All language subtitles for Superbook (2012) - S01E05 - The Ten Commandments.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:05,206 ♪ 2 00:00:09,277 --> 00:00:13,081 Awesome! Joy! Gizmo! Wake up! 3 00:00:16,584 --> 00:00:19,686 Chris, it's barely sunrise. 4 00:00:19,687 --> 00:00:22,789 Right! Which is when the pioneers woke up every day! 5 00:00:22,790 --> 00:00:25,425 To go clear the wilderness, fell the forests 6 00:00:25,426 --> 00:00:26,726 and ford the streams! 7 00:00:26,727 --> 00:00:30,097 As a treat for our very first Quantum Family Camp-out 8 00:00:30,098 --> 00:00:32,232 I've created the most delectable 9 00:00:32,233 --> 00:00:34,401 freeze-dried breakfast imaginable! 10 00:00:34,402 --> 00:00:35,635 Great, Dad. 11 00:00:35,636 --> 00:00:39,406 Dear, could you come adjust the tent's air conditioner? 12 00:00:39,407 --> 00:00:40,573 Coming, Phoebe! 13 00:00:40,574 --> 00:00:43,443 Aughhh, I was looking forward to "roughing it" 14 00:00:43,444 --> 00:00:46,113 in the great outdoors. Hiking lost trails, 15 00:00:46,114 --> 00:00:48,615 swimming in waterfalls, exploring caves. 16 00:00:48,616 --> 00:00:52,452 Not camping with A/Cs and having atomic cookouts. 17 00:00:52,453 --> 00:00:54,421 Campsite 274-G 18 00:00:54,422 --> 00:00:57,957 Welcome to Pine Mountain State Park, Land Of Many Pines... 19 00:00:57,958 --> 00:01:01,428 And uh... a mountain. 20 00:01:01,429 --> 00:01:02,896 Permit? 21 00:01:04,332 --> 00:01:08,968 I assume you kids know the rules of safe Pine Mountain camping. 22 00:01:08,969 --> 00:01:12,172 First off, no exploring caves. 23 00:01:12,173 --> 00:01:13,740 No caves?! 24 00:01:13,741 --> 00:01:15,675 No caves. Too dangerous. 25 00:01:15,676 --> 00:01:17,844 And no swimming in waterfalls. 26 00:01:17,845 --> 00:01:19,212 No swimming? 27 00:01:19,213 --> 00:01:21,381 In waterfalls. Too many rapids. 28 00:01:21,382 --> 00:01:22,882 And no hiking... 29 00:01:22,883 --> 00:01:24,317 No hiking? 30 00:01:24,318 --> 00:01:26,553 No hiking OFF the trails. 31 00:01:26,554 --> 00:01:30,290 You stay ON the marked trails and... 32 00:01:30,291 --> 00:01:34,026 and no one touches my megaphone. 33 00:01:34,027 --> 00:01:37,130 Well look, here's a complete list. 34 00:01:37,131 --> 00:01:40,634 And don't forget to have fun here at Pine Mountain! 35 00:01:41,935 --> 00:01:43,803 Rules, rules, rules. 36 00:01:43,804 --> 00:01:48,876 So much for the "freedom" of the great outdoors. 37 00:01:51,712 --> 00:01:54,314 Look, here is some excellent firewood, Chris. 38 00:01:54,315 --> 00:01:55,883 Yeah, great. 39 00:02:00,988 --> 00:02:02,523 Awright! 40 00:02:03,657 --> 00:02:06,460 We'll have a great campfire with all this wood. 41 00:02:10,864 --> 00:02:12,699 Come on, this way, guys. 42 00:02:12,700 --> 00:02:14,367 I bet there's lots more wood off the... 43 00:02:14,368 --> 00:02:18,471 I mean... further down this path. 44 00:02:18,472 --> 00:02:20,608 Wait for us, Chris. 