
00:50:07,440 --> 00:50:08,880
Antro miser�vel.
657
00:50:10,280 --> 00:50:11,990
Temos que elevar o n�vel, Joe.
658
00:50:12,060 --> 00:50:13,760
Sim, mas isso � grana, Harry.
659
00:50:16,280 --> 00:50:18,280
Tiremos o strip-tease,
660
00:50:18,880 --> 00:50:20,720
...e vamos nos concentrar em
comida e cabar�.
661
00:50:20,760 --> 00:50:22,280
Tem que fazer isso... d� glamour.
662
00:50:22,360 --> 00:50:24,080
- Sim.
- Olhe, Joe...
663
00:50:24,160 --> 00:50:26,300
Uma parede branca, balc�es
e m�sica...
664
00:50:26,380 --> 00:50:28,830
Todo ressaltado com luzes de cores.
665
00:50:29,800 --> 00:50:32,720
Um bar de drinques rom�ntico,
n�o isto.
666
00:50:34,040 --> 00:50:35,800
E os card�pios em franc�s.
667
00:50:35,880 --> 00:50:37,200
- E em italiano.
- Sim...
668
00:50:37,960 --> 00:50:40,800
E gar�onetes muito gostosas.
669
00:50:41,720 --> 00:50:42,640
Faremos uma fortuna.
670
00:50:42,660 --> 00:50:45,440
At� que chegue esse momento,
empresta-me 5 shillings, Harry?
671
00:50:45,520 --> 00:50:48,160
S� precisamos de algum capital,
e partimos.
672
00:50:50,080 --> 00:50:51,440
Bem, vou embora.
673
00:50:52,760 --> 00:50:54,400
Deixo as chaves no lugar de sempre?
674
00:50:54,480 --> 00:50:55,440
Como?
675
00:50:55,520 --> 00:50:57,720
As chaves, para esta noite.
676
00:50:57,800 --> 00:50:59,440
Ah... sim, suponho que sim.
677
00:51:01,000 --> 00:51:03,080
Bem, vamos nos ver, Harry.
678
00:51:03,160 --> 00:51:04,400
At� logo.
679
00:52:32,760 --> 00:52:34,320
Clube �xtase.
680
00:52:35,440 --> 00:52:36,640
Al�.
681
00:52:38,080 --> 00:52:39,380
Espere.
682
00:52:39,560 --> 00:52:40,720
� ela. Est�?
683
00:52:40,950 --> 00:52:42,000
N�o.
684
00:52:42,320 --> 00:52:43,720
N�o, ainda n�o voltou.
685
00:52:44,520 --> 00:52:46,200
Bem, adeus.
686
00:52:47,200 --> 00:52:50,160
Isso me lembra que sua m�e e sua
irm� t�m um anivers�rio no final do m�s.
687
00:52:50,240 --> 00:52:52,040
Pode preparar um jantar legal aqui?
688
00:52:52,120 --> 00:52:54,520
- A comida ter� que ser importada.
- Sim.
689
00:52:54,600 --> 00:52:56,360
V� busc�-la mais tarde, hem, Joe?
690
00:52:56,440 --> 00:52:57,760
Com todas suas guarni��es.
691
00:52:58,640 --> 00:53:01,280
Vir�o dois caras ver o antro
e escutar minhas ideias.
692
00:53:01,360 --> 00:53:03,400
Se couber neles...
v�o soltar a carteira.
693
00:53:03,480 --> 00:53:05,840
Quero todo pessoal de alerta.
E refiro-me a todos.
694
00:53:07,800 --> 00:53:09,800
Isto pode nos levar ao sucesso, Joe.
695
00:53:09,880 --> 00:53:11,840
Um Rolls-Royce e mulheres
onde escolher.
696
00:53:11,920 --> 00:53:13,800
Sabe que n�o posso dirigir.
697
00:53:13,880 --> 00:53:17,640
Pois pense nas mulheres, Joe.
Pense nas mulheres.
698
00:53:28,600 --> 00:53:29,920
Saiu com esse homem, verdade?
699
00:53:29,950 --> 00:53:31,360
- Boa noite.
- Verdade?
700
00:53:31,440 --> 00:53:34,290
N�o grite comigo como se fosse...
uma prostituta que voc� pega!
701
00:53:34,440 --> 00:53:35,150
Quero saber.
702
00:53:35,180 --> 00:53:36,760
Por qu�?
Que lhe importa?
703
00:53:37,880 --> 00:53:39,280
Ent�o estava com ele!
704
00:53:39,360 --> 00:53:41,000
Repito que peguei o caminho errado!
705
00:53:41,080 --> 00:53:42,440
Olhe para mim!
706
00:53:42,520 --> 00:53:43,880
Quero a verdade.
707
00:53:44,600 --> 00:53:46,820
Talvez sim... ou talvez n�o.
708
00:53:46,990 --> 00:53:49,320
J� me cansam suas mentiras!
709
00:53:49,400 --> 00:53:50,480
Voc� se divorciou?
710
00:53:51,080 --> 00:53:52,160
Divorciou-se?
711
00:53:52,760 --> 00:53:54,600
Ah... j� n�o fala, hem?
712
00:53:55,280 --> 00:53:56,880
Porque n�o tem direito!
713
00:53:56,940 --> 00:53:58,140
Estamos praticamente casados.
714
00:53:58,160 --> 00:53:59,360
N�o, n�o, n�o...
715
00:54:00,400 --> 00:54:01,800
N�o legalmente.
716
00:54:01,880 --> 00:54:03,320
Voc� decide o pr�ximo passo.
717
00:54:04,120 --> 00:54:08,000
At� ent�o, sou livre
como um p�ssaro na primavera!
718
00:54:08,080 --> 00:54:09,680
Ent�o venha, vamos dan�ar.
719
00:54:10,360 --> 00:54:12,640
Suponho que j� dan�ou
com outros homens.
720
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
Bem.
721
00:54:14,480 --> 00:54:16,000
Dan�arei sozinha!
722
00:54:30,680 --> 00:54:33,520
- Voc� j� esteve aqui antes?
- Est� na lista.
723
00:54:34,760 --> 00:54:37,720
� esse seu cara, n�o?
Seu dentista?
724
00:54:37,800 --> 00:54:40,720
Deve ter custado uma fortuna,
por como a olha.
725
00:54:44,360 --> 00:54:46,640
Harry! Que surpresa lhe ver aqui!
