All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,461 [ Creature grunts ] 2 00:00:06,715 --> 00:00:12,429 ♪♪ 3 00:00:12,470 --> 00:00:17,976 ♪♪ 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,603 [ Grunting ] 5 00:00:20,645 --> 00:00:26,735 ♪♪ 6 00:00:26,818 --> 00:00:32,866 ♪♪ 7 00:00:32,949 --> 00:00:35,535 [ Grunts ] 8 00:00:35,618 --> 00:00:42,625 ♪♪ 9 00:00:44,753 --> 00:00:51,760 ♪♪ 10 00:00:53,887 --> 00:00:56,973 [ Sizzling ] 11 00:00:57,015 --> 00:01:01,353 ♪♪ 12 00:01:01,394 --> 00:01:03,688 This field guide you made, 13 00:01:03,730 --> 00:01:08,026 I think there's more to this planet than we realize. 14 00:01:08,109 --> 00:01:09,319 [ Wind whistles ] 15 00:01:09,361 --> 00:01:11,905 I think we can use it to our advantage, 16 00:01:11,988 --> 00:01:15,200 create real sustainability here. 17 00:01:15,283 --> 00:01:20,080 Let's get some rest. There's always tomorrow. 18 00:01:20,163 --> 00:01:27,170 ♪♪ 19 00:01:28,963 --> 00:01:35,970 ♪♪ 20 00:01:37,764 --> 00:01:40,809 ♪♪ 21 00:01:40,892 --> 00:01:43,144 What's all that for? 22 00:01:43,228 --> 00:01:45,814 Clay. For building. 23 00:01:45,896 --> 00:01:50,235 ♪♪ 24 00:01:50,276 --> 00:01:54,614 [ Thudding ] 25 00:01:54,698 --> 00:02:00,120 ♪♪ 26 00:02:00,203 --> 00:02:02,747 What are you doing in here? 27 00:02:02,831 --> 00:02:06,376 We need to get closer to the environment. 28 00:02:06,418 --> 00:02:10,255 We need to become one with this place. 29 00:02:10,295 --> 00:02:16,970 ♪♪ 30 00:02:17,053 --> 00:02:19,597 [ Insects chittering ] 31 00:02:19,639 --> 00:02:26,646 ♪♪ 32 00:02:28,940 --> 00:02:31,401 Aren't you going to eat? 33 00:02:31,443 --> 00:02:35,113 This food is... making me feel sick. 34 00:02:35,155 --> 00:02:37,781 [ Breathing raggedly ] 35 00:02:39,242 --> 00:02:42,787 Oh, my God. You feel hot. 36 00:02:42,829 --> 00:02:44,956 Let's go lie down. 37 00:02:45,040 --> 00:02:47,751 ♪♪ 38 00:02:47,792 --> 00:02:51,004 [ Light buzzing ] 39 00:02:51,087 --> 00:02:52,756 [ Buzzing stops ] 40 00:02:52,797 --> 00:02:58,887 ♪♪ 41 00:02:58,970 --> 00:03:01,765 [ Grunting ] 42 00:03:01,806 --> 00:03:04,225 ♪♪ 43 00:03:04,309 --> 00:03:07,145 [ Retches ] 44 00:03:07,187 --> 00:03:14,194 ♪♪ 45 00:03:16,696 --> 00:03:23,703 ♪♪ 46 00:03:25,329 --> 00:03:32,295 ♪♪ 47 00:03:34,631 --> 00:03:37,175 [ Rapid footsteps ] 48 00:03:37,258 --> 00:03:39,844 [ Door opens, closes ] 49 00:03:39,886 --> 00:03:41,763 [ Gasps ] 50 00:03:41,846 --> 00:03:47,227 ♪♪ 51 00:03:47,310 --> 00:03:52,899 ♪♪ 52 00:03:52,982 --> 00:03:54,901 [ Sniffs ] 53 00:03:54,984 --> 00:04:01,199 ♪♪ 54 00:04:01,241 --> 00:04:07,622 ♪♪ 55 00:04:07,706 --> 00:04:08,915 [ Gasps ] 56 00:04:08,998 --> 00:04:11,626 [ Panting ] 57 00:04:11,668 --> 00:04:15,588 ♪♪ 58 00:04:15,672 --> 00:04:19,050 [ Breathing heavily ] 59 00:04:19,134 --> 00:04:23,346 ♪♪ 60 00:04:23,388 --> 00:04:24,806 [ Gasps ] 61 00:04:26,307 --> 00:04:28,893 [ Gasping ] 62 00:04:28,977 --> 00:04:30,895 [ Gags ] 63 00:04:30,979 --> 00:04:34,399 [ Gasping ] 64 00:04:34,482 --> 00:04:38,069 ♪♪ 65 00:04:38,153 --> 00:04:39,946 [ Grunts ] 66 00:04:40,030 --> 00:04:42,741 [ Breathes raggedly ] 67 00:04:42,824 --> 00:04:49,831 ♪♪ 68 00:04:52,207 --> 00:04:53,918 [ Pants ] 69 00:04:53,960 --> 00:04:56,087 No. 70 00:04:57,505 --> 00:04:58,965 No. [ Gasps ] 71 00:04:59,049 --> 00:05:00,800 [ Whimpers ] 72 00:05:00,884 --> 00:05:03,595 [ Crying ] No, no, no, no! 73 00:05:05,847 --> 00:05:07,932 Please. 74 00:05:07,974 --> 00:05:09,434 [ Cries ] 75 00:05:09,517 --> 00:05:11,895 What happened to you? 76 00:05:13,021 --> 00:05:15,231 What happened to you? 77 00:05:15,273 --> 00:05:19,277 [ Crying ] 78 00:05:19,319 --> 00:05:26,326 ♪♪ 79 00:05:28,995 --> 00:05:36,002 ♪♪ 80 00:05:38,463 --> 00:05:40,298 [ Sniffles ] 81 00:05:40,382 --> 00:05:47,389 ♪♪ 82 00:05:48,848 --> 00:05:51,476 [ Sniffles ] 83 00:05:51,558 --> 00:05:54,979 [ Whacking ] 84 00:05:55,021 --> 00:06:02,028 ♪♪ 85 00:06:02,570 --> 00:06:10,495 ♪♪ 86 00:06:14,040 --> 00:06:21,047 ♪♪ 87 00:06:21,339 --> 00:06:28,304 ♪♪ 88 00:06:29,597 --> 00:06:36,604 ♪♪ 89 00:06:38,064 --> 00:06:45,071 ♪♪ 90 00:06:46,364 --> 00:06:53,329 ♪♪ 91 00:06:53,413 --> 00:06:56,207 [ Groans ] Don't touch that. 92 00:06:56,291 --> 00:06:59,127 ♪♪ 93 00:06:59,210 --> 00:07:01,838 Follow my finger. 94 00:07:03,381 --> 00:07:04,507 Huh. 95 00:07:04,549 --> 00:07:06,343 "Huh"? Huh what? 96 00:07:06,426 --> 00:07:07,927 Your breathing is abnormally slow, 97 00:07:08,011 --> 00:07:10,638 and your pulse is barely detectable. 98 00:07:10,722 --> 00:07:13,391 But this thing inside of you appears to be thriving. 99 00:07:13,475 --> 00:07:15,560 Thriving? On what? 100 00:07:15,602 --> 00:07:19,397 [ Sighs ] On you. It's a parasite. 101 00:07:19,439 --> 00:07:21,733 Sam, I know you're feeling fine, 102 00:07:21,775 --> 00:07:24,152 but I think this is only going to get worse. 103 00:07:24,235 --> 00:07:26,780 I'm worried... for the both of us. 104 00:07:26,863 --> 00:07:28,823 Why don't I just rip it out? 105 00:07:28,907 --> 00:07:31,618 I'm afraid that's the only thing keeping you alive. 106 00:07:31,701 --> 00:07:35,538 And if you pull it out... you might die. 107 00:07:35,580 --> 00:07:37,957 But I feel okay. Really. 108 00:07:38,041 --> 00:07:41,419 You've been acting like a completely different person. 109 00:07:41,461 --> 00:07:43,880 How do I know I can trust you? 110 00:07:43,922 --> 00:07:45,882 I'm telling you, I'm back. 111 00:07:45,924 --> 00:07:47,717 Ask me anything. Okay. 112 00:07:47,759 --> 00:07:49,803 What was the first thing you said to me 113 00:07:49,886 --> 00:07:51,930 when we stepped foot on this planet? 