All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:07,090 ♪♪ 2 00:00:09,384 --> 00:00:16,391 ♪♪ 3 00:00:18,893 --> 00:00:28,361 ♪♪ 4 00:00:29,821 --> 00:00:36,828 ♪♪ 5 00:00:38,788 --> 00:00:45,795 ♪♪ 6 00:00:47,589 --> 00:00:54,596 ♪♪ 7 00:00:56,556 --> 00:01:03,563 ♪♪ 8 00:01:05,522 --> 00:01:07,776 [ Grunts lightly ] 9 00:01:07,859 --> 00:01:10,945 [ Inhales sharply, groans ] 10 00:01:11,029 --> 00:01:12,864 Huh? 11 00:01:12,906 --> 00:01:16,158 [ Gasps ] 12 00:01:16,201 --> 00:01:18,119 Ahh! Ahh! Oh, shit. 13 00:01:18,203 --> 00:01:19,412 [ Creature snarling ] 14 00:01:19,496 --> 00:01:20,914 Oh, shit. 15 00:01:20,997 --> 00:01:23,166 [ Gasps ] 16 00:01:23,208 --> 00:01:25,335 Ohhh. Oh, shit. 17 00:01:25,377 --> 00:01:27,545 ♪♪ 18 00:01:27,629 --> 00:01:30,298 [ Breathing heavily ] 19 00:01:30,382 --> 00:01:32,676 [ Creature growls ] 20 00:01:32,717 --> 00:01:35,470 [ Creature roars ] 21 00:01:35,553 --> 00:01:37,389 [ Moaning ] 22 00:01:37,430 --> 00:01:39,473 ♪♪ 23 00:01:39,557 --> 00:01:40,892 [ Grunts ] 24 00:01:40,934 --> 00:01:43,937 Ahh! [ Breathing heavily ] 25 00:01:44,020 --> 00:01:46,231 ♪♪ 26 00:01:46,271 --> 00:01:50,276 [ Both creatures growling ] 27 00:01:50,360 --> 00:01:53,947 [ Panting ] Okay, okay. 28 00:01:54,030 --> 00:01:57,283 ♪♪ 29 00:01:57,366 --> 00:01:59,285 [ Exhales sharply ] 30 00:01:59,369 --> 00:02:04,666 ♪♪ 31 00:02:04,749 --> 00:02:07,502 [ Breathing heavily ] 32 00:02:07,585 --> 00:02:08,586 [ Steam hisses ] 33 00:02:08,627 --> 00:02:11,131 [ Creature snarls, roars ] 34 00:02:11,214 --> 00:02:14,217 ♪♪ 35 00:02:14,259 --> 00:02:16,636 [ Breathing heavily ] 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,264 [ Grunting ] 37 00:02:19,305 --> 00:02:21,266 [ Creature snarling ] 38 00:02:21,349 --> 00:02:26,228 ♪♪ 39 00:02:26,271 --> 00:02:28,273 [ Breathing heavily ] 40 00:02:28,356 --> 00:02:35,363 ♪♪ 41 00:02:37,906 --> 00:02:39,117 [ Creature snarls ] Ahhhh! 42 00:02:39,200 --> 00:02:40,952 Ahhh, ahh! 43 00:02:41,036 --> 00:02:43,329 Ahhhh! Unh! 44 00:02:43,413 --> 00:02:45,540 [ Grunting ] 45 00:02:45,623 --> 00:02:47,542 ♪♪ 46 00:02:47,625 --> 00:02:48,710 Unh! 47 00:02:48,793 --> 00:02:50,879 [ Panting ] 48 00:02:50,920 --> 00:02:52,714 ♪♪ 49 00:02:52,797 --> 00:02:54,257 [ Beacon blares ] 50 00:02:54,299 --> 00:02:56,551 Ah, ahh. 51 00:02:56,634 --> 00:02:59,137 [ Breathing heavily ] 52 00:02:59,179 --> 00:03:04,601 ♪♪ 53 00:03:04,642 --> 00:03:10,273 ♪♪ 54 00:03:10,315 --> 00:03:13,109 [ Insects chirping ] 55 00:03:13,151 --> 00:03:16,780 ♪♪ 56 00:03:16,821 --> 00:03:19,449 [ Creature squeaking ] 57 00:03:19,491 --> 00:03:23,620 ♪♪ 58 00:03:23,661 --> 00:03:27,916 [ Groaning ] 59 00:03:27,999 --> 00:03:29,459 [ Gasps ] 60 00:03:29,501 --> 00:03:30,752 Water. 