Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,461
[ Creature grunts ]
2
00:00:06,715 --> 00:00:12,429
♪♪
3
00:00:12,470 --> 00:00:17,976
♪♪
4
00:00:18,059 --> 00:00:20,603
[ Grunting ]
5
00:00:20,645 --> 00:00:26,735
♪♪
6
00:00:26,818 --> 00:00:32,866
♪♪
7
00:00:32,949 --> 00:00:35,535
[ Grunts ]
8
00:00:35,618 --> 00:00:42,625
♪♪
9
00:00:44,753 --> 00:00:51,760
♪♪
10
00:00:53,887 --> 00:00:56,973
[ Sizzling ]
11
00:00:57,015 --> 00:01:01,353
♪♪
12
00:01:01,394 --> 00:01:03,688
This field guide
you made,
13
00:01:03,730 --> 00:01:08,026
I think there's more
to this planet than we realize.
14
00:01:08,109 --> 00:01:09,319
[ Wind whistles ]
15
00:01:09,361 --> 00:01:11,905
I think we can use it
to our advantage,
16
00:01:11,988 --> 00:01:15,200
create real sustainability
here.
17
00:01:15,283 --> 00:01:20,080
Let's get some rest.
There's always tomorrow.
18
00:01:20,163 --> 00:01:27,170
♪♪
19
00:01:28,963 --> 00:01:35,970
♪♪
20
00:01:37,764 --> 00:01:40,809
♪♪
21
00:01:40,892 --> 00:01:43,144
What's all that for?
22
00:01:43,228 --> 00:01:45,814
Clay.
For building.
23
00:01:45,896 --> 00:01:50,235
♪♪
24
00:01:50,276 --> 00:01:54,614
[ Thudding ]
25
00:01:54,698 --> 00:02:00,120
♪♪
26
00:02:00,203 --> 00:02:02,747
What are you doing
in here?
27
00:02:02,831 --> 00:02:06,376
We need to get closer
to the environment.
28
00:02:06,418 --> 00:02:10,255
We need to become one
with this place.
29
00:02:10,295 --> 00:02:16,970
♪♪
30
00:02:17,053 --> 00:02:19,597
[ Insects chittering ]
31
00:02:19,639 --> 00:02:26,646
♪♪
32
00:02:28,940 --> 00:02:31,401
Aren't you going to eat?
33
00:02:31,443 --> 00:02:35,113
This food is...
making me feel sick.
34
00:02:35,155 --> 00:02:37,781
[ Breathing raggedly ]
35
00:02:39,242 --> 00:02:42,787
Oh, my God.
You feel hot.
36
00:02:42,829 --> 00:02:44,956
Let's go lie down.
37
00:02:45,040 --> 00:02:47,751
♪♪
38
00:02:47,792 --> 00:02:51,004
[ Light buzzing ]
39
00:02:51,087 --> 00:02:52,756
[ Buzzing stops ]
40
00:02:52,797 --> 00:02:58,887
♪♪
41
00:02:58,970 --> 00:03:01,765
[ Grunting ]
42
00:03:01,806 --> 00:03:04,225
♪♪
43
00:03:04,309 --> 00:03:07,145
[ Retches ]
44
00:03:07,187 --> 00:03:14,194
♪♪
45
00:03:16,696 --> 00:03:23,703
♪♪
46
00:03:25,329 --> 00:03:32,295
♪♪
47
00:03:34,631 --> 00:03:37,175
[ Rapid footsteps ]
48
00:03:37,258 --> 00:03:39,844
[ Door opens, closes ]
49
00:03:39,886 --> 00:03:41,763
[ Gasps ]
50
00:03:41,846 --> 00:03:47,227
♪♪
51
00:03:47,310 --> 00:03:52,899
♪♪
52
00:03:52,982 --> 00:03:54,901
[ Sniffs ]
53
00:03:54,984 --> 00:04:01,199
♪♪
54
00:04:01,241 --> 00:04:07,622
♪♪
55
00:04:07,706 --> 00:04:08,915
[ Gasps ]
56
00:04:08,998 --> 00:04:11,626
[ Panting ]
57
00:04:11,668 --> 00:04:15,588
♪♪
58
00:04:15,672 --> 00:04:19,050
[ Breathing heavily ]
59
00:04:19,134 --> 00:04:23,346
♪♪
60
00:04:23,388 --> 00:04:24,806
[ Gasps ]
61
00:04:26,307 --> 00:04:28,893
[ Gasping ]
62
00:04:28,977 --> 00:04:30,895
[ Gags ]
63
00:04:30,979 --> 00:04:34,399
[ Gasping ]
64
00:04:34,482 --> 00:04:38,069
♪♪
65
00:04:38,153 --> 00:04:39,946
[ Grunts ]
66
00:04:40,030 --> 00:04:42,741
[ Breathes raggedly ]
67
00:04:42,824 --> 00:04:49,831
♪♪
68
00:04:52,207 --> 00:04:53,918
[ Pants ]
69
00:04:53,960 --> 00:04:56,087
No.
