All language subtitles for S01E08 Drawing the Line ENG Sub-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,208 --> 00:00:36,352 Marshall 2 00:00:36,608 --> 00:00:42,496 2345 Parsel 22 23 24 ve 25 Parsellerle Birleştirilecektir. 3 00:00:43,264 --> 00:00:44,032 İzin Vermek 4 00:00:45,568 --> 00:00:47,616 820*50 Koli 5 00:00:49,408 --> 00:00:50,176 80 6 00:00:50,432 --> 00:00:51,968 100 koli veya 7 00:00:52,480 --> 00:00:53,504 8000 metrekare 8 00:00:56,576 --> 00:00:57,344 Boyutlar 9 00:00:58,368 --> 00:00:59,904 Onayınız ile tanışın 10 00:01:02,976 --> 00:01:03,744 Bay Channing 11 00:01:04,512 --> 00:01:05,280 Bay Channing 12 00:01:07,840 --> 00:01:08,864 Bay Channing 13 00:01:12,960 --> 00:01:14,496 Uyluğuma bakıyordun 14 00:01:14,752 --> 00:01:20,896 Afedersiniz, adamıma mı bakıyorsunuz? 15 00:01:21,152 --> 00:01:27,296 Seni uyandırmaya başlıyorsun 16 00:01:33,952 --> 00:01:40,096 Benimle sevişmek ister misiniz Bay Channing evet 17 00:01:40,352 --> 00:01:46,496 Bir erkek gibi sor seninle sevişmek istiyorum bunu zaten biliyorum 18 00:01:46,752 --> 00:01:52,896 Sana bana sormanı söyledim, lütfen seninle sevişebilir miyim? 19 00:04:28,287 --> 00:04:30,079 Bu üyeyi geçen ay burada oynat 20 00:04:30,335 --> 00:04:33,663 Odalarda sigara içmenin yasa dışı hale getirilmesi istendi 21 00:04:34,431 --> 00:04:35,199 Hayal edebilirsiniz 22 00:04:35,967 --> 00:04:36,735 yasadışı 23 00:04:37,503 --> 00:04:39,295 Doktorun ofisi 24 00:04:40,063 --> 00:04:42,879 Veronica ona bir yasayı uygulayıp uygulamayacağını söyledi 25 00:04:43,135 --> 00:04:44,159 Hepsini tutmak zorunda mıyım 26 00:04:44,671 --> 00:04:46,975 Demek ki isteğini yerine getirmiş 27 00:04:49,023 --> 00:04:50,815 Gelecek haftaki gibi kar mı yağacak Doug? 28 00:04:52,863 --> 00:04:53,631 Emin değil 29 00:04:54,399 --> 00:04:56,191 Bana bir mola ver, her zaman eminsin 30 00:04:59,519 --> 00:05:00,287 Deliyim 31 00:05:05,151 --> 00:05:06,431 Veronica'yı ara 32 00:05:07,199 --> 00:05:08,223 Sana asla mesaj vermem 33 00:05:08,735 --> 00:05:10,527 Bana iyi bir teslim süresi verdiğinden emin ol 34 00:05:11,039 --> 00:05:12,575 Ne kadar çok zamanım varsa 35 00:05:13,087 --> 00:05:16,159 Hayal gücümün çılgına dönmesi için daha fazla zaman 36 00:05:16,671 --> 00:05:18,207 Biliyorum 37 00:05:21,791 --> 00:05:22,815 Sen en iyi sayfasın 38 00:05:23,327 --> 00:05:24,607 4 yıl sonra 39 00:05:24,863 --> 00:05:25,887 Bilen kişi sen olurdun 40 00:05:28,959 --> 00:05:33,311 Şükran Günü ve Yahudi tatilleri hariç her perşembe saat 5:30'da 41 00:05:38,687 --> 00:05:40,735 Hayır hayır hiçbir şey 42 00:05:42,783 --> 00:05:44,063 İş yerinde aşağı inmek saçmalık 43 00:05:44,831 --> 00:05:45,599 Bunun