61 00:03:30,835 --> 00:03:32,420 [ Breathing heavily ] 62 00:03:32,504 --> 00:03:34,547 Water! 63 00:03:34,631 --> 00:03:38,176 ♪♪ 64 00:03:38,218 --> 00:03:40,595 [ Gasping ] 65 00:03:40,679 --> 00:03:43,264 ♪♪ 66 00:03:43,348 --> 00:03:45,600 [ Creature warbling ] 67 00:03:45,684 --> 00:03:52,649 ♪♪ 68 00:03:52,941 --> 00:03:54,526 Gah! 69 00:03:54,567 --> 00:03:57,237 Ahhhh! Aaaaargh. 70 00:03:57,320 --> 00:03:59,572 [ Screaming ] 71 00:03:59,656 --> 00:04:01,866 ♪♪ 72 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 [ Creature squeals ] 73 00:04:03,535 --> 00:04:05,412 [ Water splashes ] 74 00:04:05,495 --> 00:04:07,539 [ Breathing heavily ] 75 00:04:07,580 --> 00:04:09,791 [ Bats screeching ] 76 00:04:09,874 --> 00:04:12,043 Oh, no! [ Grunting ] 77 00:04:12,085 --> 00:04:18,298 ♪♪ 78 00:04:18,382 --> 00:04:20,176 Ahhhhhh! 79 00:04:20,260 --> 00:04:22,637 [ Breathing heavily ] 80 00:04:22,721 --> 00:04:29,686 ♪♪ 81 00:04:29,936 --> 00:04:31,271 [ Exhales heavily ] 82 00:04:31,354 --> 00:04:33,231 Kamen? 83 00:04:35,358 --> 00:04:37,193 Fuck Kamen. 84 00:04:37,235 --> 00:04:38,611 ♪♪ 85 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 Seriously. 86 00:04:40,739 --> 00:04:42,407 Fuck that guy. 87 00:04:42,449 --> 00:04:44,200 ♪♪ 88 00:04:44,242 --> 00:04:47,912 I thought we decided you would ease up on the Kamen talk. 89 00:04:47,954 --> 00:04:49,539 Okay, but c'mon, just for a second -- 90 00:04:49,581 --> 00:04:51,249 all of this is his fault, 91 00:04:51,291 --> 00:04:53,918 and we're just supposed to ignore that? 92 00:04:54,002 --> 00:04:56,004 Man, I really hope he got what he deserved. 93 00:04:56,046 --> 00:04:59,883 ♪♪ 94 00:04:59,924 --> 00:05:01,968 Why are you so fixated on him? 95 00:05:02,052 --> 00:05:03,470 You're kidding me right? 96 00:05:03,553 --> 00:05:04,721 He re-routed us. 97 00:05:04,763 --> 00:05:05,930 And that's why we're here. 98 00:05:05,972 --> 00:05:08,683 That's why people are dead, Ursula. 99 00:05:08,725 --> 00:05:11,519 He messed up. But I'm guessing you probably 100 00:05:11,603 --> 00:05:14,147 dug your heels in when he mentioned the idea, 101 00:05:14,230 --> 00:05:17,734 instead of, you know, talking to him like a human 102 00:05:17,776 --> 00:05:19,486 and getting him to change his mind? 103 00:05:19,569 --> 00:05:21,404 [ Foot scrapes ] 104 00:05:21,446 --> 00:05:24,491 ♪♪ 105 00:05:24,574 --> 00:05:26,618 Look at this. 106 00:05:26,659 --> 00:05:32,248 ♪♪ 107 00:05:32,290 --> 00:05:37,587 ♪♪ 108 00:05:37,629 --> 00:05:40,256 Wow, that's weird. 