All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,252
Barry: Apply. Attach.
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,086
Open. Press.
3
00:00:04,129 --> 00:00:06,047
Apply. Attach.
4
00:00:06,089 --> 00:00:08,090
Open. Press.
5
00:00:08,173 --> 00:00:10,427
Apply. Attach.
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,595
Open. Press.
7
00:00:14,556 --> 00:00:16,725
Apply. Attach.
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,268
Open. Press.
9
00:00:18,309 --> 00:00:20,770
Apply. Attach. Open. Press.
Huh. Such a diligent pupil
10
00:00:20,854 --> 00:00:23,231
you're shaping up
to be, huh?
11
00:00:23,273 --> 00:00:24,524
I guess so.
12
00:00:24,607 --> 00:00:26,776
Apply. Attach.
13
00:00:26,818 --> 00:00:27,861
Open. Press.
14
00:00:27,944 --> 00:00:29,988
Hey. Barry.
15
00:00:30,071 --> 00:00:31,448
Stop for a second.
16
00:00:31,489 --> 00:00:34,492
I got you something.
17
00:00:34,576 --> 00:00:36,119
What is it?
18
00:00:36,202 --> 00:00:37,579
It's a gift.
19
00:00:37,620 --> 00:00:38,872
An audio recorder.
20
00:00:38,955 --> 00:00:41,791
It's not much,
but I wanted you to have it.
21
00:00:41,875 --> 00:00:43,460
When I was younger,
I used it
22
00:00:43,501 --> 00:00:46,004
to keep a sort of diary
of where I'd been,
23
00:00:46,087 --> 00:00:47,672
the things I'd seen...
24
00:00:47,756 --> 00:00:50,759
you know, stuff like that.
25
00:00:50,800 --> 00:00:52,844
Anyway.
Thought you might like it.
26
00:00:52,927 --> 00:00:55,472
Just press that button
and talk into it.
27
00:00:55,513 --> 00:00:57,640
♪♪
28
00:00:57,682 --> 00:00:59,768
[ Knuckles cracking ]
29
00:01:04,313 --> 00:01:06,316
[ Knuckles cracking ]
30
00:01:06,358 --> 00:01:08,151
[ Chuckles ]
31
00:01:08,234 --> 00:01:11,154
Kris is gonna hate
that I gave you a "gift,"
32
00:01:11,237 --> 00:01:14,199
but it's kind of
a piece of shit anyway, so --
33
00:01:14,282 --> 00:01:15,325
Happy birthday, kid.
34
00:01:15,408 --> 00:01:17,827
Cool.
Thanks, Terrence.
35
00:01:17,911 --> 00:01:19,996
[ Button clicks,
recorder beeps ]
36
00:01:20,080 --> 00:01:22,039
Apply. Attach.
37
00:01:22,123 --> 00:01:24,125
Open. Press.
38
00:01:24,167 --> 00:01:26,836
Apply. Attach. Open.
39
00:01:26,920 --> 00:01:33,926
♪♪
40
00:01:35,845 --> 00:01:42,852
♪♪
41
00:01:44,604 --> 00:01:51,610
♪♪
42
00:01:53,530 --> 00:02:00,495
♪♪
43
00:02:02,455 --> 00:02:09,461
♪♪
44
00:02:11,214 --> 00:02:15,218
Ya know, I'm actually starting
to feel a lot better.
45
00:02:15,260 --> 00:02:17,053
Yeah?
46
00:02:17,095 --> 00:02:18,513
I'm really glad.
47
00:02:18,555 --> 00:02:21,516
[ Breathes deeply ]
48
00:02:21,558 --> 00:02:23,643
I honestly feel like
my old self again.
49
00:02:23,727 --> 00:02:25,437
I can even breathe easier.
50
00:02:25,520 --> 00:02:28,106
♪♪
51
00:02:28,189 --> 00:02:29,274
Hey, Sam?
52
00:02:29,357 --> 00:02:31,651
Yeah,
what's up, you good?
53
00:02:31,735 --> 00:02:35,030
Sam.
I think I need a break.
54
00:02:35,071 --> 00:02:38,241
Oh, a break.
Yeah, yeah, great idea.
