All language subtitles for The.Recon.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,863 --> 00:00:32,158 ALL CHARACTERS AND EVENTS DEPICTED IN THIS FILM ARE ENTIRELY FICTIONAL 2 00:00:48,007 --> 00:00:50,176 -Let's go! -Take this! 3 00:00:50,259 --> 00:00:51,594 -Joon-su! -Go! 4 00:00:51,677 --> 00:00:53,053 -Goal! -Darn it! 5 00:00:53,137 --> 00:00:55,014 Seriously? 6 00:00:55,097 --> 00:00:57,183 You're out, asshole! 7 00:00:57,266 --> 00:00:59,018 Get the hell out. 8 00:00:59,101 --> 00:01:02,021 -Mine! -One, two. 9 00:01:02,104 --> 00:01:03,939 -Nice! -Awesome! 10 00:01:04,023 --> 00:01:05,065 Nice! 11 00:01:07,777 --> 00:01:08,903 Nice! 12 00:01:09,779 --> 00:01:11,447 Good, here we go! 13 00:01:15,451 --> 00:01:17,244 Nice shot, sir! 14 00:01:21,749 --> 00:01:22,833 Attention! 15 00:01:24,001 --> 00:01:28,255 This is HR officer Lt. Lim So-yeon. She'll be with us for a month. 16 00:01:32,593 --> 00:01:34,887 Lt. Lim, could you kick us the ball? 17 00:01:34,970 --> 00:01:39,141 Over here! Kick it here! 18 00:01:50,778 --> 00:01:52,363 -Nice! -Mine! 19 00:01:53,948 --> 00:01:55,115 Take this! 20 00:01:56,283 --> 00:02:03,290 THE RECON 21 00:02:26,355 --> 00:02:27,690 CAPT. KANG SUNG-GU 22 00:02:40,828 --> 00:02:42,121 She's up at this hour? 23 00:02:45,207 --> 00:02:46,542 Look who it is! 24 00:02:47,042 --> 00:02:50,170 I was actually thinking of giving you a call. 25 00:02:50,254 --> 00:02:51,463 Where are you stationed at? 26 00:02:51,547 --> 00:02:53,299 Captain, I need to consult you on something. 27 00:02:53,382 --> 00:02:55,259 Yeah? What is it? 28 00:02:55,342 --> 00:02:56,468 Go on. 29 00:02:56,552 --> 00:02:58,637 The thing is... 30 00:03:00,222 --> 00:03:02,016 -I'll call you right back. -Captain! 31 00:03:02,725 --> 00:03:04,768 I don't believe this! 32 00:03:21,118 --> 00:03:23,329 They could fetch it themselves... 33 00:03:23,412 --> 00:03:24,747 Little punks... 34 00:03:30,753 --> 00:03:31,754 What's that? 35 00:03:59,823 --> 00:04:01,241 Please don't do this! 36 00:04:02,368 --> 00:04:03,827 I'm so f*****. 37 00:04:12,211 --> 00:04:15,464 Time went by quickly. It's been a year already. 38 00:04:17,633 --> 00:04:20,469 Young-sik should be doing okay. 39 00:04:27,977 --> 00:04:30,521 Lt. Lim came by earlier. 40 00:04:31,981 --> 00:04:33,857 She's being a hard-ass. 41 00:04:33,941 --> 00:04:35,734 One-on-one interview's enough. 42 00:04:37,027 --> 00:04:38,696 Even if we enlisted together... 43 00:04:38,779 --> 00:04:40,239 Sgt. Yoo, I think I should... 44 00:04:40,322 --> 00:04:41,907 Hang in there. 45 00:04:41,991 --> 00:04:44,159 She'll be gone after the upcoming tactical training. 46 00:04:48,414 --> 00:04:49,707 Sgt. Yoo! 47 00:04:50,874 --> 00:04:52,167 Holy s***! 48 00:04:52,251 --> 00:04:56,380 I just witnessed something as spectacular as a tsunami! 49 00:04:56,463 --> 00:04:57,840 Piss off and pass out. 50 00:04:58,590 --> 00:05:01,260 There's no time for that. 51 00:05:01,343 --> 00:05:08,225 Man, I watched it happen with my eyeballs... 52 00:05:08,308 --> 00:05:09,518 Watched what? 53 00:05:11,770 --> 00:05:15,816 Lt. Col. Baek was like a wild stallion. 54 00:05:16,525 --> 00:05:21,488 He took Lt. Lim from behind, and he was like... 55 00:05:27,161 --> 00:05:28,871 I think it came from here... 56 00:05:40,299 --> 00:05:43,177 TRAINING OFFICER LT. LIM SO-YEON 57 00:05:43,761 --> 00:05:45,012 Lt. Lim! 58 00:05:58,400 --> 00:06:00,486 -I'll take care of it. -Yes, sir. 59 00:06:00,569 --> 00:06:02,488 -Dismissed. -Salute. 60 00:06:10,079 --> 00:06:11,080 Salute! 61 00:06:17,252 --> 00:06:18,504 Did I disturb your sleep? 62 00:06:18,587 --> 00:06:21,131 I was going over tomorrow's training program. 63 00:06:21,215 --> 00:06:23,258 May I ask what this is about? 64 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 Have you heard? 65 00:06:25,928 --> 00:06:28,764 Truth Commission on Deaths in the Military, 66 00:06:28,847 --> 00:06:30,849 it'll likely be resurrected this year. 67 00:06:30,933 --> 00:06:33,477 -Defense Ministry's inves... -I guess... 68 00:06:33,560 --> 00:06:36,522 they were uncomfortable resolving the issue. 69 00:06:36,605 --> 00:06:39,983 Since the media's up in arms, they want another go. 70 00:06:44,321 --> 00:06:46,031 No need to worry. 71 00:06:46,907 --> 00:06:50,285 That incident wasn't your fault. 72 00:06:51,787 --> 00:06:55,749 If you're so worried, you could destroy all records. 73 00:07:11,974 --> 00:07:13,267 Do you know... 74 00:07:14,226 --> 00:07:16,854 why Jesus was nailed to the cross? 75 00:07:18,105 --> 00:07:21,984 He tried to save every single lamb. 76 00:07:22,776 --> 00:07:24,862 That's why people say he's great. 77 00:07:29,992 --> 00:07:34,663 But I'll gladly sacrifice that lamb. 78 00:07:39,209 --> 00:07:41,461 I have a mission for you. 79 00:07:44,173 --> 00:07:46,049 What's dope about it is, 80 00:07:46,133 --> 00:07:50,053 Lt. Lim turned back like this... 81 00:07:51,680 --> 00:07:53,056 Hey! 82 00:07:53,140 --> 00:07:54,683 Are you messing with us? 83 00:07:55,851 --> 00:07:58,854 Corp. Park, as a future career soldier, 84 00:07:59,521 --> 00:08:02,274 do I look like someone who'd lie about this? 85 00:08:02,357 --> 00:08:07,905 I'm serious, Lt. Colonel grabbed her hair, pulled down her pants. 86 00:08:07,988 --> 00:08:11,783 -And from behind like this... -Song, re-enact it for us. 87 00:08:11,867 --> 00:08:13,076 Stop eating that. 88 00:08:13,160 --> 00:08:14,828 -Song, re-enact! -Yeah! 89 00:08:14,912 --> 00:08:16,663 Legs apart more! 90 00:08:16,747 --> 00:08:21,084 In this position, he grabbed her hair! 91 00:08:21,168 --> 00:08:22,794 -I love it... -Yeah? 92 00:08:22,878 --> 00:08:24,546 -Faster! -Faster? 93 00:08:24,630 --> 00:08:26,757 -You b******. -She just took it. 94 00:08:26,840 --> 00:08:28,926 What are you doing? That's the emergency siren! 95 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 Where are you going? 96 00:08:34,223 --> 00:08:35,724 Hurry! Go! 97 00:08:35,807 --> 00:08:39,019 A deserter was reported at guard post 307! 98 00:08:39,102 --> 00:08:42,689 He shot a senior soldier and ran into the DMZ. 99 00:08:43,398 --> 00:08:48,403 Your mission is to search the DMZ and arrest the deserter. 100 00:08:49,154 --> 00:08:52,824 You are allowed to open fire as per rules of engagement, 101 00:08:52,908 --> 00:08:56,161 but do not engage the North Koreans. 102 00:09:17,432 --> 00:09:19,017 What the hell are you doing? 103 00:10:02,728 --> 00:10:03,937 Salute! 104 00:10:05,272 --> 00:10:06,315 Salute. 105 00:10:23,749 --> 00:10:25,292 It looks to be a suicide, sir. 106 00:10:28,045 --> 00:10:29,254 Anything else? 107 00:10:31,006 --> 00:10:34,092 Nothing out of ordinary, no suicide note either. 108 00:10:48,565 --> 00:10:51,026 -Report it. -Yes, sir. 109 00:10:51,985 --> 00:10:53,362 DIVISION HEADQUARTERS 110 00:11:25,852 --> 00:11:26,895 Amazing. 111 00:11:31,608 --> 00:11:32,609 Capt. Kang! 112 00:11:33,318 --> 00:11:35,028 You said you'd be done by 4:00! 113 00:11:35,112 --> 00:11:37,030 Sgt. Kim, come here. 114 00:11:37,114 --> 00:11:41,034 I'm developing this for my diner menu, it's... 115 00:11:41,118 --> 00:11:44,037 Forget it, you always make me eat weird crap. 116 00:11:45,122 --> 00:11:46,706 I went too easy on you! 117 00:11:47,499 --> 00:11:48,667 Get over here! 118 00:11:51,586 --> 00:11:54,005 Could you not drink booze in the kitchen? 119 00:11:54,923 --> 00:11:57,551 Here, taste it. 120 00:12:00,720 --> 00:12:02,264 How is it? 121 00:12:04,266 --> 00:12:05,725 So hot! 122 00:12:05,809 --> 00:12:09,688 What a mess! Who would pay for this? 123 00:12:09,771 --> 00:12:12,107 Buddy, this is incredible! 