All language subtitles for Servants of War.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WELP_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,051 --> 00:00:56,301 All characters, institutions and criminal themes presented are fictitious. 2 00:01:57,301 --> 00:01:58,801 Let's talk tomorrow. 3 00:02:01,093 --> 00:02:02,510 I need to work. 4 00:02:04,510 --> 00:02:06,135 Yes, I have. 5 00:02:06,135 --> 00:02:07,760 I ordered pizza. 6 00:02:37,635 --> 00:02:38,635 We have a case. 7 00:02:43,176 --> 00:02:45,260 It's 11 am. The news. 8 00:02:45,260 --> 00:02:48,135 Violent clashes broke out in Western Sahara. 9 00:02:48,135 --> 00:02:52,093 The UN forces stationed in this area were accused of sexual assault 10 00:02:52,093 --> 00:02:54,676 of local people, including children. 11 00:03:20,176 --> 00:03:21,301 Do you recognise him? 12 00:03:30,676 --> 00:03:31,510 Abramski. 13 00:03:31,510 --> 00:03:33,176 The Abramski? 14 00:03:33,176 --> 00:03:37,301 Yes. Professor Marek Abramski, bone marrow transplant specialist. 15 00:03:37,301 --> 00:03:39,468 They shot him through the peephole. 16 00:03:39,468 --> 00:03:41,885 It's done the job. 17 00:03:45,343 --> 00:03:46,635 Your new co-worker. 18 00:03:46,635 --> 00:03:51,218 Junior warrant officer Marta Zadra. Apprenticeship. 19 00:03:51,218 --> 00:03:52,176 Samborski. 20 00:03:53,426 --> 00:03:55,760 There was a pizza box next to the door. 21 00:03:58,760 --> 00:04:00,968 - Where is the pizza? - Don't know. 22 00:04:01,968 --> 00:04:04,968 The first patrol moved it a little bit. 23 00:04:04,968 --> 00:04:07,385 - Moved it a little? - Kicked it. 24 00:04:07,385 --> 00:04:09,010 Nudged it. 25 00:04:09,010 --> 00:04:11,343 Kicked it? Nudged it? 26 00:04:12,218 --> 00:04:14,426 - Fucked it up? - There! 27 00:04:14,426 --> 00:04:17,510 You're in the police. Not the nunnery. 28 00:04:17,510 --> 00:04:20,635 I see you'll get along fine. I have to go. 29 00:04:20,635 --> 00:04:22,218 Keep working. Bye. 30 00:04:27,010 --> 00:04:30,885 It seems that the shooter didn't come inside. 31 00:04:30,885 --> 00:04:33,843 - Who called us? - The neighbors. Already questioned. 32 00:04:33,843 --> 00:04:36,301 They know nothing or they don't want to know. 33 00:04:36,301 --> 00:04:39,176 The video from intercom shows a person in helmet. 34 00:04:39,176 --> 00:04:43,468 The real pizza guy was found unconscious next to the pizzeria. 35 00:04:43,468 --> 00:04:45,010 Does he remember anything? 36 00:04:46,468 --> 00:04:50,385 Got punched in the head. The guys wore helmets. 37 00:04:50,385 --> 00:04:52,010 There's nothing on the phone. 38 00:04:53,010 --> 00:04:55,343 He only called the pizza place. 39 00:04:55,343 --> 00:04:58,010 We must wait for the landline records. 40 00:05:06,176 --> 00:05:07,760 Let's check it out. 41 00:05:12,801 --> 00:05:14,801 The blue one was used more. 42 00:05:15,468 --> 00:05:16,843 It belonged to a guy. 43 00:05:16,843 --> 00:05:18,343 That's a cliche. 44 00:05:18,343 --> 00:05:19,426 Definitely a man. 45 00:05:31,343 --> 00:05:32,968 Do you want a lift? 46 00:06:51,968 --> 00:06:53,260 It's 11,43 millimeters. 47 00:06:54,176 --> 00:06:56,385 Like a cannon. 48 00:06:57,635 --> 00:07:00,676 Everything is clear. Shot through the peephole, 49 00:07:00,676 --> 00:07:02,218 no signs of struggle. 50 00:07:03,593 --> 00:07:05,760 He failed me in genetics sophomore year. 51 00:07:06,593 --> 00:07:08,551 When you'll have the test results? 52 00:07:08,551 --> 00:07:09,801 When they're ready. 53 00:07:10,926 --> 00:07:12,843 What's wrong? First time here? 54 00:07:12,843 --> 00:07:13,926 Third. 55 00:07:14,551 --> 00:07:16,593 It's high time you got used to it. 56 00:07:16,593 --> 00:07:18,468 It's just tissue. 57 00:07:18,468 --> 00:07:20,010 Want some coffee? 58 00:07:22,176 --> 00:07:23,176 Coffee? 59 00:07:41,426 --> 00:07:42,801 Abramski was a widower. 60 00:07:42,801 --> 00:07:44,510 No kids. Just work. 61 00:07:44,510 --> 00:07:47,135 We don't know about addictions and women yet. 62 00:07:47,135 --> 00:07:49,301 He wasn't performing surgeries recently. 63 00:07:54,051 --> 00:07:56,593 It's a great loss. The professor was a great man. 64 00:07:56,593 --> 00:07:59,051 Everyone is... shocked. 65 00:08:00,218 --> 00:08:02,593 How long have you been working here? 66 00:08:02,593 --> 00:08:04,260 From the very beginning. 67 00:08:04,801 --> 00:08:06,051 That is? 68 00:08:06,051 --> 00:08:07,843 Ten years. 69 00:08:07,843 --> 00:08:10,218 We built the Foundation together. 70 00:08:11,176 --> 00:08:13,343 We've met in Germany. 71 00:08:15,218 --> 00:08:19,260 So what were you doing since 6 p.m. yesterday? 72 00:08:19,260 --> 00:08:20,468 I was in Germany. 73 00:08:20,468 --> 00:08:23,760 I flew in this morning. Here are the tickets... 74 00:08:26,843 --> 00:08:29,343 Joop Holten. Is it's German? 75 00:08:30,260 --> 00:08:31,426 No, Dutch. 76 00:08:31,426 --> 00:08:34,385 And your presence here? What do we owe it to? 77 00:08:34,385 --> 00:08:37,718 Foundation is a part of a European plan. 78 00:08:37,718 --> 00:08:41,510 We wanted to include Poland into civilized transplantation circuit. 79 00:08:41,510 --> 00:08:42,718 Civilized? 80 00:08:47,593 --> 00:08:48,468 And in Polish? 81 00:08:48,468 --> 00:08:49,718 But I speak Polish. 82 00:08:49,718 --> 00:08:50,801 Yes, you do. 83 00:08:51,426 --> 00:08:53,426 But I don't understand you. 84 00:08:53,426 --> 00:08:54,926 Who do you work with? 85 00:08:54,926 --> 00:08:56,718 Who pays whom? For what? 86 00:08:59,218 --> 00:09:01,760 It's difficult to find a bone marrow donor. 87 00:09:01,760 --> 00:09:05,510 You need a database. We work with the biggest banks of genetic data 88 00:09:06,176 --> 00:09:08,968 in hospitals all over Europe. 89 00:09:09,593 --> 00:09:12,135 And money? We get some from the European Union, 90 00:09:12,135 --> 00:09:13,843 some form the Polish Ministry. 91 00:09:13,843 --> 00:09:16,051 Abramski raised some funds himself. 92 00:09:16,051 --> 00:09:19,010 He knew how to encourage companies to philanthropy. 93 00:09:19,010 --> 00:09:22,635 He got free advertisement on TV and worked with a few celebrities. 94 00:09:23,635 --> 00:09:24,635 Any enemies? 95 00:09:26,135 --> 00:09:27,135 No enemies. 96 00:09:28,260 --> 00:09:29,676 Friends only. 97 00:09:30,468 --> 00:09:31,926 Except one. 98 00:09:34,301 --> 00:09:36,051 Taxes? What do you mean by taxes? 99 00:09:36,051 --> 00:09:38,135 Fuck! Fuck your request! 100 00:09:38,135 --> 00:09:40,801 Shut the fuck up! 101 00:09:47,635 --> 00:09:49,260 Samborski! Zadara! 102 00:09:52,843 --> 00:09:54,426 No need to yell. 103 00:09:54,426 --> 00:09:56,510 Can't you be a bit nicer? 104 00:09:57,093 --> 00:09:58,426 Nicer? What do you mean? 105 00:09:59,343 --> 00:10:04,010 Don't know. "Could you please come in?" Or something like that. 106 00:10:04,010 --> 00:10:06,635 "Could you please?" That doesn't sound nice to me. 107 00:10:07,260 --> 00:10:08,343 What about Abramski? 108 00:10:08,343 --> 00:10:09,426 Still dead. 109 00:10:11,843 --> 00:10:13,051 It's started. 110 00:10:13,051 --> 00:10:14,093 The media? 111 00:10:14,093 --> 00:10:15,593 And supervision. 112 00:10:15,593 --> 00:10:19,301 His Foundation saved the child of someone from headquarters. 113 00:10:19,301 --> 00:10:22,301 We need all the papers, documents, receipts, reports. 114 00:10:22,301 --> 00:10:24,551 The investigation is under supervision. 115 00:10:24,551 --> 00:10:25,843 Waste of paper. 116 00:10:28,468 --> 00:10:29,426 Anything else? 117 00:10:29,426 --> 00:10:30,385 Yes. 118 00:10:31,010 --> 00:10:32,426 You are free to go officer. 119 00:10:32,426 --> 00:10:35,218 Officer Zadara, could you please stay to sign some documents? 120 00:10:35,218 --> 00:10:36,551 See? I can be nice. 121 00:10:48,176 --> 00:10:49,135 What is it? 122 00:10:49,135 --> 00:10:51,760 They picked me up. From my flat. 123 00:10:51,760 --> 00:10:54,635 I don't know why. And Lady needs some water. 