All language subtitles for Rysa.S01E07.PL.1080p.WEB-DL.x264-PSiG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Odejrzewają mnie o trzy zabójstwa.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Tak to wiem, mówiły mi.
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Ale mnie interesuje co ty na to.
4
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Ja nic tego nie pamiętam.
5
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Monika Brzezowska, chodzi o śmierć z pani męża.
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Musimy pani powiedzieć,
7
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
co łączyłoby z Remigiuszem Wojśikiem.
8
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Wojśik był śmiertelnie chory.
9
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Chciał coś uporządkować przed śmiercią.
10
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Nie wiem, naprawdę nic więcej nie wiem.
11
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
A czy mówiłaś o śmierci,
12
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
czy mówiłaś o śmierci,
13
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
czy mówiłaś o śmierci,
14
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
czy mówiłaś o śmierci,
15
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
czy mówiłaś o śmierci,
16
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
czy mówiłaś o śmierci,
17
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
czy mówiłaś o śmierci,
18
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
czy mówiłaś o śmierci,
19
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
czy mówiłaś o śmierci,
20
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
czy mówiłaś o śmierci,
21
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
czy mówiłaś o śmierci,
22
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
czy mówiłaś o śmierci,
23
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
czy mówiłaś o śmierci,
24
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
czy mówiłaś o śmierci,
25
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
czy mówiłaś o śmierci,
26
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
czy mówiłaś o śmierci,
27
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
czy mówiłaś o śmierci,
28
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
czy mówiłaś o śmierci,
29
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
czy mówiłaś o śmierci,
30
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
czy mówiłaś o śmierci,
31
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
czy mówiłaś o śmierci,
32
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
czy mówiłaś o śmierci,
33
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
czy mówiłaś o śmierci,
34
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
czy mówiłaś o śmierci,
35
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
czy mówiłaś o śmierci,
36
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
czy mówiłaś o śmierci,
37
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
czy mówiłaś o śmierci,
38
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
czy mówiłaś o śmierci,
39
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
sprowadził niejaki komisarz Kalicki.
40
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Sprowadził się tu jeden z Warszawy,
41
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
ale nie nazywa się Kalicki,
42
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
tylko Podgórsk.
43
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Mieszka po tamtej stronie rzeki,
44
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
na barce.
45
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Coś pani zgubiła?
46
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Teraz wy pierdalaj.
47
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Jak znowu przyledziesz, to rozwaleciłe.
48
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Rozumiesz mnie?
49
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Zobacz,
50
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
że
51
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
znowu przyledziesz,
52
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
że
53
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
znowu przyledziesz,
54
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
że
55
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
znowu przyledziesz,
56
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
że
57
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
znowu przyledziesz,
58
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
że
59
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
znowu przyledziesz,
60
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
że
61
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
znowu przyledziesz,
62
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
że
63
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
znowu przyledziesz,
64
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
że
65
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
znowu przyledziesz,
66
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
że
67
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
znowu przyledziesz,
68
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
że
69
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
znowu przyledziesz,
70
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
że
71
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
znowu przyledziesz,
72
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
że
73
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
znowu przyledziesz,
74
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
że
75
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
znowu przyledziesz,
76
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
że
77
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
znowu przyledziesz,
78
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
że
79
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
znowu przyledziesz,
80
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
że
81
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
znowu przyledziesz,
82
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
że
83
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
znowu przyledziesz,
84
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
że
85
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
znowu przyledziesz,
86
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
że
87
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
znowu przyledziesz,
88
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
że
89
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
znowu przyledziesz,
90
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
że
91
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
znowu przyledziesz,
92
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
że
93
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
znowu przyledziesz,
94
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
że
95
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
znowu przyledziesz,
96
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
że
97
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
znowu przyledziesz,
98
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
że
99
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
znowu przyledziesz,
100
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
że
101
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
znowu przyledziesz,
102
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
że
103
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
znowu przyledziesz,
104
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
że
105
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
znowu przyledziesz,
106
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
że
107
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
znowu przyledziesz,
108
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
że
109
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
znowu przyledziesz,
110
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
że
111
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
znowu przyledziesz,
112
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
że
113
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
znowu przyledziesz,
114
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
że
115
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
znowu przyledziesz,
116
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
że
117
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
znowu przyledziesz,
118
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
że
119
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
znowu przyledziesz,
120
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
że
121
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
znowu przyledziesz,
122
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
że
123
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
znowu przyledziesz,
124
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
że
125
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
znowu przyledziesz,
126
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
że
127
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
znowu przyledziesz,
128
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
że
129
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
znowu przyledziesz,
130
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
że
131
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
znowu przyledziesz,
132
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
że
133
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
znowu przyledziesz,
134
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
że
135
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
znowu przyledziesz,
136
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
że
137
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
znowu przyledziesz,
138
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
że
139
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
znowu przyledziesz,
140
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
że
141
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
znowu przyledziesz,
142
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
że
143
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
znowu przyledziesz,
144
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
że
145
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
znowu przyledziesz,
146
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
że
147
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
znowu przyledziesz,
148
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
że
149
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
znowu przyledziesz,
150
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
że
151
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
znowu przyledziesz,
152
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
że
153
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
drugi śmierdla!