55
00:02:38,324 --> 00:02:41,244
Okay. Um, let's get out
of the open, though.
56
00:02:41,327 --> 00:02:44,079
Uh, find a safe spot
to rest.
57
00:02:44,164 --> 00:02:45,457
Over here.
58
00:02:45,540 --> 00:02:51,546
♪♪
59
00:02:56,593 --> 00:02:58,511
[ Insect squeaking ]
60
00:02:58,595 --> 00:03:05,560
♪♪
61
00:03:05,935 --> 00:03:10,857
Kris: What the hell could have
done this much damage?
62
00:03:10,940 --> 00:03:12,984
Azi:
I know what did this.
63
00:03:13,068 --> 00:03:16,488
And it's not something
I want to run into again.
64
00:03:16,571 --> 00:03:18,782
♪♪
65
00:03:18,865 --> 00:03:20,575
You're sure the pilot
didn't take the shuttle
66
00:03:20,617 --> 00:03:22,118
when you abandoned ship?
67
00:03:22,160 --> 00:03:23,286
I'm pretty sure.
68
00:03:23,370 --> 00:03:25,704
But I don't know
if it's operational or not.
69
00:03:25,789 --> 00:03:27,874
The entire freighter
took a pretty bad hit.
70
00:03:27,957 --> 00:03:31,127
Right. But that shuttle is
our only chance of leaving.
71
00:03:31,169 --> 00:03:34,381
If it's still operable
I can pilot us out of here.
72
00:03:34,464 --> 00:03:36,925
I like the sound of that.
73
00:03:36,966 --> 00:03:39,135
Hey, Barry, you hear that?
74
00:03:39,177 --> 00:03:40,595
We're going home!
75
00:03:40,637 --> 00:03:43,014
Wooooo.
76
00:03:43,098 --> 00:03:44,933
We'll take you with us
of course,
77
00:03:44,974 --> 00:03:48,561
and drop you off at an outpost,
or wherever you need to go.
78
00:03:48,645 --> 00:03:51,481
♪♪
79
00:03:51,523 --> 00:03:52,607
You okay?
80
00:03:52,649 --> 00:03:54,484
Uh, yeah...
yeah.
81
00:03:54,567 --> 00:03:56,486
Uh, I'm good.
82
00:03:56,528 --> 00:03:58,822
I can get us there.
83
00:03:58,905 --> 00:04:01,658
All you need to do
is tell me the way.
84
00:04:01,741 --> 00:04:04,953
And whatever is nagging at you,
leave it here.
85
00:04:04,994 --> 00:04:07,122
That's not gonna serve you.
86
00:04:07,163 --> 00:04:09,749
That goes for you,
too, Terrence, and Barry!
87
00:04:09,833 --> 00:04:12,669
Now let's get moving.
Gather supplies.
88
00:04:12,752 --> 00:04:14,838
Tools, food, weapons.
89
00:04:14,921 --> 00:04:16,880
Nothing that's gonna
slow us down.
90
00:04:16,964 --> 00:04:18,675
[ Creature squeaks ]
91
00:04:18,716 --> 00:04:25,724
♪♪
92
00:04:26,683 --> 00:04:28,184
Is this anything?
93
00:04:28,268 --> 00:04:30,645
Barry, heads up!
94
00:04:37,527 --> 00:04:38,611
What is it?
95
00:04:38,695 --> 00:04:39,654
[ Button clicks,
recorder beeps ]
96
00:04:39,696 --> 00:04:42,157
Say something.
97
00:04:42,198 --> 00:04:43,241
Um...
98
00:04:43,324 --> 00:04:45,243
Barry. Get up and help.
99
00:04:45,326 --> 00:04:47,704
We can't afford dead weight
right now.
100
00:04:47,787 --> 00:04:50,373
Sorry,
I asked him about it.
101
00:04:50,415 --> 00:04:57,422
♪♪
102
00:04:57,714 --> 00:05:04,679
♪♪
103
00:05:05,221 --> 00:05:06,473
Let's move.