124 00:10:58,510 --> 00:10:59,510 Sit down. 125 00:11:00,426 --> 00:11:02,426 Jesus, who is that guy? 126 00:11:02,426 --> 00:11:03,510 That gay? 127 00:11:04,135 --> 00:11:05,135 Check this out. 128 00:11:11,968 --> 00:11:13,426 Not bad, isn't he? 129 00:11:13,426 --> 00:11:14,635 It's a disguise? 130 00:11:14,635 --> 00:11:15,968 Him being gay? 131 00:11:15,968 --> 00:11:17,051 Don't know yet. 132 00:11:17,801 --> 00:11:18,801 Where was is? 133 00:11:19,426 --> 00:11:21,718 Hey Sambor, mind your own work. 134 00:11:36,760 --> 00:11:37,926 Do you have anything? 135 00:11:39,676 --> 00:11:40,593 No. 136 00:11:41,301 --> 00:11:43,760 But the old Abramski got the bullet. 137 00:11:45,801 --> 00:11:46,760 How do you know? 138 00:11:47,843 --> 00:11:50,426 I must protect my sources. Can't tell. 139 00:11:53,301 --> 00:11:55,135 Pick up, must be your police Intel. 140 00:11:55,135 --> 00:11:56,551 Can't tell. 141 00:11:59,676 --> 00:12:02,718 If you can't tell, neither can I. 142 00:12:05,260 --> 00:12:06,260 Sambor! 143 00:12:07,718 --> 00:12:11,093 Sambor, do you really think Abramski was just a coincidence? 144 00:12:12,760 --> 00:12:15,385 Doesn't matter what I think. Anything else? 145 00:12:15,385 --> 00:12:17,551 I can snoop around, ask questions. 146 00:12:17,551 --> 00:12:19,801 Sometimes a hyena can do more than a pig. 147 00:12:19,801 --> 00:12:22,593 We discussed your capabilities the last time. 148 00:12:22,593 --> 00:12:25,093 You sold a report to a newspaper. 149 00:12:27,301 --> 00:12:28,260 Fuck off. 150 00:12:28,260 --> 00:12:30,468 Watch out. You may regret it. 151 00:12:30,468 --> 00:12:33,426 I haven't seen you for six months and I don't regret it. 152 00:12:34,551 --> 00:12:35,551 Watch out. 153 00:12:45,010 --> 00:12:47,385 The one on the scooter is a woman. 154 00:12:47,385 --> 00:12:49,551 They must have tapped his phone. 155 00:12:50,760 --> 00:12:52,301 Abramski's mobile data? 156 00:12:54,635 --> 00:12:55,760 I know how to do it. 157 00:12:56,301 --> 00:12:57,593 Just be fast. 158 00:13:01,218 --> 00:13:02,510 One more thing. 159 00:13:03,385 --> 00:13:06,093 I hate getting a new partner without being asked. 160 00:13:06,801 --> 00:13:08,926 I hate meddling into my interrogation. 161 00:13:09,885 --> 00:13:11,718 And I hate flashy lipsticks. 162 00:13:11,718 --> 00:13:13,176 Just so you know. 163 00:13:13,760 --> 00:13:16,510 And I hate men that talk too much. 164 00:13:17,718 --> 00:13:18,926 You're dirty. 165 00:13:19,926 --> 00:13:20,926 What? 166 00:13:20,926 --> 00:13:21,885 Cottage cheese. 167 00:13:24,176 --> 00:13:25,468 Understood? 168 00:13:34,593 --> 00:13:35,885 What are you looking at? 169 00:13:56,468 --> 00:13:59,593 He can't do anything! Samborski is just a pawn. 170 00:13:59,593 --> 00:14:01,468 Sambor is the best pig in town. 171 00:14:02,968 --> 00:14:04,135 I have other friends. 172 00:14:04,135 --> 00:14:05,593 Did anybody see you? 173 00:14:05,593 --> 00:14:07,093 We can't be seen together. 174 00:14:07,093 --> 00:14:08,176 I was cautious. 175 00:14:12,093 --> 00:14:13,510 Don't back down now. 176 00:14:17,718 --> 00:14:18,718 We are safe. 177 00:14:23,385 --> 00:14:24,801 You know what I want. 178 00:14:25,551 --> 00:14:27,801 Here is everything what you need to know. 179 00:15:37,593 --> 00:15:39,968 Wave to your daddy! 180 00:15:40,843 --> 00:15:42,468 Daddy! 181 00:16:22,510 --> 00:16:24,010 You've got no place to go? 182 00:16:29,885 --> 00:16:31,051 I didn't feel like it. 183 00:16:35,176 --> 00:16:36,593 Abramski was being bugged. 184 00:16:37,218 --> 00:16:38,426 You're sure? 185 00:16:38,426 --> 00:16:41,135 His phone was tapped. Twenty-four seven. 186 00:16:50,468 --> 00:16:52,093 Of course, I know her. 187 00:16:52,093 --> 00:16:54,176 Sylwia G贸rska, our bookkeeper. 188 00:16:57,093 --> 00:16:58,635 You look surprised. 189 00:16:58,635 --> 00:17:01,468 I didn't know she had a child. 190 00:17:02,551 --> 00:17:04,343 Women have children. 191 00:17:09,676 --> 00:17:11,885 Marek liked such melodies. 192 00:17:17,051 --> 00:17:18,385 Is G贸rska at work? 193 00:17:18,385 --> 00:17:19,593 She off today. 194 00:17:19,593 --> 00:17:23,010 Go ask in the accounting department at the end of the corridor. 195 00:17:23,010 --> 00:17:25,801 Unfortunately, I have a plane to Warsaw to catch. 196 00:17:28,010 --> 00:17:30,718 Abramski talked with G贸rska before he died. 197 00:17:30,718 --> 00:17:33,051 He called from a landline. 198 00:17:33,885 --> 00:17:35,676 We've also got his probate. 199 00:17:36,551 --> 00:17:38,176 What was his net worth? 200 00:17:38,176 --> 00:17:42,093 Two apartments in Wroclaw, one in Cologne and one by the sea. 201 00:17:42,718 --> 00:17:44,468 And a very high insurance policy. 202 00:17:44,468 --> 00:17:47,218 Everything goes to the child and his mother. 203 00:17:47,843 --> 00:17:49,260 G贸rska made a killing. 204 00:17:49,843 --> 00:17:52,551 Killing for insurance policy and real estates? 205 00:18:33,676 --> 00:18:34,968 Let's go. 206 00:19:06,760 --> 00:19:12,218 You have the right to remain silent. Do you want to exercise it? 207 00:19:13,218 --> 00:19:14,218 No. 208 00:19:20,260 --> 00:19:22,301 You work as an accountant, right? 209 00:19:24,218 --> 00:19:26,510 So, you know what two plus two equals to. 210 00:19:30,135 --> 00:19:31,135 Don't you? 211 00:19:31,135 --> 00:19:32,218 Four. 212 00:19:33,301 --> 00:19:34,301 No lies. 213 00:19:34,885 --> 00:19:35,885 No omissions. 214 00:19:36,510 --> 00:19:37,801 No half-truths. 215 00:19:37,801 --> 00:19:40,926 I have enough evidence to lock you up for 48 hours. 216 00:19:42,593 --> 00:19:45,135 - How long have you known him? - Who? 217 00:19:45,135 --> 00:19:47,551 With your most interesting acquaintance. 218 00:19:48,635 --> 00:19:49,885 I don't understand. 219 00:19:50,635 --> 00:19:53,051 Did you follow your heart or was is all a plan? 220 00:19:53,051 --> 00:19:54,343 Excuse me? 221 00:19:54,343 --> 00:19:56,385 Or do you suffer from social anxiety? 222 00:19:58,176 --> 00:19:59,676 I've got time. 223 00:20:00,510 --> 00:20:02,843 I really don't understand what you are asking. 224 00:20:02,843 --> 00:20:05,468 I finish at 4 p.m., then you'll be transferred to prison. 225 00:20:05,468 --> 00:20:07,510 Your husband will look after the kid. 226 00:20:08,051 --> 00:20:10,301 - I don't have a husband. - Widowed? 227 00:20:14,801 --> 00:20:15,801 Divorced? 228 00:20:18,801 --> 00:20:20,343 Child services will do then. 229 00:20:22,385 --> 00:20:25,718 If he asks her who the father is, I'll fucking smack him. 230 00:20:25,718 --> 00:20:26,968 Who is the father? 231 00:20:29,760 --> 00:20:31,010 It's my business. 232 00:20:31,010 --> 00:20:32,218 It doesn't matter. 233 00:20:32,218 --> 00:20:33,301 Miss Sylwia. 234 00:20:33,885 --> 00:20:35,135 Did you... 235 00:20:37,051 --> 00:20:38,718 have a personal relationship... 236 00:20:39,885 --> 00:20:40,926 with Abramski? 237 00:20:41,968 --> 00:20:42,968 What kind? 238 00:20:43,718 --> 00:20:45,301 - I don't know. An affair? - No. 239 00:20:50,260 --> 00:20:52,801 Miss Sylwia. It's time for your story. 240 00:20:52,801 --> 00:20:54,676 I don't have a story. 241 00:20:54,676 --> 00:20:55,801 Fuck. 242 00:20:55,801 --> 00:20:58,510 Now he is going to tell her everybody has a story. 243 00:20:59,676 --> 00:21:00,885 Everybody has a story. 244 00:21:01,593 --> 00:21:02,551 Fuck me. 245 00:21:02,551 --> 00:21:04,551 I don't have many fucks to give. 246 00:21:08,426 --> 00:21:09,843 Everybody likes telling stories. 247 00:21:09,843 --> 00:21:11,010 And if I don't? 248 00:21:11,010 --> 00:21:12,301 So, don't tell it... 249 00:21:13,593 --> 00:21:15,343 people you shouldn't tell. 250 00:21:16,218 --> 00:21:19,051 But you can tell me, I'm a good listener. 251 00:21:27,301 --> 00:21:28,760 I also like to keep quiet. 252 00:21:38,593 --> 00:21:40,260 She won't say anything today. 