45 00:02:26,079 --> 00:02:29,817 ♪ 46 00:02:31,452 --> 00:02:33,853 ♪ It's the Word for all time 47 00:02:33,854 --> 00:02:37,023 ♪ The Word for all the world 48 00:02:37,024 --> 00:02:41,494 ♪ The Story's forever alive 49 00:02:41,495 --> 00:02:42,962 ♪ Superbook 50 00:02:42,963 --> 00:02:44,531 ♪ Hosanna, sing hosanna 51 00:02:44,532 --> 00:02:46,966 ♪ The Word... Superbook 52 00:02:46,967 --> 00:02:49,269 ♪ Hosanna, sing hosanna 53 00:02:49,270 --> 00:02:51,705 ♪ The Word... Superbook ♪ 54 00:02:53,000 --> 00:02:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 55 00:03:00,281 --> 00:03:01,681 Whoa-oa! 56 00:03:01,682 --> 00:03:05,117 This can't be the right way, Chris. 57 00:03:05,118 --> 00:03:08,488 Joy! Look! A cave! How cool is that? 58 00:03:08,489 --> 00:03:11,258 Chris, you heard the rules! We're not supposed to... 59 00:03:11,259 --> 00:03:14,995 Hey, rules were made to be broken. Come on! 60 00:03:17,331 --> 00:03:19,866 Chris, what if we get lost? 61 00:03:19,867 --> 00:03:22,570 Trust me, we won't get lost. 62 00:03:30,911 --> 00:03:32,413 Chri-is?! 63 00:03:33,481 --> 00:03:37,617 Nice going, Daniel Boone. Now we're lost. 64 00:03:37,618 --> 00:03:38,951 We are not lost. 65 00:03:38,952 --> 00:03:43,055 Giz, use your GPS to guide us back to the entrance. 66 00:03:43,056 --> 00:03:44,424 I would love to, Chris. 67 00:03:44,425 --> 00:03:46,259 But the cave walls are blocking 68 00:03:46,260 --> 00:03:48,227 all incoming and outgoing signals. 69 00:03:48,228 --> 00:03:50,096 I can still make popcorn though! 70 00:03:50,097 --> 00:03:51,664 Oh, I guess losing our way 71 00:03:51,665 --> 00:03:55,335 is all part of the fun of breaking the rules, huh? 72 00:03:55,336 --> 00:03:56,569 ♪ 73 00:03:56,570 --> 00:03:58,339 Superbook! 74 00:04:07,781 --> 00:04:13,052 This is the first time I'd rather go than stay behiiiiiind! 75 00:04:13,053 --> 00:04:15,155 Whoa-oa! 76 00:04:18,659 --> 00:04:22,194 I am taking you to meet a people 77 00:04:22,195 --> 00:04:26,065 who lose their way until they learn the rewards 78 00:04:26,066 --> 00:04:27,868 of following the rules. 79 00:04:31,505 --> 00:04:34,508 Whoaaaaa! Oof! Urk! Ow! 80 00:04:35,943 --> 00:04:39,913 Y'know, just once, I'd like to land on a nice soft sofa. 81 00:04:42,249 --> 00:04:45,918 My geo-sensors indicate we are in the Sinai Desert. 82 00:04:45,919 --> 00:04:48,656 And the time is the 2nd millennium B.C. 83 00:04:52,225 --> 00:04:53,126 Whoa! 84 00:04:53,127 --> 00:04:57,129 Pine Mountain Campground without the Pines! 85 00:04:57,130 --> 00:05:00,533 Two months since you brought us from Egypt! 86 00:05:00,534 --> 00:05:03,302 And all we have found is hunger and thirst! 87 00:05:03,303 --> 00:05:05,905 Giz, do a face recognition scan. 88 00:05:05,906 --> 00:05:08,342 See if you can identify anybody in that group. 89 00:05:16,049 --> 00:05:17,984 My computer face-match reveals 90 00:05:17,985 --> 00:05:21,320 the man in the middle is Moses, leader of the Israelites. 91 00:05:21,321 --> 00:05:23,189 But how can we survive?! 92 00:05:23,190 --> 00:05:25,224 We have no food to feed our families! 93 00:05:25,225 --> 00:05:27,093 And no water to drink! 94 00:05:27,094 --> 00:05:29,429 Please, you must have faith! 95 00:05:29,430 --> 00:05:32,632 Did God not provide us with quail when we were hungry last? 96 00:05:32,633 --> 00:05:34,634 God has promised my brother Moses... 97 00:05:34,635 --> 00:05:36,268 We were better off as slaves! 