All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,794
♪♪
2
00:00:05,046 --> 00:00:12,053
♪♪
3
00:00:14,264 --> 00:00:16,808
[ Wind gusting ]
4
00:00:16,850 --> 00:00:23,857
♪♪
5
00:00:26,651 --> 00:00:33,658
♪♪
6
00:00:36,453 --> 00:00:43,460
♪♪
7
00:00:46,046 --> 00:00:53,053
♪♪
8
00:00:55,847 --> 00:01:02,854
♪♪
9
00:01:05,690 --> 00:01:12,655
♪♪
10
00:01:15,283 --> 00:01:22,289
♪♪
11
00:01:25,043 --> 00:01:32,050
♪♪
12
00:01:34,886 --> 00:01:41,851
♪♪
13
00:01:44,479 --> 00:01:47,023
[ Electricity whirring,
crackling ]
14
00:01:47,065 --> 00:01:54,072
♪♪
15
00:01:55,323 --> 00:02:02,330
♪♪
16
00:02:03,748 --> 00:02:10,714
♪♪
17
00:02:11,965 --> 00:02:18,972
♪♪
18
00:02:20,181 --> 00:02:28,606
♪♪
19
00:02:37,406 --> 00:02:40,201
[ Clanking ]
20
00:02:45,790 --> 00:02:48,918
I didn't know
anyone else came here.
21
00:02:48,960 --> 00:02:52,088
They usually don't.
22
00:02:52,130 --> 00:02:54,632
Sorry.
I can leave you alone.
23
00:02:54,674 --> 00:02:56,384
It's fine.
24
00:03:05,226 --> 00:03:06,853
You want some?
25
00:03:08,188 --> 00:03:10,940
Not tonight.
26
00:03:10,982 --> 00:03:12,776
I've seen you around.
27
00:03:12,817 --> 00:03:13,693
Azi, right?
28
00:03:13,777 --> 00:03:16,112
You don't mingle
too much.
29
00:03:16,154 --> 00:03:17,489
No.
30
00:03:17,572 --> 00:03:21,785
Unloading the cargo
and then onto the next one.
31
00:03:22,827 --> 00:03:27,248
I stole this --
from cargo.
32
00:03:27,332 --> 00:03:29,584
Sorry.
I don't care.
33
00:03:29,668 --> 00:03:32,504
That stuff all belongs
to the colony anyway.
34
00:03:34,589 --> 00:03:36,758
Must get
kinda lonely.
35
00:03:36,841 --> 00:03:37,841
What?
36
00:03:37,926 --> 00:03:40,637
Cycling through new people
every couple months,
37
00:03:40,679 --> 00:03:43,973
never getting to know
anyone.
38
00:03:44,015 --> 00:03:45,517
Yeah, I guess.
39
00:03:45,558 --> 00:03:47,018
It suits me, though.
40
00:03:47,060 --> 00:03:51,189
At least, well,
I used to think it did.
41
00:03:51,272 --> 00:03:53,692
Now I dunno.
Hm.
42
00:03:53,733 --> 00:03:56,569
You ever think
about jumping ship?
43
00:03:56,653 --> 00:03:59,781
Just settling down
somewhere?
44
00:03:59,864 --> 00:04:04,828
I'm sure you could figure out
a way to join us on the colony.
45
00:04:04,869 --> 00:04:06,871
I mean, I don't know
your situation,
46
00:04:06,913 --> 00:04:09,541
but...I get it.
47
00:04:09,624 --> 00:04:12,585
Once you get rolling
a certain way,
48
00:04:12,669 --> 00:04:16,505
breaking the inertia
gets more complicated.
49
00:04:16,548 --> 00:04:18,841
You stop doing anything
spontaneous,
50
00:04:18,882 --> 00:04:22,846
maybe that's just
a fact of life.
51
00:04:26,725 --> 00:04:28,768
[ Coughs ]
[ Chuckles ]
52
00:04:28,852 --> 00:04:31,980
Alright, now we're talking.
[ Chuckles ]
53
00:04:33,189 --> 00:04:36,192
We're probably all
running away from something.
54
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
But no matter what,
55
00:04:37,736 --> 00:04:40,113
I think we always need people
in our lives
56
00:04:40,196 --> 00:04:42,907
that we can love
and count on.
57
00:04:43,908 --> 00:04:47,787
Yeah, when I took this job,
I was feeling stuck,
58
00:04:47,871 --> 00:04:52,250
but now I guess
I'm stuck in something new.