154
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
A ty musiałaś ich przyprowadzić za roczkę.
155
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Ale sprawdzałam, nikt za mną nie jechał.
156
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
I zmieniałam telefon i słabałem.
157
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Jakoś cię muszą nam jeżdżać, wiedzieli, że tu jesteś.
158
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
O!
159
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Dawaj.
160
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Daj!
161
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Daj!
162
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Daj!
163
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Daj!
164
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Daj!
165
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Daj!
166
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Daj!
167
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Daj!
168
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Daj!
169
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Daj!
170
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Daj!
171
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Daj!
172
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Daj!
173
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Daj!
174
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Daj!
175
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Daj!
176
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Daj!
177
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Daj!
178
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Zapalź sobie.
179
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Daj!
180
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Daj!
181
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Zapalniczce był.
182
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Samochód też możesz mieć w pluskwach.
183
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Poza tym mogę obstawić drogi.
184
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Zbieraj się.
185
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Mietek Kozak to był mój przyjaciel.
186
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Prowadziliśmy razem sprawę tego gangu pedofilii na Centralnym.
187
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Ci chłopcy, których tam wykorzystywali, bali się mówić.
188
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Okrócz jednego.
189
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Marcinia Smolicza.
190
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Mietek bał się, że wszystkich świadków jego śmierci będą chcieli zaawić.
191
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Do tego cię ukrył.
192
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Śledztwo nabierało rozpędu, pojawiły się nowe tropy.
193
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
No i wtedy z prokuratury przesłali polecenie, żeby je umorzyć.
194
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Minister Morawski?
195
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Kozak miał do ciebie nosa.
196
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Zawsze mówił, że do policji się nadajesz.
197
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
A kto to jest AK?
198
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Chyba za daleko zaszłaś.
199
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
To skrót, pod arcykapłan.
200
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
Ale czytałam ze Znajem Wąsika i tam jest napisane, że AK to jest kobieta.
201
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Z jakiegoś powodu nazywali ją arcykapłanem.
202
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Nigdy nie dowiedzieliśmy się kto to jest.
203
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Ta grupa miała bardzo hierarchiczną strukturę.
204
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Jak to hierarchiczną? Jak mafia?
205
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Raczej jakaś loża.
206
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Podejrzewaliśmy, że tam chodziło coś więcej,
207
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
niż tylko wykorzystywanie nieletnich.
208
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
O co?
209
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
O politykę.
210
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
Jak zaczęliśmy grzebać, Kozaka zabiła ciężarówka,
211
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
a ja nie mogę się jej tego wybaczyć.
212
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Dowiedziałem się, że przeżyła śmierć kliniczną.
213
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Pojechałem cię nawet zobaczyć.
214
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Lekarz mówił, że nawet jakby budą cię z tej śpiączki,
215
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
to będziesz jak warzywo.
216
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Ale widocznie ta hipnoza pomogła.
217
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Podobno właśnie dzięki temu szybciej doszłaś do siebie.
218
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Wybierz mocno.
219
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Słuchaj, pójdziesz tamtą drogą.
220
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Za jakieś dwa kilometry jest taka wieś.
221
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Sikorki.
222
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Za półtorej godziny odjeżdża PKS do Ostrowi Mazowieckiej,
223
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
a stamtąd złapia się już coś do Warszawy.
224
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
A ty?
225
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Ja wiedziałem, że ten dzień może kiedyś nadejść.
226
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Mam plan na Waryjnie.
227
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Wszyscy śladkowe zabójstwo smoliczo zginęli,
228
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
tylko nie ja. Dlaczego?
229
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Myślałem, że ty mi powiesz.
230
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Są trzy możliwości.
231
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
A ty?
232
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Są trzy możliwości.
233
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Albo ktoś z organizacji z jakiegoś popodu cię chroni.
234
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Już kiedyś tak było.
235
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Jak to?
236
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Za tamtym morderstwem stał niejaki Boris.
237
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Szybka Klockodry, strasznie brutalny skurwiel.
238
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Miał kilka okazji, żeby cię zabić, ale tego nie zrobiło.
239
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Druga możliwość jest taka, że jak ktoś chce cię wrobić.
240
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Może też ta druga wcale nie wyklucza tej pierwszej.
241
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
A trzecia?
242
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Jesteś policjantką.