124 00:12:12,190 --> 00:12:13,817 What are you talking about? 125 00:12:15,652 --> 00:12:17,654 It's so delicious. 126 00:12:17,737 --> 00:12:18,822 Salute! 127 00:12:25,287 --> 00:12:29,458 Sir, could you critique this? 128 00:12:30,459 --> 00:12:31,543 I made it... 129 00:12:32,419 --> 00:12:33,587 with dried radish greens. 130 00:12:34,588 --> 00:12:36,673 It's incredible. 131 00:12:38,800 --> 00:12:41,178 Get ready, we got a suicide. 132 00:12:44,473 --> 00:12:47,142 I'm off duty today. 133 00:12:47,225 --> 00:12:48,560 I got a startup meeting at 3:00, 134 00:12:49,311 --> 00:12:51,438 and I got to meet with real estate agent. 135 00:12:52,272 --> 00:12:53,565 Come out in 5. 136 00:12:54,608 --> 00:12:56,860 But there's Lt. Han and Master Sgt. Yoo too... 137 00:12:56,943 --> 00:12:58,028 Sir! 138 00:13:00,655 --> 00:13:02,032 Come on... 139 00:13:19,382 --> 00:13:20,467 Idiot! 140 00:13:25,597 --> 00:13:26,765 There! 141 00:13:54,543 --> 00:13:56,086 Wait in ambush with Corp. Jang. 142 00:13:56,711 --> 00:13:57,963 Yes, sir. 143 00:13:59,130 --> 00:14:00,715 -Come with me. -Pardon? 144 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 Take the lead. 145 00:14:15,522 --> 00:14:17,774 Pardon? Me, sir? 146 00:14:19,234 --> 00:14:20,569 Take the lead! 147 00:14:28,702 --> 00:14:29,828 Lt. Cho? 148 00:14:31,162 --> 00:14:34,040 -Is this the right way? -It is. 149 00:15:10,076 --> 00:15:11,244 Lt. Cho... 150 00:15:13,121 --> 00:15:14,914 I think I stepped on a mine. 151 00:15:18,168 --> 00:15:19,586 Wait! 152 00:15:21,129 --> 00:15:23,465 Lt. Cho, what are you doing? 153 00:15:29,888 --> 00:15:30,930 Who's there? 154 00:15:31,014 --> 00:15:35,185 It's me, Joon-su, Pvt. Kim Joon-su, sir! 155 00:15:36,436 --> 00:15:37,729 I'll shoot if you move! 156 00:15:46,655 --> 00:15:48,239 Please don't shoot me! 157 00:15:48,323 --> 00:15:49,991 I won't move at all! 158 00:16:30,949 --> 00:16:33,576 I've never seen a moron like you! 159 00:16:35,620 --> 00:16:36,955 S***! 160 00:16:37,038 --> 00:16:38,289 Stupid moron! 161 00:16:39,999 --> 00:16:44,045 1 YEAR AGO 162 00:16:44,129 --> 00:16:45,672 A soldier lost a magazine? 163 00:16:45,755 --> 00:16:47,841 You call yourself a soldier, asshole? 164 00:16:53,888 --> 00:16:54,931 Yo, Seoul University. 165 00:16:55,640 --> 00:16:59,519 What's the use of your brain, when you're useless? 166 00:17:04,691 --> 00:17:07,485 I'm sorry, sir. I had it a moment ago... 167 00:17:11,197 --> 00:17:12,574 Shut the hell up! 168 00:17:16,578 --> 00:17:19,497 Min, you stupid b******. 169 00:17:19,581 --> 00:17:22,125 Do magazines have legs, then? 170 00:17:22,208 --> 00:17:24,377 What will you tell them when you return? 171 00:17:27,839 --> 00:17:28,882 You dodged? 172 00:17:29,924 --> 00:17:32,552 Christ, are you out of your darn mind? 173 00:18:00,330 --> 00:18:03,333 Hello? Is anyone there? 174 00:18:04,709 --> 00:18:05,919 S***... 175 00:18:18,848 --> 00:18:20,183 Dear Lord in heaven... 176 00:18:24,187 --> 00:18:28,024 S***, Sgt. Yoo! 177 00:18:30,318 --> 00:18:32,487 Corp. Park! 178 00:18:50,880 --> 00:18:52,048 Salute! 179 00:19:05,687 --> 00:19:06,688 Salute! 180 00:19:07,856 --> 00:19:08,940 It's been a while. 181 00:19:09,649 --> 00:19:12,068 How's your father? Still well? 182 00:19:12,151 --> 00:19:14,445 He's busy with expansion of the Bundang Army Hospital. 183 00:19:14,529 --> 00:19:15,780 And you, sir? 184 00:19:15,864 --> 00:19:17,699 Everything's the same here. 185 00:19:18,533 --> 00:19:20,285 I haven't seen him before. 186 00:19:21,202 --> 00:19:22,495 He transferred seven months ago. 187 00:19:22,579 --> 00:19:23,955 He's discharging next month. 188 00:19:24,998 --> 00:19:27,208 Capt. Kang Sung-gu, sir. 189 00:19:29,043 --> 00:19:31,880 My apologies, I'm in a bit of a rush... 190 00:20:04,913 --> 00:20:06,831 Bloodstain direction, gunpowder scent, 191 00:20:07,582 --> 00:20:09,208 no other external wounds... 192 00:20:09,292 --> 00:20:11,252 we'll have to do an autopsy, 193 00:20:13,171 --> 00:20:14,797 but it looks to be a suicide. 194 00:20:27,810 --> 00:20:28,895 Done already? 195 00:20:29,604 --> 00:20:31,856 Do you even know how long you were in the toilet? 196 00:20:32,774 --> 00:20:33,816 I'm sorry, sir. 197 00:20:34,400 --> 00:20:37,862 Get the photos and submit a report. 198 00:20:39,364 --> 00:20:40,740 One second, sir... 199 00:20:42,659 --> 00:20:44,786 You know I got the startup meeting later. 200 00:20:45,787 --> 00:20:47,372 So write it quickly. 201 00:20:47,455 --> 00:20:49,165 I got a meeting too. 202 00:20:51,167 --> 00:20:52,293 I will, sir. 203 00:20:57,173 --> 00:20:59,968 Stairs here are steep. Be careful. 204 00:21:00,802 --> 00:21:03,763 She came all the way here only to die. 205 00:21:11,312 --> 00:21:13,189 Take it easy, you b*******. 206 00:21:13,272 --> 00:21:14,357 I'm sorry. 207 00:21:21,406 --> 00:21:23,616 LIM SO-YEON 208 00:21:33,334 --> 00:21:34,627 Is anyone there? 209 00:21:36,462 --> 00:21:38,131 That sounds like Joon-su. 210 00:21:38,214 --> 00:21:40,883 Park and Song, follow, you two, standby. 211 00:21:55,857 --> 00:21:57,400 First time in the DMZ? 212 00:21:58,192 --> 00:22:00,111 I came here once as a private. 213 00:22:02,363 --> 00:22:04,449 Did you know this place is a mass grave? 214 00:22:06,117 --> 00:22:07,493 I didn't, sir. 215 00:22:08,327 --> 00:22:12,165 When you dig a hole here, you'll find bodies. 216 00:22:13,416 --> 00:22:15,626 Americans, us too, 217 00:22:15,710 --> 00:22:18,671 when something happens, bodies get buried and covered up. 218 00:22:20,423 --> 00:22:24,260 Demilitarized Zone? Screw that. 219 00:22:25,386 --> 00:22:28,848 This place is filled with resentful souls, a Soul Zone. 220 00:22:29,640 --> 00:22:32,602 They buried mines to hide those facts. 221 00:22:37,815 --> 00:22:38,816 Hey! 222 00:22:44,739 --> 00:22:46,616 And we're smack in the middle. 223 00:22:56,250 --> 00:22:57,919 Please help me! 224 00:22:58,669 --> 00:22:59,962 Over there! 225 00:23:02,131 --> 00:23:05,259 -Is anyone there? -Hey, Pvt. Kim! 226 00:23:06,094 --> 00:23:09,597 Sgt. 1st Class Bae! I'm saved! 227 00:23:11,182 --> 00:23:13,309 What are you doing? 228 00:23:13,392 --> 00:23:15,103 I stepped on a mine! 229 00:23:16,020 --> 00:23:17,313 Don't move a muscle. 230 00:23:22,193 --> 00:23:25,488 Be careful, sir! We're in a minefield! 231 00:23:26,864 --> 00:23:28,449 I said don't move, asshole! 232 00:23:33,621 --> 00:23:34,622 Be careful! 233 00:23:43,840 --> 00:23:45,842 Lt. Cho was going to kill me. 234 00:23:47,093 --> 00:23:49,220 I'm serious! He was... 235 00:23:49,303 --> 00:23:51,389 Shut the hell up and don't move, asshole! 236 00:23:52,348 --> 00:23:55,351 He really tried to kill me! 237 00:23:57,019 --> 00:23:58,146 Look at this! 238 00:23:59,063 --> 00:24:02,859 He brought me here to kill me! 239 00:24:16,164 --> 00:24:17,540 That must be it. 240 00:24:19,667 --> 00:24:22,628 It's because I witnessed the rape, so to hide... 241 00:24:22,712 --> 00:24:25,131 -She's dead. -Pardon? 242 00:24:26,215 --> 00:24:27,550 Who do you mean? 243 00:24:28,176 --> 00:24:31,512 Lt. Lim committed suicide early this morning. 244 00:24:33,306 --> 00:24:36,309 S***, that's why I was sent... 245 00:24:39,270 --> 00:24:40,605 Deserter spotted! 246 00:24:50,865 --> 00:24:53,534 Cease fire, you b*******! 247 00:24:56,454 --> 00:24:57,830 The deserter shot first. 248 00:24:57,914 --> 00:24:59,415 Following the rules of engagement... 249 00:24:59,498 --> 00:25:00,541 What? 250 00:25:37,286 --> 00:25:38,579 Is it true? 251 00:25:40,414 --> 00:25:42,959 Were you trying to kill Joon-su? 252 00:25:45,253 --> 00:25:46,796 What are you talking about? 