253 00:21:40,260 --> 00:21:41,593 Let's release her. 254 00:21:42,510 --> 00:21:43,885 She was convincing. 255 00:21:44,426 --> 00:21:47,510 No man would film a strange woman and her child. 256 00:21:48,176 --> 00:21:49,510 34 times in a year. 257 00:21:50,093 --> 00:21:51,093 Let's show her. 258 00:21:51,801 --> 00:21:52,843 Too soon. 259 00:21:53,635 --> 00:21:55,093 We will lose the upper hand. 260 00:22:13,760 --> 00:22:14,760 Okay. 261 00:22:16,426 --> 00:22:18,135 The minister will see you now. 262 00:22:23,926 --> 00:22:25,885 I understand the urgency now. 263 00:22:27,010 --> 00:22:28,676 You must stop everything. 264 00:22:29,426 --> 00:22:30,926 What is he thinking? 265 00:22:30,926 --> 00:22:32,510 Meeting me in the zoo? 266 00:22:33,135 --> 00:22:34,593 It's beautiful there. 267 00:22:35,343 --> 00:22:37,051 Don't be ridiculous, sir. 268 00:22:39,135 --> 00:22:41,385 You need to stop it. Immediately. 269 00:22:41,385 --> 00:22:44,593 There is no need. Everything we do is legal. 270 00:22:44,593 --> 00:22:46,218 What about the leak? 271 00:22:46,218 --> 00:22:48,676 I don't know. I need to check this. 272 00:22:49,260 --> 00:22:51,760 I don't want a big stink. Do you get it? 273 00:22:51,760 --> 00:22:53,676 Should I put forces into action? 274 00:22:54,718 --> 00:22:56,968 Do you really want to involve other people? 275 00:22:56,968 --> 00:23:00,051 Let's think if you'll cross the election threshold. 276 00:23:00,051 --> 00:23:02,635 The opposition is waiting for a chance like this. 277 00:23:04,551 --> 00:23:06,968 Next week I'm having an inspection in Wroclaw. 278 00:23:06,968 --> 00:23:08,051 We will meet then. 279 00:23:08,635 --> 00:23:09,635 Good. 280 00:23:11,593 --> 00:23:14,468 Why does Hryniewicz have your phone number? 281 00:23:14,468 --> 00:23:19,760 I scheduled an appointment for him as the chief of staff for Deputy Speaker. 282 00:23:21,218 --> 00:23:22,801 Fast lane. 283 00:23:23,426 --> 00:23:27,510 From the secretary to the Deputy Minister of National Defense. 284 00:23:28,093 --> 00:23:29,676 Happens only in Poland. 285 00:24:06,926 --> 00:24:08,510 Not your size. 286 00:24:10,468 --> 00:24:11,760 It won't fit. 287 00:24:14,051 --> 00:24:17,051 - Are we done? - Yes. 288 00:24:24,718 --> 00:24:26,593 - Bye. - See you, Jesus! 289 00:24:26,593 --> 00:24:29,260 - Bye. - Jesus is cool. 290 00:24:29,260 --> 00:24:31,926 A girl dumped him. He's single. 291 00:24:32,885 --> 00:24:36,093 - So he tells me three times a day. - And? 292 00:24:36,093 --> 00:24:38,135 Wanna join or just look? 293 00:26:05,301 --> 00:26:07,010 How long do you want to keep this up? 294 00:26:13,676 --> 00:26:16,926 - What? - Us being together and keeping it secret. 295 00:26:29,135 --> 00:26:32,051 - Are you going to say something? - What should I say? 296 00:26:32,051 --> 00:26:36,093 Don't know. Whatever. What should I think about this? 297 00:26:36,093 --> 00:26:39,010 - Why should I tell you? - Why not? 298 00:26:45,510 --> 00:26:47,676 Let's leave it the way it is. 299 00:26:47,676 --> 00:26:50,260 I don't want to change anything. Sex at work. 300 00:26:50,260 --> 00:26:53,135 Nepotism. Pushing your own agenda. You know what it is like. 301 00:26:54,135 --> 00:26:56,468 I don't want people at the precinct to talk. 302 00:26:58,676 --> 00:27:02,551 When you questioned G贸rska you knew how to talk to her. 303 00:27:05,343 --> 00:27:07,426 Do you want me to question you? 304 00:27:08,385 --> 00:27:10,426 - Again? - Pig. 305 00:29:32,551 --> 00:29:34,718 Are you crazy? We will humiliate ourselves 306 00:29:34,718 --> 00:29:35,760 before the prosecutor. 307 00:29:35,760 --> 00:29:37,760 G贸rska and Hryniewicz are free. 308 00:29:37,760 --> 00:29:39,593 Let's lock them up, they will talk. 309 00:29:39,593 --> 00:29:41,176 You don't know that. 310 00:29:41,176 --> 00:29:44,760 These are your suspicions or hearsay. It's not enough. 311 00:29:44,760 --> 00:29:46,760 They will send media here. 312 00:29:46,760 --> 00:29:48,801 I need a hard evidence. Even half. 313 00:29:48,801 --> 00:29:50,885 I have a half evidence, outside the procedure. 314 00:29:50,885 --> 00:29:53,343 Outside the procedure nothing's enough. 315 00:29:53,343 --> 00:29:56,093 I must go now. I have a meeting. Bye. 316 00:29:56,093 --> 00:29:57,426 Good morning. This way. 317 00:30:20,218 --> 00:30:23,593 Let's meet at the zoo at 2 p.m. Africarium. Mon K 318 00:30:43,885 --> 00:30:47,510 Mr. Hryniewicz, have you been waiting for Minister Kawecka? 319 00:30:49,301 --> 00:30:50,801 We had an appointment. 320 00:30:50,801 --> 00:30:52,801 I'm your minister. 321 00:30:54,801 --> 00:30:57,468 Are you going to tell me now what I'm allowed to do? 322 00:30:57,468 --> 00:30:58,593 Yes. 323 00:30:58,593 --> 00:31:01,635 Shall I listen to you only because a former German agent 324 00:31:01,635 --> 00:31:05,801 and now an associate of the esteemed foundation expects it from me? 325 00:31:06,760 --> 00:31:09,176 Put it all together, please. 326 00:31:09,176 --> 00:31:12,801 If a German agent talks to you 327 00:31:12,801 --> 00:31:16,051 because Polish Minister of National Defense asked him to, 328 00:31:16,051 --> 00:31:17,676 you'd misbehave or not? 329 00:31:17,676 --> 00:31:20,510 Mr. Holten. I work in media and I can play that game. 330 00:31:20,510 --> 00:31:22,176 I won't be intimidated. 331 00:31:22,801 --> 00:31:25,635 The content I have is no secret. 332 00:31:25,635 --> 00:31:29,135 But the light I might cast on it might be. 333 00:31:29,135 --> 00:31:30,551 What do you suggest? 334 00:31:31,385 --> 00:31:32,885 Silence may be expensive. 335 00:31:36,885 --> 00:31:38,551 Everybody needs a source. 336 00:31:39,801 --> 00:31:41,343 Do you need a spokesman? 337 00:31:43,843 --> 00:31:46,760 I could be the press agent for your foundation. 338 00:31:50,051 --> 00:31:53,926 Do you know how is it possible these fishes haven't eaten each other yet? 339 00:31:55,176 --> 00:31:56,885 Every single one is fed. 340 00:31:57,593 --> 00:32:00,468 Knows its time and place. 341 00:32:00,468 --> 00:32:01,885 Gets its delicacies. 342 00:33:28,885 --> 00:33:29,885 Fuck! 343 00:33:40,843 --> 00:33:41,926 He knows nothing. 344 00:33:45,676 --> 00:33:48,260 He was in touch with G贸rska entire time. 345 00:33:48,260 --> 00:33:49,718 He is an intermediary. 346 00:33:49,718 --> 00:33:52,135 His words don't matter. We have everything. 347 00:34:10,426 --> 00:34:13,135 Jacek Hryniewicz. Can't talk right now. 348 00:34:57,676 --> 00:34:59,010 We need his mobile. 349 00:34:59,760 --> 00:35:00,968 There is no mobile. 350 00:35:01,718 --> 00:35:02,718 Do it without it. 351 00:35:03,468 --> 00:35:06,218 Even Commander can do it with mobile. 352 00:35:06,218 --> 00:35:08,176 Out of the procedure? 353 00:35:08,176 --> 00:35:09,260 Due yesterday. 354 00:35:12,843 --> 00:35:15,010 We should stop seeing each other. 355 00:35:15,010 --> 00:35:16,218 You're using me. 356 00:35:18,926 --> 00:35:20,343 We've got his address. 357 00:35:47,593 --> 00:35:48,801 Don't say anything. 358 00:35:49,551 --> 00:35:51,218 You got a warrant for tomorrow. 359 00:36:16,218 --> 00:36:18,301 No two snowflakes are the same. 360 00:36:23,801 --> 00:36:26,926 I need the full history, call logs and texts. 361 00:36:28,843 --> 00:36:30,635 Can't you do it the right way? 362 00:36:30,635 --> 00:36:31,760 Right way? 363 00:36:31,760 --> 00:36:33,260 I need it immediately. 364 00:36:33,260 --> 00:36:36,051 If they catch me, I will be grounded. 365 00:36:40,093 --> 00:36:42,676 Let's talk about the price when I'm done. 366 00:38:30,426 --> 00:38:33,801 Six years ago, when I started to work at the Foundation, 367 00:38:33,801 --> 00:38:35,093 I met Jacek. 368 00:38:35,760 --> 00:38:38,010 He asked questions, suggested some things. 369 00:38:40,010 --> 00:38:42,760 Later he wrote a nasty article about Abramski. 370 00:38:42,760 --> 00:38:45,926 He claimed Abramski wasn't this great figure after all 371 00:38:47,093 --> 00:38:50,843 and had to stop working in Germany because of shaky hands. 