98 00:05:36,269 --> 00:05:38,938 At least the Egyptians fed us daily! 99 00:05:38,939 --> 00:05:40,773 Yes! 100 00:05:40,774 --> 00:05:43,843 He has not brought us out here to die. 101 00:05:43,844 --> 00:05:47,514 Trust that the Lord will provide. He has said 102 00:05:47,515 --> 00:05:51,317 "I will send bread down from heaven like rain." 103 00:05:51,318 --> 00:05:55,555 Wow. I hope it doesn't rain eggs. That could hurt. 104 00:05:55,556 --> 00:05:58,925 Moses! Moses look! 105 00:05:58,926 --> 00:06:00,428 Oof! 106 00:06:08,235 --> 00:06:09,802 Is it snowing? 107 00:06:09,803 --> 00:06:12,572 Zechariah? What is all the noise? 108 00:06:12,573 --> 00:06:15,442 Parts of camp have been covered with these flakes! 109 00:06:15,443 --> 00:06:19,512 They must have rained down from Heaven last night! 110 00:06:19,513 --> 00:06:23,315 What is it? I don't know. It's amazing! 111 00:06:23,316 --> 00:06:26,753 Usually Gizmo tastes better with a little cream cheese. 112 00:06:26,754 --> 00:06:30,523 Dooooh, do not give them any ideas, Joy! 113 00:06:30,524 --> 00:06:32,860 What IS this stuff? 114 00:06:33,961 --> 00:06:35,662 It is called "manna." 115 00:06:35,663 --> 00:06:38,498 And it is just as the Lord promised. 116 00:06:38,499 --> 00:06:40,199 Bread enough for all. 117 00:06:40,200 --> 00:06:42,802 Yes, now there's enough for all! 118 00:06:42,803 --> 00:06:43,803 Come take some! 119 00:06:43,804 --> 00:06:45,938 Zechariah, gather up this manna. 120 00:06:45,939 --> 00:06:47,373 Then tell everyone in camp 121 00:06:47,374 --> 00:06:49,008 to collect some for themselves, 122 00:06:49,009 --> 00:06:51,744 but no more than they need for one day 123 00:06:51,745 --> 00:06:54,013 for the Lord has so ordained it. 124 00:06:54,014 --> 00:06:55,549 We'll help you! 125 00:07:09,429 --> 00:07:12,733 Amazing! Which tribe is HE from? 126 00:07:15,368 --> 00:07:18,905 Moses! Why is it God speaks only to you? 127 00:07:18,906 --> 00:07:21,541 He is our God too! We want to see Him! 128 00:07:21,542 --> 00:07:24,911 How can we trust that you are telling Him of all our needs? 129 00:07:24,912 --> 00:07:27,481 The bread does not help us if we die of thirst! 130 00:07:29,216 --> 00:07:32,085 Will you ever have faith? 131 00:07:48,468 --> 00:07:51,037 Soon we will be at Mount Sinai. 132 00:07:51,038 --> 00:07:54,407 There, I will again ask for God's guidance. 133 00:08:01,448 --> 00:08:03,983 How can we be sure that Moses even knows 134 00:08:03,984 --> 00:08:05,518 where he is taking us?! 135 00:08:05,519 --> 00:08:07,721 I think he is leading us in circles! 136 00:08:09,156 --> 00:08:12,158 Boy, some people sure don't sound very grateful 137 00:08:12,159 --> 00:08:14,026 for being freed from slavery. 138 00:08:14,027 --> 00:08:16,062 It has been difficult for everyone. 139 00:08:16,063 --> 00:08:19,031 As slaves, we were always being told how to live: 140 00:08:19,032 --> 00:08:21,267 when to wake up, when to go to sleep, 141 00:08:21,268 --> 00:08:23,636 what work to do, and what we could eat. 142 00:08:23,637 --> 00:08:24,538 Lots of rules. 143 00:08:24,539 --> 00:08:27,640 Yeah, don't you just hate that? 144 00:08:27,641 --> 00:08:30,577 But now that we're free, with no rules to guide us, 145 00:08:30,578 --> 00:08:32,879 it is sometimes hard to know what to do 146 00:08:32,880 --> 00:08:34,747 or even what's right and wrong. 