Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,105 --> 00:00:23,210
Previously on Shining Vale...
2
00:00:24,567 --> 00:00:25,860
Hold on tight, Patricia.
3
00:00:25,885 --> 00:00:26,928
What'd you think would
4
00:00:26,953 --> 00:00:28,587
- happen, darling?
- I just thought
5
00:00:28,612 --> 00:00:30,256
- I'd be missed.
- Nobody wants you here.
6
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
I bought baby sharks.
7
00:00:31,557 --> 00:00:33,300
- Isn't it fun?
- Hello, dear.
8
00:00:33,325 --> 00:00:34,535
- This is Ruth.
- I used to know someone
9
00:00:34,560 --> 00:00:35,761
who looked just like you.
10
00:00:35,786 --> 00:00:38,597
I just met the face
of my mental illness.
11
00:00:38,622 --> 00:00:39,874
What am I supposed to do now?
12
00:00:39,899 --> 00:00:41,642
Stick to the story. No ghosts.
13
00:00:41,667 --> 00:00:43,377
You had a mental breakdown
while you were writing
14
00:00:43,402 --> 00:00:44,645
your book, and now you're recovered.
15
00:00:44,670 --> 00:00:45,713
What about Terry?
16
00:00:45,738 --> 00:00:47,648
Does he know about the choppy-choppy?
17
00:00:47,673 --> 00:00:49,300
- Hi.
- Kathryn. Mm.
18
00:00:49,325 --> 00:00:50,985
Something happened. I wrote it down.
19
00:00:51,010 --> 00:00:53,012
I wanna choose my words carefully.
20
00:00:53,037 --> 00:00:54,989
It's not happening. I don't feel sexy.
21
00:00:55,014 --> 00:00:56,449
If you drink this,
22
00:00:56,474 --> 00:00:58,476
you are gonna be moist
in all the right places.
23
00:00:58,501 --> 00:00:59,785
I don't like this game.
24
00:01:01,337 --> 00:01:03,956
Jake and I don't need you,
and Dad doesn't remember you.
25
00:01:03,981 --> 00:01:06,734
Something disturbing
happened in my past.
26
00:01:06,759 --> 00:01:08,711
It's right here, and I can't get to it.
27
00:01:08,736 --> 00:01:09,862
What about art therapy?
28
00:01:09,887 --> 00:01:11,138
Come on. Put it together.
29
00:01:11,163 --> 00:01:12,456
Oh, my God.
30
00:01:12,865 --> 00:01:14,825
Hey, Lacy. I was just on your show.
31
00:01:14,850 --> 00:01:17,019
Okay.
32
00:01:17,044 --> 00:01:20,109
Hey, I think I know who Rosemary is.
33
00:01:20,134 --> 00:01:21,281
What?
34
00:01:21,306 --> 00:01:22,366
Oh!
35
00:01:23,918 --> 00:01:25,461
What are you gonna do?
36
00:01:26,754 --> 00:01:29,423
In five, four, three...
37
00:01:31,884 --> 00:01:34,712
Welcome back
to Good Morning Shining Vale.
38
00:01:34,737 --> 00:01:37,085
When we last saw my guest,
she was fresh from the bug house
39
00:01:37,110 --> 00:01:40,662
and frankly looked like hell,
but now you look terrif.
40
00:01:40,687 --> 00:01:42,022
Aww, thanks, Lacy.
41
00:01:42,047 --> 00:01:44,747
I just wanna say, I'm so sorry
about the bus thing.
42
00:01:44,771 --> 00:01:46,440
Oh, it's fine.
43
00:01:46,465 --> 00:01:49,543
I don't even remember it.
44
00:01:51,070 --> 00:01:53,280
Well, let's talk about your skin.
45
00:01:53,305 --> 00:01:55,674
Why does it look so glowy?
46
00:01:55,699 --> 00:01:58,285
Aww. Oh!
47
00:01:58,310 --> 00:01:59,653
Can we talk about your skin?
48
00:01:59,678 --> 00:02:01,096
I-I think you should see a doctor.
49
00:02:01,121 --> 00:02:02,706
I said I'm fine!
50
00:02:22,893 --> 00:02:24,428
I don't have any drugs,
51
00:02:24,453 --> 00:02:26,625
if that's what you're looking for.
52
00:02:26,650 --> 00:02:28,207
I'm not looking for drugs.
53
00:02:28,232 --> 00:02:29,416
I'm looking for a pad.
54
00:02:29,441 --> 00:02:31,068
- A what?
- A maxi pad.
55
00:02:31,093 --> 00:02:32,419
I got my period.
56
00:02:33,696 --> 00:02:35,489
Why is that funny?
57
00:02:35,514 --> 00:02:36,974
Because you're, like, 100.
58
00:02:36,999 --> 00:02:38,208
This is not the time.
59
00:02:38,233 --> 00:02:41,053
Then don't use Civil War terms
like "maxi pad."
60
00:02:41,078 --> 00:02:42,638
Okay, give me a Tampax.
61
00:02:42,663 --> 00:02:43,914
Judging by your personality,
62
00:02:43,939 --> 00:02:46,058
I assume you have your period,
what, every four days?
63
00:02:47,151 --> 00:02:48,893
People my age
actually don't use tampons.
64
00:02:48,918 --> 00:02:49,979
I use a DivaCup.
65
00:02:50,004 --> 00:02:51,021
Okay, can I borrow one?
66
00:02:51,046 --> 00:02:52,840
It's not a Netflix password.
67
00:02:52,865 --> 00:02:54,449
You don't share it.
68
00:02:55,676 --> 00:02:56,927
What am I supposed to do?
69
00:02:57,094 --> 00:03:00,556
What'd women do in olden times
when they got their periods?
70
00:03:00,681 --> 00:03:02,766
They thanked God they weren't pregnant.
71
00:03:07,104 --> 00:03:08,856
I meant die.
72
00:03:15,217 --> 00:03:19,217
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:23,203 --> 00:03:24,371
Oh, shit.
74
00:03:25,878 --> 00:03:27,766
I wanted to tell you. I did.
75
00:03:27,791 --> 00:03:29,793
I just thought
it would be too traumatic.
76
00:03:29,818 --> 00:03:31,670
Where was the restraint when you were
hitting me with an axe?
77
00:03:31,695 --> 00:03:32,821
That's not me.