726
00:54:46,720 --> 00:54:49,040
Venha dan�ar comigo, Harry.
Vamos!
727
00:54:49,120 --> 00:54:50,600
Voc� foi servido, senhor?
728
00:54:50,680 --> 00:54:52,680
- Ei, mas o que est� fazendo?
- Trabalho aqui.
729
00:54:53,760 --> 00:54:55,520
Pois nos convide a uma por
conta da casa, hem?
730
00:54:56,200 --> 00:54:57,200
Acabou.
731
00:54:57,280 --> 00:54:58,780
J� tive o bastante.
Vamos embora.
732
00:54:58,860 --> 00:55:01,040
Nem de brincadeira!
Que h� com voc� esta noite?
733
00:55:01,120 --> 00:55:02,360
Quero dan�ar!
734
00:55:02,440 --> 00:55:03,960
Vamos, Harry. Dance comigo.
735
00:55:04,290 --> 00:55:06,200
Bem, pois fique.
Eu vou embora!
736
00:55:06,280 --> 00:55:07,880
Pode ficar e ir para casa sozinha!
737
00:55:07,970 --> 00:55:09,960
Bem, ent�o eu fico com Harry!
738
00:55:10,040 --> 00:55:11,960
A senhorita e o senhor v�o embora.
739
00:55:12,190 --> 00:55:12,740
Est� bem, Harry!
740
00:55:12,860 --> 00:55:13,490
Andando, querida.
741
00:55:13,640 --> 00:55:14,280
Mas que faz?
742
00:55:14,380 --> 00:55:17,280
Beije-me!
743
00:55:29,520 --> 00:55:32,240
- Mark, mais devagar, por favor!
- Cale-se!
744
00:55:40,680 --> 00:55:42,360
- Mark, pare, por favor!
- Que se cale!
745
00:56:48,320 --> 00:56:49,360
Ol�!
746
00:56:51,280 --> 00:56:53,360
- N�o tem nada mais que dizer?
- Que quer dizer?
747
00:56:53,400 --> 00:56:56,000
Onde estava? Estava preocupada.
Pensei que teve um acidente!
748
00:56:56,080 --> 00:56:57,320
Estava no clube, houve uma...
749
00:56:57,400 --> 00:56:58,680
Podia ter telefonado!
750
00:56:59,680 --> 00:57:00,960
Estava ocupado.
751
00:57:02,280 --> 00:57:04,440
Com suas strippers, suponho.
752
00:57:05,320 --> 00:57:07,440
Nunca misturo trabalho e prazer.
753
00:57:16,720 --> 00:57:18,080
Trago-lhe uma coisinha.
754
00:57:30,880 --> 00:57:32,000
Gosta?
755
00:57:32,840 --> 00:57:34,960
Que � isto?
Um pagamento por servi�os prestados?
756
00:57:35,240 --> 00:57:38,100
Por Deus, como pode ser t�o m�!
757
00:57:38,190 --> 00:57:39,300
Se pensa seriamente, devolva.
758
00:57:39,350 --> 00:57:41,580
Sinto muito, n�o quis dizer isso!
N�o sei o que dizia!
759
00:57:42,560 --> 00:57:45,200
Adorei. � lindo!
760
00:57:45,840 --> 00:57:47,990
� a coisa mais bonita que j� tive.
761
00:57:48,720 --> 00:57:51,200
Lindo!
Deixe-me lhe agradecer!
762
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
Harry, vamos, deixe-me lhe agradecer!
763
00:57:54,360 --> 00:57:56,560
Amo voc� tanto!
764
00:58:00,640 --> 00:58:02,360
Disse que sinto muito.
765
00:58:06,480 --> 00:58:08,480
Esque�a. Estou um pouco irritado hoje.
766
00:58:08,560 --> 00:58:09,920
Sabe... � pelo calor.
767
00:58:10,560 --> 00:58:11,680
Ande, vamos!
768
00:58:11,990 --> 00:58:13,500
- Convidarei a um drinque.
- N�o!
769
00:58:13,650 --> 00:58:14,550
Ei?
770
00:58:14,600 --> 00:58:16,190
Estive esperando por isso o dia todo.
771
00:58:16,300 --> 00:58:18,800
Ei, Marge, hoje n�o estou muito bem,
sabe?
772
00:58:22,680 --> 00:58:24,040
Nossa bonita tarde�
773
00:58:24,840 --> 00:58:26,040
Voc� botou a perder, Harry.
774
00:58:26,420 --> 00:58:27,720
Hoje n�o serei de grande ajuda.
775
00:58:27,990 --> 00:58:30,640
- Ei, disse o que sinto.
- N�o tem nada a ver.
776
00:58:30,720 --> 00:58:31,680
E ent�o que �?
777
00:58:31,780 --> 00:58:33,780
O calor! Sabe, o calor...
778
00:58:34,600 --> 00:58:36,280
deixa-me sufocado.
779
00:58:59,120 --> 00:59:02,560
Isso s� pode ser uma coisa, Marge:
houve vaga para modelo.
780
00:59:02,640 --> 00:59:04,520
Creio que agora tomar� com voc�.
781
00:59:05,680 --> 00:59:07,280
Ainda est� com sua dor de cabe�a?
782
00:59:09,340 --> 00:59:10,720
Piorei.
783
00:59:13,190 --> 00:59:15,920
Sempre tenta me juntar
com seus amigos nojentos...
784
00:59:16,290 --> 00:59:18,190
...que nem sabem o que �
um vestido de noite.
785
00:59:18,200 --> 00:59:21,640
E suponho que n�o pensou que nunca
hav�amos estado em um clube,
786
00:59:21,720 --> 00:59:23,680
...e que mam�e e Jinny
estar�o decepcionadas.
787
00:59:23,760 --> 00:59:26,320
� que n�o me vejo bem-vestido, Marge.
788
00:59:26,390 --> 00:59:27,120
N�o estaria � vontade.
789
00:59:27,200 --> 00:59:29,400
Por uma vez, poderia fazer
algo por mim.
790
00:59:29,480 --> 00:59:32,520
Certo, vejo que vai me fazer
pagar o pato.
791
00:59:32,600 --> 00:59:34,040
Em todo caso, quem vai?
792
00:59:35,080 --> 00:59:37,560
- Mam�e, Harry, Jinny e Paul.
- Paul?