70
00:04:57,505 --> 00:04:58,965
No. [ Gasps ]
71
00:04:59,049 --> 00:05:00,800
[ Whimpers ]
72
00:05:00,884 --> 00:05:03,595
[ Crying ]
No, no, no, no!
73
00:05:05,847 --> 00:05:07,932
Please.
74
00:05:07,974 --> 00:05:09,434
[ Cries ]
75
00:05:09,517 --> 00:05:11,895
What happened to you?
76
00:05:13,021 --> 00:05:15,231
What happened to you?
77
00:05:15,273 --> 00:05:19,277
[ Crying ]
78
00:05:19,319 --> 00:05:26,326
♪♪
79
00:05:28,995 --> 00:05:36,002
♪♪
80
00:05:38,463 --> 00:05:40,298
[ Sniffles ]
81
00:05:40,382 --> 00:05:47,389
♪♪
82
00:05:48,848 --> 00:05:51,476
[ Sniffles ]
83
00:05:51,558 --> 00:05:54,979
[ Whacking ]
84
00:05:55,021 --> 00:06:02,028
♪♪
85
00:06:02,570 --> 00:06:10,495
♪♪
86
00:06:14,040 --> 00:06:21,047
♪♪
87
00:06:21,339 --> 00:06:28,304
♪♪
88
00:06:29,597 --> 00:06:36,604
♪♪
89
00:06:38,064 --> 00:06:45,071
♪♪
90
00:06:46,364 --> 00:06:53,329
♪♪
91
00:06:53,413 --> 00:06:56,207
[ Groans ]
Don't touch that.
92
00:06:56,291 --> 00:06:59,127
♪♪
93
00:06:59,210 --> 00:07:01,838
Follow my finger.
94
00:07:03,381 --> 00:07:04,507
Huh.
95
00:07:04,549 --> 00:07:06,343
"Huh"? Huh what?
96
00:07:06,426 --> 00:07:07,927
Your breathing
is abnormally slow,
97
00:07:08,011 --> 00:07:10,638
and your pulse
is barely detectable.
98
00:07:10,722 --> 00:07:13,391
But this thing inside of you
appears to be thriving.
99
00:07:13,475 --> 00:07:15,560
Thriving? On what?
100
00:07:15,602 --> 00:07:19,397
[ Sighs ] On you.
It's a parasite.
101
00:07:19,439 --> 00:07:21,733
Sam, I know
you're feeling fine,
102
00:07:21,775 --> 00:07:24,152
but I think this is
only going to get worse.
103
00:07:24,235 --> 00:07:26,780
I'm worried...
for the both of us.
104
00:07:26,863 --> 00:07:28,823
Why don't I
just rip it out?
105
00:07:28,907 --> 00:07:31,618
I'm afraid that's the only thing
keeping you alive.
106
00:07:31,701 --> 00:07:35,538
And if you pull it out...
you might die.