78
00:03:32,846 --> 00:03:34,607
Yes, it is. I'm bad at painting hands.
79
00:03:34,632 --> 00:03:36,050
I was sick.
80
00:03:36,216 --> 00:03:39,845
I didn't know what I was doing,
but I'm better, and so are you.
81
00:03:39,893 --> 00:03:40,919
That's the headline.
82
00:03:40,943 --> 00:03:43,248
How 'bout this head line,
where you hit me with a fuckin' axe?
83
00:03:43,273 --> 00:03:45,618
There's literally
a permanent mark on my head.
84
00:03:45,643 --> 00:03:46,927
You can have that taken off.
85
00:03:46,952 --> 00:03:49,038
They're doing tremendous work
with lasers.
86
00:03:49,063 --> 00:03:50,606
I'm sorry, Terry.
87
00:03:50,631 --> 00:03:53,167
I'm sorry that I hit you
in the head with an axe.
88
00:03:53,192 --> 00:03:55,294
I'm sorry I broke our family.
89
00:03:55,319 --> 00:03:57,321
I'm sorry that I was ever born.
90
00:03:57,488 --> 00:03:59,073
I'm sorry...
91
00:03:59,239 --> 00:04:00,658
I'm on my period.
92
00:04:00,683 --> 00:04:02,092
Oh, my God, Pat.
93
00:04:02,117 --> 00:04:04,286
We're here to make progress,
not gross jokes.
94
00:04:04,453 --> 00:04:06,413
I just wanna know why she did it,
95
00:04:06,580 --> 00:04:10,035
because according to you,
we had a pretty great marriage.
96
00:04:10,060 --> 00:04:12,336
We did. Mostly.
97
00:04:12,503 --> 00:04:15,005
We had one axe fight in 18 years.
98
00:04:15,030 --> 00:04:16,648
That is not terrible.
99
00:04:16,673 --> 00:04:19,343
Well, what was our solitary
axe fight about, Pat?
100
00:04:19,368 --> 00:04:21,070
No, nothing. Everything.
101
00:04:21,095 --> 00:04:23,229
- I-it doesn't matter.
- It does to me!
102
00:04:23,254 --> 00:04:25,766
Terry, we have a saying:
"If it's hysterical,
103
00:04:25,791 --> 00:04:27,076
it's historical."
104
00:04:27,101 --> 00:04:28,744
Fights aren't just about one thing.
105
00:04:28,769 --> 00:04:32,189
They're an accumulation
of every unresolved issue.
106
00:04:32,356 --> 00:04:35,526
You have the benefit of a blank slate.
107
00:04:35,693 --> 00:04:38,479
I wish all my patients would
get hit in the head with an axe.
108
00:04:40,948 --> 00:04:43,784
That-that's... no, I... no.
109
00:04:43,809 --> 00:04:45,177
No, I... I don't. Sorry.
110
00:04:45,202 --> 00:04:47,830
Terry, it's true. You're the lucky one.
111
00:04:47,855 --> 00:04:50,391
I would give anything
to just forget about
112
00:04:50,416 --> 00:04:53,711
all the bad stuff and go back
to being a normal family.
113
00:04:53,877 --> 00:04:57,131
You go back to work in the city,
and I promote my book,
114
00:04:57,256 --> 00:04:59,967
Gaynor goes back to school, and Jake...
115
00:05:00,092 --> 00:05:01,326
does whatever Jake does.
116
00:05:01,351 --> 00:05:02,352
I worked in the city?
117
00:05:02,386 --> 00:05:03,887
- Yeah.
- Which city?
118
00:05:03,912 --> 00:05:05,572
- The city.
- Hartford.
119
00:05:05,597 --> 00:05:08,717
No, Manhattan.
You took the train in every day.
120
00:05:08,767 --> 00:05:10,561
- By myself?
- Yeah.
121
00:05:10,728 --> 00:05:12,704
You were a partner in a financial firm,
122
00:05:12,729 --> 00:05:14,731
and you loved your job.
123
00:05:14,898 --> 00:05:16,400
- Really?
- Yeah.
124
00:05:16,425 --> 00:05:18,502
You know, I-I do think I remember.
125
00:05:18,527 --> 00:05:20,271
Uh, I wore a suit.
126
00:05:20,296 --> 00:05:21,505
- Yes.
- And a... and a tie.
127
00:05:21,530 --> 00:05:23,240
I had that... that black briefcase.
128
00:05:23,265 --> 00:05:24,550
- Mm-hmm.
- I remember this.
129
00:05:24,575 --> 00:05:27,411
Going back to work will give you
a sense of purpose.
130
00:05:27,578 --> 00:05:30,456
Plus, it'll get you out of the house.
131
00:05:30,481 --> 00:05:31,724
I'm goin' back to work.
132
00:05:31,749 --> 00:05:33,417
Thank God.
133
00:05:33,442 --> 00:05:34,860
Ahh!
134
00:05:34,885 --> 00:05:36,979
Gets me every time.
135
00:05:38,297 --> 00:05:39,506
Roxy, what are you doi...
136
00:05:39,673 --> 00:05:40,733
God, you perv.
137
00:05:40,758 --> 00:05:42,426
I'm with Roxy.
138
00:05:42,451 --> 00:05:45,070
You look fantastic,
like you're wearing the skin
139
00:05:45,095 --> 00:05:47,014
of a teenager.
140
00:05:47,039 --> 00:05:49,658
Speaking of, this tea of yours...
141
00:05:49,683 --> 00:05:51,268
- this is weird to ask, but...
- You're menstruating.
142
00:05:51,293 --> 00:05:52,294
Yes. What the hell?
143
00:05:52,319 --> 00:05:54,038
It's my herbs.
144
00:05:54,063 --> 00:05:55,731
They stimulate the hormones
145
00:05:55,856 --> 00:06:00,110
and they make you
more youthful everywhere, yeah.
146
00:06:00,277 --> 00:06:02,946
I mean, for me,
looking and feeling younger
147
00:06:03,113 --> 00:06:05,340
is worth a monthly visit
from Aunt Rosie.
148
00:06:05,365 --> 00:06:07,943
As much as I love skipping gym class,
149
00:06:07,968 --> 00:06:10,596
I do not like seeing Aunt Rosie.
150
00:06:10,621 --> 00:06:13,265
Well, I have been tinkering
with the formula,
151
00:06:13,290 --> 00:06:16,108
but this is the one that works.