147 00:08:34,748 --> 00:08:38,051 Hey, no rules sounds great to me. 148 00:08:44,157 --> 00:08:46,726 Tell the Children of Israel: 149 00:08:46,727 --> 00:08:48,828 You saw what I did in Egypt 150 00:08:48,829 --> 00:08:51,998 and you know how I brought you here to me 151 00:08:51,999 --> 00:08:55,068 just as a mighty eagle carries its young. 152 00:08:56,737 --> 00:09:00,239 Now if you will obey me and keep my covenant 153 00:09:00,240 --> 00:09:02,675 you will be my own special treasure 154 00:09:02,676 --> 00:09:05,011 from among all the peoples on earth 155 00:09:05,012 --> 00:09:07,914 for all the earth belongs to me. 156 00:09:07,915 --> 00:09:10,316 And you shall be to Me a kingdom... 157 00:09:10,317 --> 00:09:13,285 of priests and a holy nation." 158 00:09:13,286 --> 00:09:15,487 Thus said the Lord. 159 00:09:15,488 --> 00:09:18,490 Do you agree? Will you keep our covenant... 160 00:09:18,491 --> 00:09:20,226 Our agreement with God... 161 00:09:20,227 --> 00:09:24,463 And know that he will keep His agreement with His people? 162 00:09:24,464 --> 00:09:28,067 We will do everything the Lord has commanded. 163 00:09:28,068 --> 00:09:29,769 Then prepare yourselves! 164 00:09:29,770 --> 00:09:31,270 God has instructed me 165 00:09:31,271 --> 00:09:34,240 to consecrate you this day... and tomorrow. 166 00:09:34,241 --> 00:09:37,576 Wash your clothes and be ready on the third day. 167 00:09:37,577 --> 00:09:41,814 For on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai 168 00:09:41,815 --> 00:09:43,984 in the sight of all His people. 169 00:09:46,553 --> 00:09:49,322 This is totally amazing! 170 00:09:52,059 --> 00:09:54,193 Great. Maybe God can tell me 171 00:09:54,194 --> 00:09:56,195 how I can get us out of the cave 172 00:09:56,196 --> 00:09:58,732 when Superbook takes us back to Pine Mountain. 173 00:10:02,736 --> 00:10:04,236 Remember, everyone 174 00:10:04,237 --> 00:10:08,107 the Lord has given us rules for this holy day. 175 00:10:08,108 --> 00:10:10,376 No one may go near the mountain 176 00:10:10,377 --> 00:10:12,745 or touch it while He is upon it. 177 00:10:12,746 --> 00:10:15,983 Huh... just no getting away from this rules stuff. 178 00:10:27,460 --> 00:10:31,831 Look! He is arriving! It is truly the Lord God! 179 00:10:31,832 --> 00:10:33,565 Doh, what were those rules again? 180 00:10:33,566 --> 00:10:35,434 Don't go near the mountain, and, uh... 181 00:10:35,435 --> 00:10:36,803 no standing on the ground... 182 00:10:36,804 --> 00:10:38,271 wait, that's not it. 183 00:10:45,345 --> 00:10:47,347 What's happening?! 184 00:10:56,656 --> 00:10:58,891 I am the LORD your God, 185 00:10:58,892 --> 00:11:01,861 the one who brought you out of Egypt 186 00:11:01,862 --> 00:11:03,430 where you were slaves. 187 00:11:05,398 --> 00:11:08,167 Do not worship any god except me. 188 00:11:08,168 --> 00:11:11,603 Do not make idols that look like anything 189 00:11:11,604 --> 00:11:13,472 in the sky or on earth 190 00:11:13,473 --> 00:11:16,043 or in the ocean under the earth. 