114 00:07:52,013 --> 00:07:54,140 I asked you if I should have stayed up there. 115 00:07:54,224 --> 00:07:55,225 Mm-hmm. 116 00:07:55,266 --> 00:07:57,185 Do you remember why you asked that? 117 00:07:57,268 --> 00:08:00,730 'Cause I -- I felt like I abandoned my crew. 118 00:08:00,772 --> 00:08:03,650 I mean, they're my responsibility. 119 00:08:03,733 --> 00:08:06,027 Alright. Okay. 120 00:08:06,111 --> 00:08:08,988 And, um, can you tell me something 121 00:08:09,072 --> 00:08:11,408 about your life before the mission? 122 00:08:11,449 --> 00:08:13,034 Like what? Anything. 123 00:08:13,118 --> 00:08:16,204 An experience or memory that comes to mind. 124 00:08:16,287 --> 00:08:19,791 [ Breathes deeply ] 125 00:08:19,832 --> 00:08:22,627 I remember, um... 126 00:08:22,711 --> 00:08:26,715 ♪♪ 127 00:08:26,798 --> 00:08:29,050 ...I-I-I'm on an island somewhere. 128 00:08:29,134 --> 00:08:30,802 I... 129 00:08:32,470 --> 00:08:35,890 I'm looking for something. 130 00:08:37,308 --> 00:08:40,687 I'm running towards a juniper tree. 131 00:08:40,770 --> 00:08:43,481 And then I see her... 132 00:08:43,523 --> 00:08:45,984 sitting under the tree, waving at me. 133 00:08:46,067 --> 00:08:49,821 Sarah. My girlfriend. 134 00:08:52,574 --> 00:08:54,159 Sarah? 135 00:08:54,242 --> 00:08:56,953 Yeah, we took a trip together before I left. 136 00:08:56,995 --> 00:09:00,123 But we had to break it off because, well, you know. 137 00:09:00,165 --> 00:09:04,753 Wow, I didn't take you for the romantic type, Sam. 138 00:09:04,836 --> 00:09:07,422 You find that hard to believe? 139 00:09:07,505 --> 00:09:09,549 [ Chuckles ] 140 00:09:09,632 --> 00:09:11,843 No, I don't find it hard to believe. 141 00:09:11,926 --> 00:09:15,847 You just never mentioned it. 142 00:09:15,889 --> 00:09:20,018 Well, listen, Sam, you seem okay enough. 143 00:09:20,101 --> 00:09:23,438 Let's keep an eye on this, and we can get it taken care of 144 00:09:23,521 --> 00:09:26,524 when we get to the medical facilities on the Demeter. 145 00:09:26,566 --> 00:09:30,403 Just stay focused. 146 00:09:30,487 --> 00:09:31,696 Yeah. 147 00:09:31,738 --> 00:09:34,699 Let's just get there. 148 00:09:37,494 --> 00:09:40,163 [ Animal calls ] 149 00:09:40,205 --> 00:09:42,707 [ Insects chirping ] 150 00:09:42,790 --> 00:09:48,254 ♪♪ 151 00:09:48,338 --> 00:09:49,839 We can't make it over. 152 00:09:49,881 --> 00:09:51,716 We're going to have to find another way. 153 00:09:51,800 --> 00:09:53,718 Do you want to try North or South? 154 00:09:53,760 --> 00:09:55,970 We're gonna go the most direct route. 155 00:09:56,054 --> 00:09:59,057 That means climbing... here. 156 00:10:01,017 --> 00:10:03,144 Okay. 157 00:10:03,228 --> 00:10:05,313 Is it safe to climb? 