152
00:06:16,133 --> 00:06:17,760
- Mm.
- Are there a couple
153
00:06:17,795 --> 00:06:18,937
of side effects?
154
00:06:18,962 --> 00:06:21,581
Sure, but what won't women do
155
00:06:21,606 --> 00:06:23,650
to turn back the hands of time, right?
156
00:06:23,675 --> 00:06:25,417
- A couple of side effects?
- Some women,
157
00:06:25,442 --> 00:06:28,946
they say that they have
these really intense dreams,
158
00:06:29,098 --> 00:06:31,975
like surrealistic,
like it's really happening
159
00:06:32,000 --> 00:06:33,160
and there's no escape.
160
00:06:35,504 --> 00:06:37,998
Some other women really don't mind
161
00:06:38,023 --> 00:06:41,485
plucking barbed wire hairs
from their chinny chin chins.
162
00:06:41,652 --> 00:06:43,821
I mean, it's really your call.
163
00:06:43,987 --> 00:06:46,698
I have no horse in this race.
164
00:06:46,865 --> 00:06:49,827
Well, maybe I'll stick with it
for just a little longer,
165
00:06:49,993 --> 00:06:51,578
get me through the book signing.
166
00:06:51,745 --> 00:06:52,830
Good girl.
167
00:06:52,855 --> 00:06:54,848
Do you know where I could get a DivaCup?
168
00:06:54,873 --> 00:06:57,918
Apparently period technology
has changed.
169
00:06:58,085 --> 00:07:00,712
Honey, just do what I do.
170
00:07:00,879 --> 00:07:05,342
Take a weeklong float on a cotton raft.
171
00:07:07,136 --> 00:07:08,262
Uh-oh.
172
00:07:08,428 --> 00:07:11,557
I think your raft is leaking.
173
00:07:11,723 --> 00:07:14,393
Oh, look at that.
174
00:07:14,560 --> 00:07:16,186
We're synced.
175
00:07:16,353 --> 00:07:18,397
Sorry, we didn't
think you'd be back so soon.
176
00:07:18,564 --> 00:07:22,442
"Such a hot duck, de-death."
177
00:07:22,467 --> 00:07:24,002
"Suck a hot dick, death."
178
00:07:24,027 --> 00:07:26,338
It's an inside joke
that did not age well.
179
00:07:26,363 --> 00:07:28,073
I will have someone clear all this out
180
00:07:28,098 --> 00:07:30,342
and burn that poster.
181
00:07:30,367 --> 00:07:31,618
No, keep it.
182
00:07:31,643 --> 00:07:34,154
Let the company save some money
in case I die again.
183
00:07:37,040 --> 00:07:41,461
So you really don't remember anything?
184
00:07:41,628 --> 00:07:43,547
Oh, I remember things.
185
00:07:43,714 --> 00:07:44,882
Hmm.
186
00:07:45,048 --> 00:07:46,758
You smell familiar.
187
00:07:46,925 --> 00:07:49,553
Okay. I hope that's a good thing.
188
00:07:49,720 --> 00:07:50,888
It seems to be.
189
00:07:51,054 --> 00:07:54,391
I have a feeling we got along very well.
190
00:07:54,558 --> 00:07:56,185
Why do you say that?
191
00:07:56,210 --> 00:07:57,795
We're holding hands.
192
00:07:57,820 --> 00:07:59,371
Oh, fuck. Sorry.
193
00:08:00,672 --> 00:08:02,499
Not very professional.
194
00:08:02,524 --> 00:08:03,817
Um...
195
00:08:03,842 --> 00:08:05,010
Oh.
196
00:08:05,035 --> 00:08:06,578
- There you go.
- Mm.
197
00:08:06,987 --> 00:08:10,032
So what do you wanna do here, work-wise?
198
00:08:10,199 --> 00:08:12,993
I mean, if you feel ready.
199
00:08:13,160 --> 00:08:16,622
Honestly, my, um, skill set
is smoking, painting,
200
00:08:16,647 --> 00:08:18,432
and reading simple sentences.
201
00:08:18,457 --> 00:08:20,117
That's so weird. You were in charge
202
00:08:20,142 --> 00:08:22,603
of the Smoking, Painting,
and Simple Sentence Division.
203
00:08:22,628 --> 00:08:25,756
Excellent.
204
00:08:25,923 --> 00:08:29,426
It's really great
to have you back, Terry.
205
00:08:29,593 --> 00:08:31,428
Thank you, Kathryn.
206
00:08:31,553 --> 00:08:33,847
Mm, yeah.
207
00:08:34,014 --> 00:08:36,558
Um, Kath-éryn, that-that's what...
208
00:08:36,683 --> 00:08:40,270
that's how you used to say my name.
209
00:08:40,395 --> 00:08:42,688
- Kath-éryn?
- Yes, exactly.
210
00:08:42,856 --> 00:08:45,025
- Why?
- I have no idea.
211
00:08:45,192 --> 00:08:47,611
Um, nobody actually knows.
212
00:08:47,778 --> 00:08:49,321
Anyway, um,
213
00:08:49,446 --> 00:08:51,823
I will see you later, Phelps.
214
00:08:53,408 --> 00:08:55,452
- Bye.
- Bye.
215
00:08:56,826 --> 00:08:58,096
Kath-éryn.
216
00:08:58,121 --> 00:09:02,292
"She wiped her plush lips
"of his pearly love nectar,
217
00:09:02,459 --> 00:09:06,797
savoring every drop of his man juice."
218
00:09:06,822 --> 00:09:08,023
Yuck.
219
00:09:08,048 --> 00:09:09,299
All right.
220
00:09:09,424 --> 00:09:10,550
Thank you to Pat Phelps
221
00:09:10,717 --> 00:09:14,137
for reading that dirty, dirty chapter.
222
00:09:14,304 --> 00:09:16,890
Mrs. Phelps will now sign
copies of her book
223
00:09:17,057 --> 00:09:18,517
before it gets banned.
224
00:09:19,893 --> 00:09:23,897
Trish, you fucking killed it.
225
00:09:24,064 --> 00:09:25,107
Seriously?
226
00:09:25,274 --> 00:09:27,150
I felt like I was reading
someone else's book.
227
00:09:27,175 --> 00:09:30,153
Who cares? You look like you're 30.