109 00:05:40,298 --> 00:05:43,259 I guess they bury their dead, too. 110 00:05:43,301 --> 00:05:49,182 ♪♪ 111 00:05:49,265 --> 00:05:50,308 Ursula: Yeah. 112 00:05:50,350 --> 00:05:53,561 But it's a bunch of different species. 113 00:05:53,645 --> 00:05:55,563 [ Footsteps ] 114 00:05:55,647 --> 00:06:02,487 ♪♪ 115 00:06:02,570 --> 00:06:09,244 ♪♪ 116 00:06:09,327 --> 00:06:14,708 [ Creature grumbling ] Is it...sick? 117 00:06:14,791 --> 00:06:17,460 Nope. I stopped caring a long time ago. 118 00:06:17,502 --> 00:06:18,712 Honestly. 119 00:06:20,380 --> 00:06:22,632 Let's just get going. 120 00:06:22,674 --> 00:06:29,681 ♪♪ 121 00:06:30,348 --> 00:06:37,313 ♪♪ 122 00:06:37,731 --> 00:06:43,278 ♪♪ 123 00:06:43,361 --> 00:06:45,488 Charlie: K-Kamen, can you hear me? 124 00:06:45,530 --> 00:06:48,033 K-Kamen? 125 00:06:48,116 --> 00:06:49,659 What are you doing here? 126 00:06:49,701 --> 00:06:51,077 I-I'm Charlie. 127 00:06:51,161 --> 00:06:53,163 We met at orientation. 128 00:06:54,497 --> 00:06:56,041 You're from the Demeter? 129 00:06:56,082 --> 00:06:58,793 Oh, man, you have no idea 130 00:06:58,877 --> 00:07:00,795 how good it is to see another person. 131 00:07:00,879 --> 00:07:03,048 It's fucking crazy out here, man. [ Creature snarling ] 132 00:07:03,131 --> 00:07:05,258 I had a -- I-I ran from the ship, 133 00:07:05,342 --> 00:07:07,844 I got super lost. I'm -- 134 00:07:07,886 --> 00:07:09,054 I'm in bad shape, Kamen. 135 00:07:09,137 --> 00:07:11,473 I've been walking around for days. 136 00:07:11,556 --> 00:07:13,516 I need some food. 137 00:07:13,558 --> 00:07:14,934 [ Exhales heavily ] 138 00:07:15,018 --> 00:07:17,145 I mean, how's it been for you, man? I -- 139 00:07:17,228 --> 00:07:18,897 You seem like you know your way around here pretty good, 140 00:07:18,980 --> 00:07:20,774 you wanna lead the way? 141 00:07:20,857 --> 00:07:23,068 ♪♪ 142 00:07:23,151 --> 00:07:24,819 Yes. 143 00:07:24,903 --> 00:07:30,909 ♪♪ 144 00:07:30,992 --> 00:07:33,370 [ Hollow grumbles ] 145 00:07:33,411 --> 00:07:40,418 ♪♪ 146 00:07:40,585 --> 00:07:47,509 ♪♪ 147 00:07:47,592 --> 00:07:49,010 Fiona: Well, this wasn't how I pictured 148 00:07:49,094 --> 00:07:50,887 my Tuesday night ending. 149 00:07:50,929 --> 00:07:53,640 Me neither. 150 00:07:53,723 --> 00:07:56,017 This is a thousand times better. 151 00:07:59,813 --> 00:08:01,731 Those freckles... 152 00:08:01,773 --> 00:08:03,441 I missed those freckles. 