All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E12.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,631 ♪♪ 2 00:00:09,175 --> 00:00:16,181 ♪♪ 3 00:00:18,893 --> 00:00:25,900 ♪♪ 4 00:00:28,653 --> 00:00:35,618 ♪♪ 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,622 [ Sighs ] 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,292 [ Groaning ] 7 00:00:43,793 --> 00:00:45,837 [ Metal clanging ] 8 00:00:45,879 --> 00:00:48,423 ♪♪ 9 00:00:48,506 --> 00:00:51,051 If that thing's in there, we can't go back, 10 00:00:51,134 --> 00:00:52,635 so I guess... 11 00:00:52,677 --> 00:00:53,720 Shit. 12 00:00:53,803 --> 00:00:56,556 We need to cut bait and get out of here. 13 00:00:56,639 --> 00:00:59,851 We got what we could. It's gonna have to do. 14 00:00:59,934 --> 00:01:01,686 Sorry, Kris. 15 00:01:01,770 --> 00:01:03,188 No use crying over it. 16 00:01:03,229 --> 00:01:08,151 ♪♪ 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 Kris: [Hushed] Hey. Let's go. 18 00:01:10,987 --> 00:01:17,869 ♪♪ 19 00:01:17,911 --> 00:01:19,204 [ Panting ] 20 00:01:19,287 --> 00:01:24,626 ♪♪ 21 00:01:24,709 --> 00:01:26,169 [ Sighs ] 22 00:01:26,211 --> 00:01:28,963 ♪♪ 23 00:01:29,047 --> 00:01:30,674 This way. 24 00:01:30,715 --> 00:01:37,472 ♪♪ 25 00:01:37,555 --> 00:01:39,640 [ Both breathing heavily ] 26 00:01:41,976 --> 00:01:43,853 [ Both gasp ] 27 00:01:48,733 --> 00:01:52,904 Ursula: They're alive. Most of 'em, anyway. 28 00:01:52,946 --> 00:01:55,115 Azi: Oh, thank God. 29 00:01:56,282 --> 00:01:57,908 [ Beeping ] 30 00:01:57,991 --> 00:02:03,081 ♪♪ 31 00:02:03,123 --> 00:02:04,708 [ Beep ] 32 00:02:04,791 --> 00:02:06,251 [ Keyboard clacking ] 33 00:02:06,292 --> 00:02:08,211 Is the shuttle still here? 34 00:02:08,252 --> 00:02:11,297 Hold on. Hold on. 35 00:02:11,381 --> 00:02:14,926 Yes. It looks like it's still in the dock. 36 00:02:14,968 --> 00:02:17,429 Let me just, uh -- 37 00:02:17,470 --> 00:02:19,848 [ Keyboard clacking ] 38 00:02:21,266 --> 00:02:23,101 I don't see them. 39 00:02:23,143 --> 00:02:24,769 Keep going. 40 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 There! 41 00:02:26,938 --> 00:02:29,441 We're not too late. 42 00:02:29,524 --> 00:02:32,736 Start the wake-up process. I'll cut them off. 43 00:02:32,777 --> 00:02:34,029 Okay. 44 00:02:34,112 --> 00:02:35,238 [ Doors hiss ] 45 00:02:35,280 --> 00:02:41,870 ♪♪ 46 00:02:41,953 --> 00:02:48,460 ♪♪ 47 00:02:48,543 --> 00:02:49,377 Azi! 48 00:02:49,461 --> 00:02:51,004 [ Punches landing ] 49 00:02:51,087 --> 00:02:52,756 [ Both grunting ] 50 00:02:52,797 --> 00:02:55,550 What are you doing?! Get her off me! 51 00:03:02,807 --> 00:03:03,892 [ Blade shings ] 52 00:03:03,975 --> 00:03:05,602 Take it easy! 53 00:03:05,643 --> 00:03:07,520 You left me out there to die! 54 00:03:07,604 --> 00:03:09,147 I left you out there alive. 