228
00:09:30,320 --> 00:09:32,572
And what animal fetus
are you putting on your face?
229
00:09:32,597 --> 00:09:34,049
I just... I...
230
00:09:34,074 --> 00:09:36,034
My neighbor gave me this herbal tea,
231
00:09:36,201 --> 00:09:38,161
but it does have side effects.
232
00:09:38,328 --> 00:09:40,622
I started my period.
233
00:09:42,440 --> 00:09:46,236
No, I'm serious.
It's like my uterus is aging in reverse.
234
00:09:46,261 --> 00:09:47,804
- What the fuck?
- Oh!
235
00:09:49,538 --> 00:09:51,149
Fuck you, bird.
236
00:09:53,368 --> 00:09:55,154
- Oh, my God. What...
- I am so sorry.
237
00:09:55,179 --> 00:09:58,040
That has never happened here before.
238
00:09:58,713 --> 00:10:00,075
Okay.
239
00:10:00,100 --> 00:10:01,351
I'm gonna go.
240
00:10:01,518 --> 00:10:03,245
Good luck with the book
signing, and call me tomorrow.
241
00:10:03,270 --> 00:10:04,938
Oh, and get me some of that period tea.
242
00:10:05,105 --> 00:10:06,565
Okay.
243
00:10:06,732 --> 00:10:08,400
Fucking birds.
244
00:10:08,567 --> 00:10:10,360
- Hi, Pat.
- Hi.
245
00:10:10,527 --> 00:10:13,155
So exciting. Hmm.
246
00:10:13,280 --> 00:10:14,823
There you go, Robyn. Thanks.
247
00:10:14,948 --> 00:10:16,950
We're so proud of you, Pat.
248
00:10:16,975 --> 00:10:18,260
- Thank you.
- Yeah.
249
00:10:18,285 --> 00:10:21,330
You'll have to come speak
at our book club.
250
00:10:21,496 --> 00:10:23,248
Ooh, sounds great.
251
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
Oh, Robyn, I wanted to tell you.
252
00:10:24,733 --> 00:10:27,611
The-the lady next door that you
sold the house to, Ruth?
253
00:10:27,878 --> 00:10:29,296
I figured out who she is.
254
00:10:29,421 --> 00:10:31,840
Oh.
255
00:10:32,007 --> 00:10:34,968
- How-how did you do that?
- 'Cause she told me.
256
00:10:34,993 --> 00:10:37,204
We used to take a yoga class
together in Brooklyn.
257
00:10:37,471 --> 00:10:39,222
Oh. Oh.
258
00:10:39,389 --> 00:10:42,225
Well, what a small world.
259
00:10:42,392 --> 00:10:44,978
Why did you get nervous?
260
00:10:45,103 --> 00:10:48,148
I guess you just make people
nervous, Pat.
261
00:10:48,315 --> 00:10:49,608
Bye.
262
00:10:49,775 --> 00:10:51,818
Bye.
263
00:10:53,487 --> 00:10:54,988
Holy fuck!
264
00:11:05,040 --> 00:11:06,833
Jake, honey. Are you okay?
265
00:11:07,000 --> 00:11:08,126
No!
266
00:11:08,151 --> 00:11:10,062
There's a goat harassing me in my VR,
267
00:11:10,087 --> 00:11:12,631
there's a ton of pressure
for me to win tonight's game,
268
00:11:12,798 --> 00:11:14,007
and my belly hurts.
269
00:11:14,174 --> 00:11:16,343
Well, you can't be under
that much pressure, right?
270
00:11:16,368 --> 00:11:17,861
You're-you're just the mascot.
271
00:11:17,886 --> 00:11:19,596
You don't understand sports!
272
00:11:19,621 --> 00:11:21,039
No, I don't,
273
00:11:21,348 --> 00:11:23,392
but I do understand tummy aches.
274
00:11:23,517 --> 00:11:24,976
It's probably just a little bubble.
275
00:11:25,143 --> 00:11:28,230
Come on. You know the drill, mister.
Paws up.
276
00:11:31,483 --> 00:11:33,402
Okay.
277
00:11:36,530 --> 00:11:38,198
Anything?
278
00:11:38,365 --> 00:11:39,366
Mm.
279
00:11:49,167 --> 00:11:50,544
Ah.
280
00:11:50,669 --> 00:11:52,546
There it is. Thanks, Mom.
281
00:11:52,712 --> 00:11:55,132
Okay, sweetie.
282
00:11:55,298 --> 00:11:57,217
It was so much cuter
when he was younger.
283
00:11:57,384 --> 00:11:58,427
Wow.
284
00:12:00,929 --> 00:12:02,597
Ahh! God.
285
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
Laird? What are you doin' in my room?
286
00:12:04,891 --> 00:12:06,810
I-I-I didn't mean to scare you.
287
00:12:06,977 --> 00:12:08,979
You just looked so peaceful
getting dressed.
288
00:12:09,146 --> 00:12:10,564
You watched me getting dressed?
289
00:12:10,589 --> 00:12:12,045
No.
290
00:12:12,774 --> 00:12:14,985
Oh, I guess this is where
the magic happens, huh?
291
00:12:15,152 --> 00:12:16,486
That's kind of personal.
292
00:12:16,653 --> 00:12:18,029
No, I meant fucking.
293
00:12:18,155 --> 00:12:21,074
Yes, I was able to crack that code.
294
00:12:21,241 --> 00:12:23,994
Truth is, Pat and I haven't
really gotten around to that.
295
00:12:24,161 --> 00:12:25,829
Why not? She's superhot.
296
00:12:25,954 --> 00:12:27,164
Thank you.
297
00:12:27,330 --> 00:12:29,749
Yeah, I don't know, just given
everything that happened.
298
00:12:29,875 --> 00:12:32,878
Yeah, yeah. You know, I heard.
299
00:12:33,044 --> 00:12:34,921
You knew that Pat hit me with an axe?
300
00:12:35,088 --> 00:12:36,173
What?
301
00:12:36,339 --> 00:12:38,508
No, I heard you fell down the stairs.
302
00:12:38,675 --> 00:12:40,385
Why would she hit you with an axe?
303
00:12:40,552 --> 00:12:43,513
- You're superhot.
- Thank you.
304
00:12:43,680 --> 00:12:48,351
Hey, uh, did I ever talk
to you about a-a woman at work?
