All language subtitles for Rysa.S01E06.PL.1080p.WEB-DL.x264-PSiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 To jest nasza g艂贸wna podejrzana. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Ja zauwa偶y艂em dym z komina 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 i przyszed艂em sprawdzi膰 kto tu si臋 kr臋ci. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 艢wiatek Zagranicz. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Dzie艅 dobry. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Dzie艅 dobry. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Dzie艅 dobry. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Dzie艅 dobry. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Dzie艅 dobry. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Dzie艅 dobry. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Dzie艅 dobry. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Dzie艅 dobry. 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 艢wiatek zacz膮艂 opowiada膰, jak wygl膮da艂a atak kobieta 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 i pokazali mu twoje zdj臋cie. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Nie wydarzycie, ale nie mog臋 ci w du偶ej pomaga膰. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Monika. 17 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Nie pomog臋 ci. 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Mafia. Co艣 ci to m贸wi? 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Wszyscy raportowali do S膮cewa. 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Czyli? Czyli do KGB. 21 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Za godzin臋 b臋d臋 w Warszawie. 22 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Mo偶e mi si臋 spotka膰, mam wa偶ne informacje. 23 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Przepraszam. 24 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 No pan mo偶e od mnie? 25 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Jasne. 26 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Czekaj. 27 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Czekaj. 28 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Dzie艅 dobry. 29 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Dzie艅 dobry. 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Dzie艅 dobry. 31 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Dzie艅 dobry. 32 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Dzie艅 dobry. 33 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Dzie艅 dobry. 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Dzie艅 dobry. 35 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Dzie艅 dobry. 36 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Dzie艅 dobry. 37 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Dzie艅 dobry. 38 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Dzie艅 dobry. 39 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Dzie艅 dobry. 40 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Dzie艅 dobry. 41 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Dzie艅 dobry. 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Dzie艅 dobry. 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Dzie艅 dobry. 44 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Dzie艅 dobry. 45 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Dzie艅 dobry. 46 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Dzie艅 dobry. 47 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Dzie艅 dobry. 48 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Dzie艅 dobry. 49 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Dzie艅 dobry. 50 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Dzie艅 dobry. 51 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Dzie艅 dobry. 52 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Dzie艅 dobry. 53 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Dzie艅 dobry. 54 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Dzie艅 dobry. 55 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Dzie艅 dobry. 56 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Dzie艅 dobry. 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Dzie艅 dobry. 58 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Dzie艅 dobry. 59 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Dzie艅 dobry. 60 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Dzie艅 dobry. 61 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Dzie艅 dobry. 62 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Dzie艅 dobry. 63 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Dzie艅 dobry. 64 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Dzie艅 dobry. 65 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Dzie艅 dobry. 66 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Dzie艅 dobry. 67 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Dzie艅 dobry. 68 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Dzie艅 dobry. 69 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Dzie艅 dobry. 70 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Dzie艅 dobry. 71 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Dzie艅 dobry. 72 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Dzie艅 dobry. 73 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Dzie艅 dobry. 74 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Dzie艅 dobry. 75 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Dzie艅 dobry. 76 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Dzie艅 dobry. 77 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Dzie艅 dobry. 78 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Dzie艅 dobry. 79 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Dzie艅 dobry. 80 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Dzie艅 dobry. 81 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Dzie艅 dobry. 82 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Dzie艅 dobry. 83 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Dzie艅 dobry. 84 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Dzie艅 dobry. 85 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Dzie艅 dobry. 86 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Dzie艅 dobry. 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Dzie艅 dobry. 88 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Dzie艅 dobry. 89 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Dzie艅 dobry. 90 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Dzie艅 dobry. 91 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Dzie艅 dobry. 92 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Dzie艅 dobry. 93 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Dzie艅 dobry. 94 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Dzie艅 dobry. 95 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Dzie艅 dobry. 96 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Dzie艅 dobry. 97 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Dzie艅 dobry. 98 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Dzie艅 dobry. 99 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Dzie艅 dobry. 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Dzie艅 dobry. 