107
00:07:35,580 --> 00:07:37,957
But I feel okay.
Really.
108
00:07:38,041 --> 00:07:41,419
You've been acting like
a completely different person.
109
00:07:41,461 --> 00:07:43,880
How do I know
I can trust you?
110
00:07:43,922 --> 00:07:45,882
I'm telling you,
I'm back.
111
00:07:45,924 --> 00:07:47,717
Ask me anything.
Okay.
112
00:07:47,759 --> 00:07:49,803
What was the first thing
you said to me
113
00:07:49,886 --> 00:07:51,930
when we stepped foot
on this planet?
114
00:07:52,013 --> 00:07:54,140
I asked you if I should
have stayed up there.
115
00:07:54,224 --> 00:07:55,225
Mm-hmm.
116
00:07:55,266 --> 00:07:57,185
Do you remember
why you asked that?
117
00:07:57,268 --> 00:08:00,730
'Cause I -- I felt like
I abandoned my crew.
118
00:08:00,772 --> 00:08:03,650
I mean, they're
my responsibility.
119
00:08:03,733 --> 00:08:06,027
Alright. Okay.
120
00:08:06,111 --> 00:08:08,988
And, um, can you
tell me something
121
00:08:09,072 --> 00:08:11,408
about your life
before the mission?
122
00:08:11,449 --> 00:08:13,034
Like what?
Anything.
123
00:08:13,118 --> 00:08:16,204
An experience or memory
that comes to mind.
124
00:08:16,287 --> 00:08:19,791
[ Breathes deeply ]
125
00:08:19,832 --> 00:08:22,627
I remember, um...
126
00:08:22,711 --> 00:08:26,715
♪♪
127
00:08:26,798 --> 00:08:29,050
...I-I-I'm on an island
somewhere.
128
00:08:29,134 --> 00:08:30,802
I...
129
00:08:32,470 --> 00:08:35,890
I'm looking for something.
130
00:08:37,308 --> 00:08:40,687
I'm running towards
a juniper tree.
131
00:08:40,770 --> 00:08:43,481
And then I see her...
132
00:08:43,523 --> 00:08:45,984
sitting under the tree,
waving at me.
133
00:08:46,067 --> 00:08:49,821
Sarah.
My girlfriend.
134
00:08:52,574 --> 00:08:54,159
Sarah?
135
00:08:54,242 --> 00:08:56,953
Yeah, we took a trip together
before I left.
136
00:08:56,995 --> 00:09:00,123
But we had to break it off
because, well, you know.
137
00:09:00,165 --> 00:09:04,753
Wow, I didn't take you
for the romantic type, Sam.
138
00:09:04,836 --> 00:09:07,422
You find that
hard to believe?
139
00:09:07,505 --> 00:09:09,549
[ Chuckles ]
140
00:09:09,632 --> 00:09:11,843
No, I don't find it
hard to believe.
141
00:09:11,926 --> 00:09:15,847
You just
never mentioned it.
142
00:09:15,889 --> 00:09:20,018
Well, listen, Sam,
you seem okay enough.
143
00:09:20,101 --> 00:09:23,438
Let's keep an eye on this,
and we can get it taken care of
144
00:09:23,521 --> 00:09:26,524
when we get to the medical
facilities on the Demeter.
145
00:09:26,566 --> 00:09:30,403
Just stay focused.
146
00:09:30,487 --> 00:09:31,696
Yeah.
147
00:09:31,738 --> 00:09:34,699
Let's just get there.
148
00:09:37,494 --> 00:09:40,163
[ Animal calls ]
149
00:09:40,205 --> 00:09:42,707
[ Insects chirping ]
150
00:09:42,790 --> 00:09:48,254
♪♪
151
00:09:48,338 --> 00:09:49,839
We can't make it over.
152
00:09:49,881 --> 00:09:51,716
We're going to have to
find another way.
153
00:09:51,800 --> 00:09:53,718
Do you want to try
North or South?
154
00:09:53,760 --> 00:09:55,970
We're gonna go the most
direct route.
