Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,440
We shall begin the procedures of the last day of the competition.
2
00:00:05,540 --> 00:00:10,440
The contestants will now take their places and prepare to get to work.
3
00:00:11,670 --> 00:00:12,710
Wish me luck.
4
00:00:13,140 --> 00:00:14,470
- Good luck. - Good luck.
5
00:00:14,740 --> 00:00:15,940
You're the best.
6
00:00:22,940 --> 00:00:23,970
What's this?
7
00:00:24,970 --> 00:00:26,000
What's wrong?
8
00:00:29,100 --> 00:00:30,340
I didn't make this.
9
00:00:31,100 --> 00:00:32,540
What do you mean?
10
00:00:35,300 --> 00:00:38,470
I didn't make this. Someone swapped the suit.
11
00:00:38,970 --> 00:00:41,100
What do you mean someone swapped the suit?
12
00:00:41,100 --> 00:00:42,740
This isn't mine, Dong Jin.
13
00:00:42,840 --> 00:00:44,540
Look carefully. You must be mistaken.
14
00:00:44,640 --> 00:00:47,240
I'm not an idiot. Wouldn't I recognise what I made yesterday?
15
00:00:48,000 --> 00:00:51,340
This is an imitation of mine made by a novice.
16
00:00:54,700 --> 00:00:58,070
This seam is warped, and it's too close to the shoulder.
17
00:00:58,570 --> 00:01:00,670
The lapels are also shaped differently.
18
00:01:01,470 --> 00:01:02,540
You're right.
19
00:01:02,540 --> 00:01:05,100
Someone switched this on purpose.
20
00:01:05,900 --> 00:01:08,370
Who on earth stole Sam Do's jacket?
21
00:01:08,370 --> 00:01:10,240
- Who is it? - Calm down.
22
00:01:26,440 --> 00:01:27,470
It's not here.
23
00:01:27,800 --> 00:01:28,870
What?
24
00:01:31,540 --> 00:01:32,670
It's not in here.
25
00:01:36,440 --> 00:01:38,440
(Bespoke Suit Tailoring Competition)
26
00:01:38,440 --> 00:01:40,100
- Over there. - That way?
27
00:01:42,700 --> 00:01:44,940
(Bespoke Suit Tailoring Competition)
28
00:01:45,240 --> 00:01:46,340
Can I help you?
29
00:01:46,440 --> 00:01:49,040
We represent Wolgyesu Tailor Shop in the competition.
30
00:01:49,140 --> 00:01:51,770
- Is something wrong? - The jacket I made...
31
00:01:52,340 --> 00:01:53,740
got swapped out.
32
00:01:53,840 --> 00:01:54,870
That's impossible.
33
00:01:54,970 --> 00:01:58,040
After the contestants left at the end of the day,
34
00:01:58,140 --> 00:02:00,200
we locked the hall and restricted entry.
35
00:02:00,300 --> 00:02:03,340
Do you think the jacket walked out on its own two feet?
36
00:02:03,500 --> 00:02:07,100
Someone liked how ours looked and swapped it out.
37
00:02:07,200 --> 00:02:10,100
Don't make such accusations without any evidence.
38
00:02:10,200 --> 00:02:12,140
I made suits for 30 years.
39
00:02:12,540 --> 00:02:15,570
Do you think I can't tell my work from someone else's?
40
00:02:15,570 --> 00:02:19,240
I think something weird happened. Please check for us.
41
00:02:19,340 --> 00:02:22,040
There's no way a jacket got swapped out.
42
00:02:22,040 --> 00:02:23,840
How many times must I tell you?
43
00:02:23,940 --> 00:02:26,840
The jacket on my mannequin isn't my work!
44
00:02:27,600 --> 00:02:30,170
The security camera footage. Check that.
45
00:02:30,300 --> 00:02:31,640
Do you have cameras?
46
00:02:33,940 --> 00:02:36,270
Nothing was taped at that time last night.
47
00:02:36,370 --> 00:02:37,540
What do you mean?
48
00:02:37,540 --> 00:02:40,040
The cameras were turned off.
49
00:02:40,240 --> 00:02:42,740
How did that happen? Was there a power glitch?
50
00:02:42,940 --> 00:02:44,370
A power glitch?
51
00:02:44,670 --> 00:02:46,900
The other cameras recorded just fine.
52
00:02:46,900 --> 00:02:48,900
Why would only the competition hall have a problem?
53
00:02:48,900 --> 00:02:53,570
See? Someone liked the jacket that Sam Do had made...
54
00:02:53,570 --> 00:02:56,940
and turned off the cameras so he could steal it.
55
00:02:56,940 --> 00:02:59,100
Where's the man who was in charge last night?
56
00:02:59,100 --> 00:03:01,570
He went home this morning after an all-night shift.
57
00:03:01,570 --> 00:03:03,140
Call him.
58
00:03:06,540 --> 00:03:08,670
His phone's off. He must be asleep.
59
00:03:12,240 --> 00:03:14,640
I can't and won't let this pass by.
60
00:03:14,740 --> 00:03:19,070
I demand you investigate what happened and why.
61
00:03:19,070 --> 00:03:21,640
Don't make demands without proof.
62
00:03:21,900 --> 00:03:24,140
If you lost confidence, abstain.
63
00:03:24,140 --> 00:03:26,270
What did you say? I won't abstain.
64
00:03:26,370 --> 00:03:28,940
There's nothing we can do for you.
65
00:03:30,270 --> 00:03:31,900
Hey, you!
66
00:03:32,340 --> 00:03:34,740
He really doesn't care what happens.
67
00:03:35,500 --> 00:03:37,140
Let's call the police.
68
00:03:37,240 --> 00:03:38,970
Even if we report this,
69
00:03:39,440 --> 00:03:41,640
they won't catch the culprit within the day.
70
00:03:42,500 --> 00:03:43,640
This competition...
71
00:03:45,500 --> 00:03:46,900
is over for us.
72
00:03:55,940 --> 00:03:57,840
- Yun Shil. - Hey there.
73
00:03:57,940 --> 00:03:59,800
Is something wrong? You look upset.
74
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
Where's Sam Do?
75
00:04:01,170 --> 00:04:04,200
I think someone swapped the jacket that Sam Do made.
76
00:04:04,400 --> 00:04:05,670
They went to the office.
77
00:04:05,670 --> 00:04:09,200
The jacket got swapped? What are you talking about?
78
00:04:12,100 --> 00:04:14,240
Did you check the security footage?
79
00:04:14,600 --> 00:04:16,300
They were turned off.
80
00:04:16,600 --> 00:04:18,270
Something smells fishy.
81
00:04:18,500 --> 00:04:20,710
Someone did this in cahoots with the organiser.
82
00:04:20,800 --> 00:04:23,740
No one could have pulled this off unless it was planned by...
83
00:04:24,300 --> 00:04:26,670
someone who knows the procedures.
84
00:04:27,710 --> 00:04:28,870
Wait.
85
00:04:29,140 --> 00:04:32,710
Meesa's PR Team asked me to tape the competition.
86
00:04:32,840 --> 00:04:34,570
I set things up and then went back.
87
00:04:34,570 --> 00:04:38,070
That's right. You asked me to keep an eye on it, but I forgot.
88
00:04:38,300 --> 00:04:39,970
It should still be rolling.
89
00:04:39,970 --> 00:04:42,740
It might have caught something the security cameras didn't.
90
00:04:44,500 --> 00:04:45,800
Where is it? Let's check.
91
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
This man...
92
00:04:56,040 --> 00:04:57,840
Do you know him?
93
00:05:01,140 --> 00:05:03,210
It's Mr Kim, one of Meesa Apparel's chief directors.
94
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
He's Hyo Sang's right-hand man.
95
00:05:04,400 --> 00:05:07,670
Are you saying that Meesa Apparel stole my jacket?
96
00:05:08,140 --> 00:05:09,210
What for?
97
00:05:09,210 --> 00:05:11,640
Can you send this to my email?
98
00:05:11,770 --> 00:05:13,170
- Sure. - My goodness.
99
00:05:17,400 --> 00:05:18,770
Did you take care of it?
100
00:05:18,970 --> 00:05:22,400
Mr Lee's team will be throwing a fit right about now.
101
00:05:28,670 --> 00:05:29,740
What's this?
102
00:05:30,240 --> 00:05:33,970
It's evidence of the theft you put Mr Kim up to.
103
00:05:40,400 --> 00:05:42,600
What are you talking about?
104
00:05:43,200 --> 00:05:45,140
The rat's taking off.
105
00:05:45,800 --> 00:05:48,170
- Wait up. - Rats love to run.
106
00:05:48,170 --> 00:05:50,270
We're coming for you.
107
00:05:53,140 --> 00:05:56,040
Do you still fear me?
108
00:05:56,640 --> 00:05:58,270
Why are you doing this?
109
00:05:58,270 --> 00:06:01,300
I don't know anything about it. Leave me out of it.
110
00:06:01,300 --> 00:06:03,800
Your childish bouts of jealousy...
111
00:06:04,100 --> 00:06:07,540
aren't even worth making a fuss about.
112
00:06:07,840 --> 00:06:10,500
Recuse yourself from the panel...
113
00:06:10,770 --> 00:06:13,470
and give back the jacket you stole.
114
00:06:13,570 --> 00:06:15,600
What are you talking about?
115
00:06:15,700 --> 00:06:17,470
I said I know nothing.
116
00:06:17,570 --> 00:06:18,600
Really?
117
00:06:19,040 --> 00:06:21,970
Then I'll hand this over to the competition organisers.
118
00:06:22,170 --> 00:06:24,670
Gianni Moravia will end up watching it.
119
00:06:25,240 --> 00:06:27,340
Dong Jin, we caught the rat.
120
00:06:27,840 --> 00:06:29,470
- He had the jacket. - We got it back.
121
00:06:29,470 --> 00:06:30,670
Nothing's working out.
122
00:06:30,670 --> 00:06:32,570
- I didn't... - Be quiet.