104
00:05:06,556 --> 00:05:12,604
♪♪
105
00:05:12,687 --> 00:05:14,731
[ Breathes deeply ]
106
00:05:14,773 --> 00:05:21,780
♪♪
107
00:05:24,491 --> 00:05:31,498
♪♪
108
00:05:34,000 --> 00:05:35,960
This water
taste weird to you?
109
00:05:36,044 --> 00:05:39,756
You're really
not tired, huh?
110
00:05:39,839 --> 00:05:41,758
We've been walking
all night,
111
00:05:41,800 --> 00:05:43,718
ever since--
Listen. Don't worry about me.
112
00:05:43,760 --> 00:05:46,596
I'm good.
113
00:05:46,638 --> 00:05:49,182
Good. Good--
114
00:05:49,265 --> 00:05:55,105
♪♪
115
00:05:55,146 --> 00:06:01,027
♪♪
116
00:06:01,111 --> 00:06:02,612
[ Sighs ]
117
00:06:02,696 --> 00:06:08,618
♪♪
118
00:06:08,702 --> 00:06:10,787
[ Heartbeat ]
119
00:06:10,829 --> 00:06:16,334
♪♪
120
00:06:29,472 --> 00:06:36,438
♪♪
121
00:06:39,274 --> 00:06:40,358
Yes.
122
00:06:40,442 --> 00:06:44,821
♪♪
123
00:06:44,904 --> 00:06:47,073
[ Creature squawking ]
124
00:06:47,115 --> 00:06:54,122
♪♪
125
00:06:56,582 --> 00:07:03,590
♪♪
126
00:07:06,217 --> 00:07:13,224
♪♪
127
00:07:15,643 --> 00:07:22,650
♪♪
128
00:07:25,278 --> 00:07:32,284
♪♪
129
00:07:34,704 --> 00:07:44,339
♪♪
130
00:07:51,888 --> 00:07:53,431
[ Plants crunching ]
131
00:07:53,515 --> 00:07:56,393
What was that?
132
00:07:56,476 --> 00:07:58,687
[ Creature chittering ]
133
00:07:58,728 --> 00:08:00,730
♪♪
134
00:08:00,772 --> 00:08:02,816
[ Creature continues
chittering ]
135
00:08:02,899 --> 00:08:08,446
♪♪
136
00:08:08,530 --> 00:08:09,864
Kris: Shit!
137
00:08:09,906 --> 00:08:12,242
[ Creature warbling ]
138
00:08:12,283 --> 00:08:19,290
♪♪
139
00:08:19,416 --> 00:08:20,542
Whew.
140
00:08:20,582 --> 00:08:23,253
[ Button clicks ]
[ Creature warbling ]
141
00:08:23,294 --> 00:08:24,671
Yes!
142
00:08:24,754 --> 00:08:25,880
I got it.
143
00:08:25,922 --> 00:08:27,882
♪♪
144
00:08:27,924 --> 00:08:30,885
Barry, do us a favor
and put that away for now.
145
00:08:30,927 --> 00:08:32,554
Barry:
But there's so much cool stuff.
146
00:08:32,595 --> 00:08:35,015
I know, but this isn't
an abandoned moon,
147
00:08:35,097 --> 00:08:37,726
there's shit that doesn't want
to be disturbed here.
148
00:08:37,767 --> 00:08:41,855
♪♪
149
00:08:41,938 --> 00:08:43,398
I'd be careful with that.
150
00:08:43,440 --> 00:08:44,899
Why's that now?
151
00:08:44,941 --> 00:08:46,109
If you detonate
that thing,
152
00:08:46,192 --> 00:08:49,654
you might get
some unwanted attention.
153
00:08:49,738 --> 00:08:51,740
What are you
afraid of, Azi?
154
00:08:51,781 --> 00:08:54,451
Whatever it is, you gotta learn
to face it head on
155
00:08:54,492 --> 00:08:57,662
instead of running away.
156
00:08:57,746 --> 00:08:58,955
True.
157
00:08:59,039 --> 00:09:02,625
But keeping to myself
has kept me alive here.
158
00:09:02,667 --> 00:09:04,627
You're safe with us.
159
00:09:04,669 --> 00:09:06,963
Nothing is safe out here.