155
00:09:56,054 --> 00:09:59,057
That means climbing...
here.
156
00:10:01,017 --> 00:10:03,144
Okay.
157
00:10:03,228 --> 00:10:05,313
Is it safe to climb?
158
00:10:05,397 --> 00:10:07,691
Well, it won't be a problem
for me and Barry.
159
00:10:07,732 --> 00:10:09,943
There's no type of terrain
we can't handle.
160
00:10:10,026 --> 00:10:12,445
But we could use someone
like you.
161
00:10:13,446 --> 00:10:16,866
Kris, maybe we should just take
a second to think this over.
162
00:10:16,908 --> 00:10:19,077
We're going to be
sitting ducks up there.
163
00:10:19,119 --> 00:10:21,705
We haven't had time to process
what happened to Terrence,
164
00:10:21,746 --> 00:10:23,707
and I don't think
he would want us
165
00:10:23,748 --> 00:10:26,960
making a rash decision
because of that.
166
00:10:27,043 --> 00:10:29,337
Well, thanks for letting me know
what you think
167
00:10:29,421 --> 00:10:31,715
Terrence would've wanted.
168
00:10:31,756 --> 00:10:33,925
I'm sorry.
169
00:10:34,009 --> 00:10:35,844
I know you've had a lot of
close calls in this place
170
00:10:35,927 --> 00:10:37,262
that have left you scared.
171
00:10:37,303 --> 00:10:38,555
I get it.
172
00:10:38,596 --> 00:10:40,056
But if you want,
173
00:10:40,098 --> 00:10:43,393
I can show you how
to never be scared again.
174
00:10:43,435 --> 00:10:49,482
♪♪
175
00:10:49,566 --> 00:10:53,570
Our climbing method works best
with three people.
176
00:10:53,611 --> 00:10:57,657
♪♪
177
00:10:57,741 --> 00:10:59,200
[ Whistles ]
178
00:10:59,284 --> 00:11:01,786
Barry!
179
00:11:01,828 --> 00:11:07,625
♪♪
180
00:11:07,709 --> 00:11:10,545
[ Grunts ]
181
00:11:10,628 --> 00:11:12,672
[ Panting ]
182
00:11:12,756 --> 00:11:15,050
Azi: Wow.
183
00:11:15,091 --> 00:11:22,098
♪♪
184
00:11:22,766 --> 00:11:29,773
♪♪
185
00:11:30,648 --> 00:11:32,776
Come on, Azi,
you first.
186
00:11:32,817 --> 00:11:35,195
Trust me.
187
00:11:35,278 --> 00:11:42,285
♪♪
188
00:11:44,412 --> 00:11:48,708
[ Creatures croaking ]
189
00:11:50,960 --> 00:11:53,838
[ Insects chirping ]
190
00:11:53,880 --> 00:11:56,966
♪♪
191
00:11:57,008 --> 00:11:59,469
Sam: Whoa.
What is that?
192
00:11:59,511 --> 00:12:01,012
I'm not sure.
193
00:12:01,096 --> 00:12:04,099
But they're not moving.
194
00:12:04,140 --> 00:12:11,147
♪♪
195
00:12:11,564 --> 00:12:14,359
Let's get closer.
196
00:12:14,401 --> 00:12:20,448
♪♪
197
00:12:20,532 --> 00:12:22,909
It's just their shells.
198
00:12:22,992 --> 00:12:26,454
Hmm. They must have molted
and left them here.
199
00:12:26,538 --> 00:12:33,503
♪♪
200
00:12:35,755 --> 00:12:42,762
♪♪
201
00:12:44,764 --> 00:12:46,850
It looks like we're gonna have
to get past these mountains
202
00:12:46,891 --> 00:12:49,769
one way or another.
203
00:12:52,022 --> 00:12:54,065
What if we
followed the river?
204
00:12:54,149 --> 00:12:56,735
What?
You have a boat?