hakkında konuşmak istiyorum 44 00:05:48,671 --> 00:05:49,439 Çok tatlı bir sayfa 45 00:05:50,719 --> 00:05:51,487 Ve bunu takdir ediyorum 46 00:05:53,791 --> 00:05:54,559 Ama koşmam lazım 47 00:05:56,863 --> 00:05:57,887 Gelecek haftasonu 48 00:06:01,983 --> 00:06:03,263 Veronica'yı aramayı unutma 49 00:06:06,079 --> 00:06:07,103 XX fantezi 50 00:06:15,039 --> 00:06:15,807 Geri 51 00:06:18,367 --> 00:06:19,391 2 hafta sonra görüşürüz 52 00:06:31,679 --> 00:06:32,447 Merhaba Veronica 53 00:06:32,959 --> 00:06:33,727 naber kızım 54 00:06:34,239 --> 00:06:36,287 Bugünkü randevular hakkında Doug Channing'den haber aldınız mı? 55 00:06:37,055 --> 00:06:37,823 Doug Channing 56 00:06:56,767 --> 00:06:57,791 Hasta olmalısın 57 00:06:58,047 --> 00:06:59,583 Bu adam hiçbir randevuyu kaçırmıyor 58 00:07:10,079 --> 00:07:10,847 Neler oluyor 59 00:07:13,919 --> 00:07:16,991 Bugün saat 5:30'a başka bir kızla randevu mu alacağım? 60 00:07:17,503 --> 00:07:18,271 Başka bir kız 61 00:07:20,063 --> 00:07:21,087 Ne fark eder ki 62 00:07:21,343 --> 00:07:23,647 Hiç farketmez ama yine de bilmek istiyorum 63 00:07:28,255 --> 00:07:32,351 Veronica'yla kedi kavgası başlatmayacağım, sadece kim olduğunu bilmek istiyorum, hepsi bu 64 00:07:39,007 --> 00:07:40,287 23 yaşındaki Donna 65 00:07:53,599 --> 00:07:54,623 Bırak gitsin Paige 66 00:08:05,119 --> 00:08:05,887 Hey hey 67 00:08:06,143 --> 00:08:08,191 Duygusallığı bir kenara bırakın teşekkürler 68 00:08:08,447 --> 00:08:09,727 Burada buna yer yok 69 00:08:15,103 --> 00:08:16,127 Hayır öyle bir şey yok 70 00:08:20,735 --> 00:08:25,599 Onun tipik erkek güvensizliği duygusunu telafi etmek için daha genç birine geçersiniz, hepsi bu 71 00:08:35,583 --> 00:08:37,887 Veronica'dan önce başına böyle bir şey gelmiş miydi? 72 00:08:38,399 --> 00:08:39,423 Muhtemelen olurdu 73 00:08:50,687 --> 00:08:54,783 Umarım daha önce buraya gelen çocuklardan daha iyisindir 74 00:08:55,807 --> 00:08:59,391 Umarım daha önce buraya gelen çocuklardan daha iyisindir 75 00:09:00,159 --> 00:09:00,927 BEN 76 00:09:01,183 --> 00:09:03,999 Daha önce buradaki oğlanlardan daha iyi olacak 77 00:09:05,791 --> 00:09:10,143 Umarım daha önce buraya gelen çocuklardan daha iyisindir 78 00:09:16,287 --> 00:09:18,847 Fransız aksanı falan yapabilir misin? 