59
00:04:52,292 --> 00:04:54,419
Mia: Okay, okay,
I know you just said
60
00:04:54,461 --> 00:04:55,879
you're moving on
to the next thing after this,
61
00:04:55,920 --> 00:04:59,466
and I'm going into cryo
soon anyway,
62
00:04:59,549 --> 00:05:02,802
but can I see your hand?
63
00:05:07,223 --> 00:05:08,933
My comm number.
64
00:05:11,061 --> 00:05:13,438
You're...
[ Chuckles ]
65
00:05:13,521 --> 00:05:15,690
You're very confident.
66
00:05:15,774 --> 00:05:19,486
Well, we don't have
a lot of time.
67
00:05:19,569 --> 00:05:21,446
I'm Mia, by the way.
68
00:05:23,156 --> 00:05:24,407
I guess you're right.
69
00:05:24,449 --> 00:05:26,493
We don't have
a lot of time.
70
00:05:28,119 --> 00:05:30,455
[ Chuckling ] Hey,
leave some for me.
71
00:05:30,497 --> 00:05:32,165
Come on.
72
00:05:32,248 --> 00:05:38,254
♪♪
73
00:05:38,296 --> 00:05:44,260
♪♪
74
00:05:44,344 --> 00:05:46,888
[ Door beeps,
Mia and Azi laugh ]
75
00:05:46,971 --> 00:05:49,307
♪♪
76
00:05:49,391 --> 00:05:51,935
[ Woman laughs ]
77
00:05:51,976 --> 00:05:56,606
♪♪
78
00:05:56,648 --> 00:06:00,318
[ Grunts lightly,
inhales sharply ]
79
00:06:00,402 --> 00:06:05,490
♪♪
80
00:06:05,532 --> 00:06:06,866
Good morning.
81
00:06:06,950 --> 00:06:08,910
Kris says the downslope
looks a lot easier.
82
00:06:08,993 --> 00:06:11,746
Should be a great day.
You want some breakfast?
83
00:06:12,997 --> 00:06:16,084
We should get started.
You can eat on the way.
84
00:06:17,002 --> 00:06:18,461
[ Blows ]
85
00:06:18,503 --> 00:06:20,338
[ Grunts ]
86
00:06:20,422 --> 00:06:22,841
You're one of us now.
87
00:06:25,427 --> 00:06:27,012
Come on.
88
00:06:27,095 --> 00:06:34,102
♪♪
89
00:06:35,311 --> 00:06:42,318
♪♪
90
00:06:43,528 --> 00:06:50,493
♪♪
91
00:06:51,911 --> 00:06:58,918
♪♪
92
00:07:00,128 --> 00:07:07,135
♪♪
93
00:07:08,345 --> 00:07:10,889
[ Grunts lightly ]
94
00:07:10,930 --> 00:07:17,937
♪♪
95
00:07:18,646 --> 00:07:21,816
[ Inhales sharply ]
96
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
I can -- I can feel
one of those -- those --
97
00:07:23,777 --> 00:07:25,278
those things
getting ready.
98
00:07:25,362 --> 00:07:29,699
Like it's putting itself in
position to make me puke it up.
99
00:07:29,741 --> 00:07:33,328
And I want to drop it
into that thing's mouth.
100
00:07:33,411 --> 00:07:34,996
I don't understand why.
101
00:07:35,080 --> 00:07:39,417
But it's like an urge,
you know, like a hunger.
102
00:07:39,501 --> 00:07:42,045
[ Gagging ]
103
00:07:42,087 --> 00:07:49,094
♪♪
104
00:07:50,095 --> 00:07:57,102
♪♪
105
00:07:57,936 --> 00:08:00,647
Your --
Your mouth is bleeding.
106
00:08:03,650 --> 00:08:05,944
Great.
I'm falling apart.
107
00:08:07,946 --> 00:08:11,282
When we get to the Demeter,
there's a whole surgical suite.
108
00:08:11,366 --> 00:08:13,952
Medicine. Anesthetics.
109
00:08:13,993 --> 00:08:16,037
We can get
that parasite out.
110
00:08:18,206 --> 00:08:20,000
Yeah.