123
00:06:32,570 --> 00:06:36,300
I don't know what he's been eating, but he's really heavy.
124
00:06:36,300 --> 00:06:38,640
What's he doing with them anyway?
125
00:06:38,900 --> 00:06:41,140
What should I do with this?
126
00:06:41,640 --> 00:06:45,070
I think we should do as you said.
127
00:06:45,700 --> 00:06:49,070
Someone who knows about suits should be on the judging panel.
128
00:06:49,370 --> 00:06:51,270
I'm just a businessman.
129
00:06:51,770 --> 00:06:53,770
I know nothing about suits.
130
00:07:12,770 --> 00:07:15,000
You found a new boyfriend.
131
00:07:15,370 --> 00:07:16,970
Why the long face?
132
00:07:17,670 --> 00:07:20,500
Would you want to date a man like him?
133
00:07:20,700 --> 00:07:23,440
I meet up with him because Mum wants me to,
134
00:07:23,840 --> 00:07:25,970
but it's so frustrating.
135
00:07:26,440 --> 00:07:29,370
- I can see why. - I envy you.
136
00:07:29,470 --> 00:07:33,200
You married Sam Do. What more could you want from a man?
137
00:07:33,470 --> 00:07:36,140
The grass is always greener on the other side.
138
00:07:38,370 --> 00:07:41,840
The weather is so beautiful.
139
00:07:43,240 --> 00:07:45,070
It is.
140
00:07:45,300 --> 00:07:47,300
The sky's so blue.
141
00:07:47,570 --> 00:07:51,400
Didn't you get a job at a friend's clothes store starting today?
142
00:07:51,540 --> 00:07:53,240
I have to get going.
143
00:07:53,670 --> 00:07:56,140
Didn't you get a job frying chicken?
144
00:07:56,340 --> 00:07:58,100
I should get going, too.
145
00:08:00,700 --> 00:08:03,140
- I really don't want to go. - I really don't want to go.
146
00:08:09,670 --> 00:08:10,740
Hey.
147
00:08:11,240 --> 00:08:14,000
How about we go and have some fun?
148
00:08:14,870 --> 00:08:15,940
Shall we?
149
00:08:20,740 --> 00:08:23,300
We didn't come here to look at cheap stuff.
150
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
Let's go and see...
151
00:08:24,500 --> 00:08:27,070
what luxury brands look like.
152
00:08:27,170 --> 00:08:29,240
What's wrong with you?
153
00:08:29,840 --> 00:08:32,370
I said I decided to change the way I live.
154
00:08:32,570 --> 00:08:34,840
There's no reason to slave away to save up.
155
00:08:35,270 --> 00:08:38,040
I'll buy what I want and eat what I want.
156
00:08:38,240 --> 00:08:40,240
How will you afford all that?
157
00:08:40,740 --> 00:08:42,400
You're going too far.
158
00:08:43,070 --> 00:08:45,470
Be quiet and come with me.
159
00:08:59,870 --> 00:09:03,170
It looks like an expensive place. Are you sure about this?
160
00:09:03,570 --> 00:09:07,200
It's just a meal. It can't cost more than a grand or two.
161
00:09:08,000 --> 00:09:10,170
You're really incredible.
162
00:09:11,400 --> 00:09:13,270
Hello, ladies. Do you have a reservation?
163
00:09:13,370 --> 00:09:15,340
- No. - Come with me.
164
00:09:19,310 --> 00:09:20,600
Thank you.
165
00:09:22,940 --> 00:09:24,870
- Get my chair, too. - Sure, Ma'am.
166
00:09:49,000 --> 00:09:50,440
- Let's leave. - Why?
167
00:09:50,440 --> 00:09:53,240
It's way too expensive here. It's out of our league.
168
00:09:53,240 --> 00:09:56,200
Did dating Cheapskate Park turn you into one, too?
169
00:09:56,840 --> 00:09:58,740
I won't ask you to pay.
170
00:09:58,970 --> 00:10:00,270
Eat whatever you want.
171
00:10:01,370 --> 00:10:03,170
It's too expensive.
172
00:10:04,140 --> 00:10:05,200
Are you ready to order?
173
00:10:05,200 --> 00:10:07,470
- Are you the manager? - Yes, I am.
174
00:10:10,000 --> 00:10:12,670
Could you recommend us something?
175
00:10:13,040 --> 00:10:15,670
Something you think we'd like.
176
00:10:16,700 --> 00:10:19,740
Oh, we'll each have a glass of wine, too.
177
00:10:30,640 --> 00:10:32,070
It's good to have money.
178
00:10:32,500 --> 00:10:33,940
Everything tastes so good.
179
00:10:35,040 --> 00:10:37,100
I'll enjoy the meal and all that,
180
00:10:37,440 --> 00:10:40,540
but don't ask me to split the bill once you see the receipt.
181
00:10:40,670 --> 00:10:41,940
You know that...
182
00:10:42,310 --> 00:10:43,500
I have no money.
183
00:10:43,500 --> 00:10:46,570
Don't worry. I said it's on me.
184
00:10:51,270 --> 00:10:52,900
Designer brands...
185
00:10:53,340 --> 00:10:55,270
really are worth the money.
186
00:10:55,270 --> 00:10:57,200
It is really pretty,
187
00:10:57,840 --> 00:10:59,900
but won't Sam Do yell at you?
188
00:11:00,600 --> 00:11:01,940
He wouldn't dare.
189
00:11:02,440 --> 00:11:04,140
He has no right to.
190
00:11:04,470 --> 00:11:06,000
Did you two argue?
191
00:11:06,740 --> 00:11:08,470
Did he upset you again?
192
00:11:08,470 --> 00:11:10,040
Without telling me, he secretly...
193
00:11:16,340 --> 00:11:17,370
What?
194
00:11:17,670 --> 00:11:20,440
How could he think of doing that behind your back?
195
00:11:20,440 --> 00:11:22,100
Exactly my point.
196
00:11:22,470 --> 00:11:25,500
I got so angry that I covered him with a blanket...
197
00:11:25,700 --> 00:11:28,400
and punched and kicked him for a while.
198
00:11:28,700 --> 00:11:30,870
- Did you really? - My lifelong dream...
199
00:11:30,870 --> 00:11:33,070
is to have a handsome little boy.
200
00:11:33,600 --> 00:11:36,070
I lost the will to live.
201
00:11:37,870 --> 00:11:40,470
I feel just the same.
202
00:11:41,000 --> 00:11:45,100
You might marry a man who owns two buildings in Jongno.
203
00:11:45,270 --> 00:11:46,300
What's wrong?
204
00:11:46,300 --> 00:11:49,900
So what if he's loaded? He has no soul.
205
00:11:50,540 --> 00:11:51,570
What's that?
206
00:11:51,670 --> 00:11:55,600
He's not a romantic like Jun is, and he doesn't show emotion.
207
00:11:56,200 --> 00:11:59,200
- He lacks the artistic spirit. - Poor you.
208
00:11:59,640 --> 00:12:01,140
Art doesn't put food on the table.
209
00:12:01,300 --> 00:12:04,140
I wanted a love like a character in a romance novel.
210
00:12:04,240 --> 00:12:07,800
Other husbands put their wives on pedestals.
211
00:12:08,370 --> 00:12:12,000
Why don't our men know what we want?
212
00:12:12,000 --> 00:12:13,300
My point exactly.
213
00:12:14,340 --> 00:12:15,740
Let's drink.
214
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
(Bespoke Suit Tailoring Competition)
215
00:12:26,040 --> 00:12:29,040
The other contestants are almost done.
216
00:12:29,540 --> 00:12:32,640
Shouldn't we ask the organiser for an extension?
217
00:12:33,040 --> 00:12:35,570
Sam Do can do this. Let's trust him.
218
00:12:36,970 --> 00:12:39,340
He would've won hands down if it hadn't been for...
219
00:12:39,340 --> 00:12:41,240
the thieving Meesa rats.
220
00:12:41,440 --> 00:12:42,740
This is a disaster.
221
00:12:43,240 --> 00:12:44,300
Keep going, Sam Do.
222
00:12:44,640 --> 00:12:46,670
I guess I'm not too late.
223
00:12:47,370 --> 00:12:48,870
- Dad. - Mr Lee.
224
00:12:50,240 --> 00:12:51,670
Here you are.
225
00:12:53,440 --> 00:12:56,140
Hello, Sir. I'm Tae Yang, Yun Shil's friend.
226
00:12:56,300 --> 00:12:58,840
You made me a suit for my job interview.
227
00:12:58,940 --> 00:13:01,170
It's been a while since we last met.
228
00:13:02,240 --> 00:13:04,340
Hello, Sir, I'm Sung Jun.
229
00:13:04,540 --> 00:13:06,940
I rent a room on the second floor of your house.
230
00:13:07,340 --> 00:13:08,370
Hello.
231
00:13:08,900 --> 00:13:09,970
Where's Sam Do?
232
00:13:10,140 --> 00:13:11,200
Right here.
233
00:13:14,000 --> 00:13:15,440
Hello, Sam Do.
234
00:13:26,540 --> 00:13:27,670
Mr Lee.
235
00:13:27,800 --> 00:13:29,070
You're doing well.
236
00:13:36,040 --> 00:13:37,940
Is it really you?
237
00:13:39,600 --> 00:13:42,300
Dong Jin, am I hallucinating?
238
00:13:42,300 --> 00:13:46,470
I know it's been a while, but don't act like you saw a ghost.
239
00:13:47,800 --> 00:13:49,970
I'm sorry. I wasn't expecting to see you.
240
00:13:51,900 --> 00:13:54,640
Thank you for coming back.
241
00:13:55,340 --> 00:13:57,370
Let's catch up later.
242
00:13:57,600 --> 00:13:59,640
How is it going?
243
00:14:02,870 --> 00:14:05,840
I'll explain later, but there was a mishap.
244
00:14:06,470 --> 00:14:08,640
I'm not sure I can finish it in time.
245
00:14:09,140 --> 00:14:10,940
- Can I have a look? - Sure.