55 00:03:09,230 --> 00:03:11,775 I knew a couple of ropes weren't gonna keep you busy for long, 56 00:03:11,816 --> 00:03:13,318 and you didn't disapp-- Shut up! 57 00:03:13,401 --> 00:03:15,528 You're not going anywhere! 58 00:03:15,612 --> 00:03:18,365 They're alive! You hear me?! They're -- 59 00:03:18,448 --> 00:03:22,202 They're alive! And we're waking them up now! 60 00:03:22,285 --> 00:03:23,745 [ Scoffs ] Azi. 61 00:03:23,828 --> 00:03:26,831 Honestly, I admire how stubborn you are about this, 62 00:03:26,873 --> 00:03:30,502 but it's all such a stupid fucking waste. 63 00:03:32,128 --> 00:03:34,422 You're not leaving. 64 00:03:34,506 --> 00:03:38,093 [ Sighs ] Yeah, I am. 65 00:03:38,134 --> 00:03:41,304 I wanted to kill you. I was gonna. 66 00:03:41,346 --> 00:03:43,348 I wouldn't have thought twice about it. 67 00:03:43,430 --> 00:03:46,601 But your guardian angel here convinced me not to. 68 00:03:46,685 --> 00:03:50,605 How pathetic is that? Here but for the grace of Barry. 69 00:03:50,689 --> 00:03:53,775 And now you're gonna turn around and kill me in cold blood? 70 00:03:53,858 --> 00:03:55,527 In front of a child? 71 00:03:58,071 --> 00:03:59,864 Yeah, I didn't think so. 72 00:03:59,906 --> 00:04:03,993 Please. Please. Don't do this. 73 00:04:04,035 --> 00:04:08,498 They're alive. They didn't do anything to either of you. 74 00:04:08,540 --> 00:04:11,668 You can't just abandon us here. 75 00:04:11,710 --> 00:04:14,504 What do you know about being abandoned? 76 00:04:14,546 --> 00:04:18,007 Trust me -- this will toughen you up. 77 00:04:18,048 --> 00:04:19,801 [ Grunts ] Fuck you! 78 00:04:19,884 --> 00:04:25,348 ♪♪ 79 00:04:25,390 --> 00:04:27,809 [ Squeaking ] 80 00:04:27,892 --> 00:04:33,314 ♪♪ 81 00:04:33,398 --> 00:04:35,650 [ Rumbling ] 82 00:04:41,656 --> 00:04:43,825 [ Electricity crackling ] 83 00:04:43,908 --> 00:04:50,874 ♪♪ 84 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 [ Alarm blaring ] 85 00:04:54,419 --> 00:04:56,796 [ Creature growling ] 86 00:04:56,880 --> 00:05:00,967 ♪♪ 87 00:05:01,051 --> 00:05:02,218 [ Beeping ] 88 00:05:02,260 --> 00:05:05,805 Ursula: Azi! Help! Help me! 89 00:05:05,889 --> 00:05:08,433 You better go help your friend. 