158 00:10:05,397 --> 00:10:07,691 Well, it won't be a problem for me and Barry. 159 00:10:07,732 --> 00:10:09,943 There's no type of terrain we can't handle. 160 00:10:10,026 --> 00:10:12,445 But we could use someone like you. 161 00:10:13,446 --> 00:10:16,866 Kris, maybe we should just take a second to think this over. 162 00:10:16,908 --> 00:10:19,077 We're going to be sitting ducks up there. 163 00:10:19,119 --> 00:10:21,705 We haven't had time to process what happened to Terrence, 164 00:10:21,746 --> 00:10:23,707 and I don't think he would want us 165 00:10:23,748 --> 00:10:26,960 making a rash decision because of that. 166 00:10:27,043 --> 00:10:29,337 Well, thanks for letting me know what you think 167 00:10:29,421 --> 00:10:31,715 Terrence would've wanted. 168 00:10:31,756 --> 00:10:33,925 I'm sorry. 169 00:10:34,009 --> 00:10:35,844 I know you've had a lot of close calls in this place 170 00:10:35,927 --> 00:10:37,262 that have left you scared. 171 00:10:37,303 --> 00:10:38,555 I get it. 172 00:10:38,596 --> 00:10:40,056 But if you want, 173 00:10:40,098 --> 00:10:43,393 I can show you how to never be scared again. 174 00:10:43,435 --> 00:10:49,482 ♪♪ 175 00:10:49,566 --> 00:10:53,570 Our climbing method works best with three people. 176 00:10:53,611 --> 00:10:57,657 ♪♪ 177 00:10:57,741 --> 00:10:59,200 [ Whistles ] 178 00:10:59,284 --> 00:11:01,786 Barry! 179 00:11:01,828 --> 00:11:07,625 ♪♪ 180 00:11:07,709 --> 00:11:10,545 [ Grunts ] 181 00:11:10,628 --> 00:11:12,672 [ Panting ] 182 00:11:12,756 --> 00:11:15,050 Azi: Wow. 183 00:11:15,091 --> 00:11:22,098 ♪♪ 184 00:11:22,766 --> 00:11:29,773 ♪♪ 185 00:11:30,648 --> 00:11:32,776 Come on, Azi, you first. 186 00:11:32,817 --> 00:11:35,195 Trust me. 187 00:11:35,278 --> 00:11:42,285 ♪♪ 188 00:11:44,412 --> 00:11:48,708 [ Creatures croaking ] 189 00:11:50,960 --> 00:11:53,838 [ Insects chirping ] 190 00:11:53,880 --> 00:11:56,966 ♪♪ 191 00:11:57,008 --> 00:11:59,469 Sam: Whoa. What is that? 192 00:11:59,511 --> 00:12:01,012 I'm not sure. 193 00:12:01,096 --> 00:12:04,099 But they're not moving. 194 00:12:04,140 --> 00:12:11,147 ♪♪ 195 00:12:11,564 --> 00:12:14,359 Let's get closer. 196 00:12:14,401 --> 00:12:20,448 ♪♪ 197 00:12:20,532 --> 00:12:22,909 It's just their shells. 198 00:12:22,992 --> 00:12:26,454 Hmm. They must have molted and left them here. 199 00:12:26,538 --> 00:12:33,503 ♪♪ 200 00:12:35,755 --> 00:12:42,762 ♪♪ 201 00:12:44,764 --> 00:12:46,850 It looks like we're gonna have to get past these mountains 202 00:12:46,891 --> 00:12:49,769 one way or another. 203 00:12:52,022 --> 00:12:54,065 What if we followed the river? 