246
00:14:23,340 --> 00:14:24,540
You did well.
247
00:14:25,940 --> 00:14:27,170
Just one thing.
248
00:14:27,770 --> 00:14:29,870
Push the shoulder line just a bit...
249
00:14:30,170 --> 00:14:31,740
to the outside.
250
00:14:32,200 --> 00:14:34,340
That will change the centre of gravity...
251
00:14:34,540 --> 00:14:38,570
and prevent the suit from sagging to the back.
252
00:14:39,270 --> 00:14:42,170
It's good that you kept extra fabric in the shoulder and back.
253
00:14:42,270 --> 00:14:44,770
Make sure that those parts...
254
00:14:44,770 --> 00:14:47,000
and the collar overlap smoothly,
255
00:14:47,340 --> 00:14:50,370
and lean a bit to the front instead of pushing back.
256
00:14:50,570 --> 00:14:52,700
That will add to the comfort.
257
00:14:53,940 --> 00:14:56,340
I will do exactly as you said.
258
00:14:57,900 --> 00:15:02,800
(Bespoke Suit Tailoring Competition)
259
00:15:03,740 --> 00:15:06,040
The tips you just gave Sam Do.
260
00:15:06,700 --> 00:15:08,900
It's a technique that Italian tailors use.
261
00:15:09,370 --> 00:15:10,870
Did someone teach you?
262
00:15:10,970 --> 00:15:12,400
Of course not.
263
00:15:12,570 --> 00:15:15,570
It's something I picked up during my career as a tailor.
264
00:15:16,340 --> 00:15:19,070
When I worked at Meesa Apparel,
265
00:15:19,540 --> 00:15:23,670
I tried to incorporate the technique in our ready-to-wear suits.
266
00:15:24,200 --> 00:15:26,900
We couldn't because it complicated the manufacturing process.
267
00:15:27,640 --> 00:15:28,740
Yet you...
268
00:15:29,170 --> 00:15:31,770
have been doing it for many years.
269
00:15:31,870 --> 00:15:34,400
Making a comfortable suit is the goal of...
270
00:15:34,770 --> 00:15:38,840
any tailor, whether he's from Asia or Europe.
271
00:15:42,770 --> 00:15:45,040
May all the contestants...
272
00:15:45,040 --> 00:15:47,100
put the finishing touches...
273
00:15:47,100 --> 00:15:48,570
and leave the hall.
274
00:15:48,970 --> 00:15:52,140
Thank you for your hard work during the competition.
275
00:15:52,140 --> 00:15:54,900
I wish you the best of luck.
276
00:15:58,900 --> 00:16:01,470
(Bespoke Suit Tailoring Competition)
277
00:16:17,100 --> 00:16:18,440
You're the best.
278
00:16:29,570 --> 00:16:32,340
(Letter of Resignation: Kang Tae Yang)
279
00:16:32,340 --> 00:16:34,940
Did he hate me enough to quit his job?
280
00:16:36,100 --> 00:16:39,440
How could he make me feel this distraught?
281
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
Hello?
282
00:16:50,700 --> 00:16:51,840
Where are you?
283
00:16:52,470 --> 00:16:54,270
I'm out, taking care of something.
284
00:16:54,500 --> 00:16:57,100
- Let's meet up. - I just told you that...
285
00:16:57,100 --> 00:16:58,800
I'm taking care of something.
286
00:16:59,300 --> 00:17:00,600
Plus, it's the weekend.
287
00:17:00,770 --> 00:17:03,300
I haven't had anything to eat or drink all day.
288
00:17:03,940 --> 00:17:05,800
How can you be doing things?
289
00:17:06,640 --> 00:17:07,940
How could you?
290
00:17:09,900 --> 00:17:11,700
How can you think of...
291
00:17:11,840 --> 00:17:14,100
resigning just because you don't like me?
292
00:17:14,100 --> 00:17:16,510
I said it's not because of you.
293
00:17:16,670 --> 00:17:18,770
Then why did you resign?
294
00:17:18,940 --> 00:17:21,340
It's personal, so I can't tell you.
295
00:17:21,470 --> 00:17:22,770
I'll hang up.
296
00:17:23,300 --> 00:17:24,640
Wait. Hello?
297
00:17:30,240 --> 00:17:31,540
It's personal?
298
00:17:43,200 --> 00:17:44,640
- Where are you going? - What?
299
00:17:45,300 --> 00:17:46,470
To see a friend.
300
00:17:47,840 --> 00:17:50,140
- Which friend? - You don't know them all.
301
00:17:51,300 --> 00:17:53,700
- Are you off to see him? - Him who?
302
00:17:53,700 --> 00:17:55,770
I see right through you.
303
00:17:55,770 --> 00:17:58,010
You're going out to see that Tae Yang boy.
304
00:17:58,010 --> 00:17:59,510
You can't fool me.
305
00:17:59,510 --> 00:18:00,700
I told you that...
306
00:18:00,700 --> 00:18:03,370
Tae Yang and I aren't in that kind of relationship.
307
00:18:03,470 --> 00:18:05,200
Whatever.
308
00:18:05,470 --> 00:18:08,510
Hyo Sang told me that he was at our front gate a few days ago.
309
00:18:08,510 --> 00:18:11,900
Is that why? Did you tell him to resign?
310
00:18:12,340 --> 00:18:13,940
Did he resign?
311
00:18:13,940 --> 00:18:15,400
Yes. He quit.
312
00:18:15,600 --> 00:18:17,540
- Great. - How is that great?
313
00:18:17,740 --> 00:18:20,140
A perfectly nice guy lost his job because of me.
314
00:18:20,240 --> 00:18:23,870
Are you going to beg him to come back to work?
315
00:18:24,070 --> 00:18:25,770
No. I won't.
316
00:18:27,170 --> 00:18:28,970
You're not going anywhere.
317
00:18:29,140 --> 00:18:30,570
That hurts, Mum.
318
00:18:30,570 --> 00:18:32,040
Go straight back upstairs.
319
00:18:32,140 --> 00:18:34,010
- Let go of me first. - Go.
320
00:18:34,240 --> 00:18:35,300
"That hurts"?
321
00:18:42,670 --> 00:18:43,970
(Bespoke Suit Tailoring Competition)
322
00:18:45,540 --> 00:18:47,170
Ji Yun.
323
00:18:48,370 --> 00:18:49,900
Why are you here?
324
00:18:50,370 --> 00:18:52,170
I'm hosting the fashion show.
325
00:18:53,340 --> 00:18:56,640
I'm glad we met. I wanted to see you.
326
00:18:57,010 --> 00:18:58,400
Can we talk?
327
00:18:58,740 --> 00:19:00,200
I have nothing to say to you.
328
00:19:00,470 --> 00:19:02,670
I don't want to be too nosy,
329
00:19:03,040 --> 00:19:04,700
but I feel sorry for you.
330
00:19:04,700 --> 00:19:07,770
It's between Tae Yang and me. The third person can butt out.
331
00:19:08,070 --> 00:19:10,400
- Ji Yun. - Don't try to give advice.
332
00:19:10,700 --> 00:19:12,370
Just talk to Tae Yang for me.
333
00:19:12,800 --> 00:19:14,800
Nothing in the world can bring us...
334
00:19:15,200 --> 00:19:16,740
back together again.
335
00:19:16,840 --> 00:19:20,770
How can you say that? I know how much you loved each other.
336
00:19:20,770 --> 00:19:24,470
I don't have the time or patience to listen to your lectures.
337
00:19:25,270 --> 00:19:28,340
Call me whatever you want. I don't care.
338
00:19:33,240 --> 00:19:35,240
Is she the Ji Yun I used to know?
339
00:19:35,510 --> 00:19:37,700
How can someone change so drastically?
340
00:20:12,540 --> 00:20:14,740
Now for the winner of the Grand Prize.
341
00:20:19,370 --> 00:20:23,070
For the elegant design and outstanding comfort,
342
00:20:25,340 --> 00:20:27,010
it's CK Tailor.
343
00:20:41,070 --> 00:20:43,370
(Bespoke Suit Tailoring Competition)
344
00:20:45,240 --> 00:20:46,800
If it's not the Grand Prize,
345
00:20:47,640 --> 00:20:48,900
maybe you won Grand Honours.
346
00:20:49,010 --> 00:20:50,670
Don't get ahead of yourself.
347
00:20:51,870 --> 00:20:55,640
It's time to announce who won the Grand Honours prize.
348
00:20:56,440 --> 00:20:59,300
The award will be presented by Meesa Apparel's CEO Min Hyo Sang...
349
00:20:59,570 --> 00:21:02,240
and Head Designer of world-famous Italian suit brand Tonelli,
350
00:21:02,240 --> 00:21:04,440
Mr Gianni Moravia.
351
00:21:11,300 --> 00:21:12,940
The 31st...
352
00:21:13,400 --> 00:21:16,740
Bespoke Suit Tailoring Competition.
353
00:21:17,070 --> 00:21:18,700
The Grand Honours goes to...
354
00:21:26,670 --> 00:21:28,170
My heart's about to explode.
355
00:21:29,070 --> 00:21:30,140
Relax.
356
00:21:31,470 --> 00:21:34,670
The suit with the ideal proportions and ergonomic design...
357
00:21:34,940 --> 00:21:37,200
shows that it was made by a great master.
358
00:21:43,740 --> 00:21:45,440
Congratulations, Wolgyesu Tailor Shop.
359
00:21:45,540 --> 00:21:47,000
You did it!
360
00:21:54,500 --> 00:21:55,870
I told you so.
361
00:21:59,970 --> 00:22:03,170
Was he actually capable of smiling like that?
362
00:22:07,140 --> 00:22:08,270
May the winner...
363
00:22:08,270 --> 00:22:09,400
- please take the stage? - Good job.
364
00:22:09,400 --> 00:22:10,440
Go on.
365
00:22:10,440 --> 00:22:13,000
You won the award. It should be you.
366
00:22:13,000 --> 00:22:14,100
Yes, Sam Do.