253 00:25:49,507 --> 00:25:50,883 Tell us! 254 00:25:51,425 --> 00:25:54,512 It's because he witnessed Lt. Col. Baek's rape! 255 00:25:54,595 --> 00:25:56,430 You son of a b****! 256 00:25:57,598 --> 00:25:59,850 What the hell do you know? 257 00:26:00,893 --> 00:26:02,436 Are you out of your mind? 258 00:26:03,187 --> 00:26:05,439 F*** you! Son of a b****! 259 00:26:05,523 --> 00:26:06,565 What are you doing? 260 00:26:06,649 --> 00:26:08,651 Let me go, asshole! 261 00:26:12,196 --> 00:26:13,197 Fess up! 262 00:26:14,323 --> 00:26:16,450 Fess up, a*******! 263 00:26:17,368 --> 00:26:19,620 Who's got the balls to yap away? 264 00:26:20,496 --> 00:26:23,249 Was it you? Was it? 265 00:26:27,795 --> 00:26:29,672 What are you doing, are you nuts? 266 00:26:29,755 --> 00:26:32,216 Park, put the gun down. 267 00:26:33,009 --> 00:26:34,135 Put that down! 268 00:26:35,303 --> 00:26:36,387 Lt. Cho! 269 00:26:39,557 --> 00:26:41,642 Put it down, a******! 270 00:26:47,732 --> 00:26:48,774 Lt. Cho! 271 00:26:59,618 --> 00:27:01,162 The Dreyfus Affair. 272 00:27:02,038 --> 00:27:05,124 In 1894, French officer Dreyfus 273 00:27:05,207 --> 00:27:08,753 was convicted of treason for allegedly being a German spy. 274 00:27:08,836 --> 00:27:13,591 It took 100 years before the army accepted their mistake. 275 00:27:14,508 --> 00:27:17,011 Min-seob? How are you? 276 00:27:17,094 --> 00:27:20,473 If you leave now, you'll fail this program. 277 00:27:21,849 --> 00:27:22,850 Okay. 278 00:27:23,893 --> 00:27:25,728 This case sets a precedent, 279 00:27:25,811 --> 00:27:29,857 that when those who fight for truth and justice don't give up, 280 00:27:29,940 --> 00:27:34,695 the truth will always be revealed in the end. 281 00:27:42,411 --> 00:27:43,829 Aren't you taking it too seriously? 282 00:27:43,913 --> 00:27:46,832 You were like that when you were my boss. 283 00:27:46,916 --> 00:27:48,000 Me? 284 00:27:48,084 --> 00:27:50,669 You were legendary for your seriousness. 285 00:27:50,753 --> 00:27:54,298 You got the boot for digging into military corruption too. 286 00:27:55,257 --> 00:27:57,927 That's why you should take it easy. 287 00:27:58,010 --> 00:28:01,639 "Truth will be revealed" is only in a textbook-- 288 00:28:01,722 --> 00:28:03,307 You don't remember? 289 00:28:03,391 --> 00:28:05,684 That's what you said. 290 00:28:20,783 --> 00:28:24,078 ARMY NOTE, LT. LIM SO-YEON 291 00:28:31,419 --> 00:28:34,630 HR PRIORITIES 1. NEW RECRUIT CREDIBILITY TEST... 292 00:28:35,714 --> 00:28:38,300 PROTEST TO INVESTIGATE MYSTERIOUS ARMY DEATH 293 00:28:38,384 --> 00:28:40,511 MIN YOUNG-SIK, COULD NOT ADJUST? REAL TESTIMONY EXISTS? 294 00:28:43,681 --> 00:28:44,890 "Min Young-sik"? 295 00:28:47,810 --> 00:28:49,395 ARMY SENTENCES 4 FOR MURDER OVER DEATH OF PVT. YOON 296 00:28:53,524 --> 00:28:55,484 THE DREYFUS AFFAIR. TRUTH WILL BE REVEALED. 297 00:28:55,568 --> 00:28:56,861 CAPT. KANG SUNG-GU 298 00:28:59,655 --> 00:29:04,160 Because of her likable personality, she got along with everyone. 299 00:29:04,243 --> 00:29:08,873 Everyone went to consult her, saying they were depressed. 300 00:29:08,956 --> 00:29:11,959 Was she acting weird yesterday? 301 00:29:12,042 --> 00:29:15,171 She looked a bit tired, 302 00:29:15,254 --> 00:29:17,089 but this is ATT period. 303 00:29:21,260 --> 00:29:24,013 I feel bad for her. 304 00:29:24,096 --> 00:29:25,139 Do you know... 305 00:29:27,099 --> 00:29:28,976 someone named Min Young-sik? 306 00:29:33,898 --> 00:29:35,649 -Min Young-sik? -Yes. 307 00:29:36,525 --> 00:29:38,819 He committed suicide in the 3rd platoon. 308 00:29:39,987 --> 00:29:41,238 Suicide? 309 00:29:42,364 --> 00:29:46,118 He shot himself on his first DMZ training. 310 00:29:48,162 --> 00:29:49,622 Why do you ask? 311 00:29:49,705 --> 00:29:51,749 It's nothing, just curious. 312 00:29:59,507 --> 00:30:02,426 She had no motives to kill herself. 313 00:30:02,510 --> 00:30:05,471 She adjusted well to the army life. 314 00:30:06,555 --> 00:30:10,351 If you dig for motives, you'll constantly find more. 315 00:30:12,686 --> 00:30:14,271 But even so... 316 00:30:14,355 --> 00:30:17,775 Don't you have a meeting? Send the report. 317 00:30:26,700 --> 00:30:30,079 Did you know a private named Min Young-sik? 318 00:30:33,541 --> 00:30:38,128 It looked like Lt. Lim was reinvestigating his case. 319 00:30:44,593 --> 00:30:48,430 Are you implying that this case is somehow related to that? 320 00:30:49,306 --> 00:30:51,308 She didn't have a reason to kill herself. 321 00:30:52,935 --> 00:30:56,730 So, have you found anything? 322 00:30:57,856 --> 00:30:58,983 No, sir. 323 00:31:09,451 --> 00:31:11,203 If a hunch is all you got, 324 00:31:11,287 --> 00:31:15,874 get back to me when you find something solid. 325 00:31:19,295 --> 00:31:21,589 I was taught that all cases start with a hunch. 326 00:31:22,923 --> 00:31:24,466 Christ... 327 00:31:28,637 --> 00:31:32,433 Have you ever been stationed at the DMZ? 328 00:31:33,809 --> 00:31:34,852 No, sir. 329 00:31:35,686 --> 00:31:38,355 This is the spearhead of the frontline. 330 00:31:38,439 --> 00:31:41,275 You can never show your weakness. 331 00:31:48,741 --> 00:31:50,117 You'll be discharged soon? 332 00:31:55,623 --> 00:31:57,708 Dismissed, Capt. Kang. 333 00:32:14,516 --> 00:32:17,645 COLONEL'S OFFICE 334 00:32:26,320 --> 00:32:27,988 Lt. Han, do me a favor. 335 00:32:28,697 --> 00:32:32,326 Could you send me Pvt. Min's suicide case files, 336 00:32:32,409 --> 00:32:35,412 and Lt. Lim So-yeon's too, ASAP. 337 00:32:43,754 --> 00:32:45,214 What happened? 338 00:32:48,092 --> 00:32:49,968 What the hell happened? 339 00:32:51,053 --> 00:32:55,057 Lt. Cho apparently cut the comm cord... 340 00:32:55,140 --> 00:32:56,392 What do you mean? 341 00:32:57,142 --> 00:32:59,269 Lt. Lim So-yeon committed suicide. 342 00:33:00,688 --> 00:33:01,689 What? 343 00:33:02,356 --> 00:33:04,525 It's because of Lt. Col. Baek's sexual assault. 344 00:33:04,608 --> 00:33:08,987 Joon-su witnessed it, so he ordered Lt. Cho to kill him. 345 00:33:10,906 --> 00:33:12,616 Are you all right? 346 00:33:12,700 --> 00:33:14,243 S***... 347 00:33:17,162 --> 00:33:18,330 What happened? 348 00:33:18,414 --> 00:33:20,124 Where's that b****** Park Kyung-su? 349 00:33:20,708 --> 00:33:23,335 Joon-su and Sgt. 1st Class Bae are dead. 350 00:33:23,419 --> 00:33:24,586 Did Lt. Col. Baek... 351 00:33:24,670 --> 00:33:26,922 Where the f***did he go? 352 00:33:32,553 --> 00:33:34,179 M************. 353 00:33:35,764 --> 00:33:38,392 Where did that s******* go? 354 00:33:38,892 --> 00:33:40,394 That way, sir! 355 00:34:26,940 --> 00:34:28,025 Who's there? 356 00:34:30,277 --> 00:34:32,946 Hands up! I'll shoot if you move! 357 00:34:35,908 --> 00:34:37,201 The deserter? 358 00:34:39,620 --> 00:34:42,998 Who are you? Come on out! 359 00:34:44,958 --> 00:34:46,794 Come out here, a******! 360 00:34:54,885 --> 00:34:56,094 It's a suicide! 361 00:34:58,639 --> 00:35:00,140 Why do you think so? 362 00:35:06,647 --> 00:35:08,482 I think he wanted to screw us. 363 00:35:09,107 --> 00:35:11,401 It's a suicide for sure! 364 00:35:19,243 --> 00:35:20,911 Why are you doing this? 365 00:35:20,994 --> 00:35:22,496 Get your hands off of me. 366 00:35:23,580 --> 00:35:25,415 Our men are dead. 367 00:35:25,499 --> 00:35:27,459 This isn't the time nor place! 368 00:36:15,340 --> 00:36:18,468 Do-cheol! Hey! 369 00:36:20,387 --> 00:36:21,763 M***********! 370 00:36:28,645 --> 00:36:31,732 Are you out of your darn mind? 371 00:36:31,815 --> 00:36:33,191 There's something... 372 00:36:33,275 --> 00:36:35,068 Where's what, asshole? 