793
00:59:37,640 --> 00:59:38,880
Pois se ele for, eu n�o vou.
794
00:59:38,960 --> 00:59:40,000
Se nem o conhece!
795
00:59:40,050 --> 00:59:43,320
Mas eu conhe�o a turma deles.
Sempre com seus ares refinados.
796
00:59:43,400 --> 00:59:46,880
Pois n�o me interessa, sinto muito,
esclareci o assunto.
797
00:59:46,960 --> 00:59:48,880
Direi que n�o iremos.
798
00:59:48,900 --> 00:59:51,990
Pode ir, tampouco parece que eu
lhe condicione a hora de sair.
799
00:59:55,240 --> 00:59:56,050
Deixa-me doente!
800
00:59:56,100 --> 00:59:57,690
Qual � esse surto de apego?
801
00:59:57,700 --> 00:59:59,520
Hem?
802
01:00:27,240 --> 01:00:28,360
Ol�, Marge!
803
01:00:28,440 --> 01:00:29,440
Oh, j� tem o vestido.
804
01:00:29,520 --> 01:00:31,960
Sim, leve-o para mam�e se precisar
algum retoque. Eu lhe espero.
805
01:00:32,920 --> 01:00:34,480
Est� bem, Marge.
806
01:00:42,360 --> 01:00:43,680
Quando voltaremos a nos ver?
807
01:00:44,280 --> 01:00:45,160
Como lhe disse, Marge...
808
01:00:45,440 --> 01:00:47,040
N�o quer, hem, Harry? N�o quer!
809
01:00:47,120 --> 01:00:48,000
Baixe a voz!
810
01:00:48,080 --> 01:00:49,880
N�o importa...
n�o me incomodo que saibam!
811
01:00:50,360 --> 01:00:52,800
- Cale-se, sim?
- N�o, at� que acertemos isto!
812
01:00:52,880 --> 01:00:54,380
Deixe de me pressionar, Marge.
813
01:00:55,600 --> 01:00:57,040
N�o me pressione.
814
01:00:59,160 --> 01:01:01,360
Tem que ver isso do meu ponto vista,
Harry.
815
01:01:01,440 --> 01:01:05,200
N�o aguento mais Sid, nem o suporto
quando se aproxima de mim!
816
01:01:05,960 --> 01:01:06,980
Tenho que deix�-lo, Harry.
817
01:01:07,050 --> 01:01:08,440
Deix�-lo e levar Cindy comigo!
818
01:01:09,120 --> 01:01:12,720
N�o olhe para mim!
N�o um destruidor de lares!
819
01:01:14,480 --> 01:01:16,190
Vi muitas crian�as com traumas depois.
820
01:01:16,220 --> 01:01:17,900
Olhe a Kitty e Fred...ou Maureen.
821
01:01:18,090 --> 01:01:19,840
Essa... prostituta!
822
01:01:20,050 --> 01:01:21,880
Deus, Marge, como voc� � dif�cil!
823
01:01:21,960 --> 01:01:24,640
N�o pede tanto, hem?
Apenas todo o lote inteiro!
824
01:01:25,720 --> 01:01:29,080
J� lhe disse,
n�o sou dos que se casam.
825
01:01:29,160 --> 01:01:31,440
Deus, de novo... j� estamos
com a choradeira.
826
01:01:32,160 --> 01:01:34,040
J� provou. Parece que...
827
01:01:35,960 --> 01:01:38,440
- Marge, que houve?
- �...
828
01:01:39,520 --> 01:01:42,040
Sid n�o quer vir � festa.
829
01:01:42,120 --> 01:01:45,880
N�o far� nada para sair deste buraco,
sequer por uma noite.
830
01:01:47,520 --> 01:01:50,120
Uma pena por Sid,
mas nos divertiremos igualmente.
831
01:01:51,520 --> 01:01:52,600
Sim.
832
01:02:17,960 --> 01:02:20,160
Existe algo em que voc� n�o seja bom?
833
01:02:20,240 --> 01:02:21,520
A seu lado, Jinny...
834
01:02:22,240 --> 01:02:23,720
...nada em absoluto.
835
01:02:36,760 --> 01:02:39,280
Sem compromisso, Harry,
se � isso que voc� quer.
836
01:02:40,080 --> 01:02:41,720
Assim � como sempre deve ser.
837
01:02:41,800 --> 01:02:45,080
Assim ser� a partir de agora, querido.
Eu prometo.
838
01:02:45,160 --> 01:02:48,120
Sabe, voc� � mais excitante
quando anda com muita fuma�a.
839
01:02:48,200 --> 01:02:52,080
Ter voc� comendo na minha
m�o n�o lhe atinge, querida.
840
01:02:55,800 --> 01:02:56,960
Por que est� rindo?
841
01:02:57,880 --> 01:02:59,120
Do charlat�o.
842
01:02:59,760 --> 01:03:02,240
Dan�a como um pobre chato, certo?
843
01:03:02,840 --> 01:03:04,840
Quando entrou, eu o escutei a dizer:
844
01:03:05,880 --> 01:03:07,360
"por que voc� tem que us�-los hoje?"
845
01:03:08,240 --> 01:03:09,120
Os brincos.
846
01:03:09,200 --> 01:03:12,400
E � por isso que voc� deu a ele, certo?
S� para arruinar sua noite.
847
01:03:12,480 --> 01:03:15,040
- Sim.
- Voc� � um canalha!
848
01:03:15,620 --> 01:03:16,680
Sim.
849
01:03:47,940 --> 01:03:50,960
Parab�ns para voc�...
850
01:03:51,040 --> 01:03:53,600
Parab�ns para voc�...
851
01:03:54,200 --> 01:03:57,360
Parab�ns querida Jinny...
852
01:03:57,440 --> 01:04:00,320
parab�ns para voc�...
853
01:04:00,400 --> 01:04:04,360
- Feliz anivers�rio!
- Feliz anivers�rio!
854
01:04:08,280 --> 01:04:09,400
Obrigada, Harry!
855
01:04:16,400 --> 01:04:17,720
Desculpe.
856
01:04:32,320 --> 01:04:33,840
Vamos, Harry. J� se divertiu.
857
01:04:33,920 --> 01:04:35,720
D� um descanso a eles.
858
01:04:39,120 --> 01:04:41,040
J� estou velha para esses trotes.
859
01:04:41,120 --> 01:04:42,160
Como v�o seus p�s?