367
00:22:14,400 --> 00:22:16,440
Come with me, Dong Jin.
368
00:22:16,440 --> 00:22:17,900
- What? - I'm feel nervous.
369
00:22:18,070 --> 00:22:19,240
- Come along. - Go on.
370
00:22:28,000 --> 00:22:30,400
(Bespoke Suit Tailoring Competition)
371
00:22:39,400 --> 00:22:44,100
Wolgyesu Tailor Shop had the most impressive suits.
372
00:22:44,340 --> 00:22:49,140
In fact, I'm excited to see that Korea has a tailor shop...
373
00:22:49,300 --> 00:22:51,340
that's as nice as Wolgyesu.
374
00:22:51,540 --> 00:22:54,200
I would love to work with you if I have an opportunity.
375
00:22:55,340 --> 00:22:56,370
What did he say?
376
00:22:56,370 --> 00:22:57,970
He said that our suit was the best.
377
00:22:58,070 --> 00:23:00,570
He was very impressed and wants to work with us.
378
00:23:00,870 --> 00:23:02,540
Thank you. Thank you.
379
00:23:23,100 --> 00:23:25,970
The fashion show begins at 7pm.
380
00:23:26,500 --> 00:23:30,500
It will be broadcast live via satellite to 23 countries...
381
00:23:30,770 --> 00:23:36,200
and will show the world how great and stylish Korean suits are.
382
00:23:36,500 --> 00:23:39,400
I will see you shortly. Thank you.
383
00:23:44,440 --> 00:23:46,240
The fashion show starts soon.
384
00:23:53,070 --> 00:23:56,740
This award is yours, Sir.
385
00:23:57,500 --> 00:23:59,170
Thank you.
386
00:24:00,740 --> 00:24:01,740
Dad.
387
00:24:01,870 --> 00:24:04,340
No, give it to her.
388
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
Thank you.
389
00:24:06,770 --> 00:24:07,840
Thank you.
390
00:24:07,940 --> 00:24:12,000
How about we cheer for the winner?
391
00:24:13,240 --> 00:24:16,070
- Wolgyesu... - Wolgyesu...
392
00:24:16,070 --> 00:24:17,940
- Hooray! - Hooray!
393
00:24:24,170 --> 00:24:27,500
- Wolgye, Wolgye, Wolgye, Wolgye - Wolgye, Wolgye, Wolgye, Wolgye
394
00:24:27,700 --> 00:24:31,140
- Wolgye, Wolgye, Wolgye, Wolgye - Wolgye, Wolgye, Wolgye, Wolgye
395
00:24:58,670 --> 00:25:00,200
- Ready? - Yes.
396
00:25:01,800 --> 00:25:03,000
Smile.
397
00:25:05,100 --> 00:25:07,100
Hold the certificate higher.
398
00:25:07,500 --> 00:25:09,470
- Like this? - Yes.
399
00:25:13,400 --> 00:25:14,670
Try to look chic.
400
00:25:21,170 --> 00:25:22,200
You look good.
401
00:25:23,570 --> 00:25:24,970
Are you ready?
402
00:25:27,300 --> 00:25:28,340
Run.
403
00:25:42,340 --> 00:25:44,270
Hello? Dong Jin?
404
00:25:45,370 --> 00:25:46,470
What happened?
405
00:25:48,300 --> 00:25:50,140
Did you win the best prize?
406
00:25:51,300 --> 00:25:53,670
Well done.
407
00:25:54,070 --> 00:25:56,540
That is great news.
408
00:25:57,970 --> 00:26:02,070
I'll cook something nice for dinner. Bring everyone with you.
409
00:26:03,200 --> 00:26:05,000
Okay. Well done.
410
00:26:06,570 --> 00:26:07,670
My goodness.
411
00:26:10,340 --> 00:26:14,640
Man Sool would be so happy if only he knew they won.
412
00:26:15,740 --> 00:26:17,800
I wonder where he is.
413
00:26:22,740 --> 00:26:24,340
Where's Dong Sook?
414
00:26:25,240 --> 00:26:27,570
I haven't seen her all day.
415
00:26:28,870 --> 00:26:30,200
- Welcome. - Welcome.
416
00:26:31,900 --> 00:26:34,470
Have you lost your mind?
417
00:26:34,570 --> 00:26:37,940
We're both feeling a little down. Let's do something to cheer up.
418
00:26:38,300 --> 00:26:40,570
No thanks. Have fun alone.
419
00:26:42,270 --> 00:26:46,770
I feel that I lost out because Sam Do's the only man I ever loved.
420
00:26:46,970 --> 00:26:48,840
Can't you play along?
421
00:26:49,470 --> 00:26:52,300
Hello, beautiful ladies.
422
00:26:52,600 --> 00:26:53,800
- Welcome. - How is it?
423
00:26:53,800 --> 00:26:56,870
It's looking good tonight. There are cuties everywhere.
424
00:26:57,300 --> 00:26:58,540
Come on in.
425
00:26:59,900 --> 00:27:02,000
He said there are cuties everywhere.
426
00:27:02,100 --> 00:27:05,200
Let's dance to just one song. I'll pay for everything.
427
00:27:05,570 --> 00:27:07,840
I've never been to a place like this before.
428
00:27:07,940 --> 00:27:09,570
You're so naive.
429
00:27:09,800 --> 00:27:12,340
I used to dance the nights away when I was in school.
430
00:27:12,540 --> 00:27:14,200
I'll take care of everything.
431
00:27:14,400 --> 00:27:16,440
- So let's go in. - Come along.
432
00:27:16,770 --> 00:27:18,100
I'm not sure about this.
433
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
My goodness.
434
00:27:24,070 --> 00:27:26,740
Is this what they call a nightclub?
435
00:27:26,900 --> 00:27:28,400
You're so old-fashioned.
436
00:27:28,640 --> 00:27:30,500
I can't believe you've never been here.
437
00:27:49,900 --> 00:27:50,970
Who is it?
438
00:27:52,000 --> 00:27:53,100
(Mum)
439
00:27:53,140 --> 00:27:55,500
I got a few missed calls from Mum.
440
00:27:55,970 --> 00:27:57,370
Let's go home.
441
00:27:57,470 --> 00:28:00,100
We can't leave as soon as we came in.
442
00:28:00,100 --> 00:28:01,940
We paid the entrance fee.
443
00:28:03,370 --> 00:28:04,470
Ladies.
444
00:28:05,170 --> 00:28:07,240
The gentlemen over there want to meet you.
445
00:28:13,170 --> 00:28:15,140
Say no. We have high standards.
446
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
Don't you like them?
447
00:28:16,240 --> 00:28:18,870
Sam Do set the bar way too high.
448
00:28:19,070 --> 00:28:21,370
Average-looking men don't do anything for me.
449
00:28:21,570 --> 00:28:23,270
Let's just go home.
450
00:28:23,370 --> 00:28:27,370
If he won't act like a husband, I won't act like a wife.
451
00:28:27,540 --> 00:28:29,770
I'm going enjoy myself tonight.
452
00:28:30,800 --> 00:28:32,970
- Let's warm up. - What?
453
00:28:33,400 --> 00:28:35,840
I'm fine. Go and enjoy yourself.
454
00:28:35,940 --> 00:28:38,940
Okay. I'll light the stage on fire.
455
00:28:48,470 --> 00:28:49,570
Who's she?
456
00:29:09,870 --> 00:29:11,100
What's wrong with her?
457
00:29:16,140 --> 00:29:17,940
Who are you?
458
00:29:20,170 --> 00:29:21,240
Lady!
459
00:29:23,500 --> 00:29:24,900
Get lost, all of you.
460
00:29:41,040 --> 00:29:44,770
The Bespoke Suit Fashion Show will begin shortly.
461
00:29:44,870 --> 00:29:48,540
This is being broadcast live via satellite to 23 countries.
462
00:29:48,740 --> 00:29:51,300
The tailor suit fashion show will begin shortly.
463
00:29:51,570 --> 00:29:56,240
This fashion show will be broadcast live by satellite in 23 countries.
464
00:29:56,440 --> 00:29:59,770
So now, let's give our undivided attention...
465
00:29:59,770 --> 00:30:03,400
to the work of master tailors representing Korea.
466
00:30:33,700 --> 00:30:36,370
We're the only amateurs among the professional models.
467
00:30:36,570 --> 00:30:38,640
What if we ruin the fashion show?
468
00:30:38,740 --> 00:30:43,440
Out of the four of us here, you look the most like a model.
469
00:30:43,540 --> 00:30:45,400
Are you sure we should do this?
470
00:30:45,500 --> 00:30:48,770
Yes. Anyone who can show off their suit the best is allowed...
471
00:30:48,770 --> 00:30:52,070
to walk on stage, even if he's not a professional model.
472
00:30:52,670 --> 00:30:53,970
Let's be honest.
473
00:30:54,040 --> 00:30:56,700
You, you and you.
474
00:30:56,970 --> 00:30:58,770
Your looks and my figure together...
475
00:30:58,870 --> 00:31:01,300
means we can take on any professional model.
476
00:31:01,940 --> 00:31:02,970
Look.
477
00:31:03,540 --> 00:31:06,970
In 1, 2, 3, turn.
478
00:31:07,700 --> 00:31:09,770
That's not your average walk.
479
00:31:11,270 --> 00:31:13,570
You're awesome.
480
00:31:13,800 --> 00:31:15,470
Have you done this before?
481
00:31:15,470 --> 00:31:17,670
You still don't believe me, do you?
482
00:31:17,900 --> 00:31:21,240
I used to be huge both on stage and off.
483
00:31:22,070 --> 00:31:23,300
How many times...
484
00:31:23,470 --> 00:31:27,100
would we get a chance to model, wearing suits that I made myself?
485
00:31:27,470 --> 00:31:30,170
- Let's do our best. - Sam Do's right.
486
00:31:30,400 --> 00:31:32,700
It's a once-in-a-lifetime event.