243
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Z tego, co widzę całkiem niezum.
244
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Wiesz, jakaś trzecia.
245
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Że to ja zabiłam?
246
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Wiesz co?
247
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Wiesz co?
248
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Wiesz co?
249
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Wiesz co?
250
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Wiesz co?
251
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Wiesz co?
252
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Wiesz co?
253
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Wiesz co?
254
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Wiesz co?
255
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Wiesz co?
256
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Wiesz co?
257
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Wiesz co?
258
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Wiesz co?
259
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Wiesz co?
260
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Pamiętałaś.
261
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Dziękuję.
262
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Bywałam się, że nie przyjdzie przed juzrem, ale jest.
263
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Dziękuję.
264
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Sprawdzimy, czy działa?
265
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Dziękuję.
266
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Co jest?
267
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Praca.
268
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Ja wiem, że ty się marszysz o te twoje uło.
269
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Trzechowałam, ale...
270
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
Wiesz, że od kiedyś nie ma to jakoś tak.
271
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Więcej czasu mam to się wy.
272
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Ja teraz tak nie raz byliśmy coś zjeść.
273
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Jola, muszę lecieć.
274
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Przepraszam.
275
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Przepraszam.
276
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Nie chciałam, żeby tak wyszło.
277
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Jola.
278
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Zawinna rundzie.
279
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Gdzie idziemy?
280
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Pusto stan na pracę.
281
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
W modify wcześniej激bildowany dalszy dalszy d crus moisty.
282
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
приlot pengannieństwa.
283
00:11:20,000 --> 00:11:22,360
M kör.(krzyceğy czas z kontra.
284
00:11:22,360 --> 00:11:26,000
?".
285
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Mam dla ciebie ta akta, Wojścika.
286
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Agent dwadześ compartment.
287
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
WyСпokoju sermonberowały nasal!
288
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Wiadomożąc Abs Elementary nächsten okazji.
289
00:11:43,000 --> 00:11:48,720
Za kąpią miał ułączony film z pedofilią, a w biurkucchowane kilkaset filmów z tycieńcą pornografią.
290
00:11:48,720 --> 00:11:50,160
Wąznik nie ćpał.
291
00:11:50,160 --> 00:11:53,680
Żona mówiła, że pił, mimo wszystkich terapii, ale nie ćpał.
292
00:11:53,680 --> 00:11:56,320
To sam opowiedział policję, go wszystkie wali.
293
00:11:56,320 --> 00:12:00,720
I że go narkotyzowali i podrzucili mu materiały pedofilskie?
294
00:12:01,720 --> 00:12:04,800
On czyli dokładnie to samo, co mówi każdy podejrzany pedofil.
295
00:12:04,800 --> 00:12:06,800
Nie wiem, ale myślę, że go wrobili.
296
00:12:07,680 --> 00:12:09,680
Tak jak teraz zbrewiało mnie.
297
00:12:13,000 --> 00:12:13,960
sido
298
00:12:19,720 --> 00:12:22,200
,,,
299
00:12:38,200 --> 00:12:40,200
Ty, myślą, że to lokalesie...
300
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Ciekawa, czy założyli zdjęć ślady?
301
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Pokaż te zdjęcia.
302
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Sławek, i zabaj, spiecz mi ślady pod tamtym okiem.
303
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Zdarli to, kurwa.
304
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Zawsze są krok przed ze mną, jak to możliwe.
305
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Kurwa.
306
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Zdarli to, widzisz?
307
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Zdarli to, kurwa.
308
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Zdarli to, kurwa.
309
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Zawsze są krok przed ze mną, jak to możliwe.
310
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Kurwa.
311
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Zdarli to, widzisz to, Haka?
312
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Kalicki mówi, że to skrót od arcykapła,
313
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
że to jakaś kobieta,
314
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
która dowodziła tym gangiem pedofilii,
315
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
że ona jest odpowiedzialna ze zabójstwa na centralnym.
316
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
A prąby na drzewach były całe, nie?
317
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
Czyli ktokolwiek tu przed zostawiły ślady w papierach.
318
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Kto ma dostęp do policjowych prąb?
319
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Ktoś od nas?
320
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Kto to są za skórę?
321
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Gdzie jesteś?
322
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Monika, poczekaj.
323
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Monika.
324
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Może jednak pójdę z tobą?
325
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
To zajmij chwilę.
326
00:14:41,000 --> 00:15:09,000
Nie.
327
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
O kurde.
328
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Ty to jednak jesteś niezniszczalna.
329
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Co to blondit?
330
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Siema Robson.
331
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Przestań cię już szukać.
332
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Potrzebuję twoje pomocy.
333
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
No jasna dawaj, co ty, no wiem.
334
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
A bo idziemy gdzieś zjarać.
335
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
To jest taka rozwiebana.
