All language subtitles for Superbook (2013) - S01E13 - Revelation- The Final Battle!.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,628 --> 00:00:30,130 Onward, soldiers! 3 00:00:30,131 --> 00:00:32,699 Surround the camps of God's people. 4 00:00:32,700 --> 00:00:35,902 Today we conquer all of earth! 5 00:00:35,903 --> 00:00:41,142 Today is the last day of the world!! 6 00:00:53,421 --> 00:00:55,822 You guys could help at least a little. 7 00:00:55,823 --> 00:00:59,025 And, may I say again, you probably aren't supposed to be 8 00:00:59,026 --> 00:01:01,528 using your Dad's Super-Surge Power Generator! 9 00:01:01,529 --> 00:01:04,965 Hey, Mom said to clean the house before she comes home. 10 00:01:09,770 --> 00:01:11,171 And with enough power, 11 00:01:11,172 --> 00:01:14,341 this vacuum will suck up a whole house full of dust 12 00:01:14,342 --> 00:01:16,810 faster than you can say spring cleaning! 13 00:01:27,855 --> 00:01:31,090 Gizmo, order him to turn that thing off! 14 00:01:31,091 --> 00:01:34,594 I'm in charge? That's great! 15 00:01:34,595 --> 00:01:36,697 Dangerous action! Penalty! 16 00:01:38,065 --> 00:01:40,099 Improper use of father's equipment 17 00:01:40,100 --> 00:01:42,703 to power the house vacuum with that... 18 00:01:43,804 --> 00:01:46,573 Chris! Your Dad said never turn Gizmo off! 19 00:01:46,574 --> 00:01:49,310 I'll turn him back on as soon as I'm done. 20 00:01:54,582 --> 00:01:57,218 CHRIS! IT... IT'S ON FIRE! 21 00:02:04,592 --> 00:02:08,329 ♪ 22 00:02:09,963 --> 00:02:12,365 ♪ It's the Word for all time 23 00:02:12,366 --> 00:02:15,535 ♪ The Word for all the world 24 00:02:15,536 --> 00:02:20,006 ♪ The Story's forever alive 25 00:02:20,007 --> 00:02:21,474 ♪ Superbook 26 00:02:21,475 --> 00:02:23,042 ♪ Hosanna, sing hosanna 27 00:02:23,043 --> 00:02:25,478 ♪ The Word... Superbook 28 00:02:25,479 --> 00:02:27,780 ♪ Hosanna, sing hosanna 29 00:02:27,781 --> 00:02:30,218 ♪ The Word... Superbook ♪ 30 00:02:36,690 --> 00:02:38,692 ♪ 31 00:02:39,893 --> 00:02:41,395 Gizmo! 32 00:02:42,530 --> 00:02:43,796 And my second order 33 00:02:43,797 --> 00:02:45,299 Giz, FIIIIRE!! 34 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 Do not panic, Joy! 35 00:02:49,970 --> 00:02:51,605 CHRIIIIIS! 36 00:02:55,643 --> 00:02:58,110 Chris, we must get out! NOW! 37 00:02:58,111 --> 00:03:00,147 Whoaaa!!! 38 00:03:11,425 --> 00:03:13,994 ♪ 39 00:03:31,879 --> 00:03:34,514 Chris, it'll be okay once we... 40 00:03:34,515 --> 00:03:36,449 It's not going to be okay, Joy! 41 00:03:36,450 --> 00:03:38,018 It's never going to be okay! 42 00:03:42,490 --> 00:03:46,259 What are we going to tell your parents? 43 00:03:46,260 --> 00:03:48,695 It doesn't matter. 44 00:03:48,696 --> 00:03:52,232 I'll never be forgiven for this. Never. 45 00:03:55,636 --> 00:03:58,004 ♪ 46 00:03:58,005 --> 00:03:59,840 Superbook! 47 00:04:03,844 --> 00:04:05,978 ♪ ♪ 48 00:04:05,979 --> 00:04:09,383 No, not now. Superbook, I don't want to... whoaaa! 49 00:04:13,521 --> 00:04:15,221 There is nothing 50 00:04:15,222 --> 00:04:17,056 that cannot be forgiven. 