487
00:31:32,940 --> 00:31:35,470
Let's make this a lasting memory, Ddong Jin.
488
00:31:35,670 --> 00:31:37,500
I will. Just don't call me that.
489
00:31:37,600 --> 00:31:40,340
- Okay, Ddong Jin. - I feel great.
490
00:31:40,440 --> 00:31:41,770
It's my day.
491
00:31:42,200 --> 00:31:44,140
Seeing you like this...
492
00:31:44,140 --> 00:31:46,470
made me realise that you look great in suits.
493
00:31:46,570 --> 00:31:50,070
You're right. We should make him model our suits.
494
00:31:50,470 --> 00:31:52,970
If it's for Wolgyesu, I'll model for free.
495
00:31:53,570 --> 00:31:57,070
Sam Do, make me a suit, and I'll model forever.
496
00:31:57,170 --> 00:31:59,540
Forget it. I don't need you.
497
00:31:59,740 --> 00:32:00,970
Get ready, everyone.
498
00:32:01,070 --> 00:32:03,900
- It's time. - This is it.
499
00:32:19,000 --> 00:32:20,400
Ma'am, Ma'am.
500
00:32:20,500 --> 00:32:23,040
I said I don't want any dates. I just want to dance.
501
00:32:23,140 --> 00:32:24,940
No one wants to date you.
502
00:32:25,040 --> 00:32:28,840
Can you get off the stage? You're getting in everyone's way.
503
00:32:29,100 --> 00:32:30,100
What?
504
00:32:30,200 --> 00:32:32,400
You're taking up the whole stage.
505
00:32:32,500 --> 00:32:35,740
People are complaining that they can't dance.
506
00:32:35,740 --> 00:32:37,640
What's their problem?
507
00:32:38,200 --> 00:32:41,570
They can dance in their corner, and I can dance in mine.
508
00:32:41,670 --> 00:32:43,700
- Leave me alone. - I can't.
509
00:32:43,800 --> 00:32:45,800
Sun Nyeo, let's go home.
510
00:32:45,900 --> 00:32:47,970
- Already? - What do you mean?
511
00:32:48,170 --> 00:32:49,800
You've been here for over an hour.
512
00:32:49,900 --> 00:32:52,340
Let's stay for just one more hour.
513
00:33:14,170 --> 00:33:15,570
It's Sam Do.
514
00:33:44,970 --> 00:33:47,040
What's he doing up there?
515
00:34:26,100 --> 00:34:27,940
He's doing all sorts of things now.
516
00:34:28,140 --> 00:34:29,740
Why has he changed so much?
517
00:34:41,570 --> 00:34:45,300
All that dancing helped me blow off some stress.
518
00:34:47,040 --> 00:34:49,570
Don't worry too much about the baby.
519
00:34:49,870 --> 00:34:52,040
It's fine if Sam Do says it is.
520
00:34:53,200 --> 00:34:54,370
I'm afraid...
521
00:34:54,770 --> 00:34:58,700
he'll end up having a son with another woman.
522
00:34:58,800 --> 00:34:59,970
That's nonsense.
523
00:35:00,200 --> 00:35:02,040
He would never do that.
524
00:35:03,800 --> 00:35:05,670
You never know.
525
00:35:06,070 --> 00:35:07,970
He says it's okay now,
526
00:35:08,600 --> 00:35:11,140
but he might change his mind when he gets older.
527
00:35:11,240 --> 00:35:13,840
You worry about things you shouldn't have to.
528
00:35:14,440 --> 00:35:17,670
I'd have no worry in the world if I had a husband like him.
529
00:35:19,670 --> 00:35:20,800
Dong Sook.
530
00:35:22,240 --> 00:35:26,640
Leather Jacket might be good to date, but he's not for marriage.
531
00:35:27,100 --> 00:35:29,240
Try to make it work with Mr Park.
532
00:35:29,440 --> 00:35:31,870
Listen to me. I'm older, and I know better.
533
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
Hang on.
534
00:35:38,600 --> 00:35:39,640
Who's that?
535
00:35:40,470 --> 00:35:41,500
Where?
536
00:35:42,670 --> 00:35:44,300
We know them all.
537
00:35:45,070 --> 00:35:46,870
What's he doing there?
538
00:35:48,940 --> 00:35:51,100
Sir, can you stop the car?
539
00:36:04,440 --> 00:36:07,200
Today's the last day of the tailor competition.
540
00:36:07,470 --> 00:36:08,770
They held a fashion show.
541
00:36:09,300 --> 00:36:12,910
We should've gone there instead of the nightclub.
542
00:36:13,410 --> 00:36:14,800
I could've cheered for Jun.
543
00:36:15,000 --> 00:36:16,840
You're way too easy.
544
00:36:17,740 --> 00:36:19,910
After all the trouble he put you through,
545
00:36:20,300 --> 00:36:22,440
do you still want to support him?
546
00:36:24,570 --> 00:36:25,970
You're right, but...
547
00:36:26,070 --> 00:36:28,940
Let's play hard to get.
548
00:36:29,170 --> 00:36:31,200
Be confident, okay?
549
00:36:31,910 --> 00:36:32,940
Okay.
550
00:36:37,140 --> 00:36:40,140
He looks so different in a suit.
551
00:36:41,770 --> 00:36:45,800
Mr Park looks so ugly compared to my Jun.
552
00:36:46,000 --> 00:36:47,240
He really is...
553
00:36:47,940 --> 00:36:50,140
the best-looking man in Korea.
554
00:36:52,370 --> 00:36:53,940
So what if he is?
555
00:36:54,140 --> 00:36:58,170
He gives me such a hard time. What a waste of good looks.
556
00:37:39,340 --> 00:37:41,040
- Did you get off work together? - Yes.
557
00:37:43,670 --> 00:37:44,700
Hey.
558
00:37:46,470 --> 00:37:47,640
Why are you two so late?
559
00:37:47,640 --> 00:37:49,700
They did a fashion show after the competition,
560
00:37:49,700 --> 00:37:51,440
so we couldn't leave.
561
00:37:51,940 --> 00:37:54,500
- Dong Jin looked so different. - What?
562
00:37:56,040 --> 00:37:57,570
Could you please bring me a glass of water?
563
00:37:57,670 --> 00:37:58,670
Sure.
564
00:37:58,770 --> 00:37:59,840
What do you mean by that?
565
00:37:59,840 --> 00:38:02,370
He looks much happier now. He smiles a lot, too.
566
00:38:02,570 --> 00:38:04,910
He even walked the runway as a model.
567
00:38:04,910 --> 00:38:07,000
- Who? Dong Jin? - Yes.
568
00:38:07,000 --> 00:38:09,170
Goodness. I find it very hard to believe.
569
00:38:09,570 --> 00:38:12,000
He's so square. What has gotten into him?
570
00:38:12,100 --> 00:38:16,040
I know, right? I wonder if he's already seeing someone.
571
00:38:16,370 --> 00:38:19,040
He looks so much happier compared to a few months ago.
572
00:38:20,800 --> 00:38:21,940
Shut it.
573
00:38:49,370 --> 00:38:50,570
You have no taste.
574
00:38:56,370 --> 00:38:57,570
You look dashing.
575
00:38:57,970 --> 00:38:59,410
You look much more dashing than me.
576
00:39:01,140 --> 00:39:02,200
We're here.
577
00:39:02,370 --> 00:39:05,500
Mr Lee, are you happy to be home after being away for so long?
578
00:39:07,970 --> 00:39:10,100
Of course. I'm very happy.
579
00:39:10,570 --> 00:39:13,100
You haven't told Ms Choi that Mr Lee is coming home today, have you?
580
00:39:13,200 --> 00:39:14,370
No, I haven't.
581
00:39:15,600 --> 00:39:17,170
She won't be able to believe her eyes.
582
00:39:17,370 --> 00:39:19,240
All right. Let's go in.
583
00:39:22,000 --> 00:39:23,600
We're home, Ms Choi!
584
00:39:28,670 --> 00:39:31,670
Welcome home. It must've been a long day for you guys.
585
00:39:33,570 --> 00:39:35,340
I'm back, Gok Ji.
586
00:39:37,170 --> 00:39:38,600
I'm here now.
587
00:39:44,540 --> 00:39:46,770
Who told you that you can come back here?
588
00:39:46,940 --> 00:39:50,540
You leave and come back as you wish.
589
00:39:51,600 --> 00:39:54,140
I hate you so much. Goodness.
590
00:39:54,370 --> 00:39:55,740
Then shall I leave again?
591
00:39:55,940 --> 00:39:57,240
Not a chance.
592
00:39:57,700 --> 00:40:00,670
I won't let you go anywhere. Never.
593
00:40:00,970 --> 00:40:03,270
I'm sorry that I worried you.
594
00:40:03,910 --> 00:40:07,470
I promise you that I'll never break your heart again.
595
00:40:12,200 --> 00:40:16,240
How can you just write a letter and leave like that?
596
00:40:16,500 --> 00:40:19,200
Do you know how worried I've been?
597
00:40:19,870 --> 00:40:20,940
I'm sorry.
598
00:40:21,640 --> 00:40:22,670
But...
599
00:40:23,770 --> 00:40:25,770
you don't look well.
600
00:40:26,070 --> 00:40:27,500
Are you sick?
601
00:40:27,800 --> 00:40:29,200
No, I'm fine.
602
00:40:29,870 --> 00:40:33,340
I missed you too much. That's probably why I don't look well.
603
00:40:33,440 --> 00:40:35,740
Goodness, don't be silly.
604
00:40:36,040 --> 00:40:41,340
Gosh, seriously. You're too much. You're such a handful.
605
00:40:42,040 --> 00:40:43,700
I'm sorry to interrupt,
606
00:40:43,910 --> 00:40:47,240
but please save the lovers' spat for later.
607
00:40:47,670 --> 00:40:49,470
Go in and let us greet you properly.
608
00:40:49,570 --> 00:40:51,200
- Okay. - Yes, please.
609
00:40:51,840 --> 00:40:53,500
Let's go inside. Come in.