373 00:36:35,736 --> 00:36:41,742 Someone's here. There's someone here! 374 00:37:10,520 --> 00:37:11,521 Cease fire! 375 00:37:11,980 --> 00:37:13,273 Cease fire! 376 00:37:17,235 --> 00:37:19,905 Park Kyung-su! 377 00:37:21,657 --> 00:37:24,534 Darn it, who was it? 378 00:37:33,835 --> 00:37:35,295 He was shot from behind. 379 00:37:37,714 --> 00:37:39,841 Someone shot him from the back. 380 00:37:53,689 --> 00:37:54,898 What's with you all? 381 00:37:56,149 --> 00:37:58,902 Why're you looking at me? It wasn't me! 382 00:37:58,986 --> 00:38:02,239 S***, you're at it again? 383 00:38:02,322 --> 00:38:03,865 Just like when you killed Young-sik? 384 00:38:05,701 --> 00:38:10,163 You killed Kyung-su. 385 00:38:20,257 --> 00:38:22,801 No, I didn't sense it at all. 386 00:38:24,845 --> 00:38:27,055 How did Lt. Lim look yesterday? 387 00:38:27,139 --> 00:38:30,183 She looked the same as always. 388 00:38:30,517 --> 00:38:32,894 She was close to the 3rd platoon. 389 00:38:32,978 --> 00:38:36,857 She had a counseling session with Corp. Jang yesterday. 390 00:38:36,940 --> 00:38:38,191 Around what time? 391 00:38:38,275 --> 00:38:42,195 After 5? They sounded serious. 392 00:38:45,073 --> 00:38:46,116 3RD PLATOON 393 00:39:01,465 --> 00:39:02,799 Orderly? 394 00:39:02,883 --> 00:39:03,925 Salute. 395 00:39:04,009 --> 00:39:05,343 Is the 3rd platoon on duty? 396 00:39:05,427 --> 00:39:08,972 They were sent on a mission to DMZ to find a deserter. 397 00:39:09,056 --> 00:39:11,183 They haven't returned? 398 00:39:11,266 --> 00:39:12,559 That's right, sir. 399 00:39:13,393 --> 00:39:14,394 Salute. 400 00:39:25,781 --> 00:39:29,117 STORMY 3RD PLATOON WE ARE ONE! 401 00:39:31,995 --> 00:39:33,455 1ST COMPANY, 3RD PLATOON REGISTER 402 00:39:36,249 --> 00:39:37,375 Yoo Sang-tae. 403 00:39:39,711 --> 00:39:41,088 Han Min-seok. 404 00:39:43,423 --> 00:39:45,008 Park Kyung-su. 405 00:39:47,219 --> 00:39:48,512 Jang Sung-ho. 406 00:39:49,221 --> 00:39:51,223 These are the 3rd platoon files you requested. 407 00:39:51,306 --> 00:39:52,390 I see. 408 00:39:53,433 --> 00:39:55,227 -Capt. Lee? -Yes? 409 00:39:55,310 --> 00:39:59,064 How did Lt. Lim transfer here? 410 00:39:59,147 --> 00:40:01,483 There wasn't a program for her. 411 00:40:01,566 --> 00:40:06,696 I heard she got an approval from Defense Ministry herself. 412 00:40:07,447 --> 00:40:08,657 Is that right? 413 00:40:09,658 --> 00:40:10,700 Okay. 414 00:40:11,159 --> 00:40:12,285 SGT. KO TAE-SEOK 415 00:40:12,953 --> 00:40:14,746 PVT. MIN YOUNG-SIK 416 00:40:23,296 --> 00:40:25,132 FRIEND: JANG SUNG-HO 417 00:40:38,979 --> 00:40:41,815 ENLISTED TOGETHER, DEATH - 1.13.2016 418 00:40:50,073 --> 00:40:51,116 SGT. PARK IL-SU 419 00:41:01,501 --> 00:41:03,211 Hello, 420 00:41:04,629 --> 00:41:08,425 I'm Il-su's predecessor Kang Sung-gu. 421 00:41:08,508 --> 00:41:09,509 Did he... 422 00:41:09,593 --> 00:41:11,094 It's enough already! 423 00:41:11,178 --> 00:41:13,805 I talked to the lady lieutenant! 424 00:41:13,889 --> 00:41:16,057 My boy killed himself! 425 00:41:33,325 --> 00:41:35,452 CAPT. LEE PRESUMABLY MURDERED 426 00:41:36,369 --> 00:41:38,830 KO DAE-SEOK, PARK IL-SU DID PLATOON KNOW ANYTHING? 427 00:41:57,807 --> 00:42:01,853 DID PLATOON KNOW ANYTHING? 428 00:42:01,937 --> 00:42:05,232 CONSULT COUNSELOR KIM JI-HYUN 429 00:42:21,164 --> 00:42:22,666 I don't know. 430 00:42:23,583 --> 00:42:26,336 So stop coming by! 431 00:42:40,433 --> 00:42:42,602 PARK IL-SU 432 00:43:29,024 --> 00:43:32,694 MIN YOUNG-SIK, COULD NOT ADJUST? REAL TESTIMONY EXISTS? 433 00:43:40,201 --> 00:43:42,078 LT. HAN: I EMAILED YOU MIN YOUNG-SIK FILES 434 00:43:42,162 --> 00:43:45,040 You son of a b****! How dare you! 435 00:43:45,123 --> 00:43:46,666 I'll f*** you up! 436 00:43:47,125 --> 00:43:49,419 What are you all doing? Hold him back! You f*****! 437 00:43:50,920 --> 00:43:53,882 What did you just say? 438 00:43:53,965 --> 00:43:55,508 Did I say something wrong? 439 00:43:55,592 --> 00:43:57,844 Young-sik died because of you! 440 00:43:57,927 --> 00:44:00,388 That case ended as a suicide! 441 00:44:00,472 --> 00:44:01,848 It's a closed case! 442 00:44:06,519 --> 00:44:08,772 Did you know today is his death anniversary? 443 00:44:11,483 --> 00:44:13,401 You killed them all! 444 00:44:13,485 --> 00:44:14,694 I said it wasn't me! 445 00:44:15,153 --> 00:44:16,279 If not! 446 00:44:17,989 --> 00:44:22,369 Then why did you take Joon-su into the minefield? 447 00:44:24,704 --> 00:44:27,207 What the hell's going on? 448 00:44:29,709 --> 00:44:30,752 Then... 449 00:44:33,421 --> 00:44:34,964 are we next? 450 00:44:40,887 --> 00:44:43,390 Who is that? 451 00:44:45,308 --> 00:44:46,518 Who are you? 452 00:44:54,067 --> 00:44:55,151 S***... 453 00:44:55,985 --> 00:44:57,404 We're running again? 454 00:45:08,748 --> 00:45:10,333 Wait for me! 455 00:45:29,436 --> 00:45:30,645 Lt. Cho! 456 00:45:34,315 --> 00:45:35,608 Sung-ho! 457 00:45:44,659 --> 00:45:45,660 S***. 458 00:45:48,079 --> 00:45:50,957 Where the hell did everyone go? 459 00:46:12,687 --> 00:46:14,105 Holy f***! 460 00:46:56,731 --> 00:46:58,191 I don't think I should... 461 00:46:58,900 --> 00:47:00,401 Do it, f*****. 462 00:48:01,254 --> 00:48:02,338 Buddy. 463 00:48:03,256 --> 00:48:05,133 Don't get involved. 464 00:48:07,760 --> 00:48:10,388 Friend or not, you gotta cover your ass first. 465 00:48:12,265 --> 00:48:13,600 But this is... 466 00:48:18,438 --> 00:48:21,190 I hate guys who get in my face. 467 00:48:24,902 --> 00:48:31,451 2nd Lt. Cho is perfect for grilling guys like them. 468 00:48:32,327 --> 00:48:33,411 No? 469 00:48:53,890 --> 00:48:55,558 A soldier lost a magazine? 470 00:48:55,642 --> 00:48:57,644 You call yourself a soldier, asshole? 471 00:49:02,940 --> 00:49:04,233 Shut the hell up! 472 00:49:05,652 --> 00:49:06,986 You stupid b******. 473 00:49:07,070 --> 00:49:10,156 Do magazines have legs, then? 474 00:49:10,239 --> 00:49:11,908 Christ, are you out of your darn mind? 475 00:49:18,164 --> 00:49:19,290 Young-sik... 476 00:49:27,215 --> 00:49:28,675 Is this your doing? 477 00:49:31,260 --> 00:49:33,012 Did you toss his magazine? 478 00:49:37,100 --> 00:49:41,020 It wasn't me! I had no choice! 479 00:49:41,104 --> 00:49:42,897 Sgt. Park ordered me to do it! 480 00:50:02,166 --> 00:50:03,209 Sgt. Han? 481 00:50:10,341 --> 00:50:11,384 Sgt. Song! 482 00:50:16,264 --> 00:50:17,473 Sgt. Han! 483 00:50:23,146 --> 00:50:24,230 What happened? 484 00:50:24,731 --> 00:50:28,484 We were supposed to go on vacation together. 485 00:50:29,986 --> 00:50:31,070 Who was it? 486 00:50:31,654 --> 00:50:33,281 Who did this to him? 487 00:50:35,616 --> 00:50:37,076 It's the deserter. 488 00:50:37,160 --> 00:50:38,911 That b******* killed him! 489 00:50:40,997 --> 00:50:45,793 No, there never was a deserter. 490 00:50:57,013 --> 00:50:59,348 MIN YOUNG-SIK 491 00:51:01,184 --> 00:51:02,769 SHOT IN THE NECK AND SHOULDER DIED ON THE SCENE 492 00:51:02,852 --> 00:51:04,353 PARENTS REQUESTED A REINVESTIGATION 493 00:51:06,981 --> 00:51:08,733 TESTIMONY: CHO SUNG-HOON 494 00:51:10,610 --> 00:51:11,694 I HEARD TWO SHOTS... 495 00:51:11,778 --> 00:51:15,239 Pvt. Min, who was on the suicide watchlist, 496 00:51:15,323 --> 00:51:19,535 went missing during our ambush training at 1600 hours. 497 00:51:20,369 --> 00:51:23,289 I heard a gunshot then. 498 00:51:24,540 --> 00:51:26,876 My platoon ran to the sound, 499 00:51:26,959 --> 00:51:31,172 and found Min with gunshot wounds on his neck and chest. 500 00:51:32,590 --> 00:51:36,427 I called it a suicide, and reported to the base, 501 00:51:36,511 --> 00:51:38,971 and followed the battalion commander's orders. 502 00:51:42,266 --> 00:51:43,476 How does this make sense? 