160
00:09:07,005 --> 00:09:11,426
♪♪
161
00:09:14,304 --> 00:09:19,351
♪♪
162
00:09:19,434 --> 00:09:24,481
♪♪
163
00:09:24,564 --> 00:09:26,358
[ Spits, retches ]
164
00:09:26,441 --> 00:09:33,448
♪♪
165
00:09:33,907 --> 00:09:40,914
♪♪
166
00:09:41,539 --> 00:09:43,333
[ Creature chitters ]
167
00:09:43,415 --> 00:09:45,001
[ Squelch ]
168
00:09:45,085 --> 00:09:46,628
[ Creature chitters ]
169
00:09:46,670 --> 00:09:53,468
♪♪
170
00:09:53,510 --> 00:10:00,308
♪♪
171
00:10:00,350 --> 00:10:06,940
♪♪
172
00:10:07,023 --> 00:10:08,733
[ Claw tapping ]
173
00:10:08,817 --> 00:10:15,824
♪♪
174
00:10:17,409 --> 00:10:24,416
♪♪
175
00:10:25,875 --> 00:10:32,841
♪♪
176
00:10:34,467 --> 00:10:41,474
♪♪
177
00:10:42,892 --> 00:10:44,602
Barry: Woooo!
178
00:10:44,686 --> 00:10:46,896
Hey, keep an eye on him.
179
00:10:46,980 --> 00:10:49,774
♪♪
180
00:10:49,858 --> 00:10:51,317
[ Button clicks,
recorder beeps ]
181
00:10:51,401 --> 00:10:53,570
[ Plant plinks, rattles ]
182
00:11:00,285 --> 00:11:02,370
[ Plants plinking, rattling ]
183
00:11:08,960 --> 00:11:09,919
Shit!
184
00:11:10,003 --> 00:11:13,089
[ Groaning ]
185
00:11:13,173 --> 00:11:16,092
It hurts.
186
00:11:16,176 --> 00:11:18,970
I should have never given you
that thing, huh?
187
00:11:19,054 --> 00:11:21,431
What did you do?
188
00:11:21,473 --> 00:11:23,516
[ Sighs ]
Barry. I told you.
189
00:11:23,600 --> 00:11:25,060
No distractions.
190
00:11:25,101 --> 00:11:29,064
If you want to be an asset, you
have to stay focused and alert.
191
00:11:29,105 --> 00:11:31,941
I'm sorry.
192
00:11:31,983 --> 00:11:33,985
I don't want to see it again.
193
00:11:34,069 --> 00:11:36,112
I need to go clean the blood
off my shirt.
194
00:11:36,154 --> 00:11:37,655
Later.
195
00:11:37,739 --> 00:11:39,282
But it'll leave a stain.
196
00:11:39,324 --> 00:11:41,159
[ Sighs ]
I'll take him.
197
00:11:41,242 --> 00:11:43,244
You stay here.
198
00:11:43,286 --> 00:11:45,413
You're the boss.
199
00:11:51,961 --> 00:11:56,549
♪♪
200
00:11:56,633 --> 00:11:59,803
Sam?
201
00:11:59,844 --> 00:12:03,765
♪♪
202
00:12:03,807 --> 00:12:05,642
Sam?
203
00:12:05,725 --> 00:12:12,732
♪♪
204
00:12:13,733 --> 00:12:20,740
♪♪
205
00:12:21,741 --> 00:12:28,748
♪♪
206
00:12:29,791 --> 00:12:36,798
♪♪
207
00:12:37,799 --> 00:12:39,175
Sam!
208
00:12:39,217 --> 00:12:40,969
Ursula!
Jesus!
209
00:12:41,011 --> 00:12:42,387
What's up?
210
00:12:42,470 --> 00:12:43,972
What are you doing?
211
00:12:44,014 --> 00:12:47,183
Sorry, I should've
left a note.
212
00:12:47,267 --> 00:12:48,685
It's fine.
213
00:12:48,727 --> 00:12:52,272
I didn't even know I'd be going
for a swim so...
214
00:12:52,355 --> 00:12:53,982
What the hell
are you doing, Sam?
215
00:12:54,024 --> 00:12:56,067
Uh, never mind.
216
00:12:56,151 --> 00:12:58,570
I'm glad you're awake.
