All language subtitles for S01E10 Better Than the Couch Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,224 --> 00:00:54,272 It's good to be back 2 00:00:54,528 --> 00:00:55,552 Has my wife arrived 3 00:00:55,808 --> 00:00:57,088 Play she's ready and waiting 4 00:00:57,344 --> 00:00:58,880 We haven't seen you since your honeymoon 5 00:00:59,392 --> 00:01:01,184 It's our anniversary 6 00:01:11,680 --> 00:01:12,448 I understand 7 00:01:12,704 --> 00:01:14,496 I have a bottle of champagne sent up 8 00:01:14,752 --> 00:01:15,776 Compliments of the house 9 00:01:16,288 --> 00:01:17,824 Have a wonderful evening thank you 10 00:01:18,592 --> 00:01:20,128 What does sweet is my wife 11 00:01:49,312 --> 00:01:51,872 Here's to my beautiful wife 12 00:01:52,640 --> 00:01:57,504 To our first anniversary together and most importantly to love 13 00:01:58,016 --> 00:01:59,552 Hello 14 00:02:07,744 --> 00:02:08,768 How do I get so lucky 15 00:02:09,792 --> 00:02:10,816 I'm the lucky one 16 00:02:11,584 --> 00:02:12,864 What do you say we 17 00:02:13,120 --> 00:02:14,144 Skip dinner 18 00:02:16,448 --> 00:02:19,520 Deserts always been my favorite course 19 00:02:22,848 --> 00:02:23,616 I have it right here 20 00:04:02,432 --> 00:04:08,320 He's always there for me whenever I need her 21 00:04:08,832 --> 00:04:09,856 Always doing 22 00:04:10,112 --> 00:04:10,880 I'm always giving 23 00:04:11,904 --> 00:04:13,184 She's Everything a man could want 24 00:04:14,976 --> 00:04:16,256 I couldn't imagine a day without 25 00:04:17,791 --> 00:04:19,071 She is my inspiration 26 00:04:20,095 --> 00:04:21,375 Then why have you come to see me 27 00:04:22,911 --> 00:04:25,471 That sounds like you have an absolutely wonderful life together 28 00:04:30,079 --> 00:04:31,103 There's something wrong 29 00:04:38,015 --> 00:04:39,039 She's not my wife 30 00:04:40,063 --> 00:04:41,343 I mean she is my wife 31 00:04:43,391 --> 00:04:44,159 But she's not 32 00:04:46,719 --> 00:04:48,255 I'm not sure that I understand 33 00:04:52,095 --> 00:04:53,375 If I'm going to help you John 34 00:04:54,143 --> 00:04:55,167 You need to be honest with me 35 00:04:57,727 --> 00:04:59,775 Everything that you say here is strictly confidential 36 00:05:13,855 --> 00:05:14,879 My wife left me 37 00:05:16,927 --> 00:05:19,743 Several months ago she wiped out the bank account 38 00:05:20,255 --> 00:05:22,815 Leaving me a note that she would never return 39 00:05:26,399 --> 00:05:27,679 The Illuminati describe 40 00:05:34,335 --> 00:05:35,103 A fantasy 41 00:05:39,199 --> 00:05:40,991 Tell me about your friends have they offered much support 42 00:05:45,599 --> 00:05:46,879 Turn the late night consolation 43 00:05:48,159 --> 00:05:50,719 The crust of bread and a smile they offer their pity 44 00:05:52,767 --> 00:05:53,791 I hear The Whispers 45 00:05:55,327 --> 00:05:57,119 For bastard maybe he'll forget 46 00:06:01,471 --> 00:06:03,263 Never underestimate the kindness of other 47 00:06:09,663 --> 00:06:11,199 My only salvation 48 00:06:12,223 --> 00:06:13,247 Is the end of the day 49 00:06:43,199 --> 00:06:44,223 Try this thank you 50 00:06:54,975 --> 00:06:55,999 What do you do all day 51 00:06:57,023 --> 00:06:58,303 Do you have a job 52 00:06:59,839 --> 00:07:03,167 I work downtown at the financial Market I'm a stockbroker 53 00:07:08,543 --> 00:07:09,055 Difficult 54 00:07:11,103 --> 00:07:12,383 It's a very demanding job 55 00:07:33,375 --> 00:07:34,655 Tell me about the dream song 56 00:07:35,679 --> 00:07:36,703 Take me with you 57 00:07:38,239 --> 00:07:40,031 Let me see what it is that you say 58 00:07:47,711 --> 00:07:50,015 She always looks so beautiful 59 00:07:55,647 --> 00:07:56,927 She's there waiting for me 60 00:07:58,719 --> 00:08:00,511 She offers me her loving smile 61 00:08:00,767 --> 00:08:01,791 Warm embrace 62 00:08:08,959 --> 00:08:13,823 She smells like the wild lavender that blooms in a spring setting by Monet 63 00:09:50,847 --> 00:09:55,711 Our love is protected 64 00:09:55,967 --> 00:09:58,015 Shelter 65 