305
00:12:48,376 --> 00:12:49,703
I don't think so. Why?
306
00:12:49,728 --> 00:12:53,940
Well... there's this, uh, boss of mine.
307
00:12:53,965 --> 00:12:55,750
We seem to have this flirty chemistry.
308
00:12:55,775 --> 00:12:57,611
- I don't know.
- Oh, come on.
309
00:12:57,636 --> 00:13:01,114
You're so lucky, you know?
I-I hate my boss.
310
00:13:01,281 --> 00:13:03,116
I thought you worked for yourself.
311
00:13:03,283 --> 00:13:05,118
I do.
312
00:13:05,285 --> 00:13:06,703
What? Gimme that.
313
00:13:06,870 --> 00:13:08,705
I miss bras.
314
00:13:08,730 --> 00:13:10,231
What is this?
315
00:13:10,256 --> 00:13:11,516
What is that?
316
00:13:13,710 --> 00:13:15,879
I'm still a little rusty
with the curvy letters here.
317
00:13:15,904 --> 00:13:17,856
You mind reading this?
318
00:13:17,881 --> 00:13:19,341
No, no. Here.
319
00:13:21,259 --> 00:13:22,719
Oh.
320
00:13:28,558 --> 00:13:30,727
Do you mind reading it out loud?
321
00:13:30,894 --> 00:13:32,479
Sorry, I...
322
00:13:32,646 --> 00:13:34,606
uh, "Dearest Pat, I'm sad to report
323
00:13:34,773 --> 00:13:38,944
that last night, I violated
our marriage covenant."
324
00:13:38,969 --> 00:13:40,086
Blah, blah, blah, blah, blah.
325
00:13:40,111 --> 00:13:42,739
Uh, "Fueled by many cocktails or"...
326
00:13:42,906 --> 00:13:43,949
oh.
327
00:13:44,074 --> 00:13:46,326
"I shared a kiss with Kathryn Dunn."
328
00:13:46,451 --> 00:13:48,912
Kathryn.
329
00:13:49,079 --> 00:13:52,082
I had an affair.
330
00:13:52,249 --> 00:13:54,793
That's why Pat hit me with an axe.
331
00:13:54,960 --> 00:13:56,920
Eff yeah.
332
00:13:56,945 --> 00:14:00,490
Hey, I was thinkin',
maybe we should, uh...
333
00:14:00,799 --> 00:14:02,175
go away.
334
00:14:02,342 --> 00:14:03,885
We were both just away.
335
00:14:04,052 --> 00:14:06,096
And why do you think my mom is
getting her mail here?
336
00:14:06,263 --> 00:14:07,806
Yeah, I don't know. That's weird, right?
337
00:14:07,973 --> 00:14:10,642
Maybe a little sailboat
in the Caribbean,
338
00:14:10,767 --> 00:14:13,895
Captain Terry and his first mate.
339
00:14:14,062 --> 00:14:17,107
Um, but you just started work,
and I don't like boats...
340
00:14:17,132 --> 00:14:19,543
I know you don't, but I just feel like
341
00:14:19,568 --> 00:14:21,528
we need a little bit of alone time.
342
00:14:21,695 --> 00:14:23,405
And listen, I saw Kathryn today.
343
00:14:23,530 --> 00:14:24,739
- Holy shit.
- I know.
344
00:14:24,764 --> 00:14:27,099
And I know you don't like
to talk about the past, but...
345
00:14:27,124 --> 00:14:29,678
Gaynor took her ACT while we were away.
346
00:14:29,703 --> 00:14:31,121
These are her test scores.
347
00:14:31,146 --> 00:14:32,305
Oh?
348
00:14:32,330 --> 00:14:35,040
Yeah. Oh, I wanna see them so bad.
349
00:14:35,208 --> 00:14:37,477
But if I open it,
she will lose her mind.
350
00:14:37,502 --> 00:14:38,545
Yeah.
351
00:14:39,838 --> 00:14:41,756
- Unless you do it.
- What?
352
00:14:41,923 --> 00:14:44,718
No, I'm not gonna do that to Button.
353
00:14:44,884 --> 00:14:47,220
What if you do it accidentally?
354
00:14:47,387 --> 00:14:49,222
How would I accidentally open a...
355
00:14:49,389 --> 00:14:50,807
Oops.
356
00:14:50,974 --> 00:14:53,059
Oh, my God.
357
00:14:53,226 --> 00:14:54,811
Ooh.
358
00:14:54,836 --> 00:14:56,880
Gaynor aced it!
359
00:14:57,188 --> 00:14:59,316
Are you fucking kidding me?
360
00:14:59,482 --> 00:15:01,067
You opened my mail.
361
00:15:01,234 --> 00:15:02,986
- Terry!
- Sorry, Button.
362
00:15:03,011 --> 00:15:04,170
I...
363
00:15:04,195 --> 00:15:05,363
your mom tried to stop me.
364
00:15:05,479 --> 00:15:07,882
Oh, that's okay, Dad.
I'm sure it came from a good place.
365
00:15:07,907 --> 00:15:09,659
Oh, thank you.
366
00:15:09,684 --> 00:15:10,802
I opened it.
367
00:15:10,827 --> 00:15:13,246
I could have you arrested.
That's a federal offense.
368
00:15:13,271 --> 00:15:14,454
You know what they do
in prison to people
369
00:15:14,479 --> 00:15:16,564
who open other people's mail?
370
00:15:18,793 --> 00:15:21,338
- You got a perfect score.
- I don't care what...
371
00:15:21,504 --> 00:15:23,673
what?
372
00:15:23,840 --> 00:15:27,719
I mean, I knew you were smart,
but you crushed it.
373
00:15:27,886 --> 00:15:30,096
You can go to any college you want.
374
00:15:30,263 --> 00:15:32,015
I told you, I'm not going to college.
375
00:15:32,182 --> 00:15:34,684
When I was your age, I also
thought I knew everything.
376
00:15:34,851 --> 00:15:38,563
But if you don't take advantage
of this, you will regret it.
377
00:15:38,730 --> 00:15:40,857
I'm not you.
378
00:15:41,024 --> 00:15:43,026
Honey, I think your mother's
just very proud of you.
379
00:15:43,051 --> 00:15:44,169
Thanks, Dad.
380
00:15:44,194 --> 00:15:46,237
Stay out of my shit.