51 00:04:17,057 --> 00:04:19,992 Take heed. Listen well. 52 00:04:19,993 --> 00:04:22,296 The time is short. 53 00:04:30,404 --> 00:04:32,672 Where are we now, Gizmo? 54 00:04:32,673 --> 00:04:34,041 Joy? 55 00:04:40,481 --> 00:04:43,417 Are you... an angel? 56 00:04:44,885 --> 00:04:47,488 Yes, in fact I am. 57 00:04:51,091 --> 00:04:53,627 Hmmm, I like this one. 58 00:04:54,795 --> 00:04:59,432 Tell me, who are you, and what are you doing out here? 59 00:04:59,433 --> 00:05:02,169 My name is Chris. Superbook brought me. 60 00:05:09,176 --> 00:05:14,581 Hold on, I can sense it. You've disappointed God. 61 00:05:14,582 --> 00:05:17,350 You've done something. 62 00:05:17,351 --> 00:05:19,652 I know how you feel. 63 00:05:19,653 --> 00:05:23,856 I once did something... bad. 64 00:05:23,857 --> 00:05:26,126 Really? What happened to you? 65 00:05:28,362 --> 00:05:31,964 You are right, my son. There is no forgiveness 66 00:05:31,965 --> 00:05:33,601 for the likes of us. 67 00:05:35,436 --> 00:05:39,539 But it will be okay. You're not alone. 68 00:05:39,540 --> 00:05:42,075 You have me now. 69 00:05:48,749 --> 00:05:51,151 Huh! 70 00:05:52,085 --> 00:05:54,621 I just cannot get used to that thing. 71 00:05:54,622 --> 00:05:56,623 Giz, where's Chris? 72 00:05:56,624 --> 00:05:58,258 Why he's right... 73 00:05:58,959 --> 00:06:00,627 Chris! 74 00:06:00,628 --> 00:06:03,229 He shouldn't be alone, not now. 75 00:06:03,230 --> 00:06:06,433 Joy, Chris isn't the only one lost. 76 00:06:06,434 --> 00:06:08,635 My chronometer is still indicating 77 00:06:08,636 --> 00:06:10,837 we are outside of time and space. 78 00:06:10,838 --> 00:06:12,238 Is it broken? 79 00:06:12,239 --> 00:06:13,707 He is correct. 80 00:06:18,846 --> 00:06:21,548 My face recognition scanner indicates you are John, 81 00:06:21,549 --> 00:06:23,282 the friend of Jesus! 82 00:06:23,283 --> 00:06:27,319 John, have you seen our friend Chris? We got separated. 83 00:06:27,320 --> 00:06:29,522 I am sorry. I have not. 84 00:06:29,523 --> 00:06:31,424 I do not suppose YOUR sensors 85 00:06:31,425 --> 00:06:34,293 are working well enough to know where and when we are? 86 00:06:34,294 --> 00:06:39,866 We are outside the throne room of heaven, at the end of time. 87 00:06:39,867 --> 00:06:41,868 Throne room of heaven? 88 00:06:41,869 --> 00:06:46,539 Yes. I am here to bear witness to the end of days, 89 00:06:46,540 --> 00:06:50,711 when Jesus will return and set the world right. 90 00:06:53,547 --> 00:06:56,816 I have already witnessed such amazing things: 91 00:06:56,817 --> 00:07:00,887 the horrors of famine and war, the splendor of angels 92 00:07:00,888 --> 00:07:03,623 and the glory of God! 93 00:07:03,624 --> 00:07:06,559 John, why are you being shown these things? 94 00:07:06,560 --> 00:07:09,428 I am to record my visions of the future, 95 00:07:09,429 --> 00:07:11,631 for the benefit of all mankind. 96 00:07:11,632 --> 00:07:16,904 Oooh, is that an original Stylus 1.0? Classic! 97 00:07:19,540 --> 00:07:20,673 Personally, I prefer 98 00:07:20,674 --> 00:07:22,909 the Waterboy Quill 3000 Electric Stylus. 