503 00:51:45,144 --> 00:51:48,231 How did they put Min on the suicide watchlist? 504 00:51:51,234 --> 00:51:53,903 Lt. Cho's testimony doesn't make sense! 505 00:51:53,986 --> 00:51:57,740 How could he shoot himself twice while killing himself? 506 00:51:59,325 --> 00:52:03,579 We were told that it was a burst fire. 507 00:52:04,622 --> 00:52:05,832 Right? 508 00:52:05,915 --> 00:52:07,750 Yes, that's correct. 509 00:52:17,009 --> 00:52:19,053 -Clean that up. -Yes, sir. 510 00:52:24,642 --> 00:52:27,019 You can't barge in here! 511 00:52:27,103 --> 00:52:28,145 Where's the commander? 512 00:52:28,229 --> 00:52:29,939 He went to inspect the training facility. 513 00:52:30,022 --> 00:52:31,524 Please leave. 514 00:52:33,985 --> 00:52:36,821 I got an earful from him early in the morning. 515 00:52:36,904 --> 00:52:38,281 Why? 516 00:52:38,364 --> 00:52:40,616 Lt. Lim came here yesterday. 517 00:52:40,700 --> 00:52:45,288 He found out and went berserk, please get out at once. 518 00:52:45,371 --> 00:52:47,582 Why was she here? 519 00:52:48,374 --> 00:52:52,169 I said I'd shine her boots and she took up my offer. 520 00:52:52,879 --> 00:52:57,800 She was going in and out of here, then ran off. 521 00:52:57,884 --> 00:53:00,595 She left her boots like Cinderella. 522 00:53:01,888 --> 00:53:03,139 Jeez... 523 00:53:05,683 --> 00:53:06,684 Wait... 524 00:53:19,405 --> 00:53:20,823 What are you doing? 525 00:53:22,533 --> 00:53:24,660 Lt. Lim did not commit suicide. 526 00:53:24,744 --> 00:53:25,828 Kang Sung-gu. 527 00:53:25,912 --> 00:53:27,663 I'm absolutely sure. 528 00:53:27,747 --> 00:53:29,332 I'm gonna find out the real cause... 529 00:53:29,415 --> 00:53:33,002 You can champion that after the autopsy. 530 00:53:36,923 --> 00:53:37,965 I bet. 531 00:53:39,800 --> 00:53:44,555 You already determined it a suicide before arriving here. 532 00:53:48,351 --> 00:53:49,352 What? 533 00:53:49,435 --> 00:53:54,649 If not, why did you bring me here? 534 00:54:02,740 --> 00:54:04,784 What happened to you? 535 00:54:07,078 --> 00:54:13,292 As a Military Academy grad, you're discharging as a captain. 536 00:54:15,836 --> 00:54:18,339 Your future was set seven years ago, 537 00:54:20,549 --> 00:54:24,637 when you cried corruption of a brigade commander. 538 00:54:28,224 --> 00:54:33,396 I don't regret that decision. 539 00:54:43,322 --> 00:54:44,865 You got a startup meeting. 540 00:54:50,454 --> 00:54:51,497 Fine. 541 00:54:53,958 --> 00:54:55,960 Do whatever you want. 542 00:55:04,885 --> 00:55:08,806 If it wasn't the deserter or you, then who was it? 543 00:55:08,889 --> 00:55:11,017 It can't be, it has to be the deserter. 544 00:55:11,517 --> 00:55:12,685 I saw him too. 545 00:55:13,352 --> 00:55:15,396 The deserter mission area isn't here. 546 00:55:16,188 --> 00:55:18,774 Corp. Park said someone was here. 547 00:55:19,984 --> 00:55:23,654 The man I saw was Min Young-sik. 548 00:55:23,738 --> 00:55:29,118 Does that make sense? He died last year. 549 00:55:29,201 --> 00:55:31,370 You're putting the blame on him again? 550 00:55:32,079 --> 00:55:34,123 You pushed it as a suicide. 551 00:55:36,125 --> 00:55:39,253 Lieutenant, your knife... 552 00:55:41,839 --> 00:55:43,799 Then the one who stabbed Sgt. Han... 553 00:55:45,885 --> 00:55:47,011 It wasn't me! 554 00:55:47,094 --> 00:55:48,929 Where's your knife then? 555 00:55:50,556 --> 00:55:52,349 We'll return to base. 556 00:55:52,433 --> 00:55:55,019 Once we're back, I'll expose everything. 557 00:55:55,102 --> 00:55:59,732 No one can leave before we find out who killed them. 558 00:56:02,109 --> 00:56:03,486 You did. 559 00:56:04,737 --> 00:56:05,905 It wasn't me. 560 00:56:07,448 --> 00:56:08,908 I didn't do it! 561 00:56:12,870 --> 00:56:14,663 If you want to stay, be my guest. 562 00:56:26,258 --> 00:56:27,384 Lieutenant! 563 00:56:45,945 --> 00:56:46,987 It was! 564 00:56:48,114 --> 00:56:49,406 A suicide! 565 00:56:52,451 --> 00:56:55,037 Min is already dead! 566 00:56:55,121 --> 00:56:57,081 We must stop additional sacrifices! 567 00:56:57,915 --> 00:57:00,209 What did these men do wrong? 568 00:57:00,292 --> 00:57:03,671 They all deserve to go home, no? 569 00:57:06,632 --> 00:57:11,554 For that reason, your testimony is excellent. 570 00:57:13,806 --> 00:57:16,225 But as your superior, 571 00:57:16,308 --> 00:57:20,437 I have to know what really happened. 572 00:57:23,149 --> 00:57:24,483 Write it again. 573 00:57:25,901 --> 00:57:27,278 The real one. 574 00:57:30,990 --> 00:57:32,366 No need to be nervous. 575 00:57:33,325 --> 00:57:34,994 This version... 576 00:57:39,665 --> 00:57:41,333 is the one I'll be submitting. 577 00:57:46,297 --> 00:57:49,216 Lieutenant, I'm really curious. 578 00:57:49,300 --> 00:57:52,219 Did you really kill Pvt. Kim and Corp. Park? 579 00:57:52,303 --> 00:57:55,055 With Han like that, I'm so lost! 580 00:57:55,764 --> 00:57:58,601 I really believe you, but what I don't get is... 581 00:57:58,684 --> 00:58:00,644 -Song! -Yes, sir? 582 00:58:04,356 --> 00:58:05,900 What the f***! 583 00:58:25,419 --> 00:58:26,545 Sgt. Yoo! 584 00:58:27,546 --> 00:58:28,881 Sgt. Yoo! 585 00:58:51,528 --> 00:58:55,950 Lt. Cho, you b******! I got vacation next week... 586 00:59:31,610 --> 00:59:33,404 Sgt. Yoo, are you okay? 587 00:59:35,114 --> 00:59:37,574 Son of a b****, he wants to kill us all. 588 00:59:59,513 --> 01:00:00,681 S***! 589 01:01:03,202 --> 01:01:04,244 Sung-ho! 590 01:01:32,314 --> 01:01:33,565 What do we do? 591 01:01:35,401 --> 01:01:37,152 Go back and tell the truth. 592 01:01:52,251 --> 01:01:54,044 Where is it? 593 01:02:03,887 --> 01:02:05,389 The deserter is found! 594 01:02:05,472 --> 01:02:08,267 -Current location? -We're verifying that. 595 01:02:08,350 --> 01:02:09,893 Where's 3rd platoon? 596 01:02:09,977 --> 01:02:13,564 They should've been back, but not yet, sir. 597 01:02:13,647 --> 01:02:14,648 What? 598 01:02:18,277 --> 01:02:20,237 Tiger, this is Eagle, over. 599 01:02:23,282 --> 01:02:25,492 Tiger, come in, this is Eagle, over. 600 01:02:27,619 --> 01:02:28,745 Try again. 601 01:02:28,829 --> 01:02:31,582 They went dark since the morning. 602 01:02:34,418 --> 01:02:36,712 Tiger, come in, this is Eagle, over. 603 01:02:38,755 --> 01:02:40,716 No other comms? 604 01:02:40,799 --> 01:02:42,593 Let's see... 605 01:02:43,343 --> 01:02:45,262 At 1012 hours, 606 01:02:45,345 --> 01:02:49,099 guard post 307 reported gunshots from the DMZ. 607 01:02:49,183 --> 01:02:51,059 -Was this reported? -Yes, sir. 608 01:02:51,602 --> 01:02:54,480 The battalion commander told me to just monitor it. 609 01:02:54,563 --> 01:02:55,647 What? 610 01:02:55,731 --> 01:02:57,774 -Capt. Kang! -Piss off! 611 01:02:57,858 --> 01:03:00,152 Captain, you can't go in there... 612 01:03:03,197 --> 01:03:04,907 What was the objective of this mission? 613 01:03:06,950 --> 01:03:10,287 The deserter was reported at 1732 hours last night. 614 01:03:11,371 --> 01:03:14,124 Why were they deployed early in the morning? 615 01:03:22,299 --> 01:03:27,471 I'm the one in charge of all missions in the DMZ. 616 01:03:27,554 --> 01:03:31,099 Min Young-sik died a year ago today. 617 01:03:33,310 --> 01:03:38,815 I'm sure you know that Lt. Cho's report was a complete fabrication. 618 01:03:40,192 --> 01:03:43,612 Lt. Lim was reinvestigating that incident, 619 01:03:43,695 --> 01:03:47,074 and she probably found the real testimony. 620 01:03:47,157 --> 01:03:48,575 From right here. 621 01:03:50,702 --> 01:03:53,247 You found that out and went to her dorm. 622 01:03:53,330 --> 01:03:54,373 And there... 623 01:03:56,458 --> 01:03:58,377 You son of a b****. 624 01:03:59,920 --> 01:04:01,547 A murder could've taken place. 