Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,247 --> 00:03:27,124
Look who we have here.
2
00:03:32,296 --> 00:03:33,923
You have our money?
3
00:03:38,469 --> 00:03:39,470
Search him.
4
00:05:10,060 --> 00:05:11,395
Not if I shoot you.
5
00:05:30,998 --> 00:05:32,458
Coaxium is precious.
6
00:05:32,791 --> 00:05:34,210
Scrumrats like you come cheap.
7
00:09:09,299 --> 00:09:10,592
Bring the hounds.
8
00:09:11,468 --> 00:09:12,553
After them!
9
00:21:41,509 --> 00:21:42,677
You dumb Wookiee!
10
00:21:47,682 --> 00:21:50,226
Me have plan of break out.
11
00:21:52,061 --> 00:21:54,522
You and I freedom make...
by secret battle of pretend.
12
00:21:55,940 --> 00:21:58,860
Look... big... stick...
13
00:43:09,296 --> 00:43:12,966
Welcome back, Tobias Beckett.
14
01:14:03,982 --> 01:14:05,025
What is it?
15
01:20:29,784 --> 01:20:30,910
They're stealing the coaxium.
16
01:20:31,077 --> 01:20:32,078
Disable that freighter!
913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.