204 00:12:54,149 --> 00:12:56,735 What? You have a boat? 205 00:12:56,776 --> 00:13:01,573 ♪♪ 206 00:13:01,656 --> 00:13:03,742 [ Both grunt ] 207 00:13:03,783 --> 00:13:06,244 [ Grunting ] 208 00:13:06,286 --> 00:13:13,293 ♪♪ 209 00:13:14,919 --> 00:13:21,885 ♪♪ 210 00:13:23,720 --> 00:13:30,727 ♪♪ 211 00:13:32,520 --> 00:13:39,527 ♪♪ 212 00:13:41,321 --> 00:13:43,531 ♪♪ 213 00:13:43,615 --> 00:13:47,118 Azi: It wasn't your fault, you know. 214 00:13:47,160 --> 00:13:49,621 What wasn't my fault? 215 00:13:49,662 --> 00:13:50,997 Terrence. 216 00:13:51,081 --> 00:13:53,792 I know. I just wish I could have helped him. 217 00:13:53,875 --> 00:13:56,127 He was my best friend. 218 00:13:56,169 --> 00:13:58,546 I should have told him that. 219 00:13:58,630 --> 00:14:00,507 I think he knew. 220 00:14:00,590 --> 00:14:01,966 I hope so. 221 00:14:02,050 --> 00:14:04,052 [ Grunts ] 222 00:14:04,135 --> 00:14:06,846 Climb with your feet. Keep them quiet. 223 00:14:06,930 --> 00:14:08,306 [ Sighs ] 224 00:14:08,348 --> 00:14:10,350 Quiet? What do you mean? 225 00:14:10,433 --> 00:14:12,560 Place them correctly and shift your weight down 226 00:14:12,644 --> 00:14:14,813 all in one move. 227 00:14:14,854 --> 00:14:17,065 That's smart, Barry. 228 00:14:17,148 --> 00:14:18,733 Thanks. Yeah. 229 00:14:18,817 --> 00:14:21,486 I know a lot about this, so I can tell you more if you want. 230 00:14:23,780 --> 00:14:27,033 My friend Mia is a rock climber. 231 00:14:27,117 --> 00:14:28,868 She talked about us going together 232 00:14:28,952 --> 00:14:30,328 when we got to the colony. 233 00:14:30,370 --> 00:14:33,873 Maybe I can use your tips to impress her. 234 00:14:33,957 --> 00:14:35,542 Who's Mia? 235 00:14:35,625 --> 00:14:38,211 Mia is one of the other passengers on my ship. 236 00:14:38,294 --> 00:14:42,173 She was in cryo-sleep when we had to evacuate. 237 00:14:42,257 --> 00:14:46,970 I hope she's still there, safe and sound. 238 00:14:47,012 --> 00:14:49,347 What's she like? 239 00:14:50,807 --> 00:14:55,186 She's thoughtful, kind, funny. 240 00:14:55,270 --> 00:14:57,188 Is she cool like you? 241 00:14:57,230 --> 00:15:00,025 [ Chuckles ] Yeah, I'd say she's pretty cool. 242 00:15:00,108 --> 00:15:03,153 Okay. I have to meet her, then. 243 00:15:03,194 --> 00:15:05,905 Hopefully you will. 244 00:15:05,989 --> 00:15:07,532 Ask Kris. 245 00:15:09,826 --> 00:15:11,703 You're doing good, Azi. 246 00:15:11,786 --> 00:15:14,164 Remember, up here we have to rely on each other. 247 00:15:14,205 --> 00:15:16,875 That trust can be the difference between life and death. 248 00:15:16,958 --> 00:15:18,918 Copy that. 249 00:15:19,002 --> 00:15:21,588 You, me, and Barry. 250 00:15:21,671 --> 00:15:23,840 That's all that matters. 251 00:15:23,882 --> 00:15:25,216 We're almost there. 