625 01:04:04,424 --> 01:04:08,053 You b******, say that one more time. 626 01:04:10,931 --> 01:04:12,808 What was the real purpose of this mission? 627 01:04:13,725 --> 01:04:15,602 Kang Sung-gu. 628 01:04:16,144 --> 01:04:17,646 3rd platoon is back! 629 01:04:18,897 --> 01:04:21,567 But just one man. 630 01:04:24,194 --> 01:04:25,237 Run! 631 01:04:25,904 --> 01:04:27,573 A******, get in! 632 01:04:29,866 --> 01:04:30,867 Salute! 633 01:04:49,595 --> 01:04:52,180 What happened? Where are others? 634 01:04:52,264 --> 01:04:53,265 Go outside. 635 01:04:53,348 --> 01:04:56,018 -I need to hear what happened. -Everyone out! 636 01:04:56,101 --> 01:04:57,519 Take him outside! 637 01:05:00,022 --> 01:05:02,941 I'm the investigator! I have the right to listen! 638 01:05:13,702 --> 01:05:15,078 What happened? 639 01:05:18,498 --> 01:05:20,876 I asked you a question, soldier! 640 01:05:23,670 --> 01:05:25,631 We were chasing the deserter... 641 01:05:26,632 --> 01:05:28,342 We split up... 642 01:05:31,637 --> 01:05:33,555 and a mine went off... 643 01:05:35,057 --> 01:05:36,933 and there was a skirmish... 644 01:05:39,102 --> 01:05:40,646 I collapsed... 645 01:05:42,606 --> 01:05:44,274 and the firefight... 646 01:05:51,198 --> 01:05:52,783 Then Lt. Cho... 647 01:05:58,580 --> 01:05:59,831 I don't know... 648 01:06:02,501 --> 01:06:05,712 I can't remember... 649 01:06:25,107 --> 01:06:26,274 3rd platoon? 650 01:06:27,275 --> 01:06:29,152 They haven't returned, sir. 651 01:06:29,236 --> 01:06:31,697 Don't let anyone in before they return. 652 01:06:31,780 --> 01:06:34,116 Yes, sir! Salute! 653 01:06:43,250 --> 01:06:45,460 STARTUP SUPPORT: PLEASE ATTEND THE MEETING BY 3:00 PM TODAY 654 01:06:48,046 --> 01:06:49,214 Darn it... 655 01:07:00,183 --> 01:07:02,018 I heard you're discharging soon. 656 01:07:03,145 --> 01:07:04,438 Twenty days left. 657 01:07:05,355 --> 01:07:09,735 You should wrap it up when the platoon returns. 658 01:07:12,988 --> 01:07:14,489 That's how it is here. 659 01:07:15,198 --> 01:07:19,870 If you're not going to go all the way, don't bother. 660 01:07:27,461 --> 01:07:30,088 Is that how Min's case got shelved a year ago? 661 01:07:35,927 --> 01:07:37,095 Salute! 662 01:07:46,563 --> 01:07:47,606 Get it together! 663 01:07:48,273 --> 01:07:49,483 Get off! 664 01:07:49,566 --> 01:07:50,650 What's wrong? 665 01:07:50,734 --> 01:07:51,777 Out! 666 01:07:56,281 --> 01:07:57,616 What happened? 667 01:07:57,699 --> 01:08:02,370 One injured, the rest are all dead. 668 01:08:02,454 --> 01:08:04,080 The survivor? 669 01:08:04,164 --> 01:08:07,292 Sgt. Yoo is in a bad shape, he's been admitted. 670 01:08:13,173 --> 01:08:14,216 Salute! 671 01:08:14,299 --> 01:08:17,302 You really can't go in there, you could get me killed! 672 01:08:33,443 --> 01:08:34,653 What happened? 673 01:08:42,160 --> 01:08:44,830 What went down in there? 674 01:08:49,000 --> 01:08:50,293 Jang Sung-ho! 675 01:08:55,841 --> 01:08:57,717 Everyone went mad... 676 01:09:00,178 --> 01:09:02,097 Lt. Col. Baek's rape... 677 01:09:04,015 --> 01:09:06,101 That was the start of it all. 678 01:09:09,563 --> 01:09:12,691 This mission was deployed to kill Pvt. Kim, 679 01:09:14,276 --> 01:09:16,319 the witness of the rape... 680 01:09:18,238 --> 01:09:21,741 Lt. Cho intended to disguise the incident as a mine accident. 681 01:09:22,492 --> 01:09:24,452 But Sgt. Bae got killed... 682 01:09:26,413 --> 01:09:28,540 and everything went to s***. 683 01:09:30,542 --> 01:09:35,881 When we became suspicious, Lt. Cho killed everyone. 684 01:09:35,964 --> 01:09:38,216 He tried to make it look like it was the deserter. 685 01:09:41,219 --> 01:09:43,638 Sgt. Yoo and I were the last ones left 686 01:09:45,515 --> 01:09:48,810 and I shot Lt. Cho in the firefight 687 01:09:48,894 --> 01:09:50,437 What about Sgt. Yoo? 688 01:09:59,988 --> 01:10:02,157 He was shot by the deserter. 689 01:10:07,329 --> 01:10:10,081 I ran like hell... 690 01:11:19,025 --> 01:11:21,277 Do you have anything else to hide? 691 01:11:28,660 --> 01:11:30,620 You have nothing to say 692 01:11:33,665 --> 01:11:35,458 in front of your dead men? 693 01:11:46,970 --> 01:11:48,805 Why did you kill Lt. Lim? 694 01:11:51,182 --> 01:11:53,101 Because of the testimony? 695 01:11:54,686 --> 01:11:56,354 Or the rape? 696 01:12:03,194 --> 01:12:04,529 That... 697 01:12:06,197 --> 01:12:07,866 was an accident. 698 01:12:13,204 --> 01:12:14,789 LT. LIM SO-YEON 699 01:12:14,873 --> 01:12:16,124 Open this door! 700 01:12:16,666 --> 01:12:17,834 What's going on? 701 01:12:21,421 --> 01:12:23,339 Where is the testimony? 702 01:12:23,423 --> 01:12:24,674 I don't know what you mean. 703 01:12:24,758 --> 01:12:26,217 I asked you where it is. 704 01:12:27,802 --> 01:12:31,056 I'll be requesting a formal reinvestigation of Pvt. Min. 705 01:12:31,139 --> 01:12:32,849 Give it back. 706 01:12:32,932 --> 01:12:36,311 If it's true, we must follow laws and protocols... 707 01:12:36,394 --> 01:12:39,606 What the hell do you know about DMZ? 708 01:12:39,689 --> 01:12:41,900 Where is it? Tell me! 709 01:12:45,737 --> 01:12:47,572 Where is it? 710 01:12:52,494 --> 01:12:54,412 -Tell me! -Please don't do this! 711 01:13:02,128 --> 01:13:03,546 Please leave! 712 01:13:03,630 --> 01:13:07,383 If you don't, I'll report everything. 713 01:13:08,176 --> 01:13:11,846 Lt. Lim, what you see isn't everything. 714 01:13:13,348 --> 01:13:16,059 But you still can't hide the truth! 715 01:13:16,768 --> 01:13:20,772 We're in a wartime situation, I decide the truth! 716 01:13:41,793 --> 01:13:44,003 So you covered it up as a suicide? 717 01:13:49,551 --> 01:13:51,386 Where is the testimony? 718 01:13:56,808 --> 01:13:58,101 So many men... 719 01:14:01,146 --> 01:14:03,565 are dead because of it. 720 01:14:16,536 --> 01:14:18,788 Had the truth come out 721 01:14:19,664 --> 01:14:23,001 about Min's death, Korea would've lost a good officer. 722 01:14:24,794 --> 01:14:29,340 And lives of my men would've been in ruins. 723 01:14:32,719 --> 01:14:34,095 Do you think... 724 01:14:36,764 --> 01:14:39,058 that exonerates your actions? 725 01:14:43,688 --> 01:14:44,981 The living... 726 01:14:46,566 --> 01:14:48,276 must go on living. 727 01:14:53,198 --> 01:14:54,699 Stop your b*******! 728 01:14:58,369 --> 01:14:59,621 In the end, 729 01:15:02,665 --> 01:15:04,542 it was for your own survival. 730 01:15:08,004 --> 01:15:10,006 In the DMZ! 731 01:15:11,925 --> 01:15:15,094 One can't achieve the best outcome. 732 01:15:23,311 --> 01:15:27,941 If you want to arrest me, follow the procedure. 733 01:15:44,791 --> 01:15:47,961 Yes, Lt. Col. Baek confessed. 734 01:15:49,087 --> 01:15:51,422 Corp. Jang will back it up. 735 01:15:52,632 --> 01:15:53,925 Yes, I understand. 736 01:15:55,176 --> 01:15:56,261 Capt. Kang! 737 01:15:58,263 --> 01:16:00,515 It's the deserter file you asked for. 738 01:16:00,598 --> 01:16:01,808 Thank you. 739 01:16:05,937 --> 01:16:07,605 -Sgt. Hwang? -Yes, sir? 740 01:16:10,400 --> 01:16:12,860 Is the body location correct? 741 01:16:12,944 --> 01:16:14,821 It's not the 3rd platoon's mission area. 742 01:16:15,321 --> 01:16:17,365 That was sent from the division. 743 01:16:29,627 --> 01:16:31,879 He was shot by the deserter. 744 01:16:38,970 --> 01:16:41,139 I ran like hell... 745 01:16:48,980 --> 01:16:51,941 SGT. YOO SANG-TAE 746 01:17:02,285 --> 01:17:03,369 Salute. 747 01:17:03,453 --> 01:17:05,747 Capt. Kang, you really can't, I'm begging you. 748 01:17:05,830 --> 01:17:07,165 Capt. Kang! 749 01:17:10,293 --> 01:17:12,420 I don't believe it! 750 01:17:22,722 --> 01:17:25,141 CORP. JANG SUNG-HO 751 01:18:10,520 --> 01:18:14,482 Hey, you two are enlisting together, what's there to be afraid of? 752 01:18:15,358 --> 01:18:16,359 Am I right? 