372 00:38:52,635 --> 00:38:57,426 I went to Marek, to the Professor to hand in my resignation. 373 00:38:58,676 --> 00:39:01,301 I thought Jacek did it out of jealousy. 374 00:39:04,635 --> 00:39:07,051 But he just smiled and confessed 375 00:39:09,135 --> 00:39:12,426 that he was an alcoholic and couldn't work anymore. 376 00:39:15,926 --> 00:39:17,218 He was a great man 377 00:39:20,718 --> 00:39:21,843 and a great boss. 378 00:39:24,760 --> 00:39:26,801 Better boss or man? 379 00:39:29,426 --> 00:39:31,968 We got together; the baby came along. 380 00:39:34,301 --> 00:39:37,010 We wanted to keep it private. It was our secret. 381 00:39:39,093 --> 00:39:41,593 What was your job at the Foundation? 382 00:39:42,468 --> 00:39:43,468 Routine work. 383 00:39:44,760 --> 00:39:46,593 Keeping records, 384 00:39:48,260 --> 00:39:50,176 processing invoices, 385 00:39:51,051 --> 00:39:52,218 paying taxes, 386 00:39:54,093 --> 00:39:55,885 drawing up the balance sheet. 387 00:39:55,885 --> 00:39:58,926 Foundations don't make up balances but reports. 388 00:39:58,926 --> 00:40:01,551 The Helping Hand Foundation is a limited company. 389 00:40:05,510 --> 00:40:07,926 The word 'foundation' builds trust. 390 00:40:09,801 --> 00:40:11,968 It's just the official company name. 391 00:40:13,843 --> 00:40:15,635 Are you inheriting it? 392 00:40:15,635 --> 00:40:17,885 Marek wasn't its owner. 393 00:40:17,885 --> 00:40:19,593 It's a German company. 394 00:40:20,676 --> 00:40:22,051 He was only its face. 395 00:40:34,051 --> 00:40:35,218 Miss Sylwia, 396 00:40:36,968 --> 00:40:38,676 Why have you come here? 397 00:40:41,426 --> 00:40:42,968 Hryniewicz disappeared. 398 00:40:44,885 --> 00:40:46,718 He disappeared, because he's dead. 399 00:41:07,218 --> 00:41:08,885 Did they talk? 400 00:41:09,593 --> 00:41:11,510 Yes. He drove her home later. 401 00:41:17,051 --> 00:41:18,051 And what then? 402 00:41:18,801 --> 00:41:20,551 He went back to his place. 403 00:41:22,010 --> 00:41:23,968 So, he found out nothing. 404 00:41:26,593 --> 00:41:27,593 That is? 405 00:41:33,760 --> 00:41:36,426 I don't care how, but you need to sort this out. 406 00:41:37,260 --> 00:41:41,510 The fact I'm banging you shouldn't influence your performance. 407 00:41:47,426 --> 00:41:49,260 What time will they be here? 408 00:41:51,926 --> 00:41:54,468 We can't start without child services. 409 00:41:58,510 --> 00:42:00,676 Maybe she is afraid for her kid? 410 00:42:01,676 --> 00:42:03,385 What could she be afraid of? 411 00:42:03,385 --> 00:42:04,843 It's a sham. 412 00:42:04,843 --> 00:42:07,885 When we came she handed me the kid so I would soften. 413 00:42:18,426 --> 00:42:20,135 Let's take off the jacket. 414 00:42:41,093 --> 00:42:42,301 Oh fuck! The teddy. 415 00:42:50,176 --> 00:42:51,635 I'll put him to bed. 416 00:42:53,510 --> 00:42:54,885 He doesn't talk yet. 417 00:43:02,510 --> 00:43:03,510 To the left. 418 00:45:58,551 --> 00:45:59,801 Are you all right? 419 00:46:01,468 --> 00:46:02,551 It was a woman. 420 00:46:20,510 --> 00:46:21,510 Sambor! 421 00:46:22,468 --> 00:46:23,468 Fuck! 422 00:46:30,260 --> 00:46:31,260 So... 423 00:46:32,176 --> 00:46:36,010 we know nothing, we don't understand it, we have nothing to say. Right? 424 00:46:36,010 --> 00:46:37,551 Congratulations, fuck! 425 00:46:39,051 --> 00:46:43,051 Three corpses, another one the way probably. 426 00:46:43,885 --> 00:46:45,801 It seemed like vice thing. 427 00:46:45,801 --> 00:46:48,010 Jealousy, greed, assets takeover. 428 00:46:48,010 --> 00:46:49,093 But... 429 00:46:49,093 --> 00:46:51,093 But G贸rska's death changed everything. 430 00:46:52,010 --> 00:46:53,176 Murder for hire. 431 00:46:54,135 --> 00:46:56,010 Upstairs is pressuring me. 432 00:46:56,010 --> 00:46:57,260 Fuck the pressure. 433 00:46:57,260 --> 00:46:59,551 Another witness is dead, and we've got nothing. 434 00:46:59,551 --> 00:47:00,760 It was a mistake. 435 00:47:00,760 --> 00:47:01,968 What mistake? 436 00:47:01,968 --> 00:47:04,385 We should have busted them in the first place. I told you. 437 00:47:04,385 --> 00:47:05,718 They would be alive. 438 00:47:05,718 --> 00:47:07,260 The kid would have mother. 439 00:47:07,260 --> 00:47:10,260 Now you and I, we are responsible for it. 440 00:47:10,260 --> 00:47:13,093 We are shaking in fear because of the procedures. 441 00:47:13,093 --> 00:47:14,176 Fuck! 442 00:47:15,718 --> 00:47:17,468 I'm not a fucking fortune teller! 443 00:47:20,051 --> 00:47:23,510 We keep quiet about G贸rska death. For 48 hours. 444 00:47:56,718 --> 00:47:58,135 If you want to talk now... 445 00:48:00,385 --> 00:48:01,468 I don't want to. 446 00:48:03,051 --> 00:48:04,385 You do, I can see it... 447 00:48:17,135 --> 00:48:18,218 I feel lost... 448 00:48:20,218 --> 00:48:21,218 How so? 449 00:48:22,676 --> 00:48:25,760 I don't know what to do. I've never done anything like this. 450 00:48:25,760 --> 00:48:28,093 We play hide and seek. You give me orders. 451 00:48:28,093 --> 00:48:30,635 - Are they just professional? - Professional. 452 00:48:31,760 --> 00:48:36,176 We have a difficult investigation. They play us and you're getting emotional. 453 00:48:36,176 --> 00:48:38,010 How long are we going to hide? 454 00:48:38,010 --> 00:48:39,843 I don't think about it. 455 00:48:39,843 --> 00:48:40,885 What do you think? 456 00:48:40,885 --> 00:48:42,051 About simple things. 457 00:48:43,010 --> 00:48:45,676 How to get the killer. How to get better of Holten. 458 00:48:45,676 --> 00:48:47,551 I think about you. 459 00:48:47,551 --> 00:48:48,510 Do you? 460 00:48:51,343 --> 00:48:52,635 What? 461 00:50:02,551 --> 00:50:03,635 Sambor. 462 00:50:13,885 --> 00:50:18,135 I think Abramski's folder and Hryniewicz's flash drive have the same data. 463 00:50:26,510 --> 00:50:28,801 - What? - Nothing. 464 00:50:34,301 --> 00:50:38,510 I found two. Nine millimeter this time. 465 00:50:38,510 --> 00:50:40,968 Skilled. 466 00:50:40,968 --> 00:50:42,760 They choose their weapons wisely. 467 00:50:43,760 --> 00:50:44,926 Sure. 468 00:50:46,426 --> 00:50:48,426 - Did he drown? - Almost. 469 00:50:48,426 --> 00:50:50,801 The bullet went through. He was tortured. 470 00:50:50,801 --> 00:50:54,760 External wounds suggest consistent, methodical work. Very professional. 471 00:50:54,760 --> 00:50:58,301 Only in places that hurt the most. Ribs, knees and shins. 472 00:50:58,301 --> 00:51:01,885 The abrasions on the feet indicate that he hanged head down for some time. 473 00:51:01,885 --> 00:51:03,260 Head down? 474 00:51:04,385 --> 00:51:06,301 All the injuries you can imagine. 475 00:51:09,301 --> 00:51:13,260 He was gathering information. Maybe he knew something he shouldn't? 476 00:51:14,843 --> 00:51:16,093 Do you expect others? 477 00:51:19,301 --> 00:51:20,301 Can you check on this? 478 00:51:27,843 --> 00:51:30,593 Here you've got all values from the sequencer. 479 00:51:30,593 --> 00:51:34,593 DNA profile charts. Here's his personal data. 480 00:51:34,593 --> 00:51:36,051 What does it mean? 481 00:51:36,801 --> 00:51:39,926 If Helping Hand was taking swabs, here are the results. 482 00:51:39,926 --> 00:51:44,926 DNA profiles, personal data, addresses, emails, phone numbers. 483 00:51:44,926 --> 00:51:46,676 Strange. 484 00:51:47,676 --> 00:51:49,426 Men only. 485 00:51:49,426 --> 00:51:51,551 And doctor Lada. 486 00:51:52,760 --> 00:51:55,676 Do you think they were killed because of that? 487 00:51:56,635 --> 00:51:58,760 You tell me. 488 00:51:58,760 --> 00:52:01,468 - Is the stuff dangerous? - I don't know. 489 00:52:01,468 --> 00:52:04,676 I examine them only when they're dead. 490 00:52:04,676 --> 00:52:07,218 I believe these men are still alive. 491 00:52:21,385 --> 00:52:24,260 G贸rska and Abramski called from their mobiles and landlines. 492 00:52:24,260 --> 00:52:28,093 Just after Abramski died, G贸rska called Hryniewicz a few times. 