90 00:05:10,268 --> 00:05:11,811 [ Groans ] 91 00:05:13,980 --> 00:05:15,565 [ Kris scoffs ] 92 00:05:15,607 --> 00:05:18,234 [ Keyboard clacking ] 93 00:05:18,276 --> 00:05:19,402 Oh, God. No. 94 00:05:19,444 --> 00:05:26,451 ♪♪ 95 00:05:26,618 --> 00:05:28,453 [ Crackling ] 96 00:05:28,536 --> 00:05:35,543 ♪♪ 97 00:05:38,380 --> 00:05:39,964 We're not leaving. 98 00:05:42,258 --> 00:05:44,135 Excuse me? 99 00:05:44,177 --> 00:05:46,763 We're not leaving Azi and her friends behind here. 100 00:05:46,805 --> 00:05:50,475 We need to help them, or they won't survive. 101 00:05:50,517 --> 00:05:52,852 You want to stay and help a bunch of strangers 102 00:05:52,936 --> 00:05:55,647 instead of returning to our home? 103 00:05:57,816 --> 00:06:00,276 Yes. 104 00:06:00,318 --> 00:06:02,237 Oh, Barry. 105 00:06:02,320 --> 00:06:05,615 Barry, Barry, Barry. 106 00:06:05,657 --> 00:06:08,660 When did you become so selfish? 107 00:06:08,743 --> 00:06:11,079 Terrence was my friend, but he's gone. 108 00:06:11,162 --> 00:06:14,833 So I know how it feels to lose someone. 109 00:06:14,916 --> 00:06:17,502 And they're not strangers. They mean something to Azi. 110 00:06:17,544 --> 00:06:19,629 And Azi is my friend, too. 111 00:06:19,671 --> 00:06:23,216 [ Breathes deeply ] 112 00:06:23,299 --> 00:06:25,093 Well... 113 00:06:25,176 --> 00:06:26,970 you're your own man. 114 00:06:27,012 --> 00:06:28,722 I can't stop you. 115 00:06:28,805 --> 00:06:31,141 I guess we're not leaving. 116 00:06:31,182 --> 00:06:32,892 Go on. 117 00:06:32,976 --> 00:06:39,983 ♪♪ 118 00:06:41,109 --> 00:06:48,116 ♪♪ 119 00:06:49,242 --> 00:06:51,119 [ Beep ] 120 00:06:51,202 --> 00:06:57,207 ♪♪ 121 00:06:57,292 --> 00:06:59,044 [ Panting ] 122 00:07:01,254 --> 00:07:02,630 [ Creature growling ] 123 00:07:02,714 --> 00:07:06,092 -Azi! Azi! Wait up! -Barry. 124 00:07:06,176 --> 00:07:07,218 What are you doing?! 125 00:07:07,260 --> 00:07:10,055 I'm here to help. Tell me what to do. 126 00:07:11,139 --> 00:07:12,432 Let's move! 127 00:07:12,515 --> 00:07:19,522 ♪♪ 128 00:07:24,069 --> 00:07:31,076 ♪♪ 129 00:07:35,455 --> 00:07:36,915 [ Soft growling ] 130 00:07:40,085 --> 00:07:42,003 [ Rumbling ] 131 00:07:42,087 --> 00:07:48,593 ♪♪ 132 00:07:48,677 --> 00:07:55,433 ♪♪ 133 00:07:55,517 --> 00:07:56,976 Aah! 134 00:07:57,060 --> 00:08:02,816 ♪♪ 135 00:08:02,899 --> 00:08:04,401 [ Creature growls ] 136 00:08:04,442 --> 00:08:10,824 ♪♪ 137 00:08:10,907 --> 00:08:12,283 Run! 138 00:08:12,367 --> 00:08:15,954 ♪♪ 139 00:08:16,037 --> 00:08:17,831 [ Grunts ] 140 00:08:17,914 --> 00:08:20,125 Wake up the crew. I'll buy you some time. 141 00:08:20,207 --> 00:08:22,627 The power's been cut. The system's dead. 142 00:08:22,669 --> 00:08:23,962 I-I don't know what to do! 143 00:08:24,045 --> 00:08:26,297 Wake them up manually on the pod. 144 00:08:26,339 --> 00:08:28,925 There's a lever. 