753 01:18:16,776 --> 01:18:17,777 Right? 754 01:18:17,860 --> 01:18:20,780 Sung-ho, it's less than two years, let's go all the way. 755 01:18:20,863 --> 01:18:23,449 -It'll go quick, right? -It'll be over in a blink. 756 01:18:23,533 --> 01:18:24,617 Probably, right? 757 01:18:24,700 --> 01:18:26,327 Of course! 758 01:18:26,411 --> 01:18:29,330 I'll visit often, just to see Young-sik! 759 01:18:30,665 --> 01:18:32,500 You punks! 760 01:18:32,583 --> 01:18:33,668 Break up. 761 01:18:33,751 --> 01:18:35,503 Two years is long enough. 762 01:18:36,838 --> 01:18:41,592 I'll introduce you to a cute older gal... 763 01:18:41,676 --> 01:18:43,511 Trainee Jang Sung-ho! 764 01:18:44,512 --> 01:18:46,222 You need a good beating, come here... 765 01:18:46,305 --> 01:18:47,306 Hey! 766 01:18:47,390 --> 01:18:49,142 Let's take one last selfie as civilians. 767 01:18:49,225 --> 01:18:50,768 -Yeah? -Sure! 768 01:18:51,811 --> 01:18:54,272 Here we go, one, two! 769 01:19:08,661 --> 01:19:11,080 The real testimony you mentioned... 770 01:19:11,956 --> 01:19:13,124 I found it. 771 01:19:15,501 --> 01:19:17,795 This is why you didn't tell me? 772 01:19:20,965 --> 01:19:22,133 Sung-ho. 773 01:19:24,135 --> 01:19:26,471 You should've said so... 774 01:19:28,139 --> 01:19:29,891 You're a friend... 775 01:19:37,940 --> 01:19:39,484 Just verify that this is correct. 776 01:20:08,638 --> 01:20:10,515 The position's all wrong. 777 01:20:10,598 --> 01:20:13,267 This angle isn't easy to pull off. 778 01:20:13,351 --> 01:20:15,728 -I love it... -Yeah? 779 01:20:15,811 --> 01:20:17,063 You like it? 780 01:20:41,254 --> 01:20:42,421 You... 781 01:20:44,840 --> 01:20:46,717 killed us all. 782 01:20:54,934 --> 01:20:57,562 I don't regret my decision. 783 01:20:58,396 --> 01:21:01,232 Then and even now. 784 01:21:22,545 --> 01:21:23,754 Jang Sung-ho! 785 01:21:29,802 --> 01:21:31,387 You came to seek revenge? 786 01:21:34,265 --> 01:21:36,183 Lim So-yeon and Min Young-sik... 787 01:21:39,520 --> 01:21:41,606 You came to avenge them? 788 01:21:49,989 --> 01:21:53,409 The deserter was never at the 3rd platoon's mission area. 789 01:21:57,955 --> 01:21:59,790 Who shot Sgt. Yoo? 790 01:22:04,712 --> 01:22:06,631 What happened to the 3rd platoon? 791 01:22:10,259 --> 01:22:11,510 It was me. 792 01:22:21,646 --> 01:22:26,359 I killed those who deserved to die. 793 01:22:27,652 --> 01:22:28,653 Why? 794 01:22:30,988 --> 01:22:32,365 For what? 795 01:22:36,702 --> 01:22:38,329 Everything started, 796 01:22:40,665 --> 01:22:42,500 on the day Young-sik died. 797 01:22:44,377 --> 01:22:49,548 What happened that day? 798 01:22:52,593 --> 01:22:53,886 Young-sik... 799 01:22:57,014 --> 01:22:59,016 was killed by us all. 800 01:23:01,018 --> 01:23:02,269 What? 801 01:23:02,353 --> 01:23:04,605 Why is that important now? 802 01:23:05,898 --> 01:23:07,191 I'm still... 803 01:23:10,695 --> 01:23:12,238 alive like this? 804 01:23:13,531 --> 01:23:14,657 No! 805 01:23:14,740 --> 01:23:17,034 No! God, no! 806 01:24:01,412 --> 01:24:06,417 10 DAYS LATER MINISTRY OF DEFENSE, INVESTIGATION HQ 807 01:24:17,887 --> 01:24:20,222 End the investigation? What's going on? 808 01:24:20,306 --> 01:24:21,849 It's from the top. 809 01:24:21,932 --> 01:24:23,934 Nothing's been confirmed! 810 01:24:24,018 --> 01:24:26,353 -If it ends like this... -Will you get it together? 811 01:24:26,437 --> 01:24:28,689 Eight men from a platoon died. 812 01:24:28,773 --> 01:24:31,150 We have to find out how they died! 813 01:24:31,233 --> 01:24:34,028 What will you do with that? 814 01:24:34,111 --> 01:24:37,907 Have you thought about who'd want this? 815 01:24:37,990 --> 01:24:41,869 Rather than meaningless deaths, it could be honorable, 816 01:24:41,952 --> 01:24:44,705 so their family could be compensated, are you really that thick? 817 01:24:44,789 --> 01:24:45,956 Even so! 818 01:24:49,210 --> 01:24:51,086 They'll want to know the truth. 819 01:24:54,131 --> 01:24:56,258 It's already settled with the rep of their families. 820 01:24:57,134 --> 01:24:58,135 Darn it! 821 01:25:00,846 --> 01:25:04,809 What about Min Young-sik? And Lt. Lim? 822 01:25:04,892 --> 01:25:06,936 They all committed suicide! 823 01:25:09,688 --> 01:25:10,689 Buddy! 824 01:25:12,399 --> 01:25:13,818 Capt. Kang Sung-gu. 825 01:25:15,528 --> 01:25:17,822 Don't even bring them up. 826 01:25:19,532 --> 01:25:20,533 Piss off. 827 01:25:25,371 --> 01:25:26,539 Sir. 828 01:25:27,540 --> 01:25:30,251 Please wait until Sgt. Yoo wakes up. 829 01:25:33,838 --> 01:25:38,926 You think he'll spill everything like you imagine it? 830 01:25:39,677 --> 01:25:43,305 You think he'll say Corp. Jang shot them all? 831 01:25:50,312 --> 01:25:52,648 Get discharged without an incident. 832 01:25:52,731 --> 01:25:54,149 You got ten days left. 833 01:26:34,565 --> 01:26:35,733 Yeah, hey. 834 01:26:37,735 --> 01:26:40,237 What? Wasn't it in two days? 835 01:26:41,739 --> 01:26:43,115 Darn... 836 01:26:46,035 --> 01:26:49,788 Lt. Lim So-yeon, who suffered serious depression, 837 01:26:49,872 --> 01:26:53,417 committed suicide when she couldn't adjust to the army life. 838 01:26:53,500 --> 01:26:58,088 Early morning that day in the guard post 307 area, 839 01:26:58,172 --> 01:27:01,926 a mission to capture a deserter was carried out. 840 01:27:02,009 --> 01:27:09,016 It resulted in a skirmish with North Korea, 841 01:27:09,099 --> 01:27:11,352 and eight of our men died, with one injured. 842 01:27:11,435 --> 01:27:16,690 North Korean army also suffered damages, 843 01:27:16,774 --> 01:27:22,696 and Lt. Col. Baek Young-cheol was overwhelmed with responsibility 844 01:27:22,780 --> 01:27:24,907 and took his own life. 845 01:27:25,449 --> 01:27:31,080 The army is deeply saddened by loss of a great leader and men, 846 01:27:31,163 --> 01:27:38,170 and as per violation of Armistice Agreement... 847 01:27:39,171 --> 01:27:40,881 Stop this nonsense, a******! 848 01:27:43,092 --> 01:27:46,720 This press briefing is a sham! 849 01:27:46,804 --> 01:27:48,305 It's all a lie! 850 01:27:48,389 --> 01:27:51,350 -Pull him out! -North Korea was not involved! 851 01:27:51,934 --> 01:27:56,313 Pvt. Min Young-sik, Lt. Lim So-yeon, and all men of 3rd platoon, 852 01:27:56,397 --> 01:27:57,773 deserve reinvestigation! 853 01:27:57,856 --> 01:27:59,733 Pull him out! 854 01:27:59,984 --> 01:28:02,236 North Korea did not do this! 855 01:28:02,319 --> 01:28:03,737 If not, then who is behind it? 856 01:28:03,821 --> 01:28:06,490 Who is Pvt. Min Young-sik? What's a lie? 857 01:28:06,573 --> 01:28:07,741 Let go of me! 858 01:28:08,283 --> 01:28:09,785 Do you have any evidence? 859 01:28:09,868 --> 01:28:11,578 Are they hiding something? 860 01:28:12,746 --> 01:28:16,667 A survivor of this incident exists! 861 01:28:18,836 --> 01:28:20,004 Who's the survivor? 862 01:28:20,087 --> 01:28:22,172 -Is this true? -Who is it? 863 01:28:24,675 --> 01:28:25,759 He's right. 864 01:28:27,511 --> 01:28:29,680 There is a survivor. 865 01:28:29,763 --> 01:28:31,348 Who's the survivor? 866 01:28:32,766 --> 01:28:33,809 Who is it? 867 01:28:33,892 --> 01:28:35,978 He's here. 868 01:28:41,233 --> 01:28:42,401 It's the survivor! 869 01:29:06,925 --> 01:29:08,260 State your name and rank. 870 01:29:16,560 --> 01:29:23,317 2019 Recon, 3rd platoon, Sgt. Yoo Sang-tae. 871 01:29:28,238 --> 01:29:30,616 Sgt. Yoo, 872 01:29:30,699 --> 01:29:33,494 could you tell us what happened that day? 873 01:30:16,078 --> 01:30:18,372 Will you turn Corp. Jang into a murderer? 