860
01:04:42,240 --> 01:04:43,520
Muito mal!
861
01:04:49,720 --> 01:04:52,080
- N�o suporto esse tipo de gente.
- Nem tem por qu�.
862
01:04:52,160 --> 01:04:54,280
� Jinny quem vai se casar com ele.
863
01:04:54,360 --> 01:04:56,990
N�o pode se casar com ele.
Esse cretino...
864
01:04:58,360 --> 01:04:59,800
Que tanto interesse de repente?
865
01:05:00,680 --> 01:05:03,000
Estar� sempre em casa,
recatada e sem divers�es.
866
01:05:03,080 --> 01:05:06,280
E da�? Que lhe interessa?
Tem ci�mes?
867
01:05:06,490 --> 01:05:08,700
Ci�mes de um ladr�o?
Venha por favor...
868
01:05:08,890 --> 01:05:11,680
Talvez esteja apaixonada por ele,
ou n�o pensou nisso?
869
01:05:14,720 --> 01:05:16,640
Eu me pergunto se ela pensou
sobre isso.
870
01:05:20,360 --> 01:05:23,040
Pelo amor de Deus... n�o est�
come�ando outra coisa, n�o?
871
01:05:23,120 --> 01:05:25,400
Por acaso j� n�o h� trabalhos
suficientes sem terminar?
872
01:05:28,600 --> 01:05:30,300
Tenho muita sede.
873
01:05:30,530 --> 01:05:31,580
Tenho muita sede.
874
01:05:31,650 --> 01:05:32,640
Verdade?
875
01:05:32,700 --> 01:05:35,920
Venha, tome outra dessas
e conforme o doutor poder� se levantar.
876
01:05:38,880 --> 01:05:41,800
A�... muito bem.
877
01:05:41,980 --> 01:05:45,280
Pegamos o carro, um pouco de brisa
marinha, e voltamos.
878
01:05:46,000 --> 01:05:47,680
Para Cindy � melhor isso que o trem.
879
01:05:47,760 --> 01:05:51,720
Sim, e � muito gentil, Harry,
mas Maureen est� me esperando.
880
01:05:51,800 --> 01:05:52,920
E voc�?
881
01:05:53,000 --> 01:05:54,040
Eu agora trabalho.
882
01:05:54,120 --> 01:05:56,560
- Mas hoje � s�bado.
- Sim, mas vou me encontrar com Paul.
883
01:05:57,200 --> 01:05:58,520
Mas se temos tempo de sobra.
884
01:05:59,960 --> 01:06:01,680
Oh, Sid!
885
01:06:03,280 --> 01:06:04,840
Vamos, Jinny, mexa-se!
886
01:06:08,160 --> 01:06:10,240
- Pegue!
- Est� bem!
887
01:06:15,320 --> 01:06:17,680
- Harry... muito obrigado.
- N�o h� de qu�, amigo.
888
01:06:18,400 --> 01:06:20,680
Adeus, Sid!
Adeus, Cindy!
889
01:06:20,760 --> 01:06:22,560
Divirta-se, Marge.
890
01:06:22,640 --> 01:06:24,720
Sim, que se divirta.
891
01:06:27,520 --> 01:06:28,800
Adeus!
892
01:06:37,190 --> 01:06:39,360
Que tal se formos � feira
antes de voltar para casa?
893
01:06:39,440 --> 01:06:40,840
N�o, Harry.
894
01:06:40,920 --> 01:06:43,760
Por qu�? � um momento.
895
01:06:43,840 --> 01:06:44,680
N�o, Harry.
896
01:06:58,240 --> 01:07:00,480
Isto � tudo o mais perto
que estaremos, Harry.
897
01:07:00,560 --> 01:07:03,160
Ainda podemos estar mais.
898
01:07:07,560 --> 01:07:09,080
Mais perto.
899
01:07:22,000 --> 01:07:23,600
Que ar t�o agrad�vel!
900
01:07:29,240 --> 01:07:30,360
Vamos, aproxime-se.
901
01:07:42,360 --> 01:07:44,440
Paul, perdoe, querido.
Tentei lhe telefonar...
902
01:07:44,650 --> 01:07:46,100
Estou lhe esperando aqui
h� duas horas.
903
01:07:46,140 --> 01:07:48,000
Eu sei, telefonamos, telefonei ao hospital e...
904
01:07:48,080 --> 01:07:50,720
Ei, sinto muito,
n�o sei como me desculpar...
905
01:07:51,320 --> 01:07:53,040
Foi s� culpa minha.
906
01:07:56,000 --> 01:07:57,400
Oh, perd�o...
907
01:07:59,240 --> 01:08:01,560
- Vim assim, Paul...
- Tanto faz.
908
01:08:01,640 --> 01:08:03,100
Paul, h� uma explica��o
para isto.
909
01:08:03,200 --> 01:08:05,990
Eu repito, tanto faz.
910
01:08:09,520 --> 01:08:11,240
Deveria estar envergonhado.
911
01:08:11,320 --> 01:08:13,280
Est� bem, um pouco, eu estou...
912
01:08:14,280 --> 01:08:16,240
- Ol�, mam�e.
- Ol�, querida.
913
01:08:16,320 --> 01:08:19,280
Jinny, tenho que estar no clube
dentro de uma hora, quer vir?
914
01:08:20,440 --> 01:08:21,360
Por que n�o?
915
01:08:21,960 --> 01:08:23,480
� assim que colocamos a cereja
no topo do bolo.
916
01:08:25,000 --> 01:08:26,720
D�-me 15 minutos.
917
01:08:35,440 --> 01:08:36,760
Harry.
918
01:08:36,840 --> 01:08:37,880
Sim?
919
01:08:38,600 --> 01:08:40,120
Pensei melhor.
920
01:08:41,000 --> 01:08:42,760
A cabe�a me d�i.
921
01:08:44,920 --> 01:08:47,000
Bem-me-quer, mal-me-quer...
922
01:08:48,360 --> 01:08:49,560
Nos vemos.
923
01:09:09,000 --> 01:09:10,880
Tudo � culpa de Paul.
924
01:09:10,960 --> 01:09:13,880
Por qu�?
O que faz pensar isso?
925
01:09:13,960 --> 01:09:16,360
Tinha que ter me deixado explicar.
926
01:09:21,000 --> 01:09:23,560
Se me ligar na segunda,
paro de atender.