336
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Błyszek złoży w całość.
337
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Co się rozleciało?
338
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Właśnie będziemy je wracać.
339
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Siema.
340
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Siema.
341
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Co ty?
342
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Zajebicie zaraz jak świnia.
343
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Jedź.
344
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Monia.
345
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
Monia, ja wiem, że ty raz możesz kosmiczną nerwę.
346
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Ale to każdy może sprichować, wiesz?
347
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Teraz w lewo.
348
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
I za mostem prawo.
349
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Nie odzywaj się.
350
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Jedź.
351
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Wysiadaj.
352
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Monia.
353
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Sostaj mi w aucie, bo będziesz miała współudział.
354
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Idź tam na drzekę.
355
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Co ty robisz?
356
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Ja tu na brzeg zapierdalaj.
357
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Ciepło, że do Worka zawiążecie kurwa do Gdańska, bo będziesz płynął.
358
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Zaraz ci kola na ostrzela, kurwa.
359
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Warił, no no.
360
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Monia.
361
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Ciepa, w zapalniczce znalazłam kutasie.
362
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Albo zaczniesz się prójść, albo cię zajebię i sturlam do tej rzeki.
363
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
No mów do mnie.
364
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Mów do mnie, Robson, powiedz mi kurwa.
365
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
Powiedz mi, skąd brajesz tę zapalniczkę, no?
366
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
No mów, no!
367
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Oni mnie zmusili.
368
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Kto to są oni?
369
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Przecież nie jakieś mięśniaki.
370
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Jakie mięśniaki, no?
371
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Jak się zaczęły te zabójstwa na pracę, to przyszli do mnie.
372
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
Kazali mi dać te jebaną zapalniczkę i ten trefny towar.
373
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Kurwa, ty mnie trułeś, tą trawą wiedziałam.
374
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Kurwa.
375
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Monia, kurwa, zmusili mnie.
376
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
To się podłożyłeś, bo miałeś jakiś kurwa lewy interes.
377
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Kasek o muś wisiałeś, kurwa, jesteś takim lesztem.
378
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Pochoi mi się, podkładałeś.
379
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Być...
380
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Jak byście bijli przez...
381
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Przez 18 lat, co tydzień, to...
382
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Od kiedy ty mnie zwracasz?
383
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Od zabójstwa smalnicza.
384
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Co ty im mówiłeś?
385
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Nic. Nic.
386
00:18:13,000 --> 00:18:18,000
Kazali mi tylko przyjeżdżać do ciebie, do szpitala, w trewnicy i...
387
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
Sprawdzać, czy ty nadal nic nie pamiętasz.
388
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
A jak bym pamiętała, to co?
389
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
To byśmy zajebał?
390
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Przysięga mnie wręcz prześwinię.
391
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
Miałem nadzieję, że nic się nie stanie.
392
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Ty mnie od 18 lat stracasz?
393
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Przepraszam.
394
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Umów się z nimi.
395
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Co?
396
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
Ja nie wiem, jak.
397
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
Co ty robisz?
398
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Powiedz im, że mam coś namorowskiego.
399
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
To to kurwa jest Monia?
400
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Po prostu im powiesz.
401
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Monia.
402
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Monia!
403
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Monia!
404
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Wiem, że ABW przejęło już wszystko,
405
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
ale może u techników znajdziesz jeszcze
406
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
odciski butów, które zebrali
407
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
przy Wojśiku Korowskim i Podrazkiej.
408
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
Może będzie gdzieś w okolicy.
409
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Zrobisz to?
410
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Ja do mu.
411
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Nie ufam już nikomu.
412
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Zobacz.
413
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Zobacz.
414
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Zobacz.
415
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Zobacz.
416
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Zobacz.
417
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Zobacz.
418
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Zobacz.
419
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Zobacz.
420
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Zobacz.
421
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Zobacz.
422
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Zobacz.
423
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Zobacz.
424
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Zobacz.
425
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Zobacz.
426
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Zobacz.
427
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Zobacz.
428
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Zobacz.
429
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Zobacz.
430
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Zobacz.
431
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Zobacz.
432
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Zobacz.
433
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Zobacz.
434
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Zobacz.
435
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Zobacz.
436
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Zobacz.
437
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Zobacz.
438
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Zobacz.
439
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Zobacz.
440
00:22:12,000 --> 00:22:25,000
O, hej, sprawdziłam, kto ostatni brał klucze do pustostanów,
441
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
w którym zginęł Wąsik.
442
00:22:27,000 --> 00:22:31,000
Ostatnią osobą, która teoretycznie była w tej melinie, był Stasiak.
443
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Znaczyło teoretycznie?
444
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
Podpisy mi się nie zgadzały, postanowiłam to sprawdzić.