79 00:09:19,103 --> 00:09:22,431 Umarım daha önce buradaki oğlanlardan daha iyisindir de 80 00:09:22,687 --> 00:09:28,575 Umarım daha önce yediğin çocuklardan daha iyisindir dostum, onu asla kandırmayacağım 81 00:09:29,855 --> 00:09:30,879 Yeni bir müşteri 82 00:09:33,439 --> 00:09:34,207 onlarla birlikte oldun mu 83 00:09:35,231 --> 00:09:35,743 Biraz zaman 84 00:09:37,791 --> 00:09:38,559 Oynamak 85 00:09:39,327 --> 00:09:40,351 İyi adam 86 00:09:40,607 --> 00:09:41,631 40 civarı 87 00:09:42,143 --> 00:09:43,423 İyi görünümlü 88 00:09:43,679 --> 00:09:45,215 Fanteziler oyna 89 00:09:49,823 --> 00:09:53,151 Geçmişindeki anları yeniden yaratmayı ve onun mükemmel bir şekilde ortaya çıkmasını sağlamayı seviyor 90 00:09:53,663 --> 00:09:55,711 Sonra sıraladığı ateşli okul öğretmeni 91 00:09:55,967 --> 00:09:58,527 Bacaklarının sekreteri gözlerini alamadı 92 00:09:59,039 --> 00:10:01,599 Neden Fransızca isteyen birine takılıp kalmak zorundayım? 93 00:10:03,135 --> 00:10:03,903 Senaryo nedir? 94 00:10:04,671 --> 00:10:09,023 Kim şehirdeki en iyi fahişeyle kanıtlamak ve mesafeye gitmek ister 95 00:10:09,791 --> 00:10:12,607 Kalkmaktan çok korkuyorum 96 00:10:12,863 --> 00:10:15,423 Yüklerini ilk 30 saniyede mi vuruyorlar? 97 00:10:15,679 --> 00:10:16,447 Kesinlikle 98 00:10:18,495 --> 00:10:20,543 Bu berbat ACC'yi nasıl aşacağım? 99 00:10:21,311 --> 00:10:22,335 Başka şekilde oyna 100 00:10:24,895 --> 00:10:25,919 Bana ince cesareti ver 101 00:10:26,175 --> 00:10:27,711 O nasıl bir yer sıcak 102 00:10:36,159 --> 00:10:37,439 Görünen yeri boyutlandırın 103 00:10:38,463 --> 00:10:39,743 Dokunulmayı seviyor 104 00:10:40,255 --> 00:10:41,535 Buraların her yerinde 105 00:10:42,559 --> 00:10:43,327 Oraya varmadan önce 106 00:10:44,351 --> 00:10:45,375 Peki ya Nipp? 107 00:10:45,631 --> 00:10:47,423 Bunu sorman komik 108 00:10:47,679 --> 00:10:51,007 Doug bu bölgede çok heyecanlanan az sayıdaki adamdan biri 109 00:10:51,775 --> 00:10:52,799 Neden bana göstermiyorsun? 110 00:10:54,847 --> 00:10:56,639 Herhangi bir talimata ihtiyacınız olması sürpriz 111 00:11:00,479 --> 00:11:02,015 Hiçbir fikrin yok 112 00:11:03,039 --> 00:11:09,183 Çok az insan bunu nasıl iyi yapacağını biliyor, bu gerçekten iyi bir şeymiş gibi onları berbat ediyor 113 00:14:06,335 --> 00:14:07,615 Hiç düşünmemiştim 114 00:14:08,127 --> 00:14:09,151 Bugüne kadar 115 00:14:09,919 --> 00:14:10,687 Bugün ne oldu 116 00:14:12,479 --> 00:14:17,855 Dört yıllık müşterim beni daha genç bir modelle kararsızca takas etmeye karar verdi 117 00:14:30,143 --> 00:14:31,935 Yapmak istediğim birçok şey 118 00:18:10,303 --> 00:18:11,327 Kim 119 00:18:12,095 --> 00:18:13,375 Kardeşlikten gelen köpek 120 00:18:14,399 --> 00:18:16,447 tamam Google 121 00:18:28,223 --> 00:18:29,759 Dur oradasın 122 00:18:31,039 --> 00:18:31,551 Yapmak 123 00:18:36,159 --> 00:18:37,439 Gözlerini kapat 124 00:18:46,911 --> 00:18:51,007 Umarım oğlanların olduğundan daha iyisindir 125 00:18:52,543 --> 00:18:53,567 ben elimden geleni yapacağım 126 00:19:02,271 --> 00:19:04,831 Elindekinin en iyisi yeterince iyi