153 00:08:03,483 --> 00:08:04,943 [ Laughs ] 154 00:08:05,026 --> 00:08:07,779 I bet you did. 155 00:08:07,821 --> 00:08:10,156 [ Chuckles ] 156 00:08:12,826 --> 00:08:16,788 So...what does this mean? 157 00:08:16,830 --> 00:08:17,997 For us? 158 00:08:18,081 --> 00:08:20,041 I don't know. 159 00:08:20,125 --> 00:08:23,253 [ Comm unit chiming, vibrating ] 160 00:08:27,090 --> 00:08:29,592 What happened? Nothing. It's... 161 00:08:31,720 --> 00:08:34,304 [ Sighs ] 162 00:08:34,347 --> 00:08:38,101 ♪♪ 163 00:08:38,143 --> 00:08:41,604 W-Wait. What are you doing? 164 00:08:41,645 --> 00:08:42,981 I-I didn't even answer. 165 00:08:43,023 --> 00:08:45,150 I know, Kamen. This just... 166 00:08:45,191 --> 00:08:46,526 This just doesn't feel right. 167 00:08:46,609 --> 00:08:48,820 [ Comm unit chimes, vibrates ] [ Sighs ] 168 00:08:48,862 --> 00:08:50,280 I have to go. 169 00:08:50,363 --> 00:08:52,866 [ Sighs ] Come -- Please. C'mon, Fiona, please. 170 00:08:52,949 --> 00:08:54,284 [ Keypad beeps ] Just don't leave. I -- 171 00:08:54,325 --> 00:08:57,037 You never could make me a priority. 172 00:08:57,120 --> 00:08:58,371 Not really. 173 00:08:58,455 --> 00:09:01,207 And I haven't gotten over that, Kamen. 174 00:09:01,291 --> 00:09:05,837 I gave up everything for us... 175 00:09:05,879 --> 00:09:07,630 This was a mistake. 176 00:09:07,672 --> 00:09:08,798 I'm sorry. 177 00:09:08,840 --> 00:09:10,717 [ Doors close ] 178 00:09:10,800 --> 00:09:13,136 [ Comm unit chimes, vibrates ] 179 00:09:14,679 --> 00:09:21,561 ♪♪ 180 00:09:21,644 --> 00:09:28,651 ♪♪ 181 00:09:28,651 --> 00:09:35,533 ♪♪ 182 00:09:35,617 --> 00:09:37,619 [ Groans lightly ] 183 00:09:37,702 --> 00:09:39,954 Levi, dismount please. 184 00:09:44,334 --> 00:09:47,087 Ahh. Is it on my back, too? 185 00:09:47,170 --> 00:09:50,340 Yes. Is it bad? 186 00:09:50,382 --> 00:09:52,133 Yes. A rash has erupted, 187 00:09:52,217 --> 00:09:54,469 causing your back to become severely inflamed. 188 00:09:54,552 --> 00:09:57,514 [ Sighs ] Are you sure you pulled all those things off me? 189 00:09:57,555 --> 00:10:00,850 I did, but there appears to be residual material 190 00:10:00,892 --> 00:10:03,103 still embedded in your skin. 191 00:10:03,186 --> 00:10:04,729 Yeah, obviously. 192 00:10:04,771 --> 00:10:06,398 Can you do anything about it? 193 00:10:06,481 --> 00:10:08,274 I'm sorry, Azi. I'm not equipped 194 00:10:08,358 --> 00:10:10,735 to administer medical treatment. 195 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 Are you in pain? 196 00:10:12,404 --> 00:10:15,782 Yeah. It's so...itchy. 197 00:10:15,865 --> 00:10:17,158 [ Sighs heavily ] 198 00:10:17,242 --> 00:10:19,619 You're not still upset with me, are you? 199 00:10:19,703 --> 00:10:20,912 Not at all. 200 00:10:20,995 --> 00:10:22,622 Quite the opposite, really. 