191 00:11:18,478 --> 00:11:22,081 Listen! The Lord is giving us His commandments! 192 00:11:22,082 --> 00:11:24,951 Moses, if you speak to us, we will listen. 193 00:11:24,952 --> 00:11:28,756 But do not let God speak to us, or we will die! 194 00:11:43,336 --> 00:11:46,238 With the blood of this burnt offering, 195 00:11:46,239 --> 00:11:48,040 I consecrate this altar 196 00:11:48,041 --> 00:11:50,744 which the Lord commanded me to build. 197 00:11:58,051 --> 00:12:00,987 God has called me to the top of the mountain 198 00:12:00,988 --> 00:12:04,423 to receive His commandments. Joshua will go with me. 199 00:12:04,424 --> 00:12:07,360 Aaron, I leave you in charge. 200 00:12:25,712 --> 00:12:27,646 That's mine! I said it's MINE! 201 00:12:27,647 --> 00:12:30,449 Don't you know that my family is hungry? 202 00:12:30,450 --> 00:12:32,451 Forty days with no word! 203 00:12:32,452 --> 00:12:35,822 How do we even know Moses is coming back? 204 00:12:35,823 --> 00:12:38,724 I will NOT do my chores! Ever again! 205 00:12:38,725 --> 00:12:40,827 We've been patient enough! 206 00:12:40,828 --> 00:12:44,430 It seems God has forgotten all about us! 207 00:12:44,431 --> 00:12:46,799 I say we make our own god! 208 00:12:46,800 --> 00:12:48,835 One we can see and touch! 209 00:12:48,836 --> 00:12:50,302 Yeah! 210 00:12:50,303 --> 00:12:51,603 No! 211 00:12:51,604 --> 00:12:53,505 God said no carved images! 212 00:12:53,506 --> 00:12:55,875 He gave us rules! 213 00:12:55,876 --> 00:12:58,611 Rules were made to be broken! 214 00:13:03,683 --> 00:13:05,953 Hey, rules were made to be broken! 215 00:13:08,055 --> 00:13:11,825 Oh man. This is bad! 216 00:13:19,732 --> 00:13:23,736 All right! All right! Gather your gold earrings and trinkets! 217 00:13:33,346 --> 00:13:35,247 We've got to do something! 218 00:13:35,248 --> 00:13:37,583 We've got to find Moses and tell him! 219 00:13:37,584 --> 00:13:39,051 We can't! 220 00:13:39,052 --> 00:13:41,988 God has forbidden us from going up onto the mountain! 221 00:13:41,989 --> 00:13:45,224 Hey wait! We don't have to go on the mountain! 222 00:13:45,225 --> 00:13:47,359 We've got Gizmo! 223 00:13:47,360 --> 00:13:48,995 Whhh-who, me?! 224 00:13:48,996 --> 00:13:50,362 Go up there?! 225 00:13:50,363 --> 00:13:53,199 I uh just remembered, I'm late for my piano lessons 226 00:13:53,200 --> 00:13:54,733 and I have to... uhh 227 00:13:54,734 --> 00:13:57,069 No! You can find Moses from here, Giz... 228 00:13:57,070 --> 00:14:00,406 with your super-telescopic, infrared, smoke-filtering, 229 00:14:00,407 --> 00:14:02,309 laser-vision eyesight! Come on! 230 00:14:05,913 --> 00:14:08,647 How is he doing this? 231 00:14:08,648 --> 00:14:10,749 Nothing there. Rocks there. 232 00:14:10,750 --> 00:14:14,353 More rocks. Rock... Rock... Rock... 233 00:14:14,354 --> 00:14:16,622 Moses... Rock... 234 00:14:16,623 --> 00:14:18,057 Gizmo! 235 00:14:18,058 --> 00:14:22,395 Moses! I found him! Look! He's alive! 236 00:14:37,010 --> 00:14:39,311 I am the LORD your God, 237 00:14:39,312 --> 00:14:43,917 the one who brought you out of Egypt where you were slaves. 