252 00:15:25,300 --> 00:15:27,552 This next leg is going to be the real test. 253 00:15:27,635 --> 00:15:29,637 We're going to have to free solo. 254 00:15:29,721 --> 00:15:32,182 Barry will go first and find the best path. 255 00:15:32,223 --> 00:15:34,893 You and I will follow. 256 00:15:34,976 --> 00:15:38,271 Right, I'll follow your lead. 257 00:15:38,355 --> 00:15:41,316 That's what I like to hear. 258 00:15:44,944 --> 00:15:50,575 ♪♪ 259 00:15:50,658 --> 00:15:52,744 Sam, you staying with me? 260 00:15:52,827 --> 00:15:54,996 Yeah, great. I feel great. 261 00:15:55,080 --> 00:15:56,456 Stay focused. 262 00:15:56,539 --> 00:16:00,085 I'm focused, but it's weird. 263 00:16:00,126 --> 00:16:04,798 The soil here is dead... 264 00:16:04,881 --> 00:16:07,092 completely lifeless. 265 00:16:07,175 --> 00:16:09,636 I felt the change as we were floating down the river. 266 00:16:09,719 --> 00:16:10,762 Nothing can grow here. 267 00:16:10,845 --> 00:16:14,391 But look, these crystal structures poke through 268 00:16:14,432 --> 00:16:17,143 and part the soil and climb towards the sky 269 00:16:17,227 --> 00:16:20,105 to create a home for whatever those things are. 270 00:16:20,146 --> 00:16:24,484 My feeling right now is that I am that soil. 271 00:16:24,567 --> 00:16:26,945 Uh-huh. 272 00:16:27,028 --> 00:16:30,532 [ Creatures chittering ] 273 00:16:30,615 --> 00:16:34,619 ♪♪ 274 00:16:34,703 --> 00:16:35,954 Whoa! 275 00:16:35,995 --> 00:16:39,207 Whoa! H-H-Hold on! Hold on! 276 00:16:40,625 --> 00:16:43,962 Whoa! Whoa! 277 00:16:44,004 --> 00:16:49,801 ♪♪ 278 00:16:49,884 --> 00:16:55,682 ♪♪ 279 00:16:55,765 --> 00:17:00,311 [ Breathing heavily ] 280 00:17:00,353 --> 00:17:02,981 They're harmless. Keep moving. 281 00:17:03,023 --> 00:17:10,030 ♪♪ 282 00:17:11,698 --> 00:17:14,075 [ Gasps ] 283 00:17:15,785 --> 00:17:16,994 Aah! 284 00:17:17,078 --> 00:17:18,454 Aah! 285 00:17:18,496 --> 00:17:22,250 ♪♪ 286 00:17:22,334 --> 00:17:24,961 Azi, climb! 287 00:17:25,002 --> 00:17:29,174 ♪♪ 288 00:17:29,215 --> 00:17:31,468 [ Creature chitters ] 289 00:17:31,509 --> 00:17:33,636 [ Grunts ] 290 00:17:33,678 --> 00:17:38,767 ♪♪ 291 00:17:38,850 --> 00:17:44,981 ♪♪ 292 00:17:45,023 --> 00:17:51,196 ♪♪ 293 00:17:51,237 --> 00:17:53,907 [ Panting ] 294 00:17:53,990 --> 00:18:00,997 ♪♪ 295 00:18:04,000 --> 00:18:06,211 [ Gasps ] 296 00:18:06,252 --> 00:18:08,546 [ Panting ] 297 00:18:08,588 --> 00:18:15,136 ♪♪ 298 00:18:15,220 --> 00:18:16,888 [ Gasps ] 299 00:18:16,930 --> 00:18:18,640 [ Grunts ] 300 00:18:18,682 --> 00:18:22,060 [ Wind whistling ] 301 00:18:22,102 --> 00:18:24,729 Do you feel that? What?! 302 00:18:24,771 --> 00:18:26,564 You're free. 303 00:18:26,648 --> 00:18:29,567 That fear you were carrying with you is gone now. 304 00:18:29,609 --> 00:18:32,028 You left it at the bottom of this mountain. 