445
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Stasiak był w tym czasie na szkoleniu w Płocku,
446
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
także ktoś musiał wziąć klucze i spouszować jego podpis.
447
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
Kurwa, mamy kreta w fabryce?
448
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Na to wychodź.
449
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Monika, był u mnie Piotr.
450
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Wsadziłam się do plecaka Koperta z pieniędzmi od niego,
451
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
bo wiedziałam, że nie będziesz chciała wziąć.
452
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Monika?
453
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Monika, jesteś tam?
454
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Tak, halo, jestem.
455
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Przepraszam Cię, wiesz co, ja się muszę zresetować.
456
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
Agata, dzięki, jesteś najlepsza.
457
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Dzień dobry.
458
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Dzień dobry.
459
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Dzień dobry.
460
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Dzień dobry.
461
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Dzień dobry.
462
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Dzień dobry.
463
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Dzień dobry.
464
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Dzień dobry.
465
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Dzień dobry.
466
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Dzień dobry.
467
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Dzień dobry.
468
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Dzień dobry.
469
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Dzień dobry.
470
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Dzień dobry.
471
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Dzień dobry.
472
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Dzień dobry.
473
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Dzień dobry.
474
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Dzień dobry.
475
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Dzień dobry.
476
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Dzień dobry.
477
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Dzień dobry.
478
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Dzień dobry.
479
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Dzień dobry.
480
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Dzień dobry.
481
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Dzień dobry.
482
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Dzień dobry.
483
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
Dzień dobry.
484
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Dzień dobry.
485
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Dzień dobry.
486
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Dzień dobry.
487
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Dzień dobry.
488
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Dzień dobry.
489
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Dzień dobry.
490
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Dzień dobry.
491
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Dzień dobry.
492
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Dzień dobry.
493
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Za cztery i pół weźma.
494
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
O, nie, nie, nie.
495
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
No za pięć tysięcy.
496
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Co za czwórkę?
497
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
A to nie.
498
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Cztery i pół wygrała pani.
499
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Sprzedane.
500
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Gotoweczkę?
501
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Słyszałaś?
502
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Tak.
503
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Cztery i pół wygrała pani.
504
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
O, ten, osiem, osiem, osiem cech.
505
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Nowary?
506
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Boysie?
507
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Ojcu, ojcu.
508
00:26:38,000 --> 00:26:44,140
O, ten, osiem, osiem, osiem, osiem cech.
509
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Ktoś z góry?
510
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Ktoś z góry?
511
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Zgóry?
512
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Ile?
513
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Cześć.
514
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
A co?
515
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Czekaj.
516
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Czekaj.
517
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Czekaj.
518
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Czekaj.
519
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Czekaj.
520
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Czekaj.
521
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Czekaj.
522
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Czekaj.
523
00:27:21,000 --> 00:27:27,320
A kurwa ty svench p suli!
524
00:27:51,000 --> 00:27:55,000
...
525
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
...
526
00:27:59,000 --> 00:28:03,000
...
527
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
...
528
00:28:07,000 --> 00:28:11,000
...
529
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
...
530
00:28:15,000 --> 00:28:19,000
...
531
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Cięknie. Cięknie.
532
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Co to jest?
533
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Cięknie, cięknie.
534
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Chłopcie.
535
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Wiesz co?
536
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Monia.
537
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Wyjdziesz do mnie?
538
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
A?
539
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Dzięki za kasę.
540
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Ja ma sprawę.
541
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Oddam ci.
542
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
No, no, na pewno.
543
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
Tylko pomyśle, że ja tu się wroczym biorę.
544
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Mogę sobie odemrać na duże.
545
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
To tylko lepiej od razu, bo ja nie wiadomo, ile pociągnę.
546
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Ściga mnie policja, bandyci.
547
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Wywiad.
548
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Pół dżungli za mną łazi.
549
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
A chroni mnie krokody.
550
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Kto tu jest?
551
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Głupia ksypka, nie?
552
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
A na poleśmę czegoś się dowiedziałeś?
553
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Za twoja pani Jagata mówiła, że byłaś tam.
554
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Nie.
555
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
A ten Zimecki, ten psychiatra,
556
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
to on podobno leczył paru swoich kolegów?
557
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Nie wiesz, czy on próbował z nimi hipnozy?
558
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Nic nie wiem. A czemu by to?
559
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
No ho.
560
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Zaraz wychłacę.
561
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Maja, może wyjeśćmy z tym od...
562
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
...a to...
563
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
...a to...
564
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
...a to...
565
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
...a to...
566
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
...a to...
567
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
...a to...
568
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
...a to...
569
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
...a to...
570
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
...schowamy się w jakiejś...
571
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
...chatrze w prasylii.
572
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Muszę czekać najgorsze.