493 00:52:28,093 --> 00:52:30,135 - She also called-- - Officer. 494 00:52:30,135 --> 00:52:32,760 Boss wants to see you, sir. 495 00:52:33,801 --> 00:52:34,635 Sir? 496 00:52:36,385 --> 00:52:37,551 Sit down. 497 00:52:40,093 --> 00:52:42,468 Bednarek, Internal Affairs. 498 00:52:46,343 --> 00:52:49,968 The lab identified traces from G贸rska's apartment. 499 00:52:49,968 --> 00:52:52,718 We have fingerprints, biological material. 500 00:52:52,718 --> 00:52:53,676 DNA? 501 00:52:55,676 --> 00:52:56,926 You know whose DNA? 502 00:53:04,510 --> 00:53:05,635 Okay. 503 00:53:12,843 --> 00:53:14,135 Why are you so sure? 504 00:53:15,426 --> 00:53:17,510 After an intro like that, fuck! 505 00:53:18,176 --> 00:53:22,426 Even if we tried hard the possibility of a mistake is out of question. 506 00:53:23,468 --> 00:53:26,926 Until the file is closed you are suspended from duty, officer. 507 00:53:26,926 --> 00:53:29,801 You will be informed about further procedures. 508 00:53:29,801 --> 00:53:34,135 You can't contact anybody from the investigation team. 509 00:53:35,968 --> 00:53:37,468 Just 48 hours. 510 00:54:13,385 --> 00:54:16,301 What are you staring at? Work! 511 00:54:19,176 --> 00:54:21,760 Hryniewicz wanted to take down Abramski. 512 00:54:21,760 --> 00:54:27,010 He suggests that the entire lifesaving quest was a fake. It was a trade. 513 00:54:27,010 --> 00:54:29,010 But organ trafficking is prohibited. 514 00:54:29,010 --> 00:54:30,801 Nobody is trading organs. 515 00:54:30,801 --> 00:54:33,885 You pay for the information about the donor with adequate DNA profile. 516 00:54:33,885 --> 00:54:37,676 That's how they skirt the law. The central registry is based in Germany. 517 00:54:37,676 --> 00:54:40,135 We are the ones who pay for it. 518 00:54:40,135 --> 00:54:41,468 For our donors? 519 00:54:42,135 --> 00:54:45,093 They register volunteers and earn millions. 520 00:54:46,093 --> 00:54:48,926 They sell the data to everybody. 521 00:54:50,218 --> 00:54:53,301 We are a free resource. 522 00:54:54,551 --> 00:54:57,218 They can even afford advertising campaigns. 523 00:55:01,176 --> 00:55:03,051 Would you make a tea for me? 524 00:55:20,468 --> 00:55:22,093 I saved your ass. 525 00:55:22,093 --> 00:55:24,301 Nice of you. How? 526 00:55:24,301 --> 00:55:25,760 Risked my own. 527 00:55:26,385 --> 00:55:27,635 Did it hurt? 528 00:55:44,468 --> 00:55:45,843 Gravitational. 529 00:55:48,301 --> 00:55:52,718 They say there is no gravity. Life is hard. 530 00:56:07,885 --> 00:56:09,426 Did you brush your teeth there? 531 00:56:09,426 --> 00:56:10,468 At G贸rska's? 532 00:56:10,468 --> 00:56:12,635 Every Monday, Wednesday and Friday. 533 00:56:12,635 --> 00:56:13,718 Are you nuts? 534 00:56:18,510 --> 00:56:21,426 Your hair was on a toothbrush. 535 00:56:23,135 --> 00:56:24,468 Someone frames you... 536 00:56:26,093 --> 00:56:29,135 but you're lucky. Hair on the toothbrush. 537 00:56:29,135 --> 00:56:33,218 If they found your DNA on a fresh corpse, you'd be doomed. 538 00:56:34,676 --> 00:56:37,301 - They're screwing around. - Who? 539 00:56:39,010 --> 00:56:40,093 I don't know. 540 00:56:42,051 --> 00:56:43,051 Any proof? 541 00:56:48,968 --> 00:56:51,343 We give our data for free, 542 00:56:51,968 --> 00:56:55,260 Germans sell it to Polish hospitals. You know what I'm saying? 543 00:56:57,676 --> 00:56:59,801 Abraski's foundation? 544 00:57:04,468 --> 00:57:07,510 I don't know any details, but if you're telling the truth, 545 00:57:07,510 --> 00:57:10,760 it means someone is skimming off our money. 546 00:57:12,926 --> 00:57:14,093 Can you prove it? 547 00:57:14,093 --> 00:57:17,676 There is nothing to prove. It's all legal. 548 00:57:18,760 --> 00:57:20,551 - Fuck me. - No thanks. 549 00:57:23,968 --> 00:57:26,468 If someone goes through the trouble, 550 00:57:27,551 --> 00:57:29,468 hires a professional killer, 551 00:57:31,051 --> 00:57:33,218 plants my DNA in the crime scene 552 00:57:35,343 --> 00:57:38,468 it's not brute. It's a company. 553 00:57:39,843 --> 00:57:41,135 Or an organization. 554 00:57:41,135 --> 00:57:42,468 Let me tell you. 555 00:57:42,468 --> 00:57:46,218 You know there are cases that haven't been opened yet 556 00:57:46,218 --> 00:57:48,093 but already have an end. 557 00:57:54,760 --> 00:57:56,010 Nice, old flat. 558 00:58:00,176 --> 00:58:02,260 Did you do rat extermination? 559 00:58:02,926 --> 00:58:04,010 Last year. 560 00:58:04,885 --> 00:58:06,093 There are no rats here. 561 00:58:06,718 --> 00:58:07,718 Good. 562 00:58:09,260 --> 00:58:10,260 You know what? 563 00:58:11,010 --> 00:58:12,176 I'll fetch... 564 00:58:13,676 --> 00:58:16,301 another bottle from the car. 565 00:58:19,135 --> 00:58:21,510 Put on some music. 566 00:59:26,218 --> 00:59:28,426 I can't hide from you, I believe. 567 00:59:29,426 --> 00:59:32,926 - Have you tried? - I have nothing to hide. I'm listening. 568 00:59:33,968 --> 00:59:35,468 No, I'm listening. 569 00:59:35,468 --> 00:59:36,843 I don't understand. 570 00:59:42,093 --> 00:59:44,135 - Something wrong? - No. 571 00:59:46,010 --> 00:59:48,010 Please, pick it up. I'll wait. 572 00:59:49,093 --> 00:59:50,093 What? 573 00:59:51,343 --> 00:59:54,093 It's G贸rska. But she's dead. 574 00:59:56,926 --> 00:59:58,885 How do you know she is dead? 575 00:59:58,885 --> 01:00:01,343 Someone from the foundation told me. 576 01:00:06,718 --> 01:00:07,968 That's interesting. 577 01:00:08,635 --> 01:00:11,926 There is media blackout. Who told you this? 578 01:00:13,176 --> 01:00:14,551 I don't remember. 579 01:00:17,468 --> 01:00:19,760 Just before she died G贸rska called you. 580 01:00:20,510 --> 01:00:21,510 So? 581 01:00:23,176 --> 01:00:24,801 What did you talk about? 582 01:00:25,426 --> 01:00:27,385 She wanted to come back to work. 583 01:00:28,510 --> 01:00:29,801 For 23 minutes? 584 01:00:30,510 --> 01:00:34,926 Maybe she wanted to talk. It was difficult for her. 585 01:00:34,926 --> 01:00:36,510 I don't remember. 586 01:00:40,885 --> 01:00:42,510 Nice house. 587 01:00:43,801 --> 01:00:45,218 From 'Helping hand'? 588 01:00:46,593 --> 01:00:48,301 Does it matter? 589 01:00:48,301 --> 01:00:49,385 It might... 590 01:00:51,135 --> 01:00:52,135 or it may not. 591 01:00:55,510 --> 01:00:57,135 I know what you're thinking. 592 01:00:57,135 --> 01:00:58,635 Do you? 593 01:00:58,635 --> 01:00:59,676 What? 594 01:00:59,676 --> 01:01:02,301 Officer Samborski, what are you doing here 595 01:01:02,301 --> 01:01:04,885 if you've been suspended from duty for 24 hours. 596 01:01:04,885 --> 01:01:06,426 Have you? 597 01:01:09,301 --> 01:01:10,385 Have a nice day. 598 01:01:39,718 --> 01:01:41,135 What about the prize? 599 01:01:44,926 --> 01:01:46,218 I'm meeting someone. 600 01:01:48,135 --> 01:01:49,135 Me too. 601 01:02:11,426 --> 01:02:13,468 He texted the Deputy Minister. 602 01:02:13,468 --> 01:02:14,718 Who? 603 01:02:14,718 --> 01:02:15,801 Hryniewicz. 604 01:02:16,843 --> 01:02:21,260 'Are you interested in the fate of samples collected by the Helping Hand?' 605 01:02:23,468 --> 01:02:25,926 What's the military got to do with it? 606 01:02:27,260 --> 01:02:28,260 They met... 607 01:02:32,343 --> 01:02:33,343 Where? 608 01:02:35,135 --> 01:02:36,843 Are you sure it was here? 609 01:02:46,343 --> 01:02:49,218 Deputy Minister plays for a surprising team. 610 01:02:49,218 --> 01:02:50,968 Am I right, officer? 611 01:02:51,760 --> 01:02:53,676 You are, Miss Marta. 612 01:02:54,801 --> 01:02:56,343 But wait, wait. Rewind. 613 01:03:02,926 --> 01:03:03,926 Zoom in. 614 01:03:06,343 --> 01:03:07,343 Do you see it? 615 01:03:09,010 --> 01:03:10,926 G贸rska was killed by a woman, right? 616 01:03:11,468 --> 01:03:13,093 Do you think it was her? 617 01:03:14,260 --> 01:03:15,260 Dunno. 618 01:03:16,260 --> 01:03:17,510 But I'll find out. 619 01:03:20,385 --> 01:03:24,635 Sylwia G贸rska was killed only after we showed Holten the film with her 620 01:03:24,635 --> 01:03:26,385 from the Abramski's phone. 