381
00:15:49,658 --> 00:15:51,743
Stupid affair.
382
00:15:51,910 --> 00:15:54,037
Terry Phelps.
383
00:15:54,204 --> 00:15:56,873
Idiot.
384
00:15:59,501 --> 00:16:02,379
Oh, Ruth! I-I am so sorry.
385
00:16:02,404 --> 00:16:03,772
Are you okay?
386
00:16:03,797 --> 00:16:04,881
I'm fine.
387
00:16:04,906 --> 00:16:07,400
I was just, I guess,
a little distracted.
388
00:16:07,425 --> 00:16:09,594
I've been going through
some stuff, so...
389
00:16:09,761 --> 00:16:11,763
Oh, okay. Well...
390
00:16:11,930 --> 00:16:13,598
uh, I'm-I'm a really good listener.
391
00:16:13,765 --> 00:16:16,518
Oh, I...
392
00:16:16,685 --> 00:16:18,728
yeah, well, if you wanna know, Ruth,
393
00:16:18,895 --> 00:16:21,731
I, uh, found out
I've been a bad husband.
394
00:16:21,898 --> 00:16:24,651
How bad? I'll tell ya how big
of a diamond to buy her.
395
00:16:24,818 --> 00:16:26,111
Oh.
396
00:16:26,277 --> 00:16:28,154
Well, I betrayed Pat.
397
00:16:28,321 --> 00:16:32,492
And I think I destroyed our family.
398
00:16:32,659 --> 00:16:33,993
You got a diamond for that?
399
00:16:36,454 --> 00:16:38,707
I can help you, but it'll cost you.
400
00:16:38,873 --> 00:16:40,250
I'd give anything,
401
00:16:40,417 --> 00:16:42,335
honestly, to make this all good again.
402
00:16:42,502 --> 00:16:44,963
Will you sell your soul to the Dark One?
403
00:16:48,842 --> 00:16:50,760
What's that?
404
00:16:51,978 --> 00:16:53,405
I was pullin' your chain.
405
00:16:53,430 --> 00:16:54,639
Ruth!
406
00:16:54,806 --> 00:16:56,599
Oh, you should've seen your face.
407
00:16:56,766 --> 00:16:57,767
You got me.
408
00:16:57,892 --> 00:16:59,269
I did. I have you.
409
00:16:59,394 --> 00:17:02,439
Listen, you just fix my fence,
and I will go inside,
410
00:17:02,605 --> 00:17:05,442
I will make you
the most delicious dessert
411
00:17:05,608 --> 00:17:07,109
that will knock her pants off.
412
00:17:07,277 --> 00:17:08,862
- Deal.
- All right. Well, gosh.
413
00:17:09,028 --> 00:17:10,320
"Dark One," this guy!
414
00:17:12,240 --> 00:17:14,117
- You had me.
- Oh, I have you.
415
00:17:24,461 --> 00:17:25,477
Patty.
416
00:17:25,502 --> 00:17:26,646
I'm just dropping this mail off
417
00:17:26,671 --> 00:17:28,882
and telling you
to stop using our address
418
00:17:29,007 --> 00:17:31,217
for whatever government agency
you're hiding from.
419
00:17:31,384 --> 00:17:32,510
It's not that.
420
00:17:32,677 --> 00:17:35,180
Connecticut taxes are different
than New York.
421
00:17:35,346 --> 00:17:36,448
It's a...
422
00:17:36,473 --> 00:17:37,682
It's a pyramid thing.
423
00:17:37,807 --> 00:17:39,309
Oh. The less you know, the better.
424
00:17:39,334 --> 00:17:40,391
Excellent.
425
00:17:40,416 --> 00:17:41,930
My luck, we'll be sharing a jail cell.
426
00:17:41,955 --> 00:17:45,876
What... hey, what are you doing
to your hair and your skin?
427
00:17:46,149 --> 00:17:47,333
You look younger than me.
428
00:17:47,365 --> 00:17:49,242
That's because I've been
drinking this lady tea
429
00:17:49,267 --> 00:17:50,336
that the neighbor gave me,
430
00:17:50,361 --> 00:17:52,489
and you're 17 years older than me.
431
00:17:52,655 --> 00:17:53,990
Shh.
432
00:17:54,015 --> 00:17:55,467
I need this tea.
433
00:17:55,492 --> 00:17:57,469
It is pretty great, if you don't mind
434
00:17:57,494 --> 00:18:00,955
getting your period
and having these crazy dreams.
435
00:18:01,080 --> 00:18:02,749
What kind of dreams?
436
00:18:02,916 --> 00:18:04,684
You heard the thing
about the period, right?
437
00:18:04,709 --> 00:18:06,294
You need to watch those dreams.
438
00:18:06,461 --> 00:18:08,963
That's how I know I got out
too early the first time.
439
00:18:08,988 --> 00:18:10,857
The first time?
You were there for four years.
440
00:18:10,882 --> 00:18:13,176
No, the hospital let me out
for a bit six months in.
441
00:18:13,201 --> 00:18:15,528
I didn't come home. I-I drove to Taos
442
00:18:15,553 --> 00:18:16,888
to a balloon regatta.
443
00:18:17,055 --> 00:18:18,056
Seriously?
444
00:18:18,223 --> 00:18:19,641
Wait, you went to see a balloon race
445
00:18:19,766 --> 00:18:21,601
instead of coming home to your child?
446
00:18:21,768 --> 00:18:25,188
They only do those twice a year.
447
00:18:25,355 --> 00:18:29,776
And anyhow, I-I never got
to see it because he came back.
448
00:18:29,943 --> 00:18:31,361
Who's he?
449
00:18:31,528 --> 00:18:34,214
I used to think I saw someone,
a man with a hat,
450
00:18:34,239 --> 00:18:36,574
and I thought I was cured
because he stopped showing up.
451
00:18:36,741 --> 00:18:39,118
And then the first night in Taos,
452
00:18:39,285 --> 00:18:42,080
he came back in my dreams
453
00:18:42,247 --> 00:18:44,874
and then he was there.
454
00:18:46,709 --> 00:18:48,545
You mean in your head?
455
00:18:48,711 --> 00:18:50,421
In my room.
456
00:18:52,632 --> 00:18:54,133
No, mm-mm. I'm not doing this.
457
00:18:54,300 --> 00:18:55,802
I'm not... I...