573
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Będę ci to dzień i nie robił się dania.
574
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
Będziemy długo spać, patrzeć się na ocean.
575
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Co?
576
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Słyszysz?
577
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Słyszysz?
578
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Słyszysz?
579
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Słyszysz?
580
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Słyszysz?
581
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Słyszysz?
582
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Słyszysz?
583
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
Słyszysz?
584
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Słyszysz?
585
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Słyszysz?
586
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Słyszysz?
587
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Słyszysz?
588
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Słyszysz?
589
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Słyszysz?
590
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Słyszysz?
591
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Słyszysz?
592
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Słyszysz?
593
00:31:44,000 --> 00:32:01,840
Wiele synthesów phonomiczEEP z
594
00:32:01,840 --> 00:32:02,840
Cześć.
595
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Cześć, Marley.
596
00:32:03,840 --> 00:32:04,840
Cześć.
597
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
Cześć.
598
00:32:06,840 --> 00:32:08,840
Zgadaj, co tak teraz żarem? Co się dzieje?
599
00:32:09,840 --> 00:32:10,840
Słuchajcie, bo Monika, nie?
600
00:32:11,840 --> 00:32:12,840
No.
601
00:32:12,840 --> 00:32:13,840
Połapała się.
602
00:32:13,840 --> 00:32:14,840
Znalazła zapaniczka.
603
00:32:17,840 --> 00:32:19,840
Ja mówię, że coś o ministrze.
604
00:32:19,840 --> 00:32:21,840
Tak, tak. Wiem o morawskim.
605
00:32:21,840 --> 00:32:23,840
Była u mnie i...
606
00:32:23,840 --> 00:32:25,840
Przysięgam. Nie, nie. Ja nic nie mówię.
607
00:32:25,840 --> 00:32:26,840
Bic.
608
00:32:26,840 --> 00:32:27,840
Marley.
609
00:32:27,840 --> 00:32:28,840
Bic.
610
00:32:28,840 --> 00:32:29,840
Ona mówiła.
611
00:32:29,840 --> 00:32:31,840
Marley, znam cię na jaszy tego głównego.
612
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
To ci ja, Pani, zamykam.
613
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
Co nie nagrałeś?
614
00:32:33,840 --> 00:32:34,840
Nic, nic.
615
00:32:34,840 --> 00:32:35,840
To zakładnie.
616
00:32:41,840 --> 00:32:42,840
A!
617
00:32:42,840 --> 00:32:43,840
A!
618
00:32:43,840 --> 00:32:44,840
A!
619
00:32:44,840 --> 00:32:45,840
A!
620
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
A!
621
00:32:46,840 --> 00:32:47,840
A!
622
00:32:47,840 --> 00:32:48,840
A!
623
00:32:48,840 --> 00:32:49,840
A!
624
00:32:49,840 --> 00:32:50,840
A!
625
00:32:51,840 --> 00:32:52,840
Pość!
626
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
A!
627
00:32:53,840 --> 00:32:54,840
A uciekoo!
628
00:32:54,840 --> 00:32:55,840
W Swelu jeden zamki, mordy!
629
00:32:55,840 --> 00:32:56,840
A!
630
00:32:56,840 --> 00:32:57,840
Zamki japać outstandingami.
631
00:32:57,840 --> 00:32:58,840
A!
632
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
A!
633
00:32:59,840 --> 00:33:00,840
pler.
634
00:33:02,840 --> 00:33:03,840
A!
635
00:33:03,840 --> 00:33:04,840
A!
636
00:33:04,840 --> 00:33:06,140
Wyżej się!
637
00:33:08,140 --> 00:33:08,840
Aha!
638
00:33:09,840 --> 00:33:10,840
Andy!
639
00:33:10,840 --> 00:33:12,840
Zabieram w ten moment!
640
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
Wojaları...
641
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
андrobrę!
642
00:33:14,840 --> 00:33:15,840
A avez lobby!
643
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
A!
644
00:33:17,840 --> 00:33:18,840
Pójdź go!
645
00:33:20,840 --> 00:33:21,840
Połóż się.
646
00:33:22,840 --> 00:33:24,840
Połóż się, no ryjem do gleby.
647
00:33:24,840 --> 00:33:25,840
Ładź się.
648
00:33:25,840 --> 00:33:26,840
Chyba nas uprawi.
649
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
Nasz przejebany.
650
00:33:27,840 --> 00:33:28,840
Weź broń, Robson.
651
00:33:29,840 --> 00:33:30,840
Zabierz mój broń.
652
00:33:31,840 --> 00:33:33,840
Sprawdź, czy ta budka jest otwarta.
653
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
Do budy.
654
00:33:37,840 --> 00:33:39,840
Do budy różdupę, no.
655
00:33:40,840 --> 00:33:41,840
Mam aż przepierdę do lona.