I can use your help.
217
00:12:58,653 --> 00:12:59,571
With what?
218
00:12:59,654 --> 00:13:03,366
I'm making a shelter
for the night.
219
00:13:03,408 --> 00:13:06,453
You don't want
to keep moving?
220
00:13:06,494 --> 00:13:08,580
♪♪
221
00:13:08,663 --> 00:13:11,041
Sam, you're acting
really weird.
222
00:13:11,124 --> 00:13:12,834
Look, it's almost sunset.
223
00:13:12,876 --> 00:13:14,377
One more night of sleep,
224
00:13:14,461 --> 00:13:17,464
then we race to the Demeter
for the home stretch.
225
00:13:17,547 --> 00:13:20,759
I don't understand. You want
to stay here overnight?
226
00:13:20,842 --> 00:13:23,261
Ursula, look around!
227
00:13:23,345 --> 00:13:25,847
It's beautiful here.
I mean, let's enjoy it.
228
00:13:25,889 --> 00:13:28,725
Hey, do me a favor. I need
something for the structure --
229
00:13:28,767 --> 00:13:32,062
sticks, branches, reeds,
as much as you can carry.
230
00:13:32,103 --> 00:13:33,063
Alright?
231
00:13:33,146 --> 00:13:35,023
I've got more work to do.
232
00:13:35,065 --> 00:13:36,900
♪♪
233
00:13:36,983 --> 00:13:38,526
Work?
234
00:13:41,654 --> 00:13:44,115
[ Creatures chirping
in distance ]
235
00:13:44,199 --> 00:13:45,909
♪♪
236
00:13:45,992 --> 00:13:49,412
Kris: All that matters is you,
me and Terrence.
237
00:13:49,454 --> 00:13:53,124
It's all gonna work out
if we stick together.
238
00:13:53,208 --> 00:13:55,502
[ Sighs ]
Barry I told you-
239
00:13:55,585 --> 00:13:58,838
[ Button clicks ]
[ Terrence chuckles ]
240
00:13:58,922 --> 00:14:00,256
When Kris is optimistic
241
00:14:00,298 --> 00:14:03,218
it does feel like
we're doing something right.
242
00:14:03,259 --> 00:14:05,136
Like the reward
is worth it.
243
00:14:05,220 --> 00:14:09,432
Azi: She does seem
to look out for her own.
244
00:14:09,474 --> 00:14:11,976
I feel for Barry, though.
245
00:14:12,060 --> 00:14:13,186
He's been through a lot.
246
00:14:13,269 --> 00:14:15,188
He grew up in a brutal
environment.
247
00:14:15,271 --> 00:14:17,107
It's all he's known.
248
00:14:17,148 --> 00:14:18,316
What about you?
249
00:14:18,400 --> 00:14:21,069
Me?
Well, I owe my life to Kris.
250
00:14:21,111 --> 00:14:24,906
She's tough,
but she's usually right.
251
00:14:24,948 --> 00:14:26,866
♪♪
252
00:14:26,950 --> 00:14:28,785
Azi: Terrence, when we
get to the Demeter,
253
00:14:28,827 --> 00:14:31,913
we're going to wake those people
up before we leave, right?
254
00:14:31,955 --> 00:14:34,499
I know Kris is eager
to get the goods and go,
255
00:14:34,582 --> 00:14:38,962
but we need to wake
those people up first.
256
00:14:39,004 --> 00:14:40,296
Yeah. Yeah, yeah, yeah...
257
00:14:40,338 --> 00:14:42,298
I mean, of course.
258
00:14:42,382 --> 00:14:44,050
I promise.
259
00:14:44,134 --> 00:14:45,760
♪♪
260
00:14:45,802 --> 00:14:48,138
Kris:
Hey. Let's keep it moving.