610
00:41:07,270 --> 00:41:11,570
I'm so happy and grateful that you're back, Mr Lee.
611
00:41:11,800 --> 00:41:13,870
I'm the one who should thank you.
612
00:41:14,200 --> 00:41:16,040
You came back to the shop...
613
00:41:16,340 --> 00:41:19,410
and helped us win such a renowned award.
614
00:41:19,840 --> 00:41:21,800
I just did my job.
615
00:41:25,100 --> 00:41:26,500
Move over a little.
616
00:41:26,700 --> 00:41:28,070
- Why? - Come on.
617
00:41:30,640 --> 00:41:32,000
Please take my bow.
618
00:41:39,140 --> 00:41:40,200
Hold on.
619
00:41:41,200 --> 00:41:43,770
Why are you bowing to my husband?
620
00:41:44,170 --> 00:41:46,640
What does it mean?
621
00:41:46,970 --> 00:41:48,970
Oh, nothing special.
622
00:41:48,970 --> 00:41:53,410
I just wanted to do it to show him my respect as a tenant.
623
00:41:53,410 --> 00:41:55,270
You want to be part of everything, don't you?
624
00:41:57,500 --> 00:42:00,540
Everyone, let's go. Dinner is ready.
625
00:42:00,800 --> 00:42:02,470
- All right. - Okay.
626
00:42:03,940 --> 00:42:05,440
That looks heavy. Give it to me.
627
00:42:09,600 --> 00:42:11,300
It's a late dinner.
628
00:42:12,040 --> 00:42:14,570
There aren't many dishes, but I hope you enjoy everything.
629
00:42:15,910 --> 00:42:17,770
Eat up, Honey.
630
00:42:17,870 --> 00:42:20,170
Okay. Let's eat, everyone.
631
00:42:20,640 --> 00:42:21,970
It looks delicious.
632
00:42:24,700 --> 00:42:28,670
Mr Lee. May I ask what your favourite song is?
633
00:42:30,910 --> 00:42:33,340
I'd like to welcome you and celebrate your safe return...
634
00:42:33,470 --> 00:42:35,970
by singing your favourite song for you.
635
00:42:36,370 --> 00:42:39,140
We're having dinner, so we should focus on eating.
636
00:42:39,410 --> 00:42:41,640
Just eat your food and go to your room.
637
00:42:42,300 --> 00:42:43,470
Okay, I will.
638
00:42:44,070 --> 00:42:45,600
Ms Choi, I'm here.
639
00:42:45,970 --> 00:42:48,370
Ms Choi? Oh, there you are.
640
00:42:49,540 --> 00:42:51,140
Why is that bloke here again?
641
00:42:51,240 --> 00:42:52,500
It's good to see you.
642
00:42:53,070 --> 00:42:56,470
Mr Park is dating Dong Sook.
643
00:42:56,970 --> 00:43:00,440
I invited him because I thought you should meet him.
644
00:43:05,070 --> 00:43:09,200
Hello, Mr Lee. My name is Park Dae Sub.
645
00:43:09,740 --> 00:43:10,940
Please take my bow.
646
00:43:15,540 --> 00:43:16,770
I'll join you if that's okay.
647
00:43:17,170 --> 00:43:19,140
- Gosh, please. - Hey. Ouch...
648
00:43:19,840 --> 00:43:21,470
My gosh.
649
00:43:21,670 --> 00:43:24,910
I even like the way you bow.
650
00:43:25,640 --> 00:43:29,440
Why is he acting all friendly as if he has met Mr Lee before?
651
00:43:29,500 --> 00:43:30,540
Don't you think he's too much?
652
00:43:30,540 --> 00:43:32,300
He's going way overboard.
653
00:43:32,540 --> 00:43:37,040
Yun Shil, can you bring a bowl of rice and soup for Mr Park?
654
00:43:37,140 --> 00:43:38,370
Sure, that's no problem.
655
00:43:46,670 --> 00:43:48,240
Oh, do you need something?
656
00:43:48,340 --> 00:43:50,100
No. The rice is in here, right?
657
00:43:50,200 --> 00:43:51,740
Don't worry. It's okay.
658
00:43:51,740 --> 00:43:53,440
I can do this much.
659
00:43:57,870 --> 00:43:59,670
You two look like a newly-wed couple.
660
00:44:00,040 --> 00:44:02,540
- That's nonsense. - What are you talking about?
661
00:44:03,040 --> 00:44:04,600
Why do you guys look so serious?
662
00:44:05,040 --> 00:44:07,170
I was just kidding. I don't know why you're taking it so seriously.
663
00:44:07,400 --> 00:44:10,100
Gosh, that wasn't even funny. Why did you come here?
664
00:44:10,700 --> 00:44:13,240
I can't swallow my food there because of someone I can't stand.
665
00:44:18,440 --> 00:44:20,800
It looks heavy. Give it to me. I'll carry it for you.
666
00:44:28,870 --> 00:44:31,300
What was that about? Is something really going on between them?
667
00:44:31,600 --> 00:44:33,140
I'm home.
668
00:44:33,700 --> 00:44:35,170
Dong Sook is home.
669
00:44:37,740 --> 00:44:39,200
- Mr Lee. - My gosh!
670
00:44:40,140 --> 00:44:42,940
Dad! When did you come back?
671
00:44:46,940 --> 00:44:49,200
I've been so worried about you.
672
00:44:49,670 --> 00:44:52,770
I called you and sent you so many texts, but you never got back to me.
673
00:44:52,870 --> 00:44:55,100
I'm back safe and sound, so all is good now, right?
674
00:44:55,600 --> 00:44:57,400
Yes. I'm so glad that you're back.
675
00:44:58,370 --> 00:45:01,040
- Thanks so much for coming back. - I'm glad, too.
676
00:45:08,970 --> 00:45:11,670
We would've rushed home if we had known that you're back.
677
00:45:11,770 --> 00:45:13,700
Thank you for making such a big decision.
678
00:45:14,370 --> 00:45:18,040
I'm so happy to have Sam Do back at the shop.
679
00:45:20,840 --> 00:45:23,100
I called the fried chicken place, and they said you weren't there.
680
00:45:23,100 --> 00:45:24,740
Where have you been?
681
00:45:25,240 --> 00:45:26,240
It's none of your business.
682
00:45:26,240 --> 00:45:28,140
Gosh, seriously. This woman...
683
00:45:28,340 --> 00:45:31,440
Mr Park. What brings you here by the way?
684
00:45:31,440 --> 00:45:32,540
Me?
685
00:45:32,970 --> 00:45:36,000
How can I do nothing when my future father-in-law is back?
686
00:45:36,000 --> 00:45:37,970
I had to come meet him, of course.
687
00:45:38,940 --> 00:45:41,270
Father-in-law?
688
00:45:41,700 --> 00:45:43,640
How can you make such a rash remark?
689
00:45:43,640 --> 00:45:45,670
What are you talking about?
690
00:45:45,870 --> 00:45:47,840
I like that he's so straightforward.
691
00:45:56,940 --> 00:45:58,200
Oh, boy.
692
00:46:01,770 --> 00:46:03,700
What is that in your hand?
693
00:46:05,370 --> 00:46:07,600
I went shopping with Dong Sook.
694
00:46:11,770 --> 00:46:15,140
I got this 300-dollar dress for myself.
695
00:46:15,970 --> 00:46:19,200
I also bought this 100-dollar scarf for myself.
696
00:46:20,200 --> 00:46:24,640
And I got this 2,000-dollar designer purse, too.
697
00:46:25,640 --> 00:46:27,900
2,000 dollars? Are you out of your mind?
698
00:46:27,900 --> 00:46:30,000
You always do whatever you want.
699
00:46:30,000 --> 00:46:32,100
I've decided to do whatever I want from now on like you.
700
00:46:32,340 --> 00:46:33,800
You're honestly being so ridiculous.
701
00:46:34,000 --> 00:46:37,440
I guess you're doing this because I booked vasectomy secretly.
702
00:46:37,640 --> 00:46:39,370
You can't do this, though.
703
00:46:39,570 --> 00:46:41,940
Let's sit down and talk since the topic has come up already.
704
00:46:42,040 --> 00:46:44,870
I don't want to talk to you. Get lost.
705
00:46:46,700 --> 00:46:47,770
What?
706
00:46:48,600 --> 00:46:49,970
Do you want me to say it again?
707
00:46:50,440 --> 00:46:51,840
Get lost.
708
00:47:02,100 --> 00:47:03,470
- Mr Park. - Yes.
709
00:47:03,470 --> 00:47:05,240
I'll say this again.
710
00:47:05,740 --> 00:47:08,600
Please don't visit my place without my permission.
711
00:47:08,800 --> 00:47:12,600
As you know, my future mother-in-law invited me today.
712
00:47:12,940 --> 00:47:14,370
It's not like we're married.
713
00:47:14,570 --> 00:47:18,540
It's uncomfortable to hear you call my parents your in-laws.
714
00:47:18,640 --> 00:47:21,000
Marriage? We'll soon get married anyway.
715
00:47:21,240 --> 00:47:22,570
What are you talking about?
716
00:47:23,170 --> 00:47:26,440
When did I ever say I wanted a proposal from you?
717
00:47:26,870 --> 00:47:28,070
"Proposal"?
718
00:47:28,440 --> 00:47:30,770
Were you expecting that from me?
719
00:47:32,400 --> 00:47:35,740
What's with women and their obsession with proposals?
720
00:47:36,540 --> 00:47:39,440
- That's not what I meant. - I understand.
721
00:47:39,770 --> 00:47:42,700
Just give me some time.
722
00:47:42,840 --> 00:47:45,440
I'll put a lot of money into it and surprise you.
723
00:47:45,700 --> 00:47:48,470
You just wait. Got it?
724
00:47:49,900 --> 00:47:52,340
- Hey, Mum. - Hello.
725
00:47:53,170 --> 00:47:55,200
You're coming home late.
726
00:47:56,400 --> 00:47:58,540
- I work night shifts. - I see.