205
00:12:56,776 --> 00:13:01,573
♪♪
206
00:13:01,656 --> 00:13:03,742
[ Both grunt ]
207
00:13:03,783 --> 00:13:06,244
[ Grunting ]
208
00:13:06,286 --> 00:13:13,293
♪♪
209
00:13:14,919 --> 00:13:21,885
♪♪
210
00:13:23,720 --> 00:13:30,727
♪♪
211
00:13:32,520 --> 00:13:39,527
♪♪
212
00:13:41,321 --> 00:13:43,531
♪♪
213
00:13:43,615 --> 00:13:47,118
Azi: It wasn't your fault,
you know.
214
00:13:47,160 --> 00:13:49,621
What wasn't my fault?
215
00:13:49,662 --> 00:13:50,997
Terrence.
216
00:13:51,081 --> 00:13:53,792
I know. I just wish
I could have helped him.
217
00:13:53,875 --> 00:13:56,127
He was my best friend.
218
00:13:56,169 --> 00:13:58,546
I should have
told him that.
219
00:13:58,630 --> 00:14:00,507
I think he knew.
220
00:14:00,590 --> 00:14:01,966
I hope so.
221
00:14:02,050 --> 00:14:04,052
[ Grunts ]
222
00:14:04,135 --> 00:14:06,846
Climb with your feet.
Keep them quiet.
223
00:14:06,930 --> 00:14:08,306
[ Sighs ]
224
00:14:08,348 --> 00:14:10,350
Quiet?
What do you mean?
225
00:14:10,433 --> 00:14:12,560
Place them correctly
and shift your weight down
226
00:14:12,644 --> 00:14:14,813
all in one move.
227
00:14:14,854 --> 00:14:17,065
That's smart, Barry.
228
00:14:17,148 --> 00:14:18,733
Thanks.
Yeah.
229
00:14:18,817 --> 00:14:21,486
I know a lot about this, so I
can tell you more if you want.
230
00:14:23,780 --> 00:14:27,033
My friend Mia
is a rock climber.
231
00:14:27,117 --> 00:14:28,868
She talked about us
going together
232
00:14:28,952 --> 00:14:30,328
when we got
to the colony.
233
00:14:30,370 --> 00:14:33,873
Maybe I can use your tips
to impress her.
234
00:14:33,957 --> 00:14:35,542
Who's Mia?
235
00:14:35,625 --> 00:14:38,211
Mia is one of the other
passengers on my ship.
236
00:14:38,294 --> 00:14:42,173
She was in cryo-sleep
when we had to evacuate.
237
00:14:42,257 --> 00:14:46,970
I hope she's still there,
safe and sound.
238
00:14:47,012 --> 00:14:49,347
What's she like?
239
00:14:50,807 --> 00:14:55,186
She's thoughtful,
kind, funny.
240
00:14:55,270 --> 00:14:57,188
Is she cool like you?
241
00:14:57,230 --> 00:15:00,025
[ Chuckles ] Yeah, I'd say
she's pretty cool.
242
00:15:00,108 --> 00:15:03,153
Okay.
I have to meet her, then.
243
00:15:03,194 --> 00:15:05,905
Hopefully you will.
244
00:15:05,989 --> 00:15:07,532
Ask Kris.
245
00:15:09,826 --> 00:15:11,703
You're doing good, Azi.
246
00:15:11,786 --> 00:15:14,164
Remember, up here we have to
rely on each other.
247
00:15:14,205 --> 00:15:16,875
That trust can be the difference
between life and death.
248
00:15:16,958 --> 00:15:18,918
Copy that.
249
00:15:19,002 --> 00:15:21,588
You, me, and Barry.
250
00:15:21,671 --> 00:15:23,840
That's all that matters.
251
00:15:23,882 --> 00:15:25,216
We're almost there.
252
00:15:25,300 --> 00:15:27,552
This next leg
is going to be the real test.
253
00:15:27,635 --> 00:15:29,637
We're going to have to
free solo.
254
00:15:29,721 --> 00:15:32,182
Barry will go first
and find the best path.