927
01:09:31,120 --> 01:09:32,440
- Paul?
- N�o, sou Harry.
928
01:09:32,720 --> 01:09:34,240
Almo�amos juntos? Vou lhe pegar.
929
01:09:34,460 --> 01:09:36,120
Obrigado, mas tenho que corrigir
os exames.
930
01:09:36,390 --> 01:09:38,640
Pois d� um 10 a todos,
por uma vez.
931
01:09:38,720 --> 01:09:40,760
Tenho jantar com os companheiros.
932
01:09:40,990 --> 01:09:42,080
Venha...
933
01:09:42,880 --> 01:09:44,420
N�o, de verdade que n�o posso.
934
01:09:45,520 --> 01:09:46,840
- Lembra-se?
- Sim.
935
01:09:51,120 --> 01:09:54,160
Jinny, aqui ter� uma parede branca,
936
01:09:54,240 --> 01:09:57,360
...com balc�es, m�sica e tudo ressaltado
com luzes coloridas.
937
01:09:57,440 --> 01:09:58,000
Muito legal.
938
01:09:58,050 --> 01:10:00,360
E bem aqui, um bar de drinques
muito rom�ntico.
939
01:10:00,440 --> 01:10:02,400
Muito glamouroso, com cortinas...
940
01:10:04,920 --> 01:10:06,160
Que acha deste?
941
01:10:07,600 --> 01:10:08,920
- Gosto dele!
- Sim?
942
01:10:09,350 --> 01:10:10,560
�timo.
943
01:10:17,440 --> 01:10:19,800
Ol�, querida. Como vai?
944
01:10:19,880 --> 01:10:21,840
Ol�, querida.
Tudo bem, querida?
945
01:10:21,920 --> 01:10:23,160
Vamos.
946
01:10:25,600 --> 01:10:26,680
Como vai, querida?
947
01:10:26,760 --> 01:10:29,760
- Quase acabei.
- Pois lhe pego a capa.
948
01:10:36,600 --> 01:10:38,560
Jinny vai embora?
949
01:10:39,200 --> 01:10:41,240
Ficou com aquele charlat�o.
950
01:10:42,560 --> 01:10:44,920
Tem muito tempo livre.
951
01:10:45,000 --> 01:10:46,940
Pensei que havia falta de m�dicos
em todo o pa�s.
952
01:10:46,960 --> 01:10:48,100
N�o pode culp�-lo, Harry,
953
01:10:48,150 --> 01:10:50,080
...a lei da oferta e procura.
954
01:10:50,160 --> 01:10:52,520
Os caras como esse
andam escassos hoje em dia.
955
01:10:52,600 --> 01:10:53,600
E que significa isso?
956
01:10:53,760 --> 01:10:54,960
Sabe muito bem.
957
01:10:58,680 --> 01:11:00,120
"Meia Lua Azul".
958
01:11:01,640 --> 01:11:02,960
N�o, saiu.
959
01:11:04,720 --> 01:11:06,480
N�o, j� n�o volta hoje.
960
01:11:08,720 --> 01:11:10,000
Sim, eu direi.
961
01:11:11,080 --> 01:11:12,240
At� logo.
962
01:11:13,000 --> 01:11:14,000
Ela de novo.
963
01:11:14,320 --> 01:11:16,280
Deus, que lastro eu carrego.
964
01:11:17,200 --> 01:11:18,400
E n�o veja como eu odeio isso.
965
01:11:20,400 --> 01:11:21,920
Ol�, Maureen.
966
01:11:22,000 --> 01:11:23,040
Ol�, Charlie.
967
01:11:23,920 --> 01:11:25,840
Soubemos que voltava.
968
01:11:25,920 --> 01:11:26,960
Sim.
969
01:11:27,560 --> 01:11:29,280
Trabalharei na cozinha,
durante um tempo.
970
01:11:30,360 --> 01:11:33,200
Fizeram um �timo trabalho, n�o?
971
01:11:34,960 --> 01:11:36,400
Quero dizer�
972
01:11:37,990 --> 01:11:40,580
...que � incr�vel o que podem
chegar a fazer hoje em dia.
973
01:11:40,680 --> 01:11:41,600
Sim.
974
01:11:42,840 --> 01:11:44,640
E ficar� melhor, Charlie.
975
01:11:44,720 --> 01:11:46,280
Devo continuar com o tratamento.
976
01:11:49,200 --> 01:11:50,400
Imagino...
977
01:11:51,320 --> 01:11:54,320
...que ter� tudo reservado...
os encontros, eu me refiro.
978
01:11:54,920 --> 01:11:56,840
Muitas noites, sim.
979
01:11:56,920 --> 01:11:57,840
Sim.
980
01:11:59,000 --> 01:12:01,720
Bem, se alguma vez quiser sair,
� s� me dizer.
981
01:12:04,640 --> 01:12:06,080
Estou livre esta noite, Charlie.
982
01:12:06,920 --> 01:12:07,880
Sim?
983
01:12:09,240 --> 01:12:10,440
Ent�o sa�mos?
984
01:12:12,240 --> 01:12:13,240
�timo!
985
01:12:16,580 --> 01:12:17,480
Que forte...
986
01:12:18,400 --> 01:12:21,200
"Miss Muppet esconde
a cabe�a entre as patas...
987
01:12:21,280 --> 01:12:24,000
...e olha de um buraco do pano.
988
01:12:26,440 --> 01:12:28,560
"O rato se aproxima,
989
01:12:29,720 --> 01:12:32,040
e como o rato zomba de Miss Muppet...
990
01:12:32,120 --> 01:12:34,880
...Miss Muppet acha que zombar�
do rato".
991
01:12:34,960 --> 01:12:37,720
Ei, vi esse artista.
Passar� pelo clube esta noite.
992
01:12:37,800 --> 01:12:39,920
- N�o posso esta noite, Harry.
- Por qu�?
993
01:12:40,000 --> 01:12:41,600
Paul quer me ver.
994
01:12:43,040 --> 01:12:45,440
"Que n�o � muito agrad�vel
para Miss Muppet."
995
01:12:46,880 --> 01:12:47,920
Desculpe.
996
01:12:48,680 --> 01:12:49,760
N�o importa.
997
01:12:50,560 --> 01:12:52,080
- Se tivesse sabido�
- N�o, n�o importa.
998
01:12:52,160 --> 01:12:54,120
Venha, querida, por hoje acabou.