mi 127 00:19:06,879 --> 00:19:08,671 Sanırım buna sen karar vermelisin 128 00:19:19,679 --> 00:19:21,215 Candy'yi ara 129 00:19:21,727 --> 00:19:23,519 Teşekkür ederim 130 00:19:30,431 --> 00:19:32,735 Hiç bir fahişeyle birlikte oldun mu? 131 00:19:37,599 --> 00:19:40,927 Hiç mutlu müzik duydun mu? 132 00:19:42,207 --> 00:19:44,255 Tabii ki var 133 00:19:45,279 --> 00:19:48,351 4 yıldır görüştüğüm kızdan yeni ayrıldım 134 00:19:49,375 --> 00:19:50,399 Sen 135 00:19:52,447 --> 00:19:54,495 O özel bir şeydi 136 00:19:55,007 --> 00:19:57,311 Ah seni özleyebilirim 137 00:19:57,823 --> 00:20:00,383 Oldukça muhteşemdi 138 00:20:02,943 --> 00:20:03,711 ben 139 00:20:11,391 --> 00:20:13,439 50 muhteşem 140 00:20:41,855 --> 00:20:47,999 Sanırım 4 yaşında bir çocuk tutmak istedim 141 00:20:48,255 --> 00:20:50,815 Genç bir adam 142 00:20:51,071 --> 00:20:51,839 Benim gibi 143 00:20:52,095 --> 00:20:54,399 Keşfetmeye devam etmek gerekiyor 144 00:20:55,935 --> 00:20:57,983 Kolej olabilir 145 00:20:58,495 --> 00:21:00,031 Vadi ve yıldırım 146 00:23:20,064 --> 00:23:26,208 Yanlış bir şeyi bırak, köpeğinden korkuyorum 147 00:23:26,464 --> 00:23:27,488 Beni sev 148 00:23:29,280 --> 00:23:30,816 The Whale'ı kendin çal 149 00:23:31,328 --> 00:23:34,656 Oradan ayrıldığın gibi beni de bırakacağını hissediyorum 150 00:23:34,912 --> 00:23:35,680 Asla 151 00:23:36,960 --> 00:23:39,264 sana aşık olmaktan korkuyorum 152 00:23:44,384 --> 00:23:45,152 HAYIR 153 00:23:45,408 --> 00:23:47,200 bunu yapmana izin veremem 154 00:23:47,968 --> 00:23:50,016 Seninle barışabilmemin tek yolu bu 155 00:23:56,416 --> 00:23:57,440 Başka birini beklemek 156 00:23:57,952 --> 00:23:59,488 23 yaşında biri belki 157 00:24:03,328 --> 00:24:04,608 Üzgünüm Paige 158 00:24:05,632 --> 00:24:06,656 Doug'ı anlıyorum 159 00:24:12,800 --> 00:24:14,080 Bana söylemiyor bile 160 00:24:14,848 --> 00:24:15,872 ne diyeceğimi bilemedim 161 00:24:20,224 --> 00:24:21,760 Bu yüzden 162 00:24:25,088 --> 00:24:26,624 Burada olduğumuzdan beri 163 00:24:33,280 --> 00:24:33,792 Sona ermek 164 00:24:35,840 --> 00:24:36,864 Ben isterdim 165 00:24:37,376 --> 00:24:39,168 Tek bir şey için ayarla 166 00:24:40,192 --> 00:24:42,240 Bugün saat 6:00 itibariyle istifa ediyorum 167 00:24:43,264 --> 00:24:44,544 Şimdi saat 6:01 168 00:24:46,592 --> 00:24:47,616 Şaka yapıyorsun doğru 169 00:24:50,176 --> 00:24:51,456 Ama bunu yapamaz mıyız? 170 00:24:51,968 --> 00:24:52,992 Üzgünüm Eski Zamanlayıcı 171 00:24:53,248 --> 00:24:54,016 Paige 172 00:24:55,552 --> 00:24:57,344 Beni bu şekilde bırakamazsın 173 00:25:07,328 --> 00:25:13,472 Mutlu iyi vakit geçirdi 11760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.