255
00:15:32,223 --> 00:15:34,893
You and I will follow.
256
00:15:34,976 --> 00:15:38,271
Right,
I'll follow your lead.
257
00:15:38,355 --> 00:15:41,316
That's what I like to hear.
258
00:15:44,944 --> 00:15:50,575
♪♪
259
00:15:50,658 --> 00:15:52,744
Sam,
you staying with me?
260
00:15:52,827 --> 00:15:54,996
Yeah, great.
I feel great.
261
00:15:55,080 --> 00:15:56,456
Stay focused.
262
00:15:56,539 --> 00:16:00,085
I'm focused,
but it's weird.
263
00:16:00,126 --> 00:16:04,798
The soil here is dead...
264
00:16:04,881 --> 00:16:07,092
completely lifeless.
265
00:16:07,175 --> 00:16:09,636
I felt the change as we were
floating down the river.
266
00:16:09,719 --> 00:16:10,762
Nothing can grow here.
267
00:16:10,845 --> 00:16:14,391
But look, these crystal
structures poke through
268
00:16:14,432 --> 00:16:17,143
and part the soil
and climb towards the sky
269
00:16:17,227 --> 00:16:20,105
to create a home
for whatever those things are.
270
00:16:20,146 --> 00:16:24,484
My feeling right now
is that I am that soil.
271
00:16:24,567 --> 00:16:26,945
Uh-huh.
272
00:16:27,028 --> 00:16:30,532
[ Creatures chittering ]
273
00:16:30,615 --> 00:16:34,619
♪♪
274
00:16:34,703 --> 00:16:35,954
Whoa!
275
00:16:35,995 --> 00:16:39,207
Whoa!
H-H-Hold on! Hold on!
276
00:16:40,625 --> 00:16:43,962
Whoa! Whoa!
277
00:16:44,004 --> 00:16:49,801
♪♪
278
00:16:49,884 --> 00:16:55,682
♪♪
279
00:16:55,765 --> 00:17:00,311
[ Breathing heavily ]
280
00:17:00,353 --> 00:17:02,981
They're harmless.
Keep moving.
281
00:17:03,023 --> 00:17:10,030
♪♪
282
00:17:11,698 --> 00:17:14,075
[ Gasps ]
283
00:17:15,785 --> 00:17:16,994
Aah!
284
00:17:17,078 --> 00:17:18,454
Aah!
285
00:17:18,496 --> 00:17:22,250
♪♪
286
00:17:22,334 --> 00:17:24,961
Azi, climb!
287
00:17:25,002 --> 00:17:29,174
♪♪
288
00:17:29,215 --> 00:17:31,468
[ Creature chitters ]
289
00:17:31,509 --> 00:17:33,636
[ Grunts ]
290
00:17:33,678 --> 00:17:38,767
♪♪
291
00:17:38,850 --> 00:17:44,981
♪♪
292
00:17:45,023 --> 00:17:51,196
♪♪
293
00:17:51,237 --> 00:17:53,907
[ Panting ]
294
00:17:53,990 --> 00:18:00,997
♪♪
295
00:18:04,000 --> 00:18:06,211
[ Gasps ]
296
00:18:06,252 --> 00:18:08,546
[ Panting ]
297
00:18:08,588 --> 00:18:15,136
♪♪
298
00:18:15,220 --> 00:18:16,888
[ Gasps ]
299
00:18:16,930 --> 00:18:18,640
[ Grunts ]
300
00:18:18,682 --> 00:18:22,060
[ Wind whistling ]
301
00:18:22,102 --> 00:18:24,729
Do you feel that?
What?!
302
00:18:24,771 --> 00:18:26,564
You're free.
303
00:18:26,648 --> 00:18:29,567
That fear you were carrying
with you is gone now.
304
00:18:29,609 --> 00:18:32,028
You left it at the bottom
of this mountain.
305
00:18:32,070 --> 00:18:36,074
If there's anything else you
have to let go, let it go now.