101 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Dzie艅 dobry. 102 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Dzie艅 dobry. 103 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Dzie艅 dobry. 104 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Dzie艅 dobry. 105 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Dzie艅 dobry. 106 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Dzie艅 dobry. 107 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Dzie艅 dobry. 108 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Dzie艅 dobry. 109 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Dzie艅 dobry. 110 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Dzie艅 dobry. 111 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Dzie艅 dobry. 112 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Dzie艅 dobry. 113 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Dzie艅 dobry. 114 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Dzie艅 dobry. 115 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Dzie艅 dobry. 116 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Dzie艅 dobry. 117 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Dzie艅 dobry. 118 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Dzie艅 dobry. 119 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Dzie艅 dobry. 120 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Ma艂o s膮siedzka przys艂uga. 121 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 To nie ja. 122 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Powiedzia艂em 偶onie. 123 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 呕ona kaza艂a zadzwoni膰 na policj臋? 124 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Ja strasznie ci臋 przepraszam. 125 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 O, narodu. 126 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Pan ba艂aganu, trzeba posprz膮ta膰. 127 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 P贸jdzie pan na moj膮 dzia艂k臋. 128 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Tam jest skrzynia. 129 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Jak spotka pan tego tajniaka, to powie pan, 偶e poszpader. 130 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Zawsze pan po偶yczaj, ja pozwalam. 131 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Tam w skrzyni jest taki pude艂ko po butach. 132 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 A w pude艂ku jest koperta. 133 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 We藕mie pan koperta i wr贸ci. 134 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 To co, panie Leopoldzie? 135 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Czy ty, znaczy... 136 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Czy oni... 137 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 maj膮 racj臋, 偶e to ty? 138 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Je偶eli maj膮, to sama si臋 zg艂osz臋. 139 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 A sk膮d wiesz, 偶e ja mu nie powiem? 140 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Nie wiem. 141 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Zjedz co艣? 142 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Nie najlepiej. Wygl膮dasz. 143 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 To co? 144 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 To co? 145 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 To co? 146 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 To co? 147 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 To co? 148 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 To co? 149 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 To co? 150 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 To co? 151 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 To co? 152 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 To co? 153 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 To co? 154 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 To co? 155 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 To co? 156 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 To co? 157 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 To co? 158 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 To co? 159 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 To co? 160 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 To co? 161 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 To co? 162 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 To co? 163 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 To co? 164 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 To co? 165 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 To co? 166 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 To co? 167 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 To co? 168 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Wielu. 169 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Pan nie m贸wi 偶onie? 170 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 A ten m臋偶owi? 171 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Hahahaha 172 00:07:17,680 --> 00:07:19,680 Czy jest tutaj toaleta? 173 00:07:19,680 --> 00:07:21,680 Do ko艅ca i korytarzem w prawo 174 00:07:21,680 --> 00:07:23,680 Dzi臋kuj臋 175 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Dzie艅 dobry. 176 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Co pani wyprawia? 177 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Panie Zawska, chodzi o 艣mier膰 z pani m臋偶em. 178 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Pami臋tamy pani? 179 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Musimy pani powiedzie膰, co 艂膮czy艂o go z Remi Giuszem i W膮sikiem. 180 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Remek? 181 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Znaczy na tych miejscu pani m臋偶a. 182 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Prosz臋 na tych miejscu. 183 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Prosz臋 na tych miejscu pani m臋偶a. 184 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Ja musz臋 wiedzie膰, co ich 艂膮czy艂o z Mafi膮. 185 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Powiedz mi, co ich 艂膮czy艂o z Mafi膮. 186 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Nie zapliwa mi ci m臋偶a. 187 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Chcesz, 偶eby dowiedzie膰 jak poszed艂 ktokolwiek? 188 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Prosz臋 si臋 uspokowi膰. 189 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Ja naprawd臋 nic nie wiem. 190 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 Mariusz tylko kiedy艣 wspomina艂, 偶e byli z W膮sikiem gdzie艣 razem. 191 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 I co? 192 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 On wiedzia艂 co艣, czego inni nie wiedzieli. 193 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Prosz臋 nie pu艣ci膰. 194 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 W膮sik by艂 艣miertelnie chore. 195 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Chcia艂 co艣 uporz膮dkowa膰 przed 艣mierci膮. 