656
00:33:43,840 --> 00:33:44,840
No idź, no.
657
00:33:44,840 --> 00:33:45,840
Trzymaj.
658
00:33:46,840 --> 00:33:47,840
Nie żyjesz, koło.
659
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
Dlaczego nie jedziemy?
660
00:34:05,840 --> 00:34:06,840
Czekamy.
661
00:34:06,840 --> 00:34:07,840
Na co?
662
00:34:07,840 --> 00:34:08,840
Aż z garną kumple i przyjadą.
663
00:34:10,840 --> 00:34:11,840
Przecież przed chwilą nas chcieli zabić.
664
00:34:11,840 --> 00:34:12,840
Ciebie, Robson.
665
00:34:13,840 --> 00:34:14,840
Ciebie.
666
00:34:14,840 --> 00:34:16,840
Myślisz, że po co to było, żeby ci ratować dupę?
667
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
Chcesz, żeby mnie zaprowadzić i dalej.
668
00:34:21,840 --> 00:34:23,840
Czyli ja boję taką przynę, tak żywą?
669
00:34:23,840 --> 00:34:24,840
Świetnie.
670
00:34:24,840 --> 00:34:25,840
Przestań.
671
00:34:27,840 --> 00:34:28,840
Czekaj, kurwa.
672
00:34:42,840 --> 00:34:44,840
Czekaj, kurwa.
673
00:35:12,840 --> 00:35:13,840
Co to jest?
674
00:35:14,840 --> 00:35:18,840
Pamiętasz, jak na dworcu te dzieciaki, ten Smolicz,
675
00:35:18,840 --> 00:35:20,840
to wtedy mówiło się, że tym całym majdanem
676
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
rządzi jakaś babka.
677
00:35:21,840 --> 00:35:23,840
Ale to ona? Poznajesz ją?
678
00:35:23,840 --> 00:35:24,840
Nikt tego nie wiedział.
679
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
Wiesz co?
680
00:35:25,840 --> 00:35:26,840
Wiesz co?
681
00:35:26,840 --> 00:35:27,840
Wiesz co?
682
00:35:27,840 --> 00:35:28,840
Wiesz co?
683
00:35:28,840 --> 00:35:29,840
Wiesz co?
684
00:35:29,840 --> 00:35:30,840
Wiesz co?
685
00:35:30,840 --> 00:35:31,840
Wiesz co?
686
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Wiesz co?
687
00:35:32,840 --> 00:35:33,840
Wiesz co?
688
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Wiesz co?
689
00:35:34,840 --> 00:35:35,840
Wiesz co?
690
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
Wiesz co?
691
00:35:36,840 --> 00:35:37,840
Wiesz co?
692
00:35:37,840 --> 00:35:38,840
Wiesz co?
693
00:35:38,840 --> 00:35:39,840
Wiesz co?
694
00:35:39,840 --> 00:35:40,840
Wiesz co?
695
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
Ona? Poznajesz ją?
696
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
Nikt tego nie wiedział, nic.
697
00:35:42,840 --> 00:35:45,840
To były tylko jakieś, wiesz, blotki do wysły.
698
00:35:47,840 --> 00:35:48,840
Naprawdę nie wiem.
699
00:36:10,840 --> 00:36:14,840
Monia, wiem, że spójrzcie.
700
00:36:19,840 --> 00:36:20,840
Przepraszam.
701
00:36:23,840 --> 00:36:27,840
Wiem, że mnie nie nabijdzisz, masz pełne prawo do tego.
702
00:36:28,840 --> 00:36:31,840
Ale 20-letemu ci koleś się to strasznie byli, wiesz.
703
00:36:31,840 --> 00:36:35,840
Machali mi bronią przed ryjem w centrum miasta.
704
00:36:36,840 --> 00:36:37,840
Ja.
705
00:36:39,840 --> 00:36:40,840
Monia.
706
00:36:54,840 --> 00:36:55,840
Przepraszam.
707
00:36:55,840 --> 00:36:56,840
Chyba cię pojebało.
708
00:37:05,840 --> 00:37:06,840
Przepraszam.
709
00:37:36,840 --> 00:37:37,840
Przepraszam.
710
00:37:39,840 --> 00:37:40,840
Przepraszam.
711
00:37:41,840 --> 00:37:42,840
Przepraszam.
712
00:37:44,840 --> 00:37:45,840
Przepraszam.
713
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
Robson.
714
00:38:07,840 --> 00:38:08,840
Co?
715
00:38:09,840 --> 00:38:10,840
Śpisz, Robson?
716
00:38:11,840 --> 00:38:12,840
Tak.
717
00:38:18,840 --> 00:38:20,840
Wiesz, że nie mogę dać ci tych dokumentów.