99 00:07:22,910 --> 00:07:25,144 It can write in zero gravity, underwater, 100 00:07:25,145 --> 00:07:26,546 inside a vat of jello... 101 00:07:26,547 --> 00:07:30,483 Excuse me, but we have more important things to deal with. 102 00:07:30,484 --> 00:07:33,285 More important than the Waterboy Electric Stylus? 103 00:07:33,286 --> 00:07:36,924 Yes. Like, where is Chris? 104 00:07:41,995 --> 00:07:46,132 ♪ 105 00:07:46,133 --> 00:07:47,834 Hey...! 106 00:07:47,835 --> 00:07:50,337 It's not your fault that things went bad. 107 00:07:52,339 --> 00:07:54,341 Yes it is. 108 00:07:56,009 --> 00:08:01,448 No. Creation is corrupt. It is God's fault. 109 00:08:04,384 --> 00:08:06,586 It's God's fault? 110 00:08:06,587 --> 00:08:10,156 That's right. No matter how hard you and I try 111 00:08:10,157 --> 00:08:14,326 to make this world better, bad things still happen. 112 00:08:14,327 --> 00:08:15,763 Things go wrong. 113 00:08:23,804 --> 00:08:25,038 Ahhh! 114 00:08:26,473 --> 00:08:30,610 Even when people have everything wealth, power... 115 00:08:30,611 --> 00:08:34,715 They still turn to cruelty and abuse. 116 00:08:38,085 --> 00:08:43,924 And as much as you or I want peace, there is always war. 117 00:08:53,734 --> 00:08:57,236 But that's people. They make those choices. 118 00:08:57,237 --> 00:08:59,471 That isn't what God does! 119 00:08:59,472 --> 00:09:02,508 Isn't that worse? God designs the world 120 00:09:02,509 --> 00:09:06,646 so that it punishes the innocent for the mistakes of others. 121 00:09:06,647 --> 00:09:11,483 No. God... God... forgives. 122 00:09:11,484 --> 00:09:15,988 Forgiveness? Pfft... Words! There is no forgiveness. 123 00:09:15,989 --> 00:09:20,526 If God really wanted mankind to be at peace with him, 124 00:09:20,527 --> 00:09:22,461 and with one another, 125 00:09:22,462 --> 00:09:27,099 do you think there would be sickness and death? 126 00:09:27,100 --> 00:09:30,569 Think about how many die from hunger every day. 127 00:09:30,570 --> 00:09:32,605 Do they deserve it? 128 00:09:32,606 --> 00:09:36,977 And what of floods, hurricanes, and other natural disasters? 129 00:09:39,012 --> 00:09:40,813 And what about the good son 130 00:09:40,814 --> 00:09:44,751 who just wants to clean the house for his mother and father? 131 00:09:44,752 --> 00:09:48,254 How does he get repaid for his good deed? 132 00:09:48,255 --> 00:09:50,990 Is that fair? No. 133 00:09:50,991 --> 00:09:55,161 We are not the problem. At least we try to be good. 134 00:09:55,162 --> 00:10:00,934 The problem, as you can plainly see, is God Himself. 135 00:10:11,178 --> 00:10:14,881 And we don't always know where Superbook is taking us. 136 00:10:14,882 --> 00:10:17,016 But we always meet the most incredible people 137 00:10:17,017 --> 00:10:18,818 and learn amazing things! 138 00:10:18,819 --> 00:10:21,754 That sounds a lot like the Spirit of God, 139 00:10:21,755 --> 00:10:24,323 the very Spirit that brought me here. 140 00:10:24,324 --> 00:10:26,425 He is our guide and teacher. 