874 01:30:22,126 --> 01:30:24,670 Think about what their families need the most right now. 875 01:30:38,851 --> 01:30:39,852 Sang-tae. 876 01:30:42,604 --> 01:30:44,022 Don't you want to go home? 877 01:31:00,747 --> 01:31:05,586 On January 13 at 0407 hours, 878 01:31:07,546 --> 01:31:13,594 the 3rd platoon entered the DMZ to arrest a deserter 879 01:31:15,179 --> 01:31:16,889 in the guard post 307 area. 880 01:31:20,225 --> 01:31:22,603 But due to unprovoked North Korean gunshots, 881 01:31:24,771 --> 01:31:27,858 my men were shot, and a firefight broke out... 882 01:31:31,195 --> 01:31:32,613 One by one... 883 01:31:35,532 --> 01:31:37,451 they began to die. 884 01:31:42,623 --> 01:31:43,916 And I... 885 01:31:47,127 --> 01:31:49,421 fled the area with Corp. Jang, 886 01:31:54,968 --> 01:31:56,845 and managed to survive... 887 01:31:59,264 --> 01:32:01,099 and returned to the base alone. 888 01:32:21,662 --> 01:32:23,622 That will be all for now. 889 01:32:23,705 --> 01:32:26,792 As you can see, he needs to rest. 890 01:32:34,216 --> 01:32:37,010 -Do you have anything else to say? -How did you survive? 891 01:32:37,803 --> 01:32:39,680 Did North Korea start this? 892 01:32:48,814 --> 01:32:50,023 What's going on? 893 01:32:52,567 --> 01:32:54,236 Do you want to say something else? 894 01:32:55,320 --> 01:32:56,446 Tell us! 895 01:32:59,324 --> 01:33:03,161 We're all behind this incident! 896 01:33:03,245 --> 01:33:04,663 Yoo Sang-tae... 897 01:33:06,957 --> 01:33:08,083 We... 898 01:33:09,835 --> 01:33:11,128 caused this incident! 899 01:33:11,211 --> 01:33:12,796 Go on, get him out! 900 01:33:14,506 --> 01:33:16,091 What are you doing? 901 01:33:16,174 --> 01:33:17,884 He wants to say more! 902 01:33:17,968 --> 01:33:19,094 Let him talk! 903 01:33:19,428 --> 01:33:20,637 Sgt. Yoo! 904 01:33:20,721 --> 01:33:22,139 We caused this! 905 01:33:22,639 --> 01:33:23,724 Let go of me! 906 01:33:24,516 --> 01:33:26,226 What did you do to him! 907 01:33:26,310 --> 01:33:28,103 What did you do? 908 01:33:28,437 --> 01:33:31,940 Quiet down please, we'll continue with the briefing. 909 01:33:32,607 --> 01:33:35,402 Once the survivor stabilizes, we will schedule... 910 01:33:35,485 --> 01:33:36,486 Sgt. Yoo! 911 01:33:36,903 --> 01:33:38,030 Sgt. Yoo! 912 01:33:43,327 --> 01:33:44,369 Yoo Sang-tae! 913 01:33:48,248 --> 01:33:49,583 Yoo Sang-tae! 914 01:35:12,958 --> 01:35:14,251 What are you doing? 915 01:35:22,968 --> 01:35:26,096 Sgt. Yoo Sang-tae, I'm so sorry. 916 01:35:29,099 --> 01:35:30,392 Wait, did you... 917 01:35:32,269 --> 01:35:36,481 You know there's something I should've done a long time ago. 918 01:35:40,277 --> 01:35:42,362 Sung-ho, but this is... 919 01:35:42,446 --> 01:35:43,572 I'm sorry. 920 01:35:45,115 --> 01:35:47,242 I still have something left to finish. 921 01:35:56,251 --> 01:36:00,797 We won't have ramen together anymore. 922 01:36:02,340 --> 01:36:04,926 I saved up so many of them. 923 01:36:25,614 --> 01:36:29,242 WE ARE ONE! I'M GOING HOME! 924 01:36:47,844 --> 01:36:51,014 RIP LIM SO-YEON 925 01:36:58,271 --> 01:36:59,689 Lt. Lim So-yeon... 926 01:37:03,610 --> 01:37:04,819 I'm sorry. 927 01:37:37,269 --> 01:37:41,273 As the cold air swoops in, atmosphere circulation will improve, 928 01:37:41,356 --> 01:37:44,651 and micro dust index will drop. 929 01:37:44,734 --> 01:37:47,487 With clearer field of vision, you'll see blue sky... 930 01:37:59,749 --> 01:38:00,792 Yoo Sang-tae. 931 01:38:02,627 --> 01:38:03,920 Congrats on your discharge. 932 01:38:08,758 --> 01:38:13,096 We've met once before, do you remember? 933 01:38:18,310 --> 01:38:19,436 That day... 934 01:38:21,938 --> 01:38:23,940 what were you trying to say? 935 01:38:30,655 --> 01:38:32,115 It's all in the past. 936 01:38:33,950 --> 01:38:35,201 Not yet. 937 01:38:37,203 --> 01:38:38,913 Because I haven't given up. 938 01:38:40,915 --> 01:38:42,417 Didn't you discharge? 939 01:38:43,710 --> 01:38:45,462 Why are you going this far? 940 01:38:48,298 --> 01:38:49,466 It's embarrassing. 941 01:38:50,800 --> 01:38:55,138 You pretend not to know even though you do. 942 01:39:12,781 --> 01:39:13,865 PRESIDENTIAL TRUTH COMMISSION ON DEATHS IN THE MILITARY 943 01:39:13,948 --> 01:39:15,325 Someone said once, 944 01:39:16,326 --> 01:39:21,831 truth will always be revealed in the end. 945 01:39:28,380 --> 01:39:30,674 Do you think Lt. Lim also thought the same? 946 01:39:35,178 --> 01:39:37,597 Lim, Min and Jang, 947 01:39:41,226 --> 01:39:43,436 did you know they were friends? 948 01:40:06,459 --> 01:40:10,839 This is a testimony written by Lt. Cho. 949 01:40:16,845 --> 01:40:18,054 How did you... 950 01:40:22,851 --> 01:40:24,561 TESTIMONY: CHO SUNG-HOON 951 01:40:24,644 --> 01:40:29,399 I PROPPED HIM AGAINST A TREE AND MADE IT LOOK LIKE A SUICIDE 952 01:40:34,279 --> 01:40:35,280 Sgt. Yoo! 953 01:40:38,491 --> 01:40:39,909 If this is true, 954 01:40:41,411 --> 01:40:43,913 Jang had his revenge. 955 01:40:46,416 --> 01:40:51,629 But why did he need to kill everyone? 956 01:41:01,014 --> 01:41:02,474 The three of them... 957 01:41:08,146 --> 01:41:10,148 should be together by now? 958 01:41:47,852 --> 01:41:48,895 Please no! 959 01:41:48,978 --> 01:41:50,480 Sgt. Park, this is wrong! 960 01:41:51,397 --> 01:41:53,775 Do you want to get f*****? 961 01:41:55,026 --> 01:41:56,361 This is still not right! 962 01:41:57,987 --> 01:42:00,824 Will you be happy when we're all in jail? 963 01:42:09,165 --> 01:42:10,708 Get your s*** together! 964 01:42:30,061 --> 01:42:31,145 Lt. Cho! 965 01:42:31,771 --> 01:42:33,189 You can't do this, sir. 966 01:42:36,484 --> 01:42:37,485 Lieutenant! 967 01:42:39,445 --> 01:42:40,905 Please don't do this... 968 01:42:42,365 --> 01:42:43,533 Lt. Cho! 969 01:43:18,693 --> 01:43:20,403 MIN YOUNG-SIK 970 01:43:33,666 --> 01:43:36,210 Here, you do it. 971 01:43:39,923 --> 01:43:41,424 Why are you asking me? 972 01:43:42,717 --> 01:43:44,761 I gave you an order, a******! 973 01:43:59,067 --> 01:44:02,737 Hey, bring that b****** over. 974 01:44:14,457 --> 01:44:15,458 You do it! 975 01:44:16,167 --> 01:44:17,293 Pardon? 976 01:44:17,377 --> 01:44:19,212 You enlisted together. 977 01:44:19,295 --> 01:44:21,005 This is how we all get to live. 978 01:44:22,465 --> 01:44:23,716 I can't do it! 979 01:44:24,801 --> 01:44:25,802 Take this. 980 01:44:27,804 --> 01:44:29,389 He's already dead. 981 01:44:29,472 --> 01:44:30,974 Hold it, asshole! 982 01:44:34,435 --> 01:44:36,688 I can't! Please! 983 01:44:48,074 --> 01:44:49,200 Sung-ho... 984 01:45:22,608 --> 01:45:26,738 Don't forget, we're all accomplices. 985 01:45:29,949 --> 01:45:32,035 We must take this to our graves. 986 01:45:35,705 --> 01:45:37,665 You all got that? 987 01:45:37,749 --> 01:45:39,459 -Yes, sir! -Yes, sir! 988 01:46:53,282 --> 01:46:54,659 Hey! 989 01:46:54,742 --> 01:46:55,910 Pvt. Min Young-sik! 990 01:46:55,993 --> 01:46:57,453 Stop zoning out, okay? 991 01:46:57,537 --> 01:46:59,705 Young-sik! I told you to grab the ball! 992 01:46:59,789 --> 01:47:02,834 Get over here, let's take the pic! 993 01:47:02,917 --> 01:47:04,502 Smile, guys! 994 01:47:04,585 --> 01:47:06,170 Show me your teeth! 995 01:47:08,506 --> 01:47:09,590 Move aside, a******! 996 01:47:09,674 --> 01:47:10,925 He said move! 997 01:47:11,008 --> 01:47:12,051 Do I need to tell you? 998 01:47:12,135 --> 01:47:14,011 How else would I know? 999 01:47:14,637 --> 01:47:17,140 New recruits, you two smile for real. 1000 01:47:17,223 --> 01:47:18,391 Yes, sir! 1001 01:47:18,474 --> 01:47:20,434 Stormy 3rd platoon! 1002 01:47:20,518 --> 01:47:22,311 -We are! -One! 1003 01:47:52,383 --> 01:47:59,348 THE RECON 66368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.