718
00:38:20,840 --> 00:38:22,840
ABW położyła na tym łapę i koniec,
719
00:38:22,840 --> 00:38:23,840
śluz, wstęp zbrojony.
720
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
I ty, podoba ci się to?
721
00:38:25,840 --> 00:38:28,840
Rzecz nie w tym, co mi się podoba, ale w tym, co jest.
722
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
Co mnie robi?
723
00:38:30,840 --> 00:38:33,840
Rzecz nie w tym, co mi się podoba, ale w tym, co jest.
724
00:38:34,840 --> 00:38:36,840
W sumie logiczne, wiesz, że nie możesz mi tego dać,
725
00:38:36,840 --> 00:38:38,840
ale nie wiesz, czy nie weszłam pod twoją nieobecność
726
00:38:38,840 --> 00:38:40,840
i nie sfotografowałam tego.
727
00:38:40,840 --> 00:38:42,840
Gdybyś to zrobiła, to byś mi o tym nie powiedziała.
728
00:38:43,840 --> 00:38:46,840
Dawaj, choć tu ostatnim został, zaraz go zdejmę.
729
00:38:46,840 --> 00:38:47,840
Co robi? Gra?
730
00:38:47,840 --> 00:38:49,840
Ja tam gra, questa kończy tylko.
731
00:38:49,840 --> 00:38:50,840
Co kończy?
732
00:38:50,840 --> 00:38:51,840
Questa.
733
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
Dziewczyny, to w ogóle wiesz, to jest konsola.
734
00:38:56,840 --> 00:38:59,840
Dobra, panowie, to wy sobie tutaj grajcie.
735
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
No.
736
00:39:01,840 --> 00:39:03,840
A ja w tym czasie zerknę na...
737
00:39:05,840 --> 00:39:06,840
raporty o.
738
00:39:07,840 --> 00:39:08,840
Strasaologii.
739
00:39:11,840 --> 00:39:14,840
I nikt nic nie widział.
740
00:39:15,840 --> 00:39:17,840
Nikt nic nie wie, wszystko ma.
741
00:39:18,840 --> 00:39:19,840
Dobra.
742
00:39:30,840 --> 00:39:31,840
Co jest?
743
00:39:40,840 --> 00:39:41,840
To ja Agata.
744
00:39:48,840 --> 00:39:50,840
Zwoniłam, ale nie odbierałaś.
745
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
O.
746
00:39:51,840 --> 00:39:52,840
Ej.
747
00:39:52,840 --> 00:39:53,840
Akurat mam coś dla ciebie.
748
00:39:55,840 --> 00:39:56,840
Mój pod?
749
00:39:56,840 --> 00:39:58,840
Sprawdziłam, nie pasowałam.
750
00:39:58,840 --> 00:40:00,840
Sprawdziłam, nie pasuje.
751
00:40:02,840 --> 00:40:06,840
U kryminalistyków zostało tylko odciski butów powtarzające się.
752
00:40:07,840 --> 00:40:08,840
Masz na mailu.
753
00:40:13,840 --> 00:40:15,840
A wy co, pogodziliście się już?
754
00:40:24,840 --> 00:40:26,840
Dobra, zbierajcie się już.
755
00:40:27,840 --> 00:40:29,840
Idźcie, już sobą nie chcę, żebyśmy wychodzili razem.
756
00:40:29,840 --> 00:40:30,840
Ok, ok.
757
00:40:33,840 --> 00:40:34,840
Znana.
758
00:40:56,840 --> 00:40:57,840
Znana.
759
00:41:26,840 --> 00:41:31,840
Arresztujecie jako podejrzaną o poczwórne zabójstwo z wyjątkowym okrucieństwem.
760
00:41:31,840 --> 00:41:32,840
Ręce.
761
00:41:35,840 --> 00:41:37,840
Słuchaj, dzwonię tylko, żeby ci powiedzieć, że przepraszam.
762
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
Za co?
763
00:41:38,840 --> 00:41:40,840
Cokolwiek się stać, nie przepraszam cię.
764
00:41:40,840 --> 00:41:41,840
Trzy torby brązowego.
765
00:41:41,840 --> 00:41:42,840
Nie przepierdol za mocno.
766
00:41:56,840 --> 00:41:59,840
Ej, ej, ej, ej, ej!
767
00:42:26,840 --> 00:42:33,840
Pomnij mi, że jeszcze wiem, co dobre jest, a co złe.
768
00:42:33,840 --> 00:42:42,840
Kiedy błądzę, tej myśli trzymam się.
769
00:42:44,840 --> 00:42:51,840
Tak aby nie spaść z zeskał, nie utonąć w morzu bez wna.
770
00:42:51,840 --> 00:42:58,840
Obłasnych siłach do Trzeczna Cześć.
43425