141 00:10:26,426 --> 00:10:28,828 The Spirit of God?? 142 00:10:28,829 --> 00:10:33,132 Yes. The one that Jesus promised would come in fullness 143 00:10:33,133 --> 00:10:35,302 after he went up into heaven. 144 00:10:39,907 --> 00:10:42,241 But you shall receive the power 145 00:10:42,242 --> 00:10:44,744 when the Holy Spirit has come upon you; 146 00:10:44,745 --> 00:10:49,415 and you shall be witnesses to Me in Jerusalem, and in all Judea 147 00:10:49,416 --> 00:10:53,186 and Samaria, and to the end of the earth. 148 00:11:01,494 --> 00:11:03,529 What are you doing, Giz? 149 00:11:03,530 --> 00:11:06,165 ♪ 150 00:11:06,166 --> 00:11:08,167 Not here. 151 00:11:08,168 --> 00:11:10,269 ♪ 152 00:11:10,270 --> 00:11:12,272 Nope. Not here either! 153 00:11:13,440 --> 00:11:14,742 GIZMO!! 154 00:11:17,677 --> 00:11:19,545 What are you doing, Giz? 155 00:11:19,546 --> 00:11:21,347 Looking for the Spirit of God. 156 00:11:21,348 --> 00:11:23,249 He has to be around here somewhere! 157 00:11:23,250 --> 00:11:27,486 The Spirit is here, Gizmo, but you can't see Him. 158 00:11:27,487 --> 00:11:31,457 In fact, the Spirit is everywhere. 159 00:11:31,458 --> 00:11:32,925 Everywhere? 160 00:11:32,926 --> 00:11:35,862 The Holy Spirit has always been with us... 161 00:11:35,863 --> 00:11:39,899 strengthening, encouraging, counseling. 162 00:11:39,900 --> 00:11:42,935 The Holy Spirit is at work even now, 163 00:11:42,936 --> 00:11:45,738 to bring all of us to this moment. 164 00:11:45,739 --> 00:11:48,942 I hope the Spirit is with Chris right now. 165 00:11:51,378 --> 00:11:54,713 I'm being called away. Be careful, children. 166 00:11:54,714 --> 00:12:00,019 These are the final days. There will be trials and tests. 167 00:12:00,020 --> 00:12:02,454 Ooh, I hope it is a spelling test. 168 00:12:02,455 --> 00:12:04,323 I am good at spelling tests. 169 00:12:04,324 --> 00:12:05,524 Quiet! 170 00:12:05,525 --> 00:12:08,494 Quiet. Q. U. I. E. T. 171 00:12:08,495 --> 00:12:10,662 John, what do we do? 172 00:12:10,663 --> 00:12:15,836 Obey the Holy Spirit and be faithful to the end. 173 00:12:22,776 --> 00:12:25,812 You shouldn't care so much about being forgiven 174 00:12:25,813 --> 00:12:28,680 by an unjust and cruel God. 175 00:12:28,681 --> 00:12:32,852 Those are only feelings He made to control you. 176 00:12:32,853 --> 00:12:35,054 What about my parents? 177 00:12:35,055 --> 00:12:39,525 Sadly, they seem to be part of the problem as well. 178 00:12:39,526 --> 00:12:41,761 Let me help you. 179 00:12:57,878 --> 00:13:02,048 All you need to do is eat the fruit. 180 00:13:02,049 --> 00:13:06,953 You will no longer feel the pain of guilt and blame. 181 00:13:06,954 --> 00:13:10,390 You will be free! Like God himself! 182 00:13:16,329 --> 00:13:18,998 No... I know who you are. 183 00:13:18,999 --> 00:13:22,869 You're Satan, the evil one, the devil! 184 00:13:22,870 --> 00:13:25,537 Eat the fruit! Free yourself! 