111
00:08:20,082 --> 00:08:27,090
♪♪
112
00:08:28,008 --> 00:08:35,015
♪♪
113
00:08:35,724 --> 00:08:42,731
♪♪
114
00:08:43,648 --> 00:08:44,983
Oh, shit.
115
00:08:45,025 --> 00:08:47,777
We're gonna have to follow it,
find a crossing.
116
00:08:47,819 --> 00:08:50,905
We could jump
stone-to-stone.
117
00:08:50,989 --> 00:08:52,782
What do you think,
Barry?
118
00:08:52,824 --> 00:08:55,035
Barry: Those are
pretty big jumps,
119
00:08:55,118 --> 00:08:58,413
and the rocks
look slippery.
120
00:08:58,496 --> 00:09:00,081
I have an idea.
121
00:09:00,165 --> 00:09:07,130
♪♪
122
00:09:09,174 --> 00:09:16,139
♪♪
123
00:09:18,183 --> 00:09:25,148
♪♪
124
00:09:27,192 --> 00:09:28,485
Whoa.
125
00:09:28,526 --> 00:09:35,533
♪♪
126
00:09:37,202 --> 00:09:44,167
♪♪
127
00:09:45,627 --> 00:09:52,634
♪♪
128
00:09:54,219 --> 00:10:01,226
♪♪
129
00:10:02,686 --> 00:10:04,521
Alright, Barry,
give me your foot.
130
00:10:04,562 --> 00:10:11,569
♪♪
131
00:10:13,238 --> 00:10:16,157
Not bad. Not bad.
132
00:10:16,241 --> 00:10:21,079
♪♪
133
00:10:21,162 --> 00:10:22,747
Good to go.
134
00:10:22,831 --> 00:10:25,250
Grab a branch
for balance.
135
00:10:25,291 --> 00:10:32,298
♪♪
136
00:10:33,425 --> 00:10:35,677
Me first.
137
00:10:35,760 --> 00:10:38,346
[ Grunts ]
138
00:10:41,766 --> 00:10:44,269
[ Grunting ]
139
00:10:44,352 --> 00:10:50,150
♪♪
140
00:10:50,233 --> 00:10:51,484
Go ahead.
141
00:10:51,568 --> 00:10:53,319
You're the leader.
142
00:10:54,779 --> 00:10:58,408
[ Breathing rapidly ]
143
00:10:58,450 --> 00:11:01,077
[ Grunts ]
144
00:11:02,746 --> 00:11:05,290
[ Grunts ]
145
00:11:05,331 --> 00:11:07,625
♪♪
146
00:11:07,667 --> 00:11:10,211
[ Grunts ]
147
00:11:10,295 --> 00:11:17,260
♪♪
148
00:11:18,553 --> 00:11:21,097
[ Sniffing ]
149
00:11:21,139 --> 00:11:27,812
♪♪
150
00:11:27,896 --> 00:11:34,736
♪♪
151
00:11:34,819 --> 00:11:41,659
♪♪
152
00:11:41,743 --> 00:11:43,370
She's changing course.
153
00:11:43,453 --> 00:11:45,080
We need to get off.
154
00:11:46,915 --> 00:11:48,500
[ Exhales sharply ]
155
00:11:48,540 --> 00:11:51,836
I don't know if I can make
that kind of jump with my hip.
156
00:11:53,004 --> 00:11:55,006
Come on, I'll help.
157
00:11:55,048 --> 00:11:56,925
I'm okay right now.
158
00:12:00,595 --> 00:12:02,764
Okay, let's do it.
159
00:12:02,847 --> 00:12:08,103
♪♪
160
00:12:08,144 --> 00:12:13,024
♪♪
161
00:12:13,108 --> 00:12:15,652
[ Exhales sharply ]
162
00:12:15,694 --> 00:12:18,321
[ Panting ]
163
00:12:19,364 --> 00:12:21,116
Come on.
164
00:12:23,535 --> 00:12:24,869
There ya go.
165
00:12:24,911 --> 00:12:28,164
♪♪
166
00:12:28,248 --> 00:12:30,875
[ Panting ]
167
00:12:33,211 --> 00:12:36,339
[ Clears throat ]
Come on.
168
00:12:36,381 --> 00:12:39,009
[ Coughing ]
169
00:12:40,093 --> 00:12:42,429
Hey, let me walk
ahead of you.
170
00:12:44,472 --> 00:12:46,725
And, Ursula?
171
00:12:46,766 --> 00:12:47,892
Get your knife out.