999
01:12:54,600 --> 01:12:56,560
Tome, sente-se aqui e leia um pouco.
1000
01:13:11,560 --> 01:13:12,840
Oh, n�o!
1001
01:13:18,640 --> 01:13:19,640
Marge, que houve?
1002
01:13:19,990 --> 01:13:21,680
S� queria falar com voc�, Harry.
1003
01:13:21,760 --> 01:13:24,000
- Hem?
- S� queria falar com voc�.
1004
01:13:24,080 --> 01:13:25,080
Sobre o qu�?
1005
01:13:25,160 --> 01:13:26,960
Tem que haver um motivo especial?
1006
01:13:27,040 --> 01:13:28,520
Eu n�o vejo voc� desde as f�rias.
1007
01:13:28,690 --> 01:13:30,240
Bem, j� sabe, tive...
1008
01:13:34,960 --> 01:13:36,490
Fui ao topo do trabalho.
1009
01:13:36,520 --> 01:13:37,980
Sabe, o clube.
1010
01:13:38,340 --> 01:13:39,500
Dando uma repaginada.
1011
01:13:39,560 --> 01:13:41,720
Leve-me para v�-lo, querido.
Nem que seja meia hora!
1012
01:13:42,000 --> 01:13:43,720
Quando tiver terminado, Marge.
1013
01:13:43,750 --> 01:13:45,600
Teremos uma festa...
com a fam�lia e tudo isso!
1014
01:13:45,650 --> 01:13:47,440
N�o quero a fam�lia, quero voc�!
1015
01:13:47,520 --> 01:13:49,720
Voc�... estar com voc�!
1016
01:13:49,800 --> 01:13:52,250
O clube � s� uma desculpa,
importa-me bem pouco.
1017
01:13:52,280 --> 01:13:54,000
Mas importa a mim!
1018
01:13:55,720 --> 01:13:57,080
Harry!
1019
01:14:18,960 --> 01:14:20,560
N�o h� nada, s� chorava em sonhos.
1020
01:14:20,640 --> 01:14:22,040
Oh, sim?
1021
01:14:22,120 --> 01:14:23,760
Mas que houve, Marge?
1022
01:14:23,840 --> 01:14:25,680
Nada, s� estou cansada.
1023
01:14:25,760 --> 01:14:27,400
Trabalha muito.
1024
01:14:27,480 --> 01:14:29,990
Ficarei bem,
logo irei me deitar.
1025
01:14:30,840 --> 01:14:32,360
Ent�o, boa noite.
1026
01:14:50,160 --> 01:14:51,100
Sid.
1027
01:14:51,480 --> 01:14:52,000
Si?
1028
01:14:52,220 --> 01:14:53,200
Marge me preocupa.
1029
01:14:53,560 --> 01:14:54,990
Parece muito esgotada.
1030
01:14:55,300 --> 01:14:56,280
Sim, um pouco.
1031
01:14:56,300 --> 01:14:58,640
Tem mau aspecto, deveria
tentar tir�-la daqui.
1032
01:14:58,920 --> 01:15:00,990
Bem... isso � f�cil dizer, Jinny.
1033
01:15:04,360 --> 01:15:05,990
Harry poderia conseguir outro trabalho
para voc�.
1034
01:15:06,050 --> 01:15:07,640
N�o, eu cuido de mim, obrigado.
1035
01:15:07,720 --> 01:15:09,200
S� era uma ideia.
1036
01:15:09,580 --> 01:15:10,360
Jinny.
1037
01:15:11,000 --> 01:15:12,180
Tem meia hora livre?
1038
01:15:13,320 --> 01:15:14,990
Tenho um monte de deveres, Harry.
1039
01:15:15,100 --> 01:15:17,440
Ei... � muito importante.
1040
01:15:18,120 --> 01:15:20,280
- N�o pode esperar?
- N�o.
1041
01:15:21,080 --> 01:15:23,760
- Pegarei a capa.
- N�o precisa.
1042
01:15:27,160 --> 01:15:29,200
O bom � que ele se acha o chefe.
1043
01:15:31,400 --> 01:15:34,080
- At� logo, Sid.
- Adeus.
1044
01:15:41,400 --> 01:15:43,400
- Vai subir?
- Sim, estou cansada.
1045
01:15:43,480 --> 01:15:44,560
Marge.
1046
01:15:45,640 --> 01:15:47,080
Pensei que talvez�
1047
01:15:47,160 --> 01:15:49,750
...poderia pedir a Jinny que falasse bem
de mim a Harry.
1048
01:15:49,800 --> 01:15:51,280
Sabe, para um trabalho
que esteja bem.
1049
01:15:51,360 --> 01:15:52,480
Por que a Jinny?
1050
01:15:52,500 --> 01:15:54,380
Eu pensei que poderia,
eles parecem t�o envolvidos.
1051
01:15:54,450 --> 01:15:55,400
De que fala?
1052
01:15:55,430 --> 01:15:56,300
Eles s�o muito amorosos.
1053
01:15:56,340 --> 01:15:57,720
Harry e Jinny... voc� est� louco!
1054
01:15:57,800 --> 01:15:59,180
- Que nada!
- E eu lhe digo que sim!
1055
01:15:59,360 --> 01:16:00,220
Tenho olhos, n�o?
1056
01:16:00,290 --> 01:16:02,800
Sim, tem olhos, mas tanta cerveja
nublou sua vista!
1057
01:16:03,050 --> 01:16:04,280
Que houve, est� com ci�mes
ou algo assim?
1058
01:16:04,360 --> 01:16:05,880
Jinny est� com Paul, Harry sabe disso!
1059
01:16:05,960 --> 01:16:08,880
Jinny se casar� com Paul.
Jinny tem algu�m!
1060
01:16:20,200 --> 01:16:22,240
� a primeira a v�-lo terminado.
1061
01:16:30,520 --> 01:16:32,320
Queria que fosse a primeira.
1062
01:16:34,480 --> 01:16:36,560
� muito bonito, Harry.
1063
01:16:37,600 --> 01:16:38,760
Muito bonito.
1064
01:16:47,520 --> 01:16:48,880
Eu amo voc�.
1065
01:16:52,120 --> 01:16:53,600
Amo voc�.
1066
01:17:11,360 --> 01:17:13,680
N�o posso me apaixonar por voc�.
N�o posso.