238 00:14:45,485 --> 00:14:49,089 Do not worship any god except me. 239 00:14:52,159 --> 00:14:54,961 Do not make idols that look like anything 240 00:14:54,962 --> 00:14:57,063 in the sky or on earth 241 00:14:57,064 --> 00:14:59,766 or in the ocean under the earth. 242 00:15:02,202 --> 00:15:06,338 You must not misuse the name of the Lord your God. 243 00:15:06,339 --> 00:15:09,641 The Lord will not let you go unpunished 244 00:15:09,642 --> 00:15:12,011 if you misuse his name. 245 00:15:12,012 --> 00:15:17,916 Remember to observe the Sabbath day by keeping it holy. 246 00:15:17,917 --> 00:15:22,521 You have six days each week for your ordinary work, 247 00:15:22,522 --> 00:15:26,692 but the seventh day is a Sabbath day of rest. 248 00:15:26,693 --> 00:15:29,095 Honor your father and mother. 249 00:15:29,096 --> 00:15:32,064 Then you will live a long, full life 250 00:15:32,065 --> 00:15:35,834 in the land the Lord your God is giving you. 251 00:15:35,835 --> 00:15:37,569 Do not murder. 252 00:15:37,570 --> 00:15:40,539 Be faithful in marriage. 253 00:15:40,540 --> 00:15:42,141 Do not steal. 254 00:15:42,142 --> 00:15:44,711 Do not tell lies about others. 255 00:15:45,612 --> 00:15:47,913 Do not desire to possess anything 256 00:15:47,914 --> 00:15:50,249 that belongs to another person 257 00:15:50,250 --> 00:15:54,553 not a house, a wife, a husband, a slave, 258 00:15:54,554 --> 00:15:59,492 an ox, a donkey, or anything else. 259 00:16:03,296 --> 00:16:05,264 Quick. Go down the mountain. 260 00:16:05,265 --> 00:16:08,434 Your people whom you brought from the land of Egypt 261 00:16:08,435 --> 00:16:10,237 have corrupted themselves. 262 00:16:11,871 --> 00:16:16,842 Now leave me alone so my fierce anger can blaze against them, 263 00:16:16,843 --> 00:16:18,844 and I will destroy them. 264 00:16:18,845 --> 00:16:23,950 Then, I will make you, Moses, into a great nation. 265 00:16:32,159 --> 00:16:33,592 With no rules, 266 00:16:33,593 --> 00:16:36,129 they've forgotten what's right and what's wrong. 267 00:16:41,468 --> 00:16:44,002 Idolators!!!! 268 00:16:44,003 --> 00:16:47,774 Moses has returned! He's alive! 269 00:16:49,309 --> 00:16:53,580 Aaron, what have they done?! 270 00:16:54,681 --> 00:16:58,084 I pleaded with Him not to destroy His people! 271 00:16:58,085 --> 00:17:03,056 But now look what you have done to yourselves. 272 00:17:35,188 --> 00:17:37,524 Grrrr-aahhh! 273 00:17:46,733 --> 00:17:51,504 Now, whoever is on the Lord's side, come to me. 274 00:18:18,631 --> 00:18:21,834 Joy, I'll be back in a minute. 275 00:18:26,139 --> 00:18:29,008 Aaron? Are you all right? 276 00:18:30,143 --> 00:18:32,278 My weakness as a leader 277 00:18:32,279 --> 00:18:35,247 allowed so many to be led astray. 278 00:18:35,248 --> 00:18:38,984 Last night, as I stood at the altar, 279 00:18:38,985 --> 00:18:41,720 I asked God's forgiveness. 280 00:18:41,721 --> 00:18:45,090 And... He will forgive you, right? 281 00:18:45,091 --> 00:18:49,661 Chris, if there is one thing of which I am certain, 282 00:18:49,662 --> 00:18:52,298 it is that God is good to us. 283 00:18:52,299 --> 00:18:56,603 Even in our weakest moments His love never fails. 284 00:19:10,183 --> 00:19:13,151 It is true that these people 285 00:19:13,152 --> 00:19:15,354 are sinful and rebellious. 