172
00:12:47,976 --> 00:12:50,061
Can't be too careful.
173
00:12:50,103 --> 00:12:53,440
It's a wide-open prairie.
I think we're good.
174
00:12:54,941 --> 00:12:56,401
No, I meant for me.
175
00:12:56,484 --> 00:12:58,737
If I make any move
to circle back to you,
176
00:12:58,778 --> 00:13:01,573
if I scare you at all,
use it.
177
00:13:01,656 --> 00:13:04,701
Jesus Christ, Sam,
I'm not gonna stab you.
178
00:13:04,743 --> 00:13:11,750
♪♪
179
00:13:12,292 --> 00:13:19,883
♪♪
180
00:13:28,641 --> 00:13:31,269
[ Lemurs growling, grunting ]
181
00:13:34,689 --> 00:13:36,441
Those things
are watching us.
182
00:13:39,611 --> 00:13:41,029
Hurry up, Barry!
183
00:13:41,112 --> 00:13:43,573
We'll leave you here
to fend for yourself!
184
00:13:43,615 --> 00:13:50,622
♪♪
185
00:13:53,040 --> 00:13:55,335
Kris,
I need to clarify
186
00:13:55,418 --> 00:13:57,629
what'll happen
when we get to the ship.
187
00:13:57,712 --> 00:14:01,716
Let's survive this river,
then we'll talk, okay?
188
00:14:01,800 --> 00:14:03,301
No. Now.
189
00:14:03,385 --> 00:14:05,804
[ Sighs ]
What's the problem?
190
00:14:05,887 --> 00:14:09,516
We're gonna take that shuttle
and get off the planet.
191
00:14:09,599 --> 00:14:10,809
Yes?
192
00:14:10,892 --> 00:14:13,103
But we're waking up
the crew first.
193
00:14:13,144 --> 00:14:16,564
Our cargo is
going to be people.
194
00:14:16,606 --> 00:14:18,316
Azi,
Kris is our leader.
195
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
I know you're sad
about your friend,
196
00:14:19,901 --> 00:14:22,779
but Kris makes the decisions,
right?
197
00:14:22,821 --> 00:14:24,239
Exactly, Kid.
198
00:14:24,322 --> 00:14:27,200
Barry, she does not have
your best interest at heart.
199
00:14:27,283 --> 00:14:29,953
Just stay out of this.
200
00:14:31,788 --> 00:14:34,415
Azi, don't do this.
201
00:14:34,499 --> 00:14:38,169
These people,
these strangers,
202
00:14:38,211 --> 00:14:41,715
they're a weight
dragging you down.
203
00:14:41,798 --> 00:14:43,425
I'm waking up the crew.
204
00:14:43,508 --> 00:14:46,344
Can I count on you
to stay out of the way?
205
00:14:46,428 --> 00:14:48,138
[ Chuckles ]
206
00:14:48,179 --> 00:14:50,015
They're dead, Azi.
207
00:14:50,056 --> 00:14:51,182
They're dead.
208
00:14:51,266 --> 00:14:53,101
And if they're not
already dead,
209
00:14:53,184 --> 00:14:54,352
they can wait
a few years
210
00:14:54,394 --> 00:14:55,854
for someone else
to come rescue them.
211
00:14:55,937 --> 00:14:58,898
God, I'm telling you,
it's not your responsibility.
212
00:14:58,982 --> 00:15:01,109
Don't fight. Please.
213
00:15:01,192 --> 00:15:04,529
Can I count on you
to do the right thing?
214
00:15:06,573 --> 00:15:09,367
What's important is you,
it's us.
215
00:15:09,451 --> 00:15:10,994
Getting off
this planet.
216
00:15:11,036 --> 00:15:12,412
Stop, you guys.
Stop.
217
00:15:12,495 --> 00:15:15,707
Oh, for God's sake,
Barry, shut up.
218
00:15:15,749 --> 00:15:19,502
So no hesitation,
no second guessing,
219
00:15:19,544 --> 00:15:21,546
we're gonna finish
what we came here to do,
220
00:15:21,629 --> 00:15:22,881
and that's that.
221
00:15:22,964 --> 00:15:24,966
[ Azi and Kris grunt ]
222
00:15:25,050 --> 00:15:26,551
Kris.
223
00:15:26,634 --> 00:15:29,721
[ Gasping, coughing ]
224
00:15:29,763 --> 00:15:32,265
Stop it, Azi.