458
00:18:55,969 --> 00:18:58,863
I'm not going back there.
I've kicked this thing.
459
00:18:58,888 --> 00:19:02,450
No, I'm just saying,
we have strong genes
460
00:19:02,475 --> 00:19:05,520
and great bone structure,
461
00:19:05,645 --> 00:19:07,313
but it comes with the price of cuckoo.
462
00:19:07,480 --> 00:19:08,982
Sometimes I think it's not worth it.
463
00:19:09,148 --> 00:19:11,901
No, I'm not you.
464
00:19:12,068 --> 00:19:13,987
I am a brunette.
465
00:19:14,112 --> 00:19:16,197
So am I.
466
00:19:16,364 --> 00:19:18,491
You're right. You're not me.
467
00:19:18,616 --> 00:19:20,952
I never had a good man.
468
00:19:21,119 --> 00:19:22,287
That was almost a compliment.
469
00:19:22,412 --> 00:19:25,623
Bit of advice, men are like sharks.
470
00:19:25,790 --> 00:19:27,333
They stick around for two things.
471
00:19:27,500 --> 00:19:29,836
- Mom.
- Feeding and fucking.
472
00:19:30,003 --> 00:19:31,713
Are you feeding Terry?
473
00:19:31,838 --> 00:19:32,897
Not really.
474
00:19:32,922 --> 00:19:34,966
Then you better start fucking.
475
00:19:34,991 --> 00:19:36,109
Oh!
476
00:19:36,134 --> 00:19:37,719
Shit.
477
00:19:39,470 --> 00:19:40,847
Awesome game today, bro.
478
00:19:44,058 --> 00:19:46,102
Good man, Phelps!
479
00:19:46,269 --> 00:19:48,146
Thanks, guys.
480
00:19:48,313 --> 00:19:50,690
It's a team effort. Whoo!
481
00:20:27,936 --> 00:20:28,937
What?
482
00:20:31,981 --> 00:20:33,816
Hey, Goat!
483
00:20:33,983 --> 00:20:35,735
I said, "Hey, Goat!"
484
00:20:40,198 --> 00:20:41,991
Quit screwing with me!
485
00:20:42,158 --> 00:20:44,160
Get off me, asshole!
486
00:20:44,327 --> 00:20:46,746
- Who are you?
- The mascot from Westbury Tech.
487
00:20:46,913 --> 00:20:48,831
I don't remember their mascot
being a goat.
488
00:20:48,998 --> 00:20:50,917
It used to be something super racist.
489
00:20:51,042 --> 00:20:52,961
We changed it.
490
00:20:53,127 --> 00:20:54,170
Okay.
491
00:20:54,337 --> 00:20:56,214
Well, I'm-I'm sorry I tackled you.
492
00:20:56,381 --> 00:20:57,674
I thought you were... ow!
493
00:21:04,764 --> 00:21:06,057
Ow.
494
00:21:12,313 --> 00:21:13,690
Hello.
495
00:21:13,856 --> 00:21:15,525
- Terry?
- Patty?
496
00:21:15,692 --> 00:21:17,527
- Is that you?
- Oh.
497
00:21:17,694 --> 00:21:19,195
- Hi.
- Hey.
498
00:21:19,362 --> 00:21:21,280
- What's going on?
- Oh, shoot.
499
00:21:21,406 --> 00:21:22,865
I've been here for a couple hours.
500
00:21:23,032 --> 00:21:25,535
I somehow pictured you comin'
through the kitchen door here.
501
00:21:25,660 --> 00:21:26,703
I can go around.
502
00:21:26,728 --> 00:21:27,980
No, no, no, no. I, um...
503
00:21:28,287 --> 00:21:30,790
I'll loopy-loop.
504
00:21:35,586 --> 00:21:37,005
Just the hip.
505
00:21:37,171 --> 00:21:39,190
- Patty, where'd you go?
- Holy fuck, Terry.
506
00:21:39,215 --> 00:21:41,926
No, no. Stay right where you are.
507
00:21:47,223 --> 00:21:50,435
Welcome to Chez Phelps.
508
00:21:50,460 --> 00:21:51,703
What's this all about?
509
00:21:51,728 --> 00:21:53,062
Oh, it's just some strawberries
510
00:21:53,229 --> 00:21:55,648
and a little champagne and chocolate.
511
00:21:55,815 --> 00:21:57,275
Mmm.
512
00:21:57,442 --> 00:21:58,651
You shouldn't have.
513
00:21:58,818 --> 00:22:00,570
Well, I wanted to say thank you
514
00:22:00,737 --> 00:22:05,199
to my very, uh, loving and forgiving...
515
00:22:06,284 --> 00:22:07,410
wife.
516
00:22:07,577 --> 00:22:09,328
No, I meant I'm an alcoholic,
517
00:22:09,495 --> 00:22:12,081
and I'm allergic to strawberries.
518
00:22:12,248 --> 00:22:13,750
Oh, right. Sorry.
519
00:22:13,916 --> 00:22:15,877
Um, chocolate it is.
520
00:22:16,002 --> 00:22:19,756
This-this is, uh... this is amazing.
521
00:22:19,881 --> 00:22:21,424
Uh, here you go.
522
00:22:21,591 --> 00:22:23,426
I can't believe you're feeding me.
523
00:22:23,593 --> 00:22:26,012
- Yeah.
- Mmm.
524
00:22:26,037 --> 00:22:27,280
That's really delicious.
525
00:22:27,305 --> 00:22:28,473
- Yeah.
- Mmm.
526
00:22:28,639 --> 00:22:32,310
That is, uh,
Ruth's famous chocolate mouse.
527
00:22:34,145 --> 00:22:35,605
It's pronounced "mousse."
528
00:22:35,772 --> 00:22:38,357
Well, not when it's made with Ruth's...
529
00:22:38,382 --> 00:22:39,542
"herbs."
530
00:22:46,991 --> 00:22:49,619
Why are you looking at me like that?
531
00:22:49,786 --> 00:22:51,829
I know about the affair.
532
00:22:51,854 --> 00:22:53,014
Fuck.
533
00:22:53,039 --> 00:22:54,624
Yeah.
534
00:22:54,791 --> 00:22:55,958
I should've told you.
535
00:22:56,125 --> 00:22:58,544
Um, I didn't want you to relive it.