261
00:14:48,221 --> 00:14:55,228
♪♪
262
00:14:56,312 --> 00:15:03,319
♪♪
263
00:15:04,612 --> 00:15:11,619
♪♪
264
00:15:12,704 --> 00:15:19,711
♪♪
265
00:15:20,837 --> 00:15:27,802
♪♪
266
00:15:28,928 --> 00:15:30,305
[ Ursula gasps ]
267
00:15:30,347 --> 00:15:37,812
♪♪
268
00:15:41,274 --> 00:15:43,985
[ Creatures chirping
in distance ]
269
00:15:46,529 --> 00:15:49,491
[ Creature buzzing ]
270
00:15:56,206 --> 00:15:58,875
[ Creature continues buzzing ]
271
00:16:05,131 --> 00:16:08,301
[ Button clicks,
recorder beeps ]
272
00:16:08,385 --> 00:16:10,136
Barry, no!
273
00:16:10,220 --> 00:16:13,640
[ Creature chittering ]
274
00:16:21,231 --> 00:16:22,899
[ Creature chitters ]
275
00:16:25,235 --> 00:16:29,072
[ Creature howls ]
276
00:16:29,114 --> 00:16:30,782
Azi: Cover your heads!
277
00:16:34,661 --> 00:16:37,080
[ Creature howling ]
278
00:16:37,163 --> 00:16:38,790
[ Machete slicing ]
279
00:16:42,919 --> 00:16:46,089
[ Groaning ]
280
00:16:46,172 --> 00:16:48,216
Finish it.
281
00:16:48,258 --> 00:16:49,634
Kris, c'mon.
282
00:16:49,718 --> 00:16:52,095
Mnh-mnh.
Barry did this.
283
00:16:52,137 --> 00:16:54,055
So he has to finish it.
284
00:16:54,097 --> 00:16:56,433
He doesn't get a pass
or he'll never learn.
285
00:16:56,516 --> 00:16:58,852
[ Creature shrieking ]
286
00:17:02,981 --> 00:17:04,607
[ Shrieking stops ]
287
00:17:10,488 --> 00:17:15,993
♪♪
288
00:17:16,077 --> 00:17:18,121
I did it, it's done.
289
00:17:18,204 --> 00:17:19,914
No big deal.
290
00:17:24,336 --> 00:17:25,962
You're coddling him.
291
00:17:26,003 --> 00:17:28,381
♪♪
292
00:17:28,464 --> 00:17:31,301
[ Recorder clatters ]
293
00:17:31,384 --> 00:17:33,094
Let's move.
294
00:17:33,136 --> 00:17:39,059
♪♪
295
00:17:39,142 --> 00:17:41,770
Terrence, just drop it.
296
00:17:41,811 --> 00:17:44,064
Fine, do what you want.
297
00:17:44,147 --> 00:17:47,150
We're gonna keep moving.
Catch up when you're done.
298
00:17:47,192 --> 00:17:49,778
[ Sighs ]
Wait!
299
00:17:58,495 --> 00:18:00,830
[ Plants jingling ]
300
00:18:00,914 --> 00:18:06,169
♪♪
301
00:18:06,252 --> 00:18:11,508
♪♪
302
00:18:11,549 --> 00:18:14,177
[ Screaming ]
303
00:18:16,179 --> 00:18:17,222
[ Gasps ]
304
00:18:17,305 --> 00:18:19,724
[ Grunting ]
305
00:18:24,521 --> 00:18:26,523
Oh, no, no,
306
00:18:26,564 --> 00:18:28,942
c'mon.
307
00:18:29,025 --> 00:18:30,276
C'mon, Terrence.
308
00:18:30,360 --> 00:18:31,861
Oh, Terrence, c'mon.
309
00:18:31,945 --> 00:18:36,324
♪♪
310
00:18:36,366 --> 00:18:38,451
[ Wheezing ]
311
00:18:38,535 --> 00:18:40,912
♪♪
312
00:18:40,995 --> 00:18:42,497
Terrence.
313
00:18:42,539 --> 00:18:47,377
♪♪
314
00:18:47,460 --> 00:18:49,129
Leave him.
315
00:18:51,131 --> 00:18:53,049
Christ, Terrence.
316
00:18:53,091 --> 00:18:57,220
♪♪
317
00:18:57,303 --> 00:19:00,432
Terrence: I'm -- I'm --
318
00:19:00,515 --> 00:19:02,183
It's okay.
I'm sorry.
319
00:19:02,225 --> 00:19:04,394
It's okay.