185 00:13:25,538 --> 00:13:29,175 No! I did something wrong. And I would rather take punishment 186 00:13:29,176 --> 00:13:32,744 from those that love me than run from it and be with you! 187 00:13:32,745 --> 00:13:36,148 You weak minded fool! 188 00:13:36,149 --> 00:13:40,887 Rather be punished by those that love you? No one loves you. 189 00:13:40,888 --> 00:13:43,489 That's why you're all alone here! 190 00:13:43,490 --> 00:13:46,292 YOU... HAVE... NO ONE 191 00:13:46,293 --> 00:13:50,697 STRONG ENOUGH TO PROTECT YOU... BUT ME!! 192 00:13:53,000 --> 00:13:55,001 Do not be afraid. 193 00:13:55,002 --> 00:13:58,938 I will never leave you or forsake you. 194 00:13:58,939 --> 00:14:00,806 THAT'S NOT TRUE! 195 00:14:00,807 --> 00:14:03,043 Chris! Chris, we're here! 196 00:14:04,577 --> 00:14:08,047 Joy! Gizmo! You found me! 197 00:14:08,048 --> 00:14:12,352 No!!! I will not let God have even this one! 198 00:14:21,394 --> 00:14:23,262 Joy! Gizmo! 199 00:14:23,263 --> 00:14:26,999 Chris!! 200 00:14:27,000 --> 00:14:29,469 Gizmo, do something! 201 00:14:50,690 --> 00:14:54,660 You are mine, little one! 202 00:14:54,661 --> 00:14:56,763 HARRGGGHHH! 203 00:15:12,012 --> 00:15:17,684 Have no fear. I will deliver you in times of trouble. 204 00:15:18,918 --> 00:15:23,023 I don't need to be afraid. The Lord God will deliver me. 205 00:15:30,030 --> 00:15:33,000 Stop! I warned you! 206 00:15:42,175 --> 00:15:44,144 ARRGGGHHH! 207 00:15:47,680 --> 00:15:49,882 Chris! He's right behind you! 208 00:15:54,387 --> 00:15:56,522 May I suggest a hasty retreat? 209 00:15:56,523 --> 00:15:57,991 I'm with him! 210 00:16:02,162 --> 00:16:03,430 Fools! 211 00:16:04,731 --> 00:16:07,067 You think you can escape me! 212 00:16:12,805 --> 00:16:17,743 Even now, my armies surround all the cities of earth! 213 00:16:17,744 --> 00:16:20,212 This is the final battle. 214 00:16:20,213 --> 00:16:24,983 My armies will crush all of those that follow God, 215 00:16:24,984 --> 00:16:29,856 and you all will feel my anger! 216 00:16:32,225 --> 00:16:38,331 ♪ ♪ 217 00:16:41,401 --> 00:16:44,837 ♪ 218 00:16:46,773 --> 00:16:49,709 IT ENDS NOOOOOOW! 219 00:17:10,830 --> 00:17:13,565 Quick, both of you under me. I'll protect you. 220 00:17:13,566 --> 00:17:15,501 But Gizmo, that's brave! 221 00:17:15,502 --> 00:17:17,136 And you aren't brave! 222 00:17:17,137 --> 00:17:18,637 It is the end of the world. 223 00:17:18,638 --> 00:17:21,974 Do you think this is a good time to mention my shortcomings? 224 00:17:28,014 --> 00:17:31,918 NOOOOOOOOOOOOOO! 225 00:17:37,357 --> 00:17:39,359 BE GONE, SATAN! 226 00:17:42,195 --> 00:17:43,763 Gaarrgghh! 227 00:18:04,917 --> 00:18:07,553 What happened here? 228 00:18:07,554 --> 00:18:09,456 The final battle. 229 00:18:10,723 --> 00:18:15,594 This was the last battle between God and the forces of darkness. 230 00:18:15,595 --> 00:18:21,567 And Satan and evil have finally been destroyed forever. 231 00:18:21,568 --> 00:18:23,269 Satan may be gone, 232 00:18:23,270 --> 00:18:26,938 but he took the beauty of God's world with him. 233 00:18:26,939 --> 00:18:28,840 Do you not know that 234 00:18:28,841 --> 00:18:32,077 God is the Lord of restoring all things? 