621 01:03:27,760 --> 01:03:29,885 He found out they were together. 622 01:03:45,551 --> 01:03:46,593 I killed her. 623 01:03:51,135 --> 01:03:53,260 You didn't know it would happen. 624 01:03:54,510 --> 01:03:57,468 - It doesn't matter. I killed her. - Yes it does. 625 01:03:58,676 --> 01:03:59,926 You had no choice. 626 01:04:00,635 --> 01:04:02,510 But I found the film. 627 01:04:02,510 --> 01:04:06,593 I gave it to you. We showed it to Holten. I had a choice. 628 01:04:07,468 --> 01:04:08,843 That's the job. 629 01:04:10,468 --> 01:04:11,718 You can't predict. 630 01:04:13,385 --> 01:04:15,176 She was afraid. 631 01:04:15,176 --> 01:04:16,718 She was killed because of us! 632 01:04:16,718 --> 01:04:19,301 Fuck! Never again say that someone was killed because of us! 633 01:04:19,301 --> 01:04:20,760 This is part of the job. 634 01:04:20,760 --> 01:04:23,510 People get killed and we mess up their lives. 635 01:04:23,510 --> 01:04:25,968 Sometimes we deal with innocent people. 636 01:04:28,635 --> 01:04:29,676 This time it was G贸rska. 637 01:04:29,676 --> 01:04:32,718 No! You know what killed Goska, Abramski and Hryniewicz? 638 01:04:32,718 --> 01:04:34,051 The fact they were hiding. 639 01:04:34,051 --> 01:04:35,801 Holten had a chance to take them down one by one. 640 01:04:35,801 --> 01:04:38,343 If they told the truth in the first place, there would be no case. 641 01:04:38,343 --> 01:04:40,176 That's why they died. 642 01:04:40,176 --> 01:04:41,551 We are hiding too. 643 01:04:44,718 --> 01:04:46,176 You don't have to work here. 644 01:04:47,093 --> 01:04:48,968 You can't return mother to the kid. 645 01:04:49,968 --> 01:04:50,968 I would forget. 646 01:04:50,968 --> 01:04:52,926 You would forget everything. 647 01:04:56,176 --> 01:04:57,968 I can't! I don't want to. 648 01:05:00,343 --> 01:05:01,843 Go and hang head down. 649 01:05:27,968 --> 01:05:30,968 I'm sorry, I'm looking for doctor Lada. 650 01:05:32,760 --> 01:05:35,301 Your name reappears a few times. 651 01:05:35,301 --> 01:05:36,385 That's right. 652 01:05:37,093 --> 01:05:40,718 I supervised the swab collection and marked the DNA profiles. 653 01:05:40,718 --> 01:05:41,801 On commission? 654 01:05:42,343 --> 01:05:44,051 A resident takes every job. 655 01:05:44,051 --> 01:05:45,843 Did you work on-the-spot? 656 01:05:45,843 --> 01:05:48,260 No, we traveled all around Poland. 657 01:05:48,260 --> 01:05:50,426 We collected the swabs from soldiers. 658 01:05:50,426 --> 01:05:54,426 Usually swab stick is sent by post to the volunteers. 659 01:05:54,426 --> 01:05:58,135 They wipe it along the side of their cheek and send back. 660 01:05:58,135 --> 01:06:01,051 In this case we visited military units. 661 01:06:01,051 --> 01:06:04,343 The army was deeply involved in this activity. 662 01:06:05,426 --> 01:06:06,843 How did it go? 663 01:06:06,843 --> 01:06:08,176 Without any problems... 664 01:06:09,343 --> 01:06:10,343 That is? 665 01:06:12,968 --> 01:06:13,968 Off the record? 666 01:06:14,718 --> 01:06:16,510 I'm fully off record. 667 01:06:18,926 --> 01:06:21,718 We had some trouble in military unit in Brzeg. 668 01:06:21,718 --> 01:06:26,093 Unit Chief, Colonel... Dolecki 669 01:06:26,093 --> 01:06:29,926 didn't want to help us, even though his soldiers wanted to. 670 01:06:29,926 --> 01:06:31,093 Thick-headed man. 671 01:06:32,135 --> 01:06:33,093 When did you finish? 672 01:06:33,093 --> 01:06:34,843 Marking or collecting? 673 01:06:34,843 --> 01:06:36,135 Marking. 674 01:06:36,135 --> 01:06:38,301 We are finishing the last batch. 675 01:06:38,301 --> 01:06:39,718 When is it going to be ready? 676 01:06:39,718 --> 01:06:41,801 I'll check... Can you wait here? 677 01:07:01,926 --> 01:07:03,468 I want to speak with the Command. 678 01:07:03,468 --> 01:07:04,551 Why? 679 01:07:05,260 --> 01:07:07,926 On urgent matter. With Colonel Dolecki. 680 01:07:08,635 --> 01:07:11,718 You're late. Major Zawadzki is in command now. 681 01:07:12,760 --> 01:07:13,760 Where is Dolecki? 682 01:07:14,510 --> 01:07:18,885 Tomatoes, radishes... They say he even sleeps on the plot. 683 01:07:20,926 --> 01:07:22,801 Are you always so talkative? 684 01:07:25,093 --> 01:07:26,093 Why? 685 01:07:26,676 --> 01:07:27,676 I don't know why. 686 01:07:36,801 --> 01:07:38,301 Colonel Dolecki...? 687 01:07:48,343 --> 01:07:53,093 Not only DNA, but also addresses, phone numbers, everything was there. 688 01:07:53,093 --> 01:07:55,051 They gave it to a crooked foundation. 689 01:07:55,051 --> 01:07:59,176 But the motherfuckers insisted, didn't want to do anything about it. 690 01:07:59,885 --> 01:08:02,385 - Dispute with the command? - Guys from the top. 691 01:08:03,343 --> 01:08:04,843 With Minister Kawecka? 692 01:08:07,093 --> 01:08:09,301 I see you know something, fellow. 693 01:08:10,093 --> 01:08:11,926 Is she an idiot or cunning? 694 01:08:13,176 --> 01:08:14,176 I don't know. 695 01:08:14,968 --> 01:08:17,176 But there is a certain kind of stupidity 696 01:08:17,176 --> 01:08:21,468 that makes the appointing Kawecka as Deputy Minister of National Defense 697 01:08:21,468 --> 01:08:23,301 high treason. 698 01:08:26,385 --> 01:08:29,260 Want an appetizer? 699 01:08:32,093 --> 01:08:33,093 I picked them myself. 700 01:08:35,301 --> 01:08:36,301 Handiwork? 701 01:08:37,093 --> 01:08:38,176 Made up of rice. 702 01:08:43,093 --> 01:08:47,968 Good, isn't it? Others use potatoes, I use rice. 703 01:08:50,051 --> 01:08:52,093 What about the current command? 704 01:08:54,801 --> 01:08:55,801 My people. 705 01:08:56,343 --> 01:08:58,343 Zawadzki is my former deputy. 706 01:08:59,301 --> 01:09:00,301 My man. 707 01:09:04,218 --> 01:09:06,510 Hard liquor. Powerful. 708 01:09:12,676 --> 01:09:14,843 Tell me... the slab thing, 709 01:09:15,968 --> 01:09:17,551 is it a big case? 710 01:09:20,926 --> 01:09:23,176 Three corpses. It has a potential. 711 01:09:28,968 --> 01:09:30,385 Where are the sticks? 712 01:09:30,385 --> 01:09:31,468 What? 713 01:09:31,468 --> 01:09:33,510 The slab sticks. 714 01:09:34,176 --> 01:09:36,093 Has anybody seen them being destroyed? 715 01:09:36,093 --> 01:09:39,926 They were collected from 500 soldiers. From my garrison only. 716 01:09:39,926 --> 01:09:41,010 Is it so important? 717 01:09:41,010 --> 01:09:42,093 Important? 718 01:09:42,968 --> 01:09:44,301 DNA slab sticks? 719 01:09:44,301 --> 01:09:45,968 In the time of hybrid wars? 720 01:09:46,760 --> 01:09:48,968 Have you heard of bio-terrorism? 721 01:09:48,968 --> 01:09:52,385 You can design a pathogen that kills chosen ones. 722 01:09:52,385 --> 01:09:56,718 Or use it as diversion. You plant a DNA and a guy is doomed. 723 01:09:57,260 --> 01:09:58,301 Would you buy it? 724 01:09:58,301 --> 01:10:00,426 Everybody would. Even we would 725 01:10:00,426 --> 01:10:01,510 if someone offered it. 726 01:10:03,676 --> 01:10:08,093 Even if you are not planning to use it, the fact that you have it... 727 01:10:09,093 --> 01:10:13,510 Did you know that 'Helping hand' is not a foundation but a German company? 728 01:10:16,843 --> 01:10:19,510 Pure Afghan hash. Grand Cru Classe. 729 01:10:21,885 --> 01:10:25,926 The DNA with descriptions, addresses, phone numbers 730 01:10:25,926 --> 01:10:28,718 have been long in a German bank or something. 731 01:10:29,551 --> 01:10:34,010 Polish hospitals buy data about Polish donors for Polish patients. 732 01:10:34,010 --> 01:10:37,093 Not only Polish hospitals... The whole world. 733 01:10:37,718 --> 01:10:38,676 Prostitution! 734 01:10:38,676 --> 01:10:43,676 Silent. Profitable. Long lasting. 735 01:10:46,343 --> 01:10:48,301 Poles are only a resource. 736 01:10:48,301 --> 01:10:49,551 For free? 737 01:10:49,551 --> 01:10:50,635 For free. 738 01:10:53,051 --> 01:10:55,510 But what do they need the slab sticks for? 739 01:10:56,843 --> 01:10:58,093 Trade without VAT? 740 01:11:04,010 --> 01:11:05,926 I'm bored to death, you know. 741 01:11:30,301 --> 01:11:32,260 Second floor. Straight ahead. 