286 00:19:15,355 --> 00:19:19,058 But forgive our sin and let us be your people. 287 00:19:32,104 --> 00:19:36,508 Behold, I make a covenant to perform miracles for you 288 00:19:36,509 --> 00:19:39,978 that have never been seen anywhere on earth. 289 00:19:39,979 --> 00:19:44,583 Neighboring nations will stand in fear and know 290 00:19:44,584 --> 00:19:47,853 that I was the one who did these marvelous things. 291 00:19:47,854 --> 00:19:52,325 But you must do what I command you today. 292 00:20:08,808 --> 00:20:12,678 The Lord God has forgiven His people. 293 00:20:12,679 --> 00:20:17,015 Now, O Israel, listen to the statutes and the judgments 294 00:20:17,016 --> 00:20:19,318 which I teach you to observe, 295 00:20:19,319 --> 00:20:23,088 that you may live and go in and possess the land 296 00:20:23,089 --> 00:20:26,958 which the Lord God of your fathers is giving you. 297 00:20:26,959 --> 00:20:31,196 The Lord has told us it is now time to leave Sinai, 298 00:20:31,197 --> 00:20:34,901 and to journey to the land of milk and honey. 299 00:20:44,577 --> 00:20:46,612 Chris, we're going back! 300 00:20:46,613 --> 00:20:51,351 You never got to ask God for directions out of the caaaave. 301 00:20:58,758 --> 00:21:03,295 Guys, I'm really sorry about this. 302 00:21:03,296 --> 00:21:07,866 I disobeyed the rules and I... well... I also... well... 303 00:21:07,867 --> 00:21:10,168 kinda switched the trail sign around 304 00:21:10,169 --> 00:21:11,938 to take us off the main path. 305 00:21:13,172 --> 00:21:15,841 Why would you do that, Chris? 306 00:21:15,842 --> 00:21:19,110 I was tired of having to follow all those rules. 307 00:21:19,111 --> 00:21:22,648 But I guess the park's rules ARE here to protect us. 308 00:21:22,649 --> 00:21:24,483 And when we ignore them... 309 00:21:24,484 --> 00:21:26,786 well, everything kinda breaks down. 310 00:21:28,988 --> 00:21:31,289 I'm glad you realize that, son. 311 00:21:31,290 --> 00:21:33,960 Dad! Mom! You found us! 312 00:21:34,827 --> 00:21:36,762 Thanks to Ranger Granger here. 313 00:21:36,763 --> 00:21:38,930 Aw, it was nothing, really. 314 00:21:38,931 --> 00:21:42,033 Just used the basic rules of tracking, 315 00:21:42,034 --> 00:21:44,603 which I followed to the letter. 316 00:21:44,604 --> 00:21:47,939 And it didn't hurt that Gizmo was leaking oil 317 00:21:47,940 --> 00:21:49,941 when you guys left the trail. 318 00:21:49,942 --> 00:21:51,209 Cool. 319 00:21:51,210 --> 00:21:54,045 Cool?! There is nothing cool about it! Tell them Professor! 320 00:21:54,046 --> 00:21:56,715 Without the proper hydraulic oils my system will overheat 321 00:21:56,716 --> 00:21:59,017 leading to the likelihood of malfunction and... 322 00:21:59,018 --> 00:22:01,487 Relax, Giz. I meant, cool... 323 00:22:01,488 --> 00:22:04,956 now we can follow your oil trail back out. 324 00:22:04,957 --> 00:22:08,026 Right!!!! Follow me. I will get all of you out of here 325 00:22:08,027 --> 00:22:11,029 tracking my strategically- placed, personal oil slick. 326 00:22:11,030 --> 00:22:12,832 That is why they call me Slick! 327 00:22:14,233 --> 00:22:17,203 I'm Slick with the tricks get you out of this fix... 328 00:22:23,042 --> 00:22:25,977 I'm the Ranger fights danger and my name is Granger. 