1067
01:17:15,120 --> 01:17:17,640
Estou louca por voc�.
1068
01:17:17,720 --> 01:17:19,160
Mas � amor?
1069
01:17:19,880 --> 01:17:20,880
Correrei o risco.
1070
01:17:21,840 --> 01:17:25,480
- N�o posso fazer isso a Paul.
- Ele n�o parece nada nisso.
1071
01:17:25,560 --> 01:17:27,040
N�o posso deix�-lo assim
1072
01:17:27,290 --> 01:17:29,880
Algu�m tem que perder, Jinny.
Ele ou eu.
1073
01:17:30,880 --> 01:17:32,760
Superar� isso. Sempre fazem isso.
1074
01:17:34,240 --> 01:17:35,680
E voc�?
1075
01:17:35,760 --> 01:17:38,680
Desejo voc�. Mais ningu�m.
1076
01:18:05,080 --> 01:18:06,360
� verdade?
1077
01:18:06,440 --> 01:18:08,840
Qual � o sentido de invadir aqui assim?
O que eles v�o pensar?
1078
01:18:09,420 --> 01:18:10,990
Pergunto se � verdade!
1079
01:18:11,000 --> 01:18:14,040
Sim, � verdade.
Por que mais eu me casaria?
1080
01:18:14,120 --> 01:18:15,640
N�o com Jinny, Harry!
1081
01:18:15,720 --> 01:18:17,120
Por que n�o com Jinny?
Por que?
1082
01:18:17,350 --> 01:18:20,600
Por mim, por n�s...
e pelo que fizemos!
1083
01:18:20,880 --> 01:18:23,840
Sim, nos divertimos...
mas j� terminou.
1084
01:18:23,920 --> 01:18:26,960
Jinny n�o � assim.
Ela � uma crian�a, Harry.
1085
01:18:27,040 --> 01:18:28,500
N�o entende? � s� uma crian�a!
1086
01:18:28,720 --> 01:18:30,520
Oh, pelo amor de Deus!
1087
01:18:31,600 --> 01:18:33,440
� porque � minha irm�.
1088
01:18:33,520 --> 01:18:35,720
� como um desafio.
1089
01:18:35,800 --> 01:18:36,800
Essa � a atra��o.
1090
01:18:36,880 --> 01:18:38,600
Porque � novo, por novidade!
1091
01:18:38,600 --> 01:18:40,400
Por que n�o se cala?
1092
01:18:40,680 --> 01:18:43,800
Que estivesse apaixonado por voc�,
n�o faz isso para sempre.
1093
01:18:47,040 --> 01:18:49,680
- Encontrar� outro.
- N�o quero outro.
1094
01:18:49,760 --> 01:18:51,320
Nem sequer queria voc�!
1095
01:18:51,400 --> 01:18:54,400
Voc� me procurou, lembra-se?
Voc� me procurou!
1096
01:19:02,120 --> 01:19:03,880
Tamb�m deixarei Cindy.
1097
01:19:05,040 --> 01:19:06,240
Inclusive farei isso!
1098
01:19:07,680 --> 01:19:09,760
N�o lhe basta para que veja...
1099
01:19:13,160 --> 01:19:14,160
Eu amo voc�, Harry.
1100
01:19:14,540 --> 01:19:16,920
Ah, cale-se!
1101
01:19:17,000 --> 01:19:18,480
Voc� n�o me ama!
1102
01:19:19,960 --> 01:19:23,080
Poderia ter sido qualquer um
que fosse, contanto que n�o fosse Sid.
1103
01:19:25,200 --> 01:19:26,600
Diga-me que n�o fala a verdade.
1104
01:19:29,360 --> 01:19:30,640
Diga!
1105
01:19:38,320 --> 01:19:40,120
Diga-me que n�o fala a verdade.
1106
01:19:44,400 --> 01:19:46,400
N�o pode se casar com Jinny.
1107
01:19:47,320 --> 01:19:49,360
N�o posso v�-la casada com voc�!
1108
01:19:49,440 --> 01:19:50,960
N�o posso�
1109
01:19:51,040 --> 01:19:53,200
Oh, vamos, Marge.
1110
01:19:54,280 --> 01:19:58,720
Ei, nos divertimos em seu momento,
n�o o estrague.
1111
01:19:58,800 --> 01:20:01,080
Comportemo-nos como dois adultos, hem?
1112
01:20:01,160 --> 01:20:02,720
� minha irm�.
1113
01:20:02,800 --> 01:20:03,900
Minha irm� mais nova!
1114
01:20:04,100 --> 01:20:07,280
Sim. E eu logo tamb�m
serei parte da fam�lia.
1115
01:20:12,680 --> 01:20:14,160
Que farei?
1116
01:20:16,000 --> 01:20:17,760
Que vou fazer?
1117
01:20:29,360 --> 01:20:31,400
V� para casa, Marge.
� o melhor que pode fazer.
1118
01:20:32,120 --> 01:20:33,440
V� dormir.
1119
01:20:33,520 --> 01:20:35,040
Vai se sentir melhor pela manh�.
1120
01:20:37,920 --> 01:20:40,040
Estar� melhor quando
se acostumar com a ideia.
1121
01:20:41,680 --> 01:20:44,680
A Jubilee Close.
Cuide bem dela, amigo.
1122
01:20:51,400 --> 01:20:53,000
Jinny, n�o.
1123
01:20:53,960 --> 01:20:55,600
Jinny, n�o.
1124
01:21:02,320 --> 01:21:03,640
Aonde me leva?
1125
01:21:03,720 --> 01:21:04,700
A Jubilee Close, senhorita.
1126
01:21:04,800 --> 01:21:07,520
N�o, n�o posso ir para casa!
Deixe-me aqui.
1127
01:21:07,600 --> 01:21:10,440
- Desculpe, o senhor me disse...
- Que me deixe aqui!
1128
01:21:12,680 --> 01:21:13,720
Machucou-se?
1129
01:21:15,120 --> 01:21:17,400
Est� bem, senhorita?
1130
01:21:18,640 --> 01:21:20,120
Tem certeza de que est� bem?
1131
01:21:44,560 --> 01:21:46,320
Tudo bem, Marge?
1132
01:21:48,880 --> 01:21:50,440
Cabe-me fechar.
1133
01:21:53,560 --> 01:21:55,240
Que lhe devo, Charly?
1134
01:21:56,680 --> 01:21:58,640
J� pagou.