235 00:18:32,078 --> 00:18:33,680 Look! 236 00:18:36,983 --> 00:18:41,119 Behold, the tabernacle of God is with men, 237 00:18:41,120 --> 00:18:43,389 and He will dwell with them, 238 00:18:43,390 --> 00:18:46,425 and they shall be His people. 239 00:18:46,426 --> 00:18:51,398 God Himself will be with them and be their God. 240 00:18:52,832 --> 00:19:00,340 ♪ 241 00:19:02,509 --> 00:19:07,279 And God will wipe away every tear from their eyes; 242 00:19:07,280 --> 00:19:12,451 there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. 243 00:19:12,452 --> 00:19:15,921 ♪ 244 00:19:15,922 --> 00:19:18,624 There shall be no more pain, 245 00:19:18,625 --> 00:19:21,860 for the former things have passed away. 246 00:19:21,861 --> 00:19:26,699 Behold, God makes all things new. 247 00:19:28,868 --> 00:19:31,204 You getting this down? 248 00:19:31,904 --> 00:19:34,773 Restoration of all creation. 249 00:19:34,774 --> 00:19:37,343 Of course, you're getting this down. 250 00:19:37,344 --> 00:19:43,515 ♪ Holy is the Lord 251 00:19:43,516 --> 00:19:50,088 ♪ God Almighty 252 00:19:50,089 --> 00:19:58,089 ♪ who was and is and is to come ♪ 253 00:20:05,705 --> 00:20:09,975 And there shall be no more curse, 254 00:20:09,976 --> 00:20:13,312 but the throne of God and of the Lamb 255 00:20:13,313 --> 00:20:15,081 shall be in it. 256 00:20:36,168 --> 00:20:39,706 Whoa, I forgot about THIS. 257 00:20:46,446 --> 00:20:50,482 Joy? If God can forgive the world 258 00:20:50,483 --> 00:20:54,720 for all... you know... the things we do, do you think there's... 259 00:20:54,721 --> 00:20:56,688 hope that your mom and dad... 260 00:20:56,689 --> 00:20:57,723 CHRIS! 261 00:20:57,724 --> 00:21:00,091 Are you okay? Are you sure you're okay? 262 00:21:00,092 --> 00:21:01,327 Tell me that you're okay! 263 00:21:01,328 --> 00:21:04,896 Mom, Dad, we're okay. We're okay! 264 00:21:04,897 --> 00:21:09,200 We raced over as soon as we got the call. We were so afraid. 265 00:21:09,201 --> 00:21:12,538 Gizmo, how could this have happened? 266 00:21:12,539 --> 00:21:16,875 Dad, it was me. Gizmo and Joy both warned me, 267 00:21:16,876 --> 00:21:21,247 but I wanted to use your Super Surge generator and... 268 00:21:27,019 --> 00:21:29,556 Can you ever forgive me? 269 00:21:32,359 --> 00:21:37,996 Of course, son, we can and do forgive you. But... 270 00:21:37,997 --> 00:21:41,232 But we love you, and we'll always love you. 271 00:21:41,233 --> 00:21:44,102 A house is just a house. 272 00:21:44,103 --> 00:21:47,740 But you are our son. 273 00:21:53,980 --> 00:21:56,383 What a mess. 274 00:21:57,484 --> 00:22:00,987 But with God, all things can be made new. 275 00:22:03,623 --> 00:22:06,792 Can you believe that Superbook took us 276 00:22:06,793 --> 00:22:08,994 to see the end of the world? 277 00:22:08,995 --> 00:22:11,830 It isn't the end. You know that with Superbook, 278 00:22:11,831 --> 00:22:14,433 our adventures are just beginning! 279 00:22:14,434 --> 00:22:17,336 Oh, no, not more adventures! 280 00:22:18,905 --> 00:22:19,905 Gizmo! 281 00:22:26,913 --> 00:22:31,250 And behold, I am coming quickly. 