536
00:22:58,711 --> 00:23:00,963
You are the kindest human being.
537
00:23:00,988 --> 00:23:03,950
Honestly, can-can we just
forget that this ever happened?
538
00:23:05,676 --> 00:23:07,220
Really?
539
00:23:09,806 --> 00:23:11,824
You are the best husband.
540
00:23:11,849 --> 00:23:15,228
Me? You-you are the best wife.
541
00:23:17,355 --> 00:23:18,689
Let's make love.
542
00:23:18,856 --> 00:23:21,067
Okay.
543
00:23:21,192 --> 00:23:24,028
Oh, my things.
544
00:23:30,368 --> 00:23:32,078
Whoo! Love this place!
545
00:23:32,245 --> 00:23:34,097
Hey, your legs are getting better.
546
00:23:34,122 --> 00:23:35,331
Not really.
547
00:23:35,498 --> 00:23:38,584
Hi, Jesus' brother.
548
00:23:38,709 --> 00:23:40,419
It's, uh, Gaynor.
549
00:23:40,586 --> 00:23:43,381
I know I've been more
on the naughty than nice list,
550
00:23:43,548 --> 00:23:46,050
but I need your help.
551
00:23:46,217 --> 00:23:49,720
I... I have the chance to go to college.
552
00:23:49,887 --> 00:23:53,724
And, uh, I'm afraid if I go,
my mom'll go batshit again,
553
00:23:53,891 --> 00:23:55,560
and no one will be here
to protect the family.
554
00:23:55,726 --> 00:23:57,812
So if you could just...
555
00:23:57,937 --> 00:24:02,191
give me some kind of sign,
that would be really cool.
556
00:24:02,358 --> 00:24:03,860
- Oh, yes!
- Uh-huh.
557
00:24:04,026 --> 00:24:06,028
- Yeah, baby.
- Fuck me.
558
00:24:06,195 --> 00:24:07,363
All right, baby.
559
00:24:09,282 --> 00:24:11,534
Thank you.
560
00:24:37,560 --> 00:24:39,061
Ahoy, Patty.
561
00:24:53,159 --> 00:24:55,077
Oh, this damn thing.
562
00:24:55,244 --> 00:24:56,579
- What are you doing?
- Well, I figured
563
00:24:56,746 --> 00:24:58,164
we'd go for round two, but looks like
564
00:24:58,331 --> 00:24:59,582
we got a little double knot here.
565
00:24:59,749 --> 00:25:01,542
It's...
566
00:25:01,667 --> 00:25:03,060
- Can I help you?
- No, no.
567
00:25:03,085 --> 00:25:06,047
I... you got a safety pin
or something around here?
568
00:25:06,214 --> 00:25:08,591
- Oh, my God.
- Well, look.
569
00:25:08,616 --> 00:25:09,817
Here, please just move your hands.
570
00:25:09,842 --> 00:25:11,594
- Okay. My finger is stuck.
- Okay.
571
00:25:11,761 --> 00:25:13,763
- All right, let's get these...
- Easy.
572
00:25:18,434 --> 00:25:21,812
Oy!
573
00:25:21,979 --> 00:25:23,564
You better get downstairs, miss.
574
00:25:23,731 --> 00:25:25,608
Big storm comin'.
575
00:25:25,633 --> 00:25:27,084
Why are you talking like that?
576
00:25:27,109 --> 00:25:29,820
Just get the fuck downstairs.
577
00:25:43,709 --> 00:25:46,295
Hi, Pat.
578
00:25:52,760 --> 00:25:55,721
We're gonna have to tie these legs down.
579
00:25:59,225 --> 00:26:02,520
Unfortunately,
there isn't time to shave them.
580
00:26:02,645 --> 00:26:05,523
Well, if you don't like
the legs, don't look north.
581
00:26:05,690 --> 00:26:07,441
Did you enjoy the chocolate mouse?
582
00:26:07,566 --> 00:26:08,943
It's a herbal aphrodisiac.
583
00:26:09,110 --> 00:26:10,861
What's happening?
584
00:26:16,867 --> 00:26:18,244
What are you doing?
585
00:26:18,369 --> 00:26:19,912
Just doing a little art therapy.
586
00:26:20,079 --> 00:26:21,289
What's going on?
587
00:26:21,455 --> 00:26:23,374
Patty, just relax.
588
00:26:23,399 --> 00:26:24,656
Did I miss it?
589
00:26:25,728 --> 00:26:27,019
Laird, what are you doing?
590
00:26:27,044 --> 00:26:30,089
I'm sor... this isn't what...
591
00:26:30,256 --> 00:26:31,507
this is?
592
00:26:31,674 --> 00:26:34,010
No. Get out.
593
00:26:34,176 --> 00:26:36,220
My bad. Um...
594
00:26:36,387 --> 00:26:38,055
Totally misunderstood the situation.
595
00:26:38,222 --> 00:26:40,474
Hi, Pat. Um, mm...
596
00:26:40,641 --> 00:26:43,102
- you're all superhot.
- All right, let's go.
597
00:26:43,269 --> 00:26:45,104
No one was answering the door.
598
00:26:45,271 --> 00:26:47,773
Spleph era ew.
599
00:26:47,940 --> 00:26:50,901
Spleph era ew.
600
00:26:51,068 --> 00:26:53,404
Enjoy the float on the cotton raft.
601
00:26:53,571 --> 00:26:55,740
Spleph era ew.
602
00:26:55,906 --> 00:26:58,200
Spleph era ew.
603
00:26:58,367 --> 00:27:00,870
Spleph era ew.
604
00:27:00,995 --> 00:27:03,372
Spleph era ew.
605
00:27:03,539 --> 00:27:05,791
Spleph era ew.
606
00:27:05,958 --> 00:27:08,377
- Spleph...
- This isn't a fucking dream!
607
00:27:08,544 --> 00:27:10,546
- Spleph era ew.
- Are you fucking kidding me?
608
00:27:22,558 --> 00:27:24,268
Oh, it's okay, Roxy.
609
00:27:24,435 --> 00:27:26,354
Mommy had a bad dream.
610
00:27:27,730 --> 00:27:29,732
No more tea for me.
611
00:27:29,899 --> 00:27:31,609
Oh, my God.
612
00:27:31,776 --> 00:27:34,153
Wow.
613
00:27:39,308 --> 00:27:43,308
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
41830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.