742 01:11:33,551 --> 01:11:34,760 Support. 743 01:11:35,801 --> 01:11:36,718 Zbyszek. 744 01:11:36,718 --> 01:11:37,801 Marta. 745 01:11:45,718 --> 01:11:46,801 He lives alone. 746 01:11:48,218 --> 01:11:50,426 Seems like nobody visits him. 747 01:11:50,426 --> 01:11:51,926 Home security system. 748 01:11:57,385 --> 01:11:58,676 Cryptophones. Safe. 749 01:12:00,718 --> 01:12:01,676 And the earwig? 750 01:12:01,676 --> 01:12:04,093 We will have one. Major Zawadzki will conduct fake drill. 751 01:12:04,093 --> 01:12:08,343 Good. I'll be back in the evening. I must go to the precinct. 752 01:12:11,718 --> 01:12:12,718 Nice girl. 753 01:12:14,135 --> 01:12:15,135 Nice one... 754 01:12:18,426 --> 01:12:21,010 I might be a widower or an old bachelor. 755 01:12:21,010 --> 01:12:23,385 But I can recognize the look of a woman in love. 756 01:12:23,385 --> 01:12:24,801 I don't think so. 757 01:12:24,801 --> 01:12:29,676 You don't think that I can recognize or that she is in love with you? 758 01:12:35,635 --> 01:12:37,718 We don't know each other well yet, 759 01:12:37,718 --> 01:12:41,343 but the day will be long, nothing is happening. 760 01:12:41,343 --> 01:12:43,843 We need something to talk about. 761 01:12:43,843 --> 01:12:44,926 Not about her. 762 01:13:05,301 --> 01:13:07,010 Only rats run inherently. 763 01:13:14,760 --> 01:13:17,551 It's doctor Lada. They finished. 764 01:15:13,051 --> 01:15:16,010 - Janusz Zalewski from Ciechanow. - Don't know him. 765 01:15:19,468 --> 01:15:22,468 - Adam Wiercioch from Brzeg. - My man. A good guy. 766 01:15:22,468 --> 01:15:24,593 Wife, two sons. Fuck! 767 01:15:24,593 --> 01:15:27,385 If they have it, they can frame him for rape or murder. 768 01:15:27,385 --> 01:15:31,093 Whatever they want! We need to notify my people. 769 01:15:38,718 --> 01:15:41,301 Don't you want to meet the buyer in person? 770 01:15:45,718 --> 01:15:49,093 - You have your own delivery? - Transhipment starts at 7 am. 771 01:15:55,843 --> 01:15:57,176 Nasty business. 772 01:16:32,968 --> 01:16:36,135 - How are you? - You tell me. 773 01:16:36,135 --> 01:16:39,385 You should be good. There is no leak. 774 01:16:39,385 --> 01:16:43,010 - Definitely? - Permanently. 775 01:16:43,010 --> 01:16:46,635 - What about Samborski? - The DNA we planted did its work. 776 01:16:46,635 --> 01:16:48,051 I need to be sure. 777 01:16:49,260 --> 01:16:51,801 Everything is under control. As always. 778 01:16:51,801 --> 01:16:54,426 Somebody transferred a large amount of money 779 01:16:54,426 --> 01:16:56,468 into an open bank account in Switzerland, on my behalf. 780 01:16:56,468 --> 01:16:59,260 - Just in case. - Sorry? 781 01:16:59,260 --> 01:17:01,718 Protection against stupidity. 782 01:17:02,676 --> 01:17:03,968 I don't understand... 783 01:17:03,968 --> 01:17:07,093 If you wig out, your career will be kaputt. 784 01:17:08,176 --> 01:17:12,260 Your motherfucker. We're done, okay? 785 01:17:12,260 --> 01:17:15,010 Delete my number. And pray that I don't inform anyone. 786 01:17:15,010 --> 01:17:16,301 Don't threaten me. 787 01:17:16,301 --> 01:17:19,176 You know what the opposition will do 788 01:17:19,176 --> 01:17:23,301 if they find out you allowed to collect the DNA from the soldiers. 789 01:17:23,301 --> 01:17:24,885 Fuck this, you know. 790 01:17:24,885 --> 01:17:29,218 I had enough. I want to have peace! You get it? I want fucking peace! 791 01:17:42,343 --> 01:17:46,135 The whole truth twenty-four-seven. Okay, give it to me. 792 01:17:53,385 --> 01:17:54,885 Do you really have it? 793 01:17:55,885 --> 01:17:57,260 You won't believe it. 794 01:18:09,801 --> 01:18:11,301 That's the best part... 795 01:18:11,301 --> 01:18:13,176 The DNA we planted did its work. 796 01:18:13,176 --> 01:18:14,468 I need to be sure. 797 01:18:15,010 --> 01:18:17,635 Everything is under control. As always. 798 01:18:18,676 --> 01:18:20,718 Somebody transferred large amount of money 799 01:18:20,718 --> 01:18:23,801 into an open bank account in Switzerland on my behalf. 800 01:18:23,801 --> 01:18:25,426 Just in case. 801 01:18:25,426 --> 01:18:26,510 I'm sorry? 802 01:18:27,218 --> 01:18:29,176 Protection against stupidity. 803 01:18:30,468 --> 01:18:31,718 I don't understand. 804 01:18:31,718 --> 01:18:34,635 If you wig out, your career will be kaputt. 805 01:18:36,968 --> 01:18:38,135 You motherfucker. 806 01:18:38,885 --> 01:18:40,468 It's over, you know it. 807 01:18:40,468 --> 01:18:43,718 Delete my number. And pray that I don't notify the services. 808 01:18:43,718 --> 01:18:44,801 Don't threaten me. 809 01:19:16,760 --> 01:19:17,760 Hallo! 810 01:19:18,760 --> 01:19:22,260 Did you open for Kawecka bank account in Switzerland? 811 01:19:25,176 --> 01:19:27,051 It's not your expertise. 812 01:19:27,051 --> 01:19:29,551 You know nothing about my expertise. 813 01:19:30,801 --> 01:19:32,926 You work for me. Understood? 814 01:19:33,510 --> 01:19:35,510 Maybe you work for me. 815 01:19:37,926 --> 01:19:39,926 I've got the stuff. 816 01:19:42,468 --> 01:19:43,468 Joop! 817 01:20:27,551 --> 01:20:29,676 I'm looking for this container. 818 01:20:35,260 --> 01:20:37,135 Two guys came in here today... 819 01:20:38,926 --> 01:20:40,801 I took some pictures of her. 820 01:20:44,801 --> 01:20:47,218 Show me the screen shots from the zoo. 821 01:20:50,135 --> 01:20:53,010 It's his killer. When did she go out? 822 01:20:53,010 --> 01:20:54,093 An hour ago... 823 01:20:55,301 --> 01:20:57,343 - Alone? - Yes. 824 01:21:29,635 --> 01:21:30,635 Fresh one. 825 01:21:34,093 --> 01:21:35,885 Something went wrong. 826 01:21:35,885 --> 01:21:39,176 Someone reduces the number of partners. 827 01:21:39,760 --> 01:21:40,968 Killer. 828 01:21:42,468 --> 01:21:46,593 Marta, Holten is dead. Go home. We still have some work to do. 829 01:21:46,593 --> 01:21:50,093 The situation in Western Sahara is escalating. 830 01:21:50,093 --> 01:21:54,343 Though Colonel Francois Bishleine representing the stationed armed forces 831 01:21:54,343 --> 01:21:56,010 continues to deny it, 832 01:21:56,010 --> 01:21:59,093 the local police claims to hold biological proof 833 01:21:59,093 --> 01:22:04,843 ... DNA profiles are supposed to belong to a couple UN soldiers. 834 01:23:25,051 --> 01:23:28,885 You call me at 7 am 835 01:23:29,926 --> 01:23:32,385 to tell that you know nothing? 836 01:23:33,385 --> 01:23:35,760 We don't have any confessions, 837 01:23:36,301 --> 01:23:39,010 because all the main witnesses are dead. 838 01:23:39,010 --> 01:23:43,968 So, what do you have? Assumptions? Speculations? Guesses? 839 01:23:43,968 --> 01:23:46,551 Abramski and G贸rska must have noticed 840 01:23:46,551 --> 01:23:51,093 that instead of destroying Holten was collecting the swab sticks. 841 01:23:53,301 --> 01:23:56,801 He outsourced part of the work. They collected evidences of his guilt. 842 01:23:56,801 --> 01:24:00,801 He must have found out and ordered their execution. 843 01:24:01,551 --> 01:24:03,718 Fear of bummer was his motive. 844 01:24:04,635 --> 01:24:08,301 After Abramski's death Hryniewicz went to work on him... 845 01:24:08,301 --> 01:24:10,885 I don't know but there is no other explanation. 846 01:24:10,885 --> 01:24:12,551 It was all about DNA. 847 01:24:12,551 --> 01:24:14,051 It seems so. 848 01:24:14,051 --> 01:24:15,843 I pity professor. 849 01:24:16,385 --> 01:24:22,260 Sure. The motherfucker didn't mind selling the DNA abroad. 850 01:24:22,260 --> 01:24:25,343 He cracked only after he found out about the samples from soldiers. 851 01:24:25,343 --> 01:24:27,010 I pity G贸rska. 852 01:24:27,010 --> 01:24:30,385 Are the DNA profiles abroad for sure? 853 01:24:30,385 --> 01:24:34,301 Officially and legally. We have no control. 