306
00:18:36,116 --> 00:18:38,159
Are you fucking crazy?!
307
00:18:38,243 --> 00:18:40,912
Pull me up!
308
00:18:40,954 --> 00:18:42,080
[ Gasps ]
309
00:18:42,163 --> 00:18:43,915
[ Grunts ]
310
00:18:43,998 --> 00:18:47,711
[ Breathing heavily ]
311
00:18:47,752 --> 00:18:51,923
Past fears and attachments
only get in the way.
312
00:18:52,007 --> 00:18:55,552
Think about what you want to
bring with you going forward.
313
00:18:55,593 --> 00:18:57,262
Ugh.
314
00:18:57,345 --> 00:18:59,431
I do want to help you.
315
00:18:59,514 --> 00:19:01,266
Good.
316
00:19:01,307 --> 00:19:04,519
Because helping you
helps me.
317
00:19:04,602 --> 00:19:07,439
But if you ever
pull that shit again,
318
00:19:07,522 --> 00:19:09,941
you're going to get
a stark fucking reminder
319
00:19:09,983 --> 00:19:13,319
of what fear is.
320
00:19:14,612 --> 00:19:17,115
I'm just trying
to prepare you.
321
00:19:17,198 --> 00:19:20,285
You don't seem to realize,
when we get to your ship,
322
00:19:20,326 --> 00:19:22,287
no one's gonna be there.
323
00:19:22,370 --> 00:19:24,956
It's just going to be you,
me, and Barry.
324
00:19:25,040 --> 00:19:27,459
Your friends
are already dead.
325
00:19:28,460 --> 00:19:30,795
We'll camp here
for the night.
326
00:19:30,837 --> 00:19:32,797
[ Blows ]
327
00:19:32,881 --> 00:19:35,759
[ Sighs ]
328
00:19:35,800 --> 00:19:42,807
♪♪
329
00:19:44,351 --> 00:19:47,937
[ Grunting ]
330
00:19:47,979 --> 00:19:54,986
♪♪
331
00:19:55,612 --> 00:19:57,739
Shit.
332
00:19:57,781 --> 00:19:59,824
Whoa!
Aah!
333
00:20:02,619 --> 00:20:04,621
Fuck.
334
00:20:07,082 --> 00:20:09,834
[ Both screaming ]
335
00:20:09,876 --> 00:20:16,883
♪♪
336
00:20:18,176 --> 00:20:25,141
♪♪
337
00:20:26,434 --> 00:20:30,188
♪♪
338
00:20:30,230 --> 00:20:31,940
[ Gasps ]
339
00:20:32,023 --> 00:20:38,988
♪♪
340
00:20:40,824 --> 00:20:47,831
♪♪
341
00:20:49,416 --> 00:20:54,713
♪♪
342
00:20:54,796 --> 00:20:57,215
Aah!
343
00:20:57,298 --> 00:21:04,305
♪♪
344
00:21:05,765 --> 00:21:12,772
♪♪
345
00:21:14,065 --> 00:21:21,031
♪♪
346
00:21:22,323 --> 00:21:29,330
♪♪
347
00:21:30,790 --> 00:21:32,917
♪♪
348
00:21:33,001 --> 00:21:36,087
All in all, you did good.
You're getting stronger.
349
00:21:36,129 --> 00:21:37,714
I am?
Yeah.
350
00:21:37,756 --> 00:21:40,759
It's good to see. You're gonna
be an asset soon enough.
351
00:21:40,842 --> 00:21:43,928
Soon enough,
I'm gonna be an asset.
352
00:21:45,055 --> 00:21:47,474
I thought I'd be able to see
the Demeter from up here,
353
00:21:47,557 --> 00:21:50,518
but I can't find it.
Oh, we're close.
354
00:21:50,602 --> 00:21:53,396
We'll spot it when the siren
goes off in the morning.
355
00:21:53,438 --> 00:21:55,774
I guess you're right.
[ Sighs ]
356
00:21:55,815 --> 00:22:00,028
I want you to know, Azi,
we're doing this for our people.