145 00:08:28,967 --> 00:08:30,176 Go! 146 00:08:30,260 --> 00:08:32,636 [ Creature growls ] 147 00:08:32,679 --> 00:08:36,349 That's right. You remember me, you ugly fucker. 148 00:08:36,433 --> 00:08:38,768 You hear me in there, Kamen?! 149 00:08:38,809 --> 00:08:42,272 [Echoing] Kamen! Kamen! 150 00:08:42,313 --> 00:08:46,276 ♪♪ 151 00:08:48,570 --> 00:08:50,405 [ Switches clicking ] 152 00:08:50,488 --> 00:08:53,616 ♪♪ 153 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 [ Alarm blaring ] 154 00:08:55,326 --> 00:08:56,619 ♪♪ 155 00:08:56,661 --> 00:08:59,164 Ursula: Oh, no. 156 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 What do we do? 157 00:09:00,540 --> 00:09:04,836 ♪♪ 158 00:09:04,878 --> 00:09:07,172 Come on! [ Grunts ] 159 00:09:07,255 --> 00:09:08,840 [ Whirring ] 160 00:09:08,923 --> 00:09:11,176 Got it. Go get that one! 161 00:09:11,217 --> 00:09:17,807 ♪♪ 162 00:09:19,100 --> 00:09:20,685 Sorry, kid. 163 00:09:24,397 --> 00:09:25,690 [ Engine whining ] 164 00:09:25,774 --> 00:09:29,027 [ Grunting ] 165 00:09:31,529 --> 00:09:34,240 [ Rumbling ] 166 00:09:34,324 --> 00:09:36,284 She's leaving. 167 00:09:36,368 --> 00:09:37,535 What? 168 00:09:37,577 --> 00:09:38,870 She's leaving without me! 169 00:09:38,912 --> 00:09:41,748 Wait! Wait, wait, wait! Come back! 170 00:09:47,671 --> 00:09:49,714 [ Breathing heavily ] 171 00:09:51,424 --> 00:09:54,219 Kris! Let me in! 172 00:09:54,302 --> 00:09:56,554 Open the door! Please! 173 00:09:56,596 --> 00:09:58,014 Kris! 174 00:09:58,056 --> 00:10:01,601 Please! Don't leave me here! I trusted you! 175 00:10:01,685 --> 00:10:03,561 Open the door, Kris! Please! 176 00:10:03,645 --> 00:10:05,814 [ Screaming ] Oh, God! 177 00:10:05,897 --> 00:10:08,400 [ Screaming ] 178 00:10:08,441 --> 00:10:15,115 ♪♪ 179 00:10:15,198 --> 00:10:21,871 ♪♪ 180 00:10:28,294 --> 00:10:30,213 [ Creature groans ] 181 00:10:33,508 --> 00:10:35,427 [ Soft growling ] 182 00:10:42,267 --> 00:10:43,768 Ugh! 183 00:10:51,693 --> 00:10:53,403 [ Grunts ] 184 00:10:56,406 --> 00:10:59,701 [ Groaning ] 185 00:10:59,784 --> 00:11:01,494 [ Creature growling ] 186 00:11:01,578 --> 00:11:08,585 ♪♪ 187 00:11:11,546 --> 00:11:18,553 ♪♪ 188 00:11:21,473 --> 00:11:22,557 [ Gasps ] 189 00:11:22,640 --> 00:11:24,351 [ Screams ] 190 00:11:24,434 --> 00:11:31,441 ♪♪ 191 00:11:36,404 --> 00:11:43,411 ♪♪ 192 00:11:48,375 --> 00:11:49,834 [ Azi gasps ] 193 00:11:56,383 --> 00:12:03,390 ♪♪ 194 00:12:07,268 --> 00:12:14,275 ♪♪ 195 00:12:17,904 --> 00:12:19,572 [ Grunting ] 196 00:12:19,656 --> 00:12:25,704 ♪♪ 197 00:12:25,745 --> 00:12:32,002 ♪♪ 198 00:12:38,341 --> 00:12:39,759 [ Azi coughing ] 199 00:12:39,843 --> 00:12:45,849 ♪♪ 200 00:12:45,890 --> 00:12:52,105 ♪♪ 201 00:12:52,188 --> 00:12:53,565 Levi. 202 00:12:53,606 --> 00:12:55,442 Levi: Hello, Azi. 203 00:12:55,525 --> 00:12:58,945 ♪♪ 204 00:12:59,029 --> 00:13:01,239 Y-You're alive. 205 00:13:01,281 --> 00:13:02,449 Yes. 206 00:13:02,532 --> 00:13:05,577 But...how? 207 00:13:05,618 --> 00:13:07,120 I'm not sure. 208 00:13:07,203 --> 00:13:10,040 Something beyond my understanding. 209 00:13:10,081 --> 00:13:12,917 And you came back for me. 210 00:13:13,001 --> 00:13:14,085 I had to. 211 00:13:14,169 --> 00:13:16,254 [ Creature growls softly ] 212 00:13:23,845 --> 00:13:30,852 ♪♪ 213 00:13:33,021 --> 00:13:35,398 [ Azi grunting ] 214 00:13:35,440 --> 00:13:42,447 ♪♪ 215 00:13:43,281 --> 00:13:51,081 ♪♪ 216 00:13:53,875 --> 00:13:55,627 [ Wind rushing ] 217 00:14:01,633 --> 00:14:03,760 [ Fireworks whistling ] 218 00:14:03,802 --> 00:14:10,809 ♪♪ 219 00:14:11,976 --> 00:14:18,983 ♪♪ 220 00:14:20,360 --> 00:14:27,367 ♪♪ 221 00:14:28,493 --> 00:14:35,500 ♪♪ 222 00:14:36,668 --> 00:14:43,675 ♪♪ 223 00:14:44,843 --> 00:14:51,850 ♪♪ 224 00:14:53,018 --> 00:15:00,025 ♪♪ 225 00:15:01,401 --> 00:15:08,408 ♪♪ 226 00:15:09,576 --> 00:15:16,583 ♪♪ 227 00:15:17,709 --> 00:15:24,716 ♪♪ 228 00:15:25,884 --> 00:15:32,891 ♪♪ 229 00:15:34,059 --> 00:15:41,066 ♪♪ 230 00:15:42,442 --> 00:15:50,575 ♪♪ 231 00:15:54,704 --> 00:16:01,711 ♪♪ 232 00:16:02,837 --> 00:16:09,844 ♪♪ 233 00:16:10,929 --> 00:16:17,936 ♪♪ 234 00:16:19,104 --> 00:16:26,069 ♪♪ 235 00:16:27,237 --> 00:16:29,614 Azi: Go on! Get out of here! 236 00:16:29,698 --> 00:16:39,165 ♪♪ 237 00:16:46,589 --> 00:16:53,471 ♪♪ 238 00:16:53,555 --> 00:17:00,562 ♪♪ 239 00:17:00,562 --> 00:17:07,277 ♪♪ 240 00:17:07,318 --> 00:17:09,487 Ursula: I did what I could. 241 00:17:10,488 --> 00:17:13,241 I just couldn't get to them all. 242 00:17:14,284 --> 00:17:17,829 Ursula, you saved them. They should all be dead. 243 00:17:19,497 --> 00:17:23,126 Everyone that's alive is alive because of you. 244 00:17:24,461 --> 00:17:26,880 How long till they wake up? 245 00:17:26,963 --> 00:17:28,298 I think soon. 246 00:17:28,339 --> 00:17:30,342 [ Barry sniffling ] 247 00:17:36,848 --> 00:17:38,808 She left without him. 248 00:17:49,194 --> 00:17:51,488 I-I think I broke my wrist. 249 00:17:51,529 --> 00:17:54,824 You're okay. We'll take care of it. 250 00:17:55,992 --> 00:17:57,535 I just wanted to help. 251 00:17:57,577 --> 00:18:00,413 I know, Barry. You're alright. 