727
00:47:59,640 --> 00:48:02,100
Let's see here. You've been working hard.
728
00:48:03,140 --> 00:48:04,340
How about I give you some allowance?
729
00:48:04,500 --> 00:48:07,200
No, thanks. I'll pass.
730
00:48:07,970 --> 00:48:11,400
In this case, you just say thank you and accept the money.
731
00:48:12,170 --> 00:48:13,300
Here you go.
732
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Hands.
733
00:48:22,470 --> 00:48:23,640
Hold out your hands.
734
00:48:24,900 --> 00:48:25,970
Here you go.
735
00:48:32,140 --> 00:48:34,970
On top of that, here's one more.
736
00:48:37,600 --> 00:48:39,670
You thought I was done, right?
737
00:48:40,800 --> 00:48:41,870
There's another one.
738
00:48:41,970 --> 00:48:43,900
Let's make it 30 dollars.
739
00:48:46,570 --> 00:48:48,500
- Thank you. - Sure.
740
00:48:48,800 --> 00:48:51,240
Buy yourself something nice.
741
00:48:54,300 --> 00:48:55,370
Dong Sook.
742
00:48:55,870 --> 00:48:58,500
Now that I took out my wallet, I'll give you some allowance, too.
743
00:48:58,500 --> 00:48:59,600
I'm good.
744
00:48:59,800 --> 00:49:03,770
It's fine. This is nothing. Here you go.
745
00:49:06,770 --> 00:49:08,040
What's wrong?
746
00:49:08,200 --> 00:49:11,340
- Is it too much? - Yes.
747
00:49:11,870 --> 00:49:13,540
It's way too much.
748
00:49:13,540 --> 00:49:16,140
I can't accept this kind of money without having a heart attack.
749
00:49:20,040 --> 00:49:21,340
Dong Sook.
750
00:49:23,800 --> 00:49:24,970
She's even thrifty.
751
00:49:26,000 --> 00:49:27,070
I like that.
752
00:49:27,170 --> 00:49:30,340
She's quite the opposite to how she looks.
753
00:49:30,540 --> 00:49:33,000
She has every right to be my wife...
754
00:49:33,000 --> 00:49:34,140
You scared me!
755
00:49:34,340 --> 00:49:37,300
- What is it? - 50 dollars? Is that it?
756
00:49:38,000 --> 00:49:40,440
Are you sure you own buildings? You're lying, aren't you?
757
00:49:41,740 --> 00:49:42,770
Hey.
758
00:49:44,300 --> 00:49:47,470
Do you know how much wastepaper you need to recycle for 50 dollars?
759
00:49:48,440 --> 00:49:51,870
There's a reason why you're still living on rent at that age.
760
00:49:52,100 --> 00:49:55,800
Am I not allowed to live on rent? Are you trying to start a fight?
761
00:49:56,270 --> 00:49:58,070
Here we go again.
762
00:49:58,470 --> 00:50:00,140
Go ahead. Hit me.
763
00:50:00,540 --> 00:50:03,070
This should make some pocket change. Go on. Hit me.
764
00:50:03,070 --> 00:50:05,370
- What did you say? - You're pathetic.
765
00:50:06,700 --> 00:50:09,900
Hitting other people takes money, too.
766
00:50:09,900 --> 00:50:12,100
People who live on rent like you...
767
00:50:12,240 --> 00:50:14,970
can't afford to go around punching other people. Got it?
768
00:50:19,500 --> 00:50:21,400
Why you little...
769
00:50:22,040 --> 00:50:23,600
I won't forget this.
770
00:50:29,600 --> 00:50:32,770
Mr Lee and Ms Choi, I'll be going now.
771
00:50:33,800 --> 00:50:35,000
I'll give you a ride.
772
00:50:35,670 --> 00:50:39,170
We're going the same direction. Tae Yang said he'd walk me home.
773
00:50:41,600 --> 00:50:43,170
All right, then. Have a safe trip.
774
00:50:49,900 --> 00:50:51,270
- Are you done now? - Yes.
775
00:50:51,400 --> 00:50:52,670
- Let's go, then. - Okay.
776
00:51:01,900 --> 00:51:02,940
Where's Yun Shil?
777
00:51:03,170 --> 00:51:06,100
- She just left. - Why did she go so early?
778
00:51:06,270 --> 00:51:10,440
I packed all the side dishes and bulgogi for her to take home.
779
00:51:11,840 --> 00:51:13,070
Give it to me.
780
00:51:14,600 --> 00:51:16,570
- I'll deliver them to her. - You will?
781
00:51:18,170 --> 00:51:19,340
Thanks.
782
00:51:22,300 --> 00:51:23,540
I think...
783
00:51:24,600 --> 00:51:26,270
I'll have to quit my job.
784
00:51:26,540 --> 00:51:28,440
Why? Did something happen?
785
00:51:28,670 --> 00:51:30,070
Mr Min found out...
786
00:51:30,500 --> 00:51:32,400
about me and Ji Yun.
787
00:51:34,970 --> 00:51:38,600
But all you wanted to do was...
788
00:51:38,600 --> 00:51:41,400
prove your worth regardless of your relationship with her.
789
00:51:42,000 --> 00:51:43,870
Don't rush into any decisions.
790
00:51:44,070 --> 00:51:46,000
The thing is,
791
00:51:46,900 --> 00:51:49,570
I thought I got the job because I was worth it.
792
00:51:50,240 --> 00:51:54,240
But Mr Min knew of our relationship in the first place and hired me.
793
00:51:54,540 --> 00:51:57,600
- What? - I think he wanted to play with us.
794
00:51:57,970 --> 00:51:59,740
He enjoyed watching our reaction...
795
00:52:00,500 --> 00:52:02,400
as he planned everything behind our backs.
796
00:52:03,740 --> 00:52:05,440
What a jerk.
797
00:52:06,270 --> 00:52:07,940
I should have known.
798
00:52:07,940 --> 00:52:10,370
I should have known he's a wicked man...
799
00:52:10,400 --> 00:52:11,970
when he switched our suits.
800
00:52:12,200 --> 00:52:13,900
I know I'm desperate,
801
00:52:14,370 --> 00:52:17,740
but I can't continue working there knowing his intentions.
802
00:52:18,100 --> 00:52:19,700
Does Ji Yun know about this?
803
00:52:20,440 --> 00:52:21,770
I heard this from her.
804
00:52:22,170 --> 00:52:24,300
She's still not going to break up with him?
805
00:52:25,040 --> 00:52:26,200
She said she was grateful...
806
00:52:26,700 --> 00:52:29,640
for him not leaving her despite knowing everything.
807
00:52:31,400 --> 00:52:33,770
She's not in her right mind, either.
808
00:52:35,040 --> 00:52:38,040
I noticed that she's changed a lot when I saw her earlier today.
809
00:52:39,470 --> 00:52:41,100
I'm having a hard time trying to understand everything.
810
00:52:41,370 --> 00:52:42,700
I'm confused.
811
00:53:08,800 --> 00:53:09,900
Yun Shil.
812
00:53:16,340 --> 00:53:17,540
It's me, Dong Jin.
813
00:53:17,840 --> 00:53:19,170
My mum asked me dearly...
814
00:53:19,370 --> 00:53:22,670
to deliver you this food.
815
00:53:26,470 --> 00:53:27,940
Open up.
816
00:53:30,400 --> 00:53:31,600
Is she sleeping already?
817
00:53:33,800 --> 00:53:34,840
Gosh.
818
00:53:39,270 --> 00:53:41,870
Hello? Open up, already.
819
00:53:42,000 --> 00:53:43,300
It's me, Dong Jin.
820
00:53:44,800 --> 00:53:47,240
Isn't she too old to go to bed this early?
821
00:53:53,570 --> 00:53:55,040
Goodness.
822
00:53:59,670 --> 00:54:01,070
Goodnight.
823
00:54:01,540 --> 00:54:02,600
Sweet dreams.
824
00:54:09,500 --> 00:54:11,470
- What are you doing here? - Oh, gosh.
825
00:54:14,240 --> 00:54:15,270
What?
826
00:54:16,040 --> 00:54:17,140
Oh, I...
827
00:54:17,500 --> 00:54:20,000
My mum got me to send you these.
828
00:54:20,500 --> 00:54:22,040
She packed some food for you.
829
00:54:25,200 --> 00:54:27,500
Well, I didn't want to come.
830
00:54:27,700 --> 00:54:28,970
I'm really tired.
831
00:54:29,200 --> 00:54:32,200
I asked her if I could give you this tomorrow,
832
00:54:32,340 --> 00:54:36,170
but she kept insisting that I give you this today.
833
00:54:40,900 --> 00:54:44,700
You know how stubborn she can get.
834
00:54:49,470 --> 00:54:51,540
Right. Good work today.
835
00:54:51,800 --> 00:54:53,670
- Let's go out drinking some time. - Sure, Dong Jin.
836
00:54:54,270 --> 00:54:56,800
I'll see you tomorrow, Yun Shil.
837
00:54:59,900 --> 00:55:01,900
I almost took the food with me.
838
00:55:02,300 --> 00:55:03,900
I forget things these days.
839
00:55:04,670 --> 00:55:06,740
I'll really go now.
840
00:55:07,370 --> 00:55:09,800
Don't be wandering around so late.
841
00:55:11,640 --> 00:55:12,840
Are you okay?
842
00:55:15,740 --> 00:55:17,800
I'm fine. It's nothing.
843
00:55:18,770 --> 00:55:19,800
I'll go now.
844
00:55:25,440 --> 00:55:26,700
What's going on with him?
845
00:55:28,540 --> 00:55:31,370
Mr Lee's been acting strange today.
846
00:55:31,640 --> 00:55:32,800
I think...
847
00:55:34,000 --> 00:55:35,670
he has a crush on you.
848
00:55:36,640 --> 00:55:37,700
Who does?
849
00:55:39,270 --> 00:55:41,470
Dong Jin, of course.