305 00:18:32,070 --> 00:18:36,074 If there's anything else you have to let go, let it go now. 306 00:18:36,116 --> 00:18:38,159 Are you fucking crazy?! 307 00:18:38,243 --> 00:18:40,912 Pull me up! 308 00:18:40,954 --> 00:18:42,080 [ Gasps ] 309 00:18:42,163 --> 00:18:43,915 [ Grunts ] 310 00:18:43,998 --> 00:18:47,711 [ Breathing heavily ] 311 00:18:47,752 --> 00:18:51,923 Past fears and attachments only get in the way. 312 00:18:52,007 --> 00:18:55,552 Think about what you want to bring with you going forward. 313 00:18:55,593 --> 00:18:57,262 Ugh. 314 00:18:57,345 --> 00:18:59,431 I do want to help you. 315 00:18:59,514 --> 00:19:01,266 Good. 316 00:19:01,307 --> 00:19:04,519 Because helping you helps me. 317 00:19:04,602 --> 00:19:07,439 But if you ever pull that shit again, 318 00:19:07,522 --> 00:19:09,941 you're going to get a stark fucking reminder 319 00:19:09,983 --> 00:19:13,319 of what fear is. 320 00:19:14,612 --> 00:19:17,115 I'm just trying to prepare you. 321 00:19:17,198 --> 00:19:20,285 You don't seem to realize, when we get to your ship, 322 00:19:20,326 --> 00:19:22,287 no one's gonna be there. 323 00:19:22,370 --> 00:19:24,956 It's just going to be you, me, and Barry. 324 00:19:25,040 --> 00:19:27,459 Your friends are already dead. 325 00:19:28,460 --> 00:19:30,795 We'll camp here for the night. 326 00:19:30,837 --> 00:19:32,797 [ Blows ] 327 00:19:32,881 --> 00:19:35,759 [ Sighs ] 328 00:19:35,800 --> 00:19:42,807 ♪♪ 329 00:19:44,351 --> 00:19:47,937 [ Grunting ] 330 00:19:47,979 --> 00:19:54,986 ♪♪ 331 00:19:55,612 --> 00:19:57,739 Shit. 332 00:19:57,781 --> 00:19:59,824 Whoa! Aah! 333 00:20:02,619 --> 00:20:04,621 Fuck. 334 00:20:07,082 --> 00:20:09,834 [ Both screaming ] 335 00:20:09,876 --> 00:20:16,883 ♪♪ 336 00:20:18,176 --> 00:20:25,141 ♪♪ 337 00:20:26,434 --> 00:20:30,188 ♪♪ 338 00:20:30,230 --> 00:20:31,940 [ Gasps ] 339 00:20:32,023 --> 00:20:38,988 ♪♪ 340 00:20:40,824 --> 00:20:47,831 ♪♪ 341 00:20:49,416 --> 00:20:54,713 ♪♪ 342 00:20:54,796 --> 00:20:57,215 Aah! 343 00:20:57,298 --> 00:21:04,305 ♪♪ 344 00:21:05,765 --> 00:21:12,772 ♪♪ 345 00:21:14,065 --> 00:21:21,031 ♪♪ 346 00:21:22,323 --> 00:21:29,330 ♪♪ 347 00:21:30,790 --> 00:21:32,917 ♪♪ 348 00:21:33,001 --> 00:21:36,087 All in all, you did good. You're getting stronger. 349 00:21:36,129 --> 00:21:37,714 I am? Yeah. 350 00:21:37,756 --> 00:21:40,759 It's good to see. You're gonna be an asset soon enough. 351 00:21:40,842 --> 00:21:43,928 Soon enough, I'm gonna be an asset. 352 00:21:45,055 --> 00:21:47,474 I thought I'd be able to see the Demeter from up here, 353 00:21:47,557 --> 00:21:50,518 but I can't find it. Oh, we're close. 354 00:21:50,602 --> 00:21:53,396 We'll spot it when the siren goes off in the morning. 