201 00:10:22,706 --> 00:10:24,833 Just making sure. 202 00:10:24,916 --> 00:10:27,002 ♪♪ 203 00:10:27,085 --> 00:10:30,880 [ Gasps ] Argh! 204 00:10:30,922 --> 00:10:33,466 What...? [ Scoffs ] 205 00:10:33,550 --> 00:10:40,557 ♪♪ 206 00:10:41,099 --> 00:10:48,106 ♪♪ 207 00:10:48,898 --> 00:10:50,859 Huh. 208 00:10:50,942 --> 00:10:55,947 ♪♪ 209 00:10:55,989 --> 00:11:00,952 ♪♪ 210 00:11:01,036 --> 00:11:02,662 I have an idea. 211 00:11:02,746 --> 00:11:09,753 ♪♪ 212 00:11:11,546 --> 00:11:18,553 ♪♪ 213 00:11:20,180 --> 00:11:22,098 Levi, keep watch while I climb up. 214 00:11:22,140 --> 00:11:23,391 Okay, Azi. 215 00:11:23,475 --> 00:11:26,019 Actually, do whatever you want. 216 00:11:26,102 --> 00:11:27,729 You're your own person, I guess. 217 00:11:27,812 --> 00:11:30,565 [ Breathes deeply ] 218 00:11:30,648 --> 00:11:32,984 Okay, then. 219 00:11:33,068 --> 00:11:35,111 [ Grunting ] 220 00:11:35,153 --> 00:11:38,865 ♪♪ 221 00:11:38,948 --> 00:11:41,117 [ Breathing heavily ] 222 00:11:41,159 --> 00:11:43,036 ♪♪ 223 00:11:43,119 --> 00:11:45,663 [ Panting ] 224 00:11:45,747 --> 00:11:51,127 ♪♪ 225 00:11:51,169 --> 00:11:54,673 [ Rumbling ] 226 00:11:54,756 --> 00:11:56,883 [ Wings fluttering ] 227 00:11:56,966 --> 00:12:03,973 ♪♪ 228 00:12:05,100 --> 00:12:12,107 ♪♪ 229 00:12:13,233 --> 00:12:20,240 ♪♪ 230 00:12:21,574 --> 00:12:28,581 ♪♪ 231 00:12:29,708 --> 00:12:36,715 ♪♪ 232 00:12:37,882 --> 00:12:40,719 [ Gasps ] 233 00:12:40,760 --> 00:12:43,013 [ Exhales sharply ] 234 00:12:43,054 --> 00:12:50,061 ♪♪ 235 00:12:51,813 --> 00:12:58,820 ♪♪ 236 00:13:00,363 --> 00:13:02,741 [ Insects chirping ] 237 00:13:02,782 --> 00:13:07,287 ♪♪ 238 00:13:07,370 --> 00:13:09,706 [ Creature warbling ] 239 00:13:09,748 --> 00:13:15,754 ♪♪ 240 00:13:15,837 --> 00:13:21,885 ♪♪ 241 00:13:23,595 --> 00:13:29,893 ♪♪ 242 00:13:29,934 --> 00:13:36,191 ♪♪ 243 00:13:36,274 --> 00:13:38,610 [ Squelching ] 244 00:13:38,651 --> 00:13:45,658 ♪♪ 245 00:13:47,202 --> 00:13:48,828 Hey. 246 00:13:48,912 --> 00:13:50,789 I see some light ahead. 247 00:13:50,830 --> 00:13:52,999 Ursula: I think we're almost out of here. 248 00:13:53,083 --> 00:13:55,543 Sam: Thank Christ. 249 00:13:55,585 --> 00:13:57,921 ♪♪ 250 00:13:57,962 --> 00:13:59,964 [ Gasps ] 251 00:14:00,006 --> 00:14:05,595 ♪♪ 252 00:14:05,637 --> 00:14:08,181 Shit. 253 00:14:08,264 --> 00:14:09,974 Fuck. 254 00:14:10,058 --> 00:14:16,981 ♪♪ 255 00:14:17,023 --> 00:14:23,988 ♪♪ 256 00:14:25,323 --> 00:14:27,992 [ Birds chirping ] 257 00:14:28,034 --> 00:14:35,040 ♪♪ 258 00:14:35,917 --> 00:14:42,924 ♪♪ 259 00:14:43,800 --> 00:14:45,885 [ Rumbling ] 260 00:14:45,969 --> 00:14:48,346 [ Crew members screaming ] 261 00:14:48,388 --> 00:14:55,395 ♪♪ 262 00:14:57,313 --> 00:15:04,320 ♪♪ 263 00:15:06,197 --> 00:15:10,493 [ Rumbling ] 264 00:15:10,535 --> 00:15:12,537 C'mon, let's go! 265 00:15:12,620 --> 00:15:14,831 Let's go! We gotta get off this ship! 266 00:15:14,873 --> 00:15:17,667 This way! C'mon, move it! 267 00:15:17,709 --> 00:15:19,836 Crew member: Come on! Let's go! 268 00:15:19,878 --> 00:15:21,379 Come on! Come on! 269 00:15:21,463 --> 00:15:23,131 Out this way! 270 00:15:23,214 --> 00:15:24,466 ♪♪ 271 00:15:24,549 --> 00:15:27,719 Oh, no. Not you. You go last. 272 00:15:27,802 --> 00:15:29,220 Now, listen, Sam, I can explain. 273 00:15:29,304 --> 00:15:31,806 I -- Gah! 274 00:15:31,890 --> 00:15:34,017 This is on you. 275 00:15:34,059 --> 00:15:36,311 Fucking idiot. 276 00:15:36,394 --> 00:15:43,360 ♪♪ 277 00:15:45,695 --> 00:15:52,702 ♪♪ 278 00:15:54,662 --> 00:15:57,415 Charlie: Hey, hey, Kamen. 279 00:15:57,457 --> 00:15:59,376 Kamen! 280 00:15:59,417 --> 00:16:01,753 You gotta snap out of it, man. 281 00:16:01,836 --> 00:16:03,630 There's people still alive on the Demeter. 282 00:16:03,713 --> 00:16:07,050 We have to go there, we can help them. 283 00:16:07,092 --> 00:16:08,259 Fiona? 284 00:16:08,301 --> 00:16:09,344 I-I don't know. 285 00:16:09,427 --> 00:16:11,346 But maybe, yeah. 286 00:16:11,429 --> 00:16:14,015 Whoa! Kamen, run! 287 00:16:14,099 --> 00:16:16,643 ♪♪ 288 00:16:16,726 --> 00:16:19,020 Kamen! 289 00:16:19,104 --> 00:16:25,318 ♪♪ 290 00:16:25,402 --> 00:16:27,737 [ Groaning ] 291 00:16:27,779 --> 00:16:31,199 ♪♪ 292 00:16:31,282 --> 00:16:33,952 Ahhhh! 293 00:16:33,993 --> 00:16:36,788 ♪♪ 294 00:16:36,871 --> 00:16:38,873 [ Body thuds ] 295 00:16:38,957 --> 00:16:44,337 ♪♪ 296 00:16:44,421 --> 00:16:47,090 No! 297 00:16:47,132 --> 00:16:48,967 [ Footsteps thudding ] 298 00:16:49,009 --> 00:16:50,635 ♪♪ 299 00:16:50,677 --> 00:16:54,597 [ Hollow grumbling ] 300 00:16:54,639 --> 00:16:56,683 Wh-Why did you do that? 301 00:16:56,766 --> 00:16:58,018 We -- We needed to help him. 302 00:16:58,101 --> 00:17:00,979 And -- And you just... killed him. 303 00:17:01,021 --> 00:17:02,439 What the fuck. 304 00:17:02,480 --> 00:17:05,358 Goddammit. What the fuck am I doing? 305 00:17:05,442 --> 00:17:06,693 [ Sighs ] I gotta get back to the ship. 306 00:17:06,776 --> 00:17:09,487 I -- I've lost track of time. 307 00:17:09,529 --> 00:17:11,321 The crew is still alive. 308 00:17:11,406 --> 00:17:13,282 I-I gotta get back there. 