329 00:22:25,978 --> 00:22:28,714 I live in a tent and don't pay rent. 330 00:22:28,715 --> 00:22:30,650 Oh, that's clever. 331 00:22:32,018 --> 00:22:35,087 Okay, that sounds more like a monkey! 332 00:22:51,571 --> 00:22:55,841 ♪ Jesus, You died upon a cross 333 00:22:55,842 --> 00:23:01,046 ♪ and rose again to save the lost. 334 00:23:01,047 --> 00:23:05,350 ♪ Forgive me now of all my sin 335 00:23:05,351 --> 00:23:10,723 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 336 00:23:11,891 --> 00:23:16,261 ♪ Change my life and make it new 337 00:23:16,262 --> 00:23:21,366 ♪ and help me, Lord, to live for You. 338 00:23:21,367 --> 00:23:26,037 ♪ Change my life and make it new 339 00:23:26,038 --> 00:23:32,679 ♪ and help me, Lord, to live for You. 340 00:23:40,753 --> 00:23:45,056 ♪ Jesus, You died upon a cross 341 00:23:45,057 --> 00:23:50,428 ♪ and rose again to save the lost. 342 00:23:50,429 --> 00:23:54,633 ♪ Forgive me now of all my sin 343 00:23:54,634 --> 00:23:59,772 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 344 00:24:01,073 --> 00:24:05,477 ♪ Change my life and make it new 345 00:24:05,478 --> 00:24:10,649 ♪ and help me, Lord, to live for You. 346 00:24:10,650 --> 00:24:14,920 ♪ Change my life and make it new 347 00:24:14,921 --> 00:24:22,595 ♪ and help me, Lord, to live... for You. 348 00:24:29,869 --> 00:24:34,940 ♪ Change my life and make it new 349 00:24:34,941 --> 00:24:39,444 ♪ Help me, Lord, to live for You. 350 00:24:39,445 --> 00:24:45,016 ♪ Change my life and make it new 351 00:24:45,017 --> 00:24:47,719 ♪ Won't You make it new? 352 00:24:47,720 --> 00:24:53,759 ♪ And help me, Lord, to live 353 00:24:53,760 --> 00:24:58,364 ♪ to live for You. ♪ 354 00:25:12,011 --> 00:25:16,514 ♪ You and I Just imagine 355 00:25:16,515 --> 00:25:22,622 ♪ What can happen Traveling through history 356 00:25:25,524 --> 00:25:32,631 ♪ Flying high on a journey Within a mystery 357 00:25:32,632 --> 00:25:36,869 ♪ Seeing as we're meant to see 358 00:25:38,270 --> 00:25:42,741 ♪ Wisdom that's so clear 359 00:25:42,742 --> 00:25:46,244 ♪ If we have the ears to hear 360 00:25:46,245 --> 00:25:48,847 ♪ It's the Word for all time 361 00:25:48,848 --> 00:25:51,850 ♪ The Word for all the world 362 00:25:51,851 --> 00:25:55,220 ♪ The Story that's forever true 363 00:25:55,221 --> 00:25:57,422 ♪ It's the Word that shines 364 00:25:57,423 --> 00:26:01,159 ♪ with the light from above 365 00:26:01,160 --> 00:26:05,496 ♪ that God in His love gives to you 366 00:26:05,497 --> 00:26:10,235 ♪ So come take a ride There are wonders to see 367 00:26:10,236 --> 00:26:14,706 ♪ Adventures inside For you and for me 368 00:26:14,707 --> 00:26:18,910 ♪ His Word is forever alive 369 00:26:18,911 --> 00:26:20,378 ♪ Superbook 370 00:26:20,379 --> 00:26:21,947 ♪ Hosanna, sing hosanna 371 00:26:21,948 --> 00:26:24,382 ♪ The Word... Superbook 372 00:26:24,383 --> 00:26:26,685 ♪ Hosanna, sing hosanna 373 00:26:26,686 --> 00:26:28,987 ♪ The Word... Superbook 374 00:26:28,988 --> 00:26:31,322 ♪ Hosanna, sing hosanna 375 00:26:31,323 --> 00:26:33,259 ♪ The Word... Superbook ♪ 375 00:26:34,305 --> 00:27:34,195 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.