252 00:18:05,043 --> 00:18:06,586 [ Groans ] 253 00:18:15,053 --> 00:18:17,347 Holy shit. Kamen? 254 00:18:18,306 --> 00:18:21,935 [ Scoffs ] What happened to him? 255 00:18:22,018 --> 00:18:24,062 Don't know, don't care. 256 00:18:24,104 --> 00:18:31,111 ♪♪ 257 00:18:31,986 --> 00:18:34,239 Go ahead. Open it. 258 00:18:34,322 --> 00:18:40,078 ♪♪ 259 00:18:40,120 --> 00:18:45,875 ♪♪ 260 00:18:45,917 --> 00:18:47,419 [ Coughs ] 261 00:18:50,296 --> 00:18:53,258 Mia? Mia, are you okay? 262 00:18:53,341 --> 00:18:56,636 ♪♪ 263 00:18:56,720 --> 00:18:58,888 Azi? 264 00:18:58,930 --> 00:19:01,266 [ Whimpers ] 265 00:19:01,307 --> 00:19:04,436 ♪♪ 266 00:19:04,477 --> 00:19:05,979 Mia, watch your step. 267 00:19:06,062 --> 00:19:07,856 [ Gasps ] 268 00:19:07,939 --> 00:19:09,524 [ Coughing ] 269 00:19:09,566 --> 00:19:14,487 ♪♪ 270 00:19:14,571 --> 00:19:15,697 Azi. 271 00:19:15,780 --> 00:19:17,782 Azi: There's so much to tell you, 272 00:19:17,824 --> 00:19:20,994 but I'm glad you're still with me. 273 00:19:21,077 --> 00:19:28,084 ♪♪ 274 00:19:29,627 --> 00:19:36,634 ♪♪ 275 00:19:38,011 --> 00:19:46,519 ♪♪ 276 00:20:17,759 --> 00:20:21,388 Wow, Kamen. You're a natural with this. 277 00:20:21,471 --> 00:20:23,682 Thanks again for helping me out. 278 00:20:35,402 --> 00:20:42,409 ♪♪ 279 00:20:43,076 --> 00:20:50,083 ♪♪ 280 00:20:50,750 --> 00:20:52,836 [ Laughing ] 281 00:20:52,877 --> 00:20:59,884 ♪♪ 282 00:21:02,012 --> 00:21:09,019 ♪♪ 283 00:21:11,146 --> 00:21:18,153 ♪♪ 284 00:21:20,238 --> 00:21:27,245 ♪♪ 285 00:21:29,372 --> 00:21:36,379 ♪♪ 286 00:21:38,465 --> 00:21:45,472 ♪♪ 287 00:21:47,807 --> 00:21:54,814 ♪♪ 288 00:21:56,941 --> 00:21:58,318 [ Scribbling ] 289 00:21:58,401 --> 00:22:05,408 ♪♪ 290 00:22:07,160 --> 00:22:14,167 ♪♪ 291 00:22:15,960 --> 00:22:22,967 ♪♪ 292 00:22:24,552 --> 00:22:31,559 ♪♪ 293 00:22:33,311 --> 00:22:40,318 ♪♪ 294 00:22:42,153 --> 00:22:49,119 ♪♪ 295 00:22:50,912 --> 00:22:57,919 ♪♪ 296 00:22:59,504 --> 00:23:06,469 ♪♪ 297 00:23:08,304 --> 00:23:15,311 ♪♪ 298 00:23:16,855 --> 00:23:18,648 [ Screeching in distance ] 299 00:23:23,361 --> 00:23:28,950 [Weakly] Help. Water. Please. 300 00:23:29,034 --> 00:23:31,661 W-Water. 301 00:23:32,370 --> 00:23:34,080 [ Metal clangs ] 302 00:23:34,164 --> 00:23:40,295 ♪♪ 303 00:23:40,378 --> 00:23:41,880 [ Chittering ] 304 00:23:41,963 --> 00:23:48,970 ♪♪ 305 00:23:49,554 --> 00:23:51,514 [ Whimpers ] 306 00:23:54,934 --> 00:24:01,941 ♪♪ 307 00:24:03,943 --> 00:24:10,950 ♪♪ 308 00:24:12,911 --> 00:24:21,878 ♪♪ 17403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.