357
00:22:00,111 --> 00:22:01,863
The equipment and valuables
on that ship
358
00:22:01,946 --> 00:22:05,867
will make a real difference
for our colony.
359
00:22:05,950 --> 00:22:07,118
We're getting close.
360
00:22:07,202 --> 00:22:09,996
I can't wait to see
what's on the ship.
361
00:22:14,501 --> 00:22:18,088
I'm just nervous
it's too late, Barry.
362
00:22:18,129 --> 00:22:21,466
Don't be nervous.
Nervous climbers fall.
363
00:22:21,549 --> 00:22:24,928
That's another tip
you can tell her.
364
00:22:24,969 --> 00:22:26,721
Maybe.
365
00:22:26,805 --> 00:22:29,474
Thanks again
for helping me today.
366
00:22:29,516 --> 00:22:32,560
It's time for bed, Barry.
Leave Azi alone.
367
00:22:32,644 --> 00:22:34,479
I am leaving her alone.
368
00:22:34,521 --> 00:22:41,403
♪♪
369
00:22:41,486 --> 00:22:44,906
Sam: [ Grunts ]
370
00:22:44,989 --> 00:22:46,241
Okay.
371
00:22:46,324 --> 00:22:50,662
♪♪
372
00:22:50,704 --> 00:22:53,540
Come on, Ursula, come on.
373
00:22:53,623 --> 00:22:56,167
[ Blowing ]
374
00:22:56,209 --> 00:22:59,295
[ Groaning ]
375
00:22:59,337 --> 00:23:03,341
♪♪
376
00:23:03,383 --> 00:23:05,468
Ugh. Fuck.
377
00:23:05,510 --> 00:23:07,679
[ Clears throat, sniffs ]
378
00:23:07,721 --> 00:23:10,348
[ Breathing heavily ]
379
00:23:10,390 --> 00:23:17,397
♪♪
380
00:23:18,857 --> 00:23:25,864
♪♪
381
00:23:27,157 --> 00:23:33,997
♪♪
382
00:23:34,039 --> 00:23:35,915
[ Coughs ]
383
00:23:35,999 --> 00:23:37,292
[ Groans ]
384
00:23:37,375 --> 00:23:38,835
[ Gasps ]
385
00:23:38,877 --> 00:23:41,212
Hey. Oh, I'm so happy
you made it.
386
00:23:41,254 --> 00:23:42,714
[ Groans ]
387
00:23:42,797 --> 00:23:43,715
Wait.
388
00:23:43,798 --> 00:23:45,925
Let --
Let me look at that hip.
389
00:23:46,009 --> 00:23:48,595
Ursula, I need to
put pressure on it.
390
00:23:50,221 --> 00:23:51,931
[ Groans ]
391
00:23:52,015 --> 00:23:54,017
[ Sighs ]
392
00:23:54,059 --> 00:23:57,854
Sam, what were you
about to do?
393
00:23:59,647 --> 00:24:01,775
What were you gonna do,
Sam?!
394
00:24:01,858 --> 00:24:04,194
Nothing. Nothing.
[ Chuckles nervously ]
395
00:24:04,235 --> 00:24:06,613
I'm s--
396
00:24:07,989 --> 00:24:10,408
I'm sorry.
[ Sighs ]
397
00:24:10,492 --> 00:24:12,577
I'm sorry.
398
00:24:12,660 --> 00:24:19,668
♪♪
399
00:24:21,628 --> 00:24:28,635
♪♪
400
00:24:30,595 --> 00:24:37,602
♪♪
401
00:24:39,604 --> 00:24:46,569
♪♪
402
00:24:48,571 --> 00:24:51,700
♪♪
403
00:24:56,496 --> 00:25:03,503
♪♪
404
00:25:05,630 --> 00:25:12,637
♪♪
405
00:25:14,973 --> 00:25:18,518
♪♪
406
00:25:18,601 --> 00:25:19,978
Chirp.
24674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.