1135
01:22:20,680 --> 01:22:23,000
Onde diabo estava?
Chego atrasado ao torneio dardos!
1136
01:22:23,080 --> 01:22:25,240
- N�o telefonou a mam�e?
- N�o est�.
1137
01:22:25,320 --> 01:22:26,240
Perd�o.
1138
01:22:26,320 --> 01:22:28,700
E n�o deixou o jantar preparado!
E estou com fome!
1139
01:22:29,050 --> 01:22:31,680
Deixo que trabalhe nessa loja que gosta,
mas tenho direitos...
1140
01:22:31,690 --> 01:22:33,340
...e o jantar na mesa, � um deles.
1141
01:22:33,760 --> 01:22:36,520
Terei um prato quente lhe aguardando
quando voltar para casa, Sid.
1142
01:22:36,600 --> 01:22:38,240
Est� bem...
1143
01:22:38,320 --> 01:22:40,640
Saio j�, chegarei a tempo
para a �ltima rodada.
1144
01:23:02,400 --> 01:23:04,480
Oh, Marge, n�o posso acreditar
em todo isto.
1145
01:23:04,560 --> 01:23:07,000
Sinto-me como se estivesse
no meio de um tornado ou algo assim.
1146
01:23:07,080 --> 01:23:10,320
Tenho tanto a organizar, e nem sequer
tive tempo de falar com voc�.
1147
01:23:10,440 --> 01:23:12,520
- Adeus, querida.
- Adeus.
1148
01:23:12,600 --> 01:23:14,280
Venha, querida.
Mam�e tem que trabalhar.
1149
01:23:15,800 --> 01:23:17,080
Adeus, Marge.
1150
01:24:04,000 --> 01:24:05,760
PARA MAM�E
1151
01:25:34,800 --> 01:25:36,680
Marge, querida...Marge!
1152
01:26:05,040 --> 01:26:06,520
Como est�?
1153
01:26:06,600 --> 01:26:08,360
- Ficar� bem, mam�e.
- Gra�as a Deus.
1154
01:26:09,440 --> 01:26:10,840
E a pol�cia?
1155
01:26:10,920 --> 01:26:12,960
Disseram que foi um acidente.
1156
01:26:17,240 --> 01:26:19,880
Vamos, Sid.
Fa�amos um pouco de ch�, hem?
1157
01:26:19,960 --> 01:26:21,440
Lil...
1158
01:26:22,760 --> 01:26:24,080
Irei embora.
1159
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Sim.
1160
01:26:26,050 --> 01:26:27,320
Ir� esta noite.
1161
01:26:37,000 --> 01:26:38,360
Amo voc�, Jinny.
1162
01:26:48,400 --> 01:26:50,990
Sei que teve um grande susto,
mas superar�.
1163
01:26:52,400 --> 01:26:54,680
Marge e eu n�o est�vamos
apaixonados, Jinny.
1164
01:26:54,760 --> 01:26:56,200
Era s� uma...
1165
01:26:57,000 --> 01:26:58,280
...uma obsess�o.
1166
01:27:01,920 --> 01:27:04,880
Claro, tinha que t�-la,
mas isso foi antes de lhe conhecer.
1167
01:27:06,560 --> 01:27:08,480
Tinha que t�-la. Simplesmente.
1168
01:27:10,000 --> 01:27:11,480
Pobre Marge.
1169
01:27:12,720 --> 01:27:16,280
Ela ampliou tudo, acabou sendo
um grande drama.
1170
01:27:18,760 --> 01:27:20,280
V� embora, Harry.
1171
01:27:27,600 --> 01:27:30,880
Tudo ir� bem, Jinny. Ver�.
1172
01:27:31,640 --> 01:27:33,320
Tudo ir� bem.
1173
01:27:35,880 --> 01:27:37,520
Nos vemos.
1174
01:27:53,960 --> 01:27:55,000
Sid.
1175
01:27:56,160 --> 01:27:58,440
Por que n�o procura outro trabalho?
1176
01:27:58,520 --> 01:28:01,800
E vai embora deste bairro.
A um lugar...
1177
01:28:01,880 --> 01:28:05,120
...a um lugar agrad�vel e limpo
para Marge e Cindy.
1178
01:28:06,680 --> 01:28:08,080
Sim, farei isso, mam�e.
1179
01:28:10,560 --> 01:28:11,960
Come�arei a procurar amanh�.
1180
01:28:26,680 --> 01:28:27,720
Ei, Marge!
1181
01:28:31,400 --> 01:28:32,680
Est� bem agora?
1182
01:28:33,440 --> 01:28:34,440
Sim, estou bem.
1183
01:28:35,160 --> 01:28:37,200
Bom.
Fico feliz em saber.
1184
01:28:37,920 --> 01:28:39,240
Como vai Lil?
1185
01:28:40,260 --> 01:28:41,400
Lil est� bem.
1186
01:28:42,160 --> 01:28:44,490
Como Jinny e Paul, que agora
est�o em lua de mel.
1187
01:28:44,600 --> 01:28:45,960
Ah, que bom!
1188
01:28:46,190 --> 01:28:47,160
Muito bem.
1189
01:28:48,280 --> 01:28:49,680
- Meu �nibus.
- Ei, Marge.
1190
01:28:51,160 --> 01:28:53,840
N�o chegou a ver o novo clube
como est�, verdade?
1191
01:28:53,960 --> 01:28:56,040
Acho que gostaria. Talvez...
1192
01:28:57,080 --> 01:28:59,990
...gostaria de passa e tomar
um drinque uma noite.
1193
01:29:03,240 --> 01:29:04,400
S� um drinque.
1194
01:29:11,480 --> 01:29:12,560
N�o, n�o acho.
1195
01:29:13,160 --> 01:29:14,860
Nem pelos velhos tempos?
1196
01:29:22,190 --> 01:29:24,380
"OBTENHA MAIS CONFIAN�A
COM DUNLOP C41"
1197
01:29:40,360 --> 01:29:41,960
Ol�, mam�e!
1198
01:29:57,000 --> 01:29:58,480
� a av�.
1199
01:30:02,000 --> 01:30:03,040
Pronta.
1200
01:30:10,990 --> 01:30:12,353
Vamos.
1201
01:30:16,509 --> 01:30:22,039
Tradu��o das legendas:
PARENTE - SERGIPE - BRASIL - 2
202386450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.