309 00:17:13,324 --> 00:17:16,243 [ Hollow grumbling ] 310 00:17:16,327 --> 00:17:23,292 ♪♪ 311 00:17:25,502 --> 00:17:27,839 [ Beep ] 312 00:17:27,881 --> 00:17:32,427 ♪♪ 313 00:17:32,510 --> 00:17:34,846 [ Grunting ] 314 00:17:34,888 --> 00:17:39,184 ♪♪ 315 00:17:39,267 --> 00:17:41,895 [ Panting ] 316 00:17:41,978 --> 00:17:44,356 ♪♪ 317 00:17:44,439 --> 00:17:46,858 [ Breathing heavily ] 318 00:17:46,900 --> 00:17:49,027 ♪♪ 319 00:17:49,069 --> 00:17:52,030 Fiona: Kamen? 320 00:17:52,072 --> 00:17:53,573 Kamen, let me in. 321 00:17:53,656 --> 00:17:55,784 Kamen! Kamen: No, no! 322 00:17:55,867 --> 00:17:57,535 No! [ Grunts ] 323 00:17:57,577 --> 00:17:59,245 Kamen! Kamen! 324 00:17:59,329 --> 00:18:01,414 Fiona! 325 00:18:01,539 --> 00:18:02,999 Fiona! 326 00:18:03,041 --> 00:18:05,919 Kamen! Nooo! 327 00:18:06,002 --> 00:18:13,009 ♪♪ 328 00:18:14,928 --> 00:18:17,389 Kamen! 329 00:18:17,472 --> 00:18:19,224 Kamen: I can't go find you. 330 00:18:19,265 --> 00:18:20,684 I can't -- 331 00:18:20,725 --> 00:18:22,018 I can't rescue you. 332 00:18:22,060 --> 00:18:23,478 You're... 333 00:18:23,561 --> 00:18:25,146 You're dead. 334 00:18:25,230 --> 00:18:26,690 [ Sniffles ] 335 00:18:26,731 --> 00:18:29,734 [ Hollow grumbling ] 336 00:18:29,818 --> 00:18:32,153 [ Sobs ] 337 00:18:32,237 --> 00:18:34,114 And it's my fault. 338 00:18:34,197 --> 00:18:38,201 ♪♪ 339 00:18:38,243 --> 00:18:41,287 It's -- It's my -- my fault. 340 00:18:41,371 --> 00:18:44,499 [ Sobbing continues ] 341 00:18:44,582 --> 00:18:46,251 Why? 342 00:18:46,334 --> 00:18:48,586 Why did I run away? 343 00:18:48,670 --> 00:18:51,381 [ Inhales deeply ] 344 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 It -- It's too hard. 345 00:18:53,925 --> 00:18:55,510 [ Gasps ] 346 00:18:55,593 --> 00:18:58,096 I'm done. 347 00:18:58,138 --> 00:18:59,764 Help me. 348 00:18:59,848 --> 00:19:02,934 [ Crying] I can't take the pain. 349 00:19:03,018 --> 00:19:04,894 [ Sniffles ] 350 00:19:04,936 --> 00:19:11,943 ♪♪ 351 00:19:14,654 --> 00:19:21,661 ♪♪ 352 00:19:24,581 --> 00:19:31,588 ♪♪ 353 00:19:34,466 --> 00:19:44,559 ♪♪ 354 00:19:45,894 --> 00:19:48,146 [ Birds chirping ] 355 00:19:48,188 --> 00:19:50,565 [ Water sloshing ] 356 00:19:57,113 --> 00:19:58,531 Did you see that? 357 00:19:58,615 --> 00:20:00,200 It was so crazy! 358 00:20:00,283 --> 00:20:03,787 And look -- my skin... it's better. 359 00:20:03,828 --> 00:20:04,996 I can't explain it. 360 00:20:05,038 --> 00:20:06,790 You are no longer infected. 361 00:20:06,831 --> 00:20:09,501 Do you require further medical assistance? 362 00:20:09,542 --> 00:20:12,003 Nope. Thanks. 