850
00:55:42,040 --> 00:55:43,440
That's nonsense.
851
00:55:43,770 --> 00:55:45,640
Why would he have a crush on someone like me?
852
00:55:45,740 --> 00:55:47,640
That's impossible.
853
00:55:48,470 --> 00:55:50,200
I think I'm right about this.
854
00:55:50,300 --> 00:55:52,440
What are you talking about?
855
00:55:54,300 --> 00:55:55,300
I'm certain.
856
00:55:55,500 --> 00:55:57,840
Dong Jin has a crush on you.
857
00:56:19,440 --> 00:56:20,500
Ms Min?
858
00:56:22,400 --> 00:56:24,040
What are you doing here?
859
00:56:29,440 --> 00:56:32,140
I've been waiting for you.
860
00:56:33,370 --> 00:56:34,700
Why would you wait for me?
861
00:57:32,370 --> 00:57:33,800
What do you think you're doing?
862
00:57:34,470 --> 00:57:36,000
- I marked you. - What?
863
00:57:36,200 --> 00:57:38,400
I marked you as mine.
864
00:57:39,070 --> 00:57:40,770
Kang Tae Yang is mine now.
865
00:57:41,070 --> 00:57:43,800
I'm not going to let anyone else take you away from me.
866
00:57:44,870 --> 00:57:46,100
Ms Min.
867
00:57:47,800 --> 00:57:49,770
Why are you being so unreasonable?
868
00:57:52,140 --> 00:57:53,970
Are you mocking me?
869
00:57:53,970 --> 00:57:56,070
Why are you so twisted?
870
00:57:56,540 --> 00:57:57,940
I'm not mocking you.
871
00:57:58,270 --> 00:58:00,800
I'm telling you that I love you.
872
00:58:01,240 --> 00:58:02,700
I already told you.
873
00:58:03,540 --> 00:58:05,870
I don't feel the same way about you.
874
00:58:07,270 --> 00:58:09,500
But if you keep doing this,
875
00:58:10,470 --> 00:58:12,870
it makes me think that you're mocking me.
876
00:58:13,900 --> 00:58:16,070
I've never loved anyone like this...
877
00:58:17,000 --> 00:58:18,170
in my life.
878
00:58:19,770 --> 00:58:22,640
I fell for you when I first laid my eyes on you.
879
00:58:23,070 --> 00:58:26,600
I constantly thought about you and missed you.
880
00:58:28,470 --> 00:58:32,770
I don't care if you think I'm shallow and have no self-esteem.
881
00:58:34,070 --> 00:58:36,400
When you love someone with all of your heart,
882
00:58:36,840 --> 00:58:39,000
things like self-esteem don't matter.
883
00:58:40,670 --> 00:58:43,100
- Ms Min. - My name is Hyo Won.
884
00:58:44,770 --> 00:58:45,940
Hyo Won.
885
00:58:47,070 --> 00:58:49,500
Hyo Won, I get that...
886
00:58:49,740 --> 00:58:52,040
you're the purest person I've ever met.
887
00:58:54,200 --> 00:58:57,670
But that's about it. I don't have any more feelings.
888
00:59:00,470 --> 00:59:01,600
I see.
889
00:59:03,000 --> 00:59:05,840
I guess I'm really not your type.
890
00:59:09,470 --> 00:59:12,800
I get it. I'm not some stalker.
891
00:59:13,340 --> 00:59:15,700
I won't continue to do this if you say so.
892
00:59:18,870 --> 00:59:20,300
I'm sorry about everything.
893
00:59:23,340 --> 00:59:24,540
I'm sorry.
894
00:59:26,270 --> 00:59:27,370
You should be.
895
00:59:27,740 --> 00:59:29,540
You should be sorry, Tae Yang.
896
00:59:29,800 --> 00:59:31,140
Do you know why?
897
00:59:33,600 --> 00:59:38,200
From now on, no other woman will ever love you the way I loved you.
898
00:59:40,240 --> 00:59:41,370
I'm going.
899
00:59:46,440 --> 00:59:47,740
I'll get you a cab.
900
00:59:48,600 --> 00:59:50,740
Stop being kind to me.
901
00:59:51,840 --> 00:59:53,300
If you keep doing this,
902
00:59:54,140 --> 00:59:56,670
I might not be able to forget you.
903
01:00:09,500 --> 01:00:10,500
I'll go now.
904
01:00:44,340 --> 01:00:47,800
You're going to quit working at the tailor shop?
905
01:00:48,470 --> 01:00:50,300
Now that there's Dong Jin...
906
01:00:50,500 --> 01:00:54,270
and Sam Do, it's about time I step down.
907
01:00:54,640 --> 01:00:58,200
Are you sure we can leave the tailor shop up to those kids?
908
01:00:58,640 --> 01:01:00,970
Fresh eggs belong in a new basket.
909
01:01:01,540 --> 01:01:03,540
They'll figure it out on their own.
910
01:01:03,740 --> 01:01:06,170
But you spent your whole life doing needlework.
911
01:01:06,570 --> 01:01:09,870
What are you intending to do all day without suits?
912
01:01:09,970 --> 01:01:13,070
I'll go to nice places and enjoy good food with you.
913
01:01:13,140 --> 01:01:14,840
I'm going to spend the rest of my life...
914
01:01:15,970 --> 01:01:18,000
not as the tailor of Wolgyesu Tailor Shop,
915
01:01:18,200 --> 01:01:21,170
but as Choi Gok Ji's husband.
916
01:01:21,570 --> 01:01:25,570
You've grown up after your little deviation.
917
01:01:29,640 --> 01:01:32,340
Stay by my side for a long time, Gok Ji.
918
01:01:32,740 --> 01:01:35,840
What's gotten into you today?
919
01:01:35,970 --> 01:01:38,070
Let me do one last thing.
920
01:01:41,140 --> 01:01:44,670
Gosh. That's gross.
921
01:01:47,070 --> 01:01:48,170
Thank you.
922
01:01:48,600 --> 01:01:53,770
I'm always grateful and sorry.
923
01:02:38,400 --> 01:02:39,500
I'm certain.
924
01:02:40,040 --> 01:02:42,700
Dong Jin has a crush on you.
925
01:02:59,740 --> 01:03:00,770
No way.
926
01:03:01,270 --> 01:03:03,600
That's impossible.
927
01:03:11,740 --> 01:03:13,540
That's nonsense.
928
01:03:14,040 --> 01:03:15,800
I doubt it.
929
01:03:19,740 --> 01:03:20,740
Here.
930
01:03:24,840 --> 01:03:28,470
Na Yun Shil, You've gone out of your mind.
931
01:03:29,500 --> 01:03:34,570
No, no. There's no way. No, no. It can't be.
932
01:03:36,600 --> 01:03:38,870
Wake up, Na Yun Shil.
933
01:03:39,640 --> 01:03:42,440
Know your place.
934
01:03:45,740 --> 01:03:49,140
(Wolgyesu Tailor Shop)
935
01:03:55,000 --> 01:03:57,040
You got here early.
936
01:03:57,240 --> 01:04:00,570
Are you sick? You don't look so good.
937
01:04:01,100 --> 01:04:02,970
I didn't get any sleep last night.
938
01:04:03,240 --> 01:04:04,300
Why not?
939
01:04:04,500 --> 01:04:07,470
I had some things on my mind.
940
01:04:08,240 --> 01:04:09,740
- Do you want some coffee? - I'll do it.
941
01:04:09,740 --> 01:04:11,370
No, I got it.
942
01:04:18,570 --> 01:04:20,440
Are those pictures from yesterday?
943
01:04:47,500 --> 01:04:50,600
What are these? These are all pictures of me.
944
01:04:51,140 --> 01:04:52,770
It's 2 to 2 to 1, right?
945
01:04:55,440 --> 01:04:57,840
I didn't say you could see them.
946
01:04:58,670 --> 01:04:59,970
I'm sorry.
947
01:05:00,700 --> 01:05:02,240
Hold on.
948
01:05:04,970 --> 01:05:06,600
Never mind. It's nothing.
949
01:05:08,170 --> 01:05:09,300
Wait.
950
01:05:12,100 --> 01:05:15,200
I need to ask you...
951
01:05:15,740 --> 01:05:19,740
I need to ask you something just in case.
952
01:05:22,040 --> 01:05:24,000
Please don't take me wrong.
953
01:05:24,670 --> 01:05:28,840
I'm just worried, that's all.
954
01:05:29,270 --> 01:05:33,400
I know I'm wrong, but I'm just asking to make sure.
955
01:05:36,140 --> 01:05:40,040
I know this is ridiculous, but I'm just asking.
956
01:05:41,700 --> 01:05:45,870
By any chance, do you...
957
01:05:46,340 --> 01:05:47,940
happen to like me?
958
01:06:22,770 --> 01:06:25,300
(The Gentlemen of Wolgyesu Tailor Shop)
959
01:06:25,770 --> 01:06:27,970
How can she say something like that so directly?
960
01:06:27,970 --> 01:06:29,370
She's unbelievable.
961
01:06:29,470 --> 01:06:30,670
He got really upset.
962
01:06:30,670 --> 01:06:32,900
He looked me at me like I'm crazy.
963
01:06:32,900 --> 01:06:36,600
You've grown up after your little deviation.
964
01:06:36,600 --> 01:06:38,170
Do you want to run away from home one more time?
965
01:06:38,170 --> 01:06:40,270
Why doesn't Sam Do want a baby?
966
01:06:40,270 --> 01:06:42,200
Maybe he still hasn't forgotten about Young Eun.
967
01:06:42,200 --> 01:06:43,440
How do you know Young Eun?
968
01:06:43,440 --> 01:06:45,370
- I have a job offer, Jun. - Did you say, "trot"?
969
01:06:45,370 --> 01:06:47,840
This is your opportunity to start a new life.
970
01:06:47,840 --> 01:06:50,340
I got the wrong idea since you were so nice to me.
971
01:06:50,340 --> 01:06:52,970
Why did I do that? Am I actually in love with her?
68995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.