We're a team.
225
00:15:32,349 --> 00:15:34,684
I don't want to hurt you,
Kris.
226
00:15:35,977 --> 00:15:38,563
[ Coughs ]
227
00:15:41,983 --> 00:15:44,402
You fucking idiot.
228
00:15:48,782 --> 00:15:51,409
[ Crying ] I'm sorry.
229
00:15:54,287 --> 00:15:56,414
I didn't know
what else to do.
230
00:15:59,751 --> 00:16:06,758
♪♪
231
00:16:08,593 --> 00:16:15,558
♪♪
232
00:16:17,143 --> 00:16:24,150
♪♪
233
00:16:25,944 --> 00:16:32,951
♪♪
234
00:16:34,744 --> 00:16:41,751
♪♪
235
00:16:43,336 --> 00:16:47,090
[ Sighs, groans ]
236
00:16:47,132 --> 00:16:53,680
♪♪
237
00:16:53,763 --> 00:17:00,103
♪♪
238
00:17:00,145 --> 00:17:02,981
[ Sighs ]
Ursula:
It's the Demeter.
239
00:17:03,023 --> 00:17:05,817
Sam.
Sam, come look!
240
00:17:05,900 --> 00:17:12,906
♪♪
241
00:17:15,201 --> 00:17:18,329
It's...It...
242
00:17:18,371 --> 00:17:22,000
[ Chuckles ]
It landed in one piece.
243
00:17:22,083 --> 00:17:24,294
We did it.
244
00:17:24,336 --> 00:17:26,671
That's it, then.
245
00:17:26,755 --> 00:17:31,885
[ Breathes heavily ]
246
00:17:31,968 --> 00:17:34,512
[ Coughing, grunting ]
247
00:17:34,554 --> 00:17:40,685
♪♪
248
00:17:40,769 --> 00:17:46,941
♪♪
249
00:17:47,025 --> 00:17:49,611
God damn
this place.
250
00:17:52,864 --> 00:17:58,703
♪♪
251
00:17:58,745 --> 00:18:01,289
[ Sighs ] Okay,
we're gonna get there.
252
00:18:01,373 --> 00:18:03,708
It's going to be okay.
253
00:18:05,919 --> 00:18:09,631
Ursula, I'm...
254
00:18:09,714 --> 00:18:11,841
I'm not going to make it
to the Demeter.
255
00:18:11,883 --> 00:18:14,219
Don't say that.
The ship is right there.
256
00:18:14,260 --> 00:18:15,512
We've endured so much,
257
00:18:15,553 --> 00:18:17,514
and now you're just
going to give up?
258
00:18:17,555 --> 00:18:20,392
It's --
It's not about that.
259
00:18:20,475 --> 00:18:23,436
There's all kinds of medical
equipment on the Demeter.
260
00:18:23,520 --> 00:18:26,022
Surely we can --
No, stop it.
261
00:18:26,064 --> 00:18:28,233
Please.
262
00:18:28,316 --> 00:18:30,735
I-I knew it was over
for me
263
00:18:30,777 --> 00:18:32,904
the moment I put your life
in danger.
264
00:18:32,946 --> 00:18:36,324
This isn't just an infection
that you can cure.
265
00:18:36,408 --> 00:18:38,743
It's taken ahold of me.
266
00:18:38,785 --> 00:18:40,745
I can feel it changing me,
Ursula,
267
00:18:40,829 --> 00:18:44,749
into something different,
something I don't recognize.
268
00:18:44,791 --> 00:18:48,128
And there's no going back.
[ Sighs ]
269
00:18:48,211 --> 00:18:51,756
But --
I'm almost out of time.
Do you understand?
270
00:18:51,840 --> 00:18:53,675
But we have to try.
271
00:18:53,758 --> 00:18:54,884
You did.
272
00:18:54,926 --> 00:18:56,594
You did try.
273
00:18:57,929 --> 00:19:00,098
[ Crying ]
274
00:19:00,140 --> 00:19:03,768
We are so close.
275
00:19:03,852 --> 00:19:06,855
I don't want to lose you.
276
00:19:06,938 --> 00:19:08,606
You won't.
277
00:19:10,108 --> 00:19:11,943
[ Breathes deeply ]
278
00:19:12,027 --> 00:19:13,737
You know what to do?
279
00:19:13,778 --> 00:19:15,989
To wake up the crew.