363 00:20:15,715 --> 00:20:19,678 ♪♪ 364 00:20:19,761 --> 00:20:23,515 Azi: So, you can really feel this, huh? 365 00:20:23,598 --> 00:20:25,934 Yes. Amazing. 366 00:20:26,017 --> 00:20:27,686 Well, I guess I need to treat you 367 00:20:27,727 --> 00:20:30,355 a little bit more delicately from now on. 368 00:20:30,397 --> 00:20:34,693 Okay. And maybe next time, I'll join you for a swim. 369 00:20:34,776 --> 00:20:36,986 [ Chuckles ] I'd like that. 370 00:20:37,028 --> 00:20:39,572 ♪♪ 371 00:20:39,656 --> 00:20:44,202 This place. It's like a puzzle. 372 00:20:44,244 --> 00:20:47,539 Nothing really makes sense in the way we know it. 373 00:20:47,580 --> 00:20:50,250 [ Engine starts ] 374 00:20:50,333 --> 00:20:52,335 ♪♪ 375 00:20:52,377 --> 00:20:55,672 Azi: I guess I might have misjudged a few things. 376 00:20:55,714 --> 00:20:58,341 And you're a part of it now, too. 377 00:20:58,383 --> 00:21:04,222 ♪♪ 378 00:21:04,305 --> 00:21:10,145 ♪♪ 379 00:21:10,228 --> 00:21:12,647 [ Squelching ] 380 00:21:12,731 --> 00:21:19,696 ♪♪ 381 00:21:20,613 --> 00:21:24,576 [ Grunts ] 382 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 [ Gasps ] 383 00:21:26,578 --> 00:21:29,080 [ Squelching continues ] 384 00:21:29,164 --> 00:21:35,337 ♪♪ 385 00:21:35,420 --> 00:21:41,593 ♪♪ 386 00:21:41,676 --> 00:21:44,137 [ Hollow grumbling ] 387 00:21:44,220 --> 00:21:50,435 ♪♪ 388 00:21:50,477 --> 00:21:53,396 [ Footsteps departing ] 389 00:21:55,357 --> 00:21:57,776 [ Insects chirping ] 390 00:22:00,528 --> 00:22:02,113 Okay, um... 391 00:22:02,155 --> 00:22:04,908 I need to take a little break here, if that's okay. 392 00:22:04,949 --> 00:22:07,952 I don't know, Sam. I feel like we need to keep going. 393 00:22:08,036 --> 00:22:09,746 Okay, let's -- I... 394 00:22:09,788 --> 00:22:12,165 Hey, hey, hey. 395 00:22:12,248 --> 00:22:13,917 Sit down. 396 00:22:15,835 --> 00:22:17,796 What's going on? Are you okay? 397 00:22:17,837 --> 00:22:21,091 Look, something bit me back there. 398 00:22:21,132 --> 00:22:23,176 Show me. 399 00:22:23,259 --> 00:22:25,512 Oh, yeah. 400 00:22:25,595 --> 00:22:28,556 It's nothing. I'm fine. 401 00:22:28,640 --> 00:22:31,059 Let's...keep going. 402 00:22:31,101 --> 00:22:34,187 ♪♪ 403 00:22:34,270 --> 00:22:35,814 Are you sure? 404 00:22:35,855 --> 00:22:38,233 I'll be fine. 405 00:22:38,316 --> 00:22:45,281 ♪♪ 406 00:22:45,407 --> 00:22:47,659 [ Insects chirping ] 407 00:22:47,742 --> 00:22:54,749 ♪♪ 408 00:22:55,417 --> 00:23:02,424 ♪♪ 409 00:23:03,883 --> 00:23:10,890 ♪♪ 410 00:23:12,559 --> 00:23:19,566 ♪♪ 411 00:23:21,192 --> 00:23:29,868 ♪♪ 23407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.