00:09:58,271 --> 00:10:04,415 Unsoiled from worry or care she holds me guiding me 66 00:10:04,671 --> 00:10:06,463 Gently guide me to her love 67 00:11:26,335 --> 00:11:28,639 Lock this one 68 00:11:28,895 --> 00:11:30,687 Timeless flow of passion 69 00:11:32,735 --> 00:11:33,759 Never needing 70 00:11:36,063 --> 00:11:36,831 NeverEnding 71 00:12:09,855 --> 00:12:15,999 I've never done anything like that before 72 00:12:47,231 --> 00:12:49,279 Yes that's what I've been trying to tell you 73 00:12:52,095 --> 00:12:58,239 How many times have you been to this Spa doesn't 74 00:13:07,199 --> 00:13:10,271 In the beginning everything was fine but as things progressed 75 00:13:26,655 --> 00:13:31,263 Forcing us to deal with the real issues at hand 76 00:13:32,287 --> 00:13:33,311 What is the real issue 77 00:13:37,407 --> 00:13:41,247 Relationships John sexual or otherwise 78 00:14:24,255 --> 00:14:27,071 Do you want to live in a fancy house you want to drive a big 79 00:14:27,583 --> 00:14:32,191 I'll talk to you later I have to go 80 00:14:32,447 --> 00:14:38,079 Problems at home nothing I can't handle I wouldn't doubt that for a minute 81 00:14:38,847 --> 00:14:40,895 What's this song 82 00:14:49,855 --> 00:14:52,671 Do you mind 83 00:17:52,895 --> 00:17:53,919 What a woman 84 00:17:57,503 --> 00:18:01,343 It's like climbing the highest mountain and Standing On Top of the World 85 00:18:08,255 --> 00:18:09,279 Makes me feel 86 00:18:20,799 --> 00:18:21,823 Tell me John 87 00:18:30,527 --> 00:18:31,295 I guess she wasn't 88 00:18:34,879 --> 00:18:36,671 Maybe neither one of us was very happy 89 00:18:40,511 --> 00:18:41,535 I'm confused 90 00:18:44,351 --> 00:18:47,679 Do you think I'm developing some kind of sexual Neurosis some 91 00:18:47,935 --> 00:18:49,727 Perverted displacement 92 00:18:51,263 --> 00:18:53,823 John I'm trying to help you 93 00:18:57,407 --> 00:18:58,943 Hi Denise 94 00:19:00,735 --> 00:19:02,271 Why do you have to be so negative about everything 95 00:19:06,879 --> 00:19:09,695 Why am I discussing my life like an open book with a total stranger 96 00:19:18,655 --> 00:19:21,215 There's no other explanation I'm insane 97 00:19:21,983 --> 00:19:23,263 I don't even know you 98 00:19:25,055 --> 00:19:29,919 Calm down reality fantasy fantasy reality 99 00:19:30,431 --> 00:19:32,735 The real one the fantasy one 100 00:19:48,095 --> 00:19:49,631 It's going to be okay 101 00:19:50,399 --> 00:19:51,423 Everything's going to be okay 102 00:19:59,871 --> 00:20:00,639 The real one 103 00:20:01,919 --> 00:20:02,943 Why couldn't she love me 104 00:20:03,967 --> 00:20:04,735 Linda loves me 105 00:20:08,319 --> 00:20:09,343 Life is so 106 00:20:09,599 --> 00:20:10,623 Complex 107 00:20:16,255 --> 00:20:17,279 We find the answers 108 00:20:23,679 --> 00:20:25,215 Maybe I've been looking in the wrong place 109 00:20:26,239 --> 00:20:26,751 Very good 110 00:20:27,007 --> 00:20:28,031 Fairy 111 00:20:30,079 --> 00:20:33,919 You see I enjoyed the excitement and the conquest of Linda 112 00:20:42,879 --> 00:20:44,159 Muriel orlinda 113 00:20:47,743 --> 00:20:48,767 It's impossible 114 00:20:50,303 --> 00:20:51,839 You've got to choose John 115 00:21:04,639 --> 00:21:06,175 No no no no no no no no 116 00:21:21,280 --> 00:21:22,304 Wait a minute 117 00:21:24,352 --> 00:21:25,632 Listen to what you say 118 00:21:32,544 --> 00:21:33,312 You're paying 119 00:21:33,568 --> 00:21:34,848 These women at the spa 120 00:21:38,688 --> 00:21:39,968 Fantasy reality 121 00:21:40,992 --> 00:21:42,016 What's the difference 122 00:21:43,040 --> 00:21:44,320 I paid either way 123 00:21:44,576 --> 00:21:50,720 Neither one is willing to give me up 124 00:21:50,976 --> 00:21:57,120 They want me to choose so I make them an offer they can't refuse 125 00:22:03,776 --> 00:22:09,920 It's the best of both worlds 126 00:22:16,576 --> 00:22:22,720 All I had to do was look 127 00:25:23,456 --> 00:25:24,224 Can I help you 128 00:25:24,736 --> 00:25:25,248 Hello 8592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.