355 00:21:53,438 --> 00:21:55,774 I guess you're right. [ Sighs ] 356 00:21:55,815 --> 00:22:00,028 I want you to know, Azi, we're doing this for our people. 357 00:22:00,111 --> 00:22:01,863 The equipment and valuables on that ship 358 00:22:01,946 --> 00:22:05,867 will make a real difference for our colony. 359 00:22:05,950 --> 00:22:07,118 We're getting close. 360 00:22:07,202 --> 00:22:09,996 I can't wait to see what's on the ship. 361 00:22:14,501 --> 00:22:18,088 I'm just nervous it's too late, Barry. 362 00:22:18,129 --> 00:22:21,466 Don't be nervous. Nervous climbers fall. 363 00:22:21,549 --> 00:22:24,928 That's another tip you can tell her. 364 00:22:24,969 --> 00:22:26,721 Maybe. 365 00:22:26,805 --> 00:22:29,474 Thanks again for helping me today. 366 00:22:29,516 --> 00:22:32,560 It's time for bed, Barry. Leave Azi alone. 367 00:22:32,644 --> 00:22:34,479 I am leaving her alone. 368 00:22:34,521 --> 00:22:41,403 ♪♪ 369 00:22:41,486 --> 00:22:44,906 Sam: [ Grunts ] 370 00:22:44,989 --> 00:22:46,241 Okay. 371 00:22:46,324 --> 00:22:50,662 ♪♪ 372 00:22:50,704 --> 00:22:53,540 Come on, Ursula, come on. 373 00:22:53,623 --> 00:22:56,167 [ Blowing ] 374 00:22:56,209 --> 00:22:59,295 [ Groaning ] 375 00:22:59,337 --> 00:23:03,341 ♪♪ 376 00:23:03,383 --> 00:23:05,468 Ugh. Fuck. 377 00:23:05,510 --> 00:23:07,679 [ Clears throat, sniffs ] 378 00:23:07,721 --> 00:23:10,348 [ Breathing heavily ] 379 00:23:10,390 --> 00:23:17,397 ♪♪ 380 00:23:18,857 --> 00:23:25,864 ♪♪ 381 00:23:27,157 --> 00:23:33,997 ♪♪ 382 00:23:34,039 --> 00:23:35,915 [ Coughs ] 383 00:23:35,999 --> 00:23:37,292 [ Groans ] 384 00:23:37,375 --> 00:23:38,835 [ Gasps ] 385 00:23:38,877 --> 00:23:41,212 Hey. Oh, I'm so happy you made it. 386 00:23:41,254 --> 00:23:42,714 [ Groans ] 387 00:23:42,797 --> 00:23:43,715 Wait. 388 00:23:43,798 --> 00:23:45,925 Let -- Let me look at that hip. 389 00:23:46,009 --> 00:23:48,595 Ursula, I need to put pressure on it. 390 00:23:50,221 --> 00:23:51,931 [ Groans ] 391 00:23:52,015 --> 00:23:54,017 [ Sighs ] 392 00:23:54,059 --> 00:23:57,854 Sam, what were you about to do? 393 00:23:59,647 --> 00:24:01,775 What were you gonna do, Sam?! 394 00:24:01,858 --> 00:24:04,194 Nothing. Nothing. [ Chuckles nervously ] 395 00:24:04,235 --> 00:24:06,613 I'm s-- 396 00:24:07,989 --> 00:24:10,408 I'm sorry. [ Sighs ] 397 00:24:10,492 --> 00:24:12,577 I'm sorry. 398 00:24:12,660 --> 00:24:19,668 ♪♪ 399 00:24:21,628 --> 00:24:28,635 ♪♪ 400 00:24:30,595 --> 00:24:37,602 ♪♪ 401 00:24:39,604 --> 00:24:46,569 ♪♪ 402 00:24:48,571 --> 00:24:51,700 ♪♪ 403 00:24:56,496 --> 00:25:03,503 ♪♪ 404 00:25:05,630 --> 00:25:12,637 ♪♪ 405 00:25:14,973 --> 00:25:18,518 ♪♪ 406 00:25:18,601 --> 00:25:19,978 Chirp. 24674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.