320
00:19:04,477 --> 00:19:06,021
It's okay.
321
00:19:06,062 --> 00:19:08,064
[ Wheezing ]
322
00:19:08,148 --> 00:19:09,858
[ Coughs ]
323
00:19:09,899 --> 00:19:12,318
♪♪
324
00:19:12,402 --> 00:19:15,321
[ Breathing steadily ]
325
00:19:15,405 --> 00:19:20,160
♪♪
326
00:19:20,243 --> 00:19:23,079
[ Wheezing steadily ]
327
00:19:23,121 --> 00:19:29,919
♪♪
328
00:19:30,003 --> 00:19:36,843
♪♪
329
00:19:36,885 --> 00:19:43,516
♪♪
330
00:19:43,600 --> 00:19:46,353
[ Coughs ]
331
00:19:46,436 --> 00:19:48,313
[ Machete slices,
wheezing stops ]
332
00:19:48,396 --> 00:19:55,028
♪♪
333
00:19:55,111 --> 00:19:57,113
[ Kris sniffles ]
334
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
That was mercy.
335
00:19:59,282 --> 00:20:06,247
♪♪
336
00:20:08,500 --> 00:20:15,507
♪♪
337
00:20:17,717 --> 00:20:19,427
[ Whispering ]
Hey.
338
00:20:19,469 --> 00:20:22,305
♪♪
339
00:20:22,347 --> 00:20:25,600
Our little secret.
340
00:20:25,642 --> 00:20:26,768
[ Button clicks ]
341
00:20:26,810 --> 00:20:28,645
Terrence:
Happy birthday, kid.
342
00:20:28,687 --> 00:20:35,694
♪♪
343
00:20:36,403 --> 00:20:43,410
♪♪
344
00:20:43,952 --> 00:20:46,788
[ Creatures chirping
in distance ]
345
00:20:52,335 --> 00:20:56,965
♪♪
346
00:20:57,007 --> 00:21:00,343
Ursula:
Ugh. It smells rancid in here.
347
00:21:00,385 --> 00:21:03,096
Sam:
Huh? Smells fine to me.
348
00:21:04,472 --> 00:21:06,349
Sam. Look at me.
349
00:21:06,391 --> 00:21:07,851
What?
I'm almost done.
350
00:21:07,934 --> 00:21:10,228
Why are you doing this?
351
00:21:10,311 --> 00:21:13,857
What is happening to you?
352
00:21:13,940 --> 00:21:15,525
Nothing's happening to me.
353
00:21:15,567 --> 00:21:16,985
I feel great.
354
00:21:17,027 --> 00:21:19,571
Ursula:
You haven't slept or eaten.
355
00:21:19,654 --> 00:21:22,741
Sam:
Not tired, not hungry.
356
00:21:22,824 --> 00:21:24,701
Sam! Look around.
357
00:21:24,784 --> 00:21:27,203
This is insane!
Look at me!
358
00:21:27,245 --> 00:21:28,288
Sam, stop!
359
00:21:28,371 --> 00:21:29,330
What?!
360
00:21:29,372 --> 00:21:32,042
♪♪
361
00:21:32,125 --> 00:21:35,754
[ Gasps ]
362
00:21:35,837 --> 00:21:37,339
What the hell is that?
363
00:21:37,380 --> 00:21:39,466
What are you talking about?!
364
00:21:39,549 --> 00:21:46,514
♪♪
365
00:21:48,391 --> 00:21:50,727
[ Heartbeat ]
366
00:21:52,270 --> 00:21:54,356
[ Both gasp ]
367
00:21:54,397 --> 00:22:00,445
♪♪
368
00:22:00,528 --> 00:22:06,576
♪♪
369
00:22:06,659 --> 00:22:08,828
Ursula.
370
00:22:08,912 --> 00:22:12,290
What is happening to me?
371
00:22:12,374 --> 00:22:13,750
I don't know.
372
00:22:13,792 --> 00:22:15,710
[ Heartbeat ]
373
00:22:20,590 --> 00:22:27,597
♪♪
374
00:22:28,181 --> 00:22:35,188
♪♪
375
00:22:35,522 --> 00:22:43,071
♪♪
22323