280
00:19:16,072 --> 00:19:17,157
I remember.
281
00:19:17,240 --> 00:19:20,452
Okay, good.
282
00:19:20,535 --> 00:19:21,995
I wanted to be the one
to do it.
283
00:19:22,078 --> 00:19:23,621
[ Sniffles ]
284
00:19:23,705 --> 00:19:25,915
To tell them it was all
going to be okay.
285
00:19:27,751 --> 00:19:32,130
Now [sniffles]
it's gonna have to be you.
286
00:19:32,172 --> 00:19:33,757
Sam.
287
00:19:33,798 --> 00:19:37,635
Can you --
Can you tell them I'm sorry?
288
00:19:39,512 --> 00:19:41,639
Of course I will.
289
00:19:41,723 --> 00:19:43,767
[ Sniffles ]
290
00:19:43,808 --> 00:19:46,811
[ Sighs ] Thank you.
291
00:19:49,397 --> 00:19:52,025
Are you sure?
292
00:19:52,108 --> 00:19:53,693
Yeah.
293
00:19:56,863 --> 00:19:59,199
[ Crying ]
294
00:19:59,282 --> 00:20:06,289
♪♪
295
00:20:07,123 --> 00:20:14,130
♪♪
296
00:20:14,964 --> 00:20:21,971
♪♪
297
00:20:22,597 --> 00:20:26,351
[ Breathing heavily ]
298
00:20:26,393 --> 00:20:31,731
♪♪
299
00:20:31,815 --> 00:20:36,903
♪♪
300
00:20:36,986 --> 00:20:39,114
Goodbye, Sam.
301
00:20:39,197 --> 00:20:45,245
♪♪
302
00:20:45,328 --> 00:20:51,418
♪♪
303
00:20:51,501 --> 00:20:53,169
Goodbye Ursula.
304
00:20:53,211 --> 00:20:56,089
[ Grunting ]
305
00:20:56,172 --> 00:21:02,721
♪♪
306
00:21:02,804 --> 00:21:05,390
[ Yells ]
307
00:21:07,434 --> 00:21:09,978
[ Grunts ]
308
00:21:10,061 --> 00:21:12,647
[ Breathing heavily ]
309
00:21:14,232 --> 00:21:16,735
[ Crying ]
310
00:21:16,818 --> 00:21:23,825
♪♪
311
00:21:24,951 --> 00:21:31,958
♪♪
312
00:21:33,126 --> 00:21:40,133
♪♪
313
00:21:41,259 --> 00:21:48,266
♪♪
314
00:21:49,434 --> 00:21:52,062
[ Animals chirping ]
315
00:22:00,987 --> 00:22:05,200
♪♪
316
00:22:05,283 --> 00:22:07,786
[ Grunting ]
317
00:22:07,869 --> 00:22:14,876
♪♪
318
00:22:16,961 --> 00:22:23,968
♪♪
319
00:22:26,054 --> 00:22:33,061
♪♪
320
00:22:35,146 --> 00:22:37,774
[ Sighs ]
321
00:22:40,026 --> 00:22:42,153
[ Grunts ]
322
00:22:42,237 --> 00:22:44,781
[ Yells ]
323
00:22:44,823 --> 00:22:49,994
♪♪
324
00:22:50,078 --> 00:22:52,414
[ Thunder rumbling ]
325
00:22:52,497 --> 00:22:57,877
♪♪
326
00:22:57,961 --> 00:23:00,296
[ Growls ]
327
00:23:00,338 --> 00:23:07,345
♪♪
328
00:23:09,889 --> 00:23:12,517
[ Growls ]
329
00:23:14,519 --> 00:23:17,063
[ Thunder crashes ]
330
00:23:17,147 --> 00:23:24,029
♪♪
331
00:23:24,070 --> 00:23:30,952
♪♪
332
00:23:31,036 --> 00:23:33,371
[ Growls ]
333
00:23:33,413 --> 00:23:39,085
♪♪
334
00:23:39,169 --> 00:23:44,841
♪♪
335
00:23:44,883 --> 00:23:47,218
[ Growls ]
336
00:23:47,302 --> 00:23:54,309
♪♪
337
00:23:55,435 --> 00:24:02,442
♪♪
338
00:24:03,568 --> 00:24:10,533
♪♪
339
00:24:11,868 --> 00:24:20,001
♪♪
20223