854 01:24:35,301 --> 01:24:38,343 Everybody with enough money can buy it. Not hospitals only. 855 01:24:38,343 --> 01:24:40,010 Really? 856 01:24:41,218 --> 01:24:44,051 Fuck. It's a scandal. 857 01:24:47,051 --> 01:24:48,468 Where is the DNA? 858 01:24:48,468 --> 01:24:50,426 Outside police jurisdiction. 859 01:24:52,093 --> 01:24:53,093 That is? 860 01:24:53,843 --> 01:24:54,843 That is? 861 01:24:56,801 --> 01:24:59,885 Came back home, let's say to the army. 862 01:25:07,801 --> 01:25:08,885 Cheers! 863 01:26:09,051 --> 01:26:10,551 Fuck! They've got her! 864 01:26:15,301 --> 01:26:16,301 Where are you? 865 01:26:17,176 --> 01:26:19,718 She is with me. At midnight you are going to return the stuff. 866 01:26:19,718 --> 01:26:20,718 Girl for the container. 867 01:26:20,718 --> 01:26:21,760 I want a proof! 868 01:26:21,760 --> 01:26:22,843 What proof? 869 01:26:23,385 --> 01:26:24,551 That she is alive. 870 01:26:24,551 --> 01:26:29,260 There will be no proof. No negotiations. Midnight at the terminal. 871 01:26:29,260 --> 01:26:30,343 And? 872 01:26:32,468 --> 01:26:34,010 We must give it back. 873 01:26:34,010 --> 01:26:35,176 Are you fucking mad? 874 01:26:35,176 --> 01:26:37,551 They have Marta. They will kill her. We must give it back. 875 01:26:37,551 --> 01:26:41,385 Are you all fucked up? I don't care about your woman. 876 01:26:41,385 --> 01:26:44,635 The stuff is my people, my soldiers. It's all about them. 877 01:26:44,635 --> 01:26:45,843 We will figure a way out. 878 01:26:45,843 --> 01:26:47,468 - What? - I don't know, fuck! 879 01:26:47,468 --> 01:26:49,301 - What will we do? - We'll figure it out. 880 01:26:49,301 --> 01:26:50,885 You're a pussy, you know. 881 01:27:04,510 --> 01:27:06,343 Will you tell me something? 882 01:27:08,885 --> 01:27:09,885 What for? 883 01:27:10,510 --> 01:27:12,551 Just for me. As a memento. 884 01:27:12,551 --> 01:27:14,093 Do you care about him? 885 01:27:15,510 --> 01:27:16,718 About Samborski? 886 01:27:18,760 --> 01:27:20,426 He's just a work partner. 887 01:27:20,426 --> 01:27:21,510 Don't lie. 888 01:27:22,385 --> 01:27:24,093 You're sleeping together. 889 01:27:25,760 --> 01:27:27,385 Don't you sleep with men? 890 01:27:28,343 --> 01:27:29,343 Just like that? 891 01:27:33,051 --> 01:27:34,760 I met him in orientation, 892 01:27:34,760 --> 01:27:36,760 he was instructor. You know... 893 01:27:37,343 --> 01:27:40,926 orientation, evening integration... 894 01:27:40,926 --> 01:27:42,676 Was it enough? 895 01:27:44,343 --> 01:27:45,343 Yes. 896 01:27:46,676 --> 01:27:49,676 You lie. You aren't telling me everything. 897 01:27:49,676 --> 01:27:51,426 There was something more. 898 01:27:53,468 --> 01:27:55,510 They warned me he was a douche. 899 01:27:56,093 --> 01:27:57,093 Do you like it? 900 01:27:58,968 --> 01:28:00,510 We went straight to bed. 901 01:28:08,676 --> 01:28:09,760 Do you love him? 902 01:28:12,010 --> 01:28:13,010 I don't know... 903 01:28:16,176 --> 01:28:18,968 You're not being honest. You're not telling me everything. 904 01:28:18,968 --> 01:28:20,468 I am. I will tell you. 905 01:28:20,468 --> 01:28:22,676 He is strong, fit, doing well, 906 01:28:23,510 --> 01:28:25,176 though I had better ones. 907 01:28:26,385 --> 01:28:28,301 He shouldn't hurry so much. 908 01:28:30,093 --> 01:28:31,510 I'm missing something... 909 01:28:32,301 --> 01:28:33,301 What? 910 01:28:34,510 --> 01:28:35,510 Tenderness. 911 01:28:37,093 --> 01:28:38,718 Do you know what I mean? 912 01:28:40,343 --> 01:28:43,218 I like tenderness, when I'm excited. 913 01:29:37,385 --> 01:29:38,385 Keys and papers! 914 01:29:39,051 --> 01:29:40,051 In the cab. 915 01:30:20,093 --> 01:30:22,093 On your knees! Hands on heads! 916 01:33:17,260 --> 01:33:19,135 You could have shot sooner. 917 01:33:20,093 --> 01:33:21,093 I could. 918 01:33:22,176 --> 01:33:24,093 Your left hook was too good. 919 01:33:25,301 --> 01:33:27,926 I couldn't take my eyes off. 920 01:33:32,260 --> 01:33:33,260 Respect. 921 01:33:36,218 --> 01:33:37,551 Come by for booze. 922 01:33:37,551 --> 01:33:38,635 And weed. 923 01:33:39,468 --> 01:33:41,051 Do you want to get fired? 924 01:33:41,051 --> 01:33:42,426 I'm considering it. 925 01:33:43,843 --> 01:33:45,551 Maybe you two should come? 926 01:33:45,551 --> 01:33:49,218 If you want to invite me, do it personally, Zbyszek. 927 01:33:52,343 --> 01:33:53,551 I'm old-fashioned. 928 01:33:53,551 --> 01:33:55,968 I don't invite someone else's woman. 929 01:33:55,968 --> 01:33:57,718 Where should I drive you. 930 01:33:57,718 --> 01:33:58,801 Dumb question. 931 01:34:15,968 --> 01:34:17,385 ID and papers, please. 932 01:34:19,676 --> 01:34:21,343 Diplomatic passport. 933 01:34:24,468 --> 01:34:26,135 Is freezer diplomatic too? 934 01:34:26,135 --> 01:34:27,218 What is there? 935 01:34:29,801 --> 01:34:31,010 Open it. 936 01:34:31,010 --> 01:34:33,510 It's about the honor of Health Department. 937 01:34:44,760 --> 01:34:45,760 And there? 938 01:34:47,760 --> 01:34:48,760 There. 939 01:34:50,885 --> 01:34:51,885 Is it 940 01:34:57,093 --> 01:34:58,260 an Eskimo? 941 01:34:58,801 --> 01:35:00,926 Health Department will be pissed off. 942 01:35:00,926 --> 01:35:02,010 Oh fuck! 943 01:35:26,468 --> 01:35:27,468 Goodbye. 944 01:35:28,718 --> 01:35:33,343 Tell the press that Deputy Minister resigns due to health problems. 945 01:35:36,843 --> 01:35:38,926 How will I explain this? What should I do? 946 01:35:38,926 --> 01:35:40,926 Calm down. You don't have to do much. 947 01:35:40,926 --> 01:35:44,968 There was no army, Dolecki is a free agent, retired, out. 948 01:35:44,968 --> 01:35:46,176 Marta was victim. 949 01:35:46,176 --> 01:35:48,260 I'll talk to the Commission. 950 01:35:48,260 --> 01:35:49,218 Who was it? 951 01:35:49,218 --> 01:35:51,343 I don't know. There was no final recipient. 952 01:35:51,343 --> 01:35:52,426 Any subcontractors? 953 01:35:52,426 --> 01:35:54,260 They have Belgian passports. 954 01:35:54,260 --> 01:35:56,926 But it seems like a foreign intelligence operation. 955 01:35:56,926 --> 01:35:57,926 Whose intelligence? 956 01:35:57,926 --> 01:36:03,301 If it was half century ago and we caught Bulgarians I would guess Russia. 957 01:36:03,301 --> 01:36:05,218 But today you can't tell. 958 01:36:05,218 --> 01:36:06,218 What about DNA? 959 01:36:06,218 --> 01:36:07,218 We have it. 960 01:36:07,218 --> 01:36:10,093 If they left Poland, they would have two and a half. 961 01:36:10,093 --> 01:36:11,093 Two and a half? 962 01:36:11,093 --> 01:36:13,468 We were licking it all night long. 963 01:36:15,093 --> 01:36:16,093 And the half? 964 01:36:16,718 --> 01:36:19,718 The janitor's dog started to lick in the end. 965 01:36:22,176 --> 01:36:23,510 Janitor's dog! 966 01:36:29,343 --> 01:36:30,635 Sambor! 967 01:36:37,093 --> 01:36:38,218 What? 968 01:36:52,510 --> 01:36:55,135 - I'm missing something. - What? 969 01:36:57,051 --> 01:36:58,176 Tenderness. 970 01:37:00,301 --> 01:37:01,885 Do you know what I mean? 971 01:37:05,843 --> 01:37:08,385 That's good, isn't it? 972 01:37:08,385 --> 01:37:10,176 Where do you get this? 973 01:37:10,176 --> 01:37:13,760 The killer's phone. I should secure it. 974 01:37:13,760 --> 01:37:16,468 Do you listen it before sleep? 975 01:37:16,468 --> 01:37:18,551 I can't sleep. 976 01:37:18,551 --> 01:37:21,010 Don't worry. I deleted the original. 977 01:37:21,010 --> 01:37:24,135 Only we two know about it. Sambor... 978 01:37:26,135 --> 01:37:27,676 What did they mean? 979 01:37:44,885 --> 01:37:46,593 Tenderness? 980 01:37:49,676 --> 01:37:54,385 I had to tell the truth. She would kill me otherwise. 981 01:37:54,385 --> 01:37:58,801 Didn't you think that it could be used as evidence? 982 01:37:58,801 --> 01:38:00,718 I did. 983 01:38:00,718 --> 01:38:03,010 That's why Jesus took care of it. 984 01:38:11,301 --> 01:38:13,135 What did you mean by it? 985 01:38:24,301 --> 01:38:25,551 Are you coming? 68630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.