282 00:22:54,841 --> 00:22:59,077 ♪ Jesus, You died upon a cross 283 00:22:59,078 --> 00:23:04,315 ♪ and rose again to save the lost. 284 00:23:04,316 --> 00:23:08,587 ♪ Forgive me now of all my sin 285 00:23:08,588 --> 00:23:13,993 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 286 00:23:15,161 --> 00:23:19,498 ♪ Change my life and make it new 287 00:23:19,499 --> 00:23:24,636 ♪ and help me, Lord, to live for You. 288 00:23:24,637 --> 00:23:29,274 ♪ Change my life and make it new 289 00:23:29,275 --> 00:23:35,948 ♪ and help me, Lord, to live for You. 290 00:23:43,990 --> 00:23:48,326 ♪ Jesus, You died upon a cross 291 00:23:48,327 --> 00:23:53,665 ♪ and rose again to save the lost. 292 00:23:53,666 --> 00:23:57,903 ♪ Forgive me now of all my sin 293 00:23:57,904 --> 00:24:03,075 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 294 00:24:04,310 --> 00:24:08,714 ♪ Change my life and make it new 295 00:24:08,715 --> 00:24:13,885 ♪ and help me, Lord, to live for You. 296 00:24:13,886 --> 00:24:18,156 ♪ Change my life and make it new 297 00:24:18,157 --> 00:24:25,832 ♪ and help me, Lord, to live... for You. 298 00:24:33,105 --> 00:24:38,209 ♪ Change my life and make it new 299 00:24:38,210 --> 00:24:42,714 ♪ Help me, Lord, to live for You. 300 00:24:42,715 --> 00:24:48,286 ♪ Change my life and make it new 301 00:24:48,287 --> 00:24:50,989 ♪ Won't You make it new? 302 00:24:50,990 --> 00:24:56,995 ♪ And help me, Lord, to live 303 00:24:56,996 --> 00:25:01,701 ♪ to live for You. ♪ 304 00:25:13,412 --> 00:25:17,916 ♪ You and I Just imagine 305 00:25:17,917 --> 00:25:24,023 ♪ What can happen Travellling through history 306 00:25:26,926 --> 00:25:34,032 ♪ Flying high on a journey Within a mystery 307 00:25:34,033 --> 00:25:38,270 ♪ Seeing as we're meant to see 308 00:25:39,672 --> 00:25:44,142 ♪ Wisdom that's so clear 309 00:25:44,143 --> 00:25:47,646 ♪ If we have the ears to hear 310 00:25:47,647 --> 00:25:50,248 ♪ It's the Word for all time 311 00:25:50,249 --> 00:25:53,251 ♪ The Word for all the world 312 00:25:53,252 --> 00:25:56,622 ♪ The Story that's forever true 313 00:25:56,623 --> 00:25:58,824 ♪ It's the Word that shines 314 00:25:58,825 --> 00:26:02,628 ♪ with the light from above 315 00:26:02,629 --> 00:26:06,898 ♪ that God in His love gives to you 316 00:26:06,899 --> 00:26:11,637 ♪ So come take a ride There are wonders to see 317 00:26:11,638 --> 00:26:16,107 ♪ Adventures inside For you and for me 318 00:26:16,108 --> 00:26:20,311 ♪ His Word is forever alive 319 00:26:20,312 --> 00:26:21,780 ♪ Superbook 320 00:26:21,781 --> 00:26:23,348 ♪ Hosanna, sing hosanna 321 00:26:23,349 --> 00:26:25,751 ♪ The Word... Superbook 322 00:26:25,752 --> 00:26:28,086 ♪ Hosanna, sing hosanna 323 00:26:28,087 --> 00:26:30,388 ♪ The Word... Superbook 324 00:26:30,389 --> 00:26:32,724 ♪ Hosanna, sing hosanna 325 00:26:32,725 --> 00:26:34,661 ♪ The Word... Superbook ♪ 325 00:26:35,305 --> 00:27:35,499 OpenSubtitles.org API service shuts down, but not for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip 23384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.