196 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Nie wiem. Na prawd臋 nic wi臋cej nie wiem. 197 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Jak sobie pani co艣 przypomnie, 198 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 to po prostu prosz臋 zadzwoni膰 do aspirant-w贸jcik. 199 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Ja mam numer nieaktualny. 200 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Prosz臋. 201 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Rozs膮dz by艂 wymieniony dwa lata temu. 202 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Chodzi o to, 偶eby je藕dzi艂, 偶eby nie by艂 z w臋dki. 203 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 B臋dzie je藕dzi艂. 204 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Tak co艣 jest nie tak, to masz przejebane. 205 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Nie ma opcji. Full legal. 206 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Spadania techniczne wa偶ne jeszcze p贸艂 roku. 207 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Jest czysty s艂owo. 208 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Dobra. 209 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Daj kluczyki. 210 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Podsy艂am ci namiar na tego pajaca z Mafii Po艂omi艅skiej, 211 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 kt贸ry pojawi艂 si臋 przy zab贸jstwie na Nowogrodzkiej 212 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 i przy W膮sik贸w w 2008. 213 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Nazywa si臋 Zenon J臋drzejczek 214 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 i ma warsztat samochodowy adres 215 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Stanis艂aw贸w 110. 216 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Chyba o niego ci chodzi艂o. 217 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 O nim pisa艂y potem gazety. 218 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Og贸lnie sprawia si臋 zmieni艂y. 219 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Chcia艂abym ci臋 przeprosi膰. 220 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Zmieni kart臋 w telefonie na now膮 221 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 i prze艣lim jej numer. 222 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Zadzwoni臋. 223 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Przepraszam. 224 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Gdzie znajd臋 szefa? 225 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Jest na guzu. 226 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Popiero se podoba? 227 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Mhm. 228 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Dzi臋ki. 229 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Prosz臋. 230 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Dzie艅 dobry. 231 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Dzie艅 dobry. 232 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Jak pom贸c? 233 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Szarpie mi samoch贸d. 234 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Jad臋 odwiedzi膰 rodzin臋 w 艁om偶y. 235 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Boj臋 si臋, 偶e stanie. 236 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Zrobimy tak, 偶eby nie stan膮艂. 237 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Twierdom zlecenia. 238 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Dzie艅 dobry. 239 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Dzie艅 dobry. 240 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Jak pom贸c? 241 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Szarpie mi samoch贸d. 242 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Jad臋 odwiedzi膰 rodzin臋 w 艁om偶y. 243 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Boj臋 si臋, 偶e stanie. 244 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 By艂o ju偶 w bran偶y? 245 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Na 艣wiecie ci臋 nie by艂o. 246 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Wi艣nia. 247 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Znamy si臋? 248 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Nie. 249 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 A mi z jaka i krokodra znasz? 250 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Co ci臋 to pochodzi? 251 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 G艂贸wno. 252 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Chc臋 wiedzie膰, co si臋 wydarzy艂o w 2002. 253 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 A wi臋c 254 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 偶adnego mi z jaka nie znam. 255 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 A krokodyla 256 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 widzia艂em raz. 257 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Co? 258 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Wystarczy? 259 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Zabi艂am paru. 260 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Widziesz, 偶e zrobisz mi r贸偶nic臋? 261 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 To je pierdala i Wi艣nia. 262 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Dzie艅 dobry. 263 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Dzie艅 dobry. 264 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Dzie艅 dobry. 265 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Dzie艅 dobry. 266 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Dzie艅 dobry. 267 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Dzie艅 dobry. 268 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Dzie艅 dobry. 269 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Dzie艅 dobry. 270 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Dzie艅 dobry. 271 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Dzie艅 dobry. 272 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Dzie艅 dobry. 273 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Dzie艅 dobry. 274 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Dzie艅 dobry. 275 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Dzie艅 dobry. 276 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Dzie艅 dobry. 277 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Tak? 278 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Jestem u tyku naszego zemka, machanika. 279 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Troch臋 je postraszy艂am. 280 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 I czekam teraz na ruch. 281 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Bo chcia艂e艣 gada膰, to m贸w teraz, m贸w. 282 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Od naszego spotkania z Premanie damala mi spokoju. 283 00:13:59,000 --> 00:14:04,000 No i przyjrza艂am si臋 troch臋 bli偶ej temu 艣wiadkowi, kt贸ry ostatnio rozpozna艂 ci臋, 偶e by艂e艣 na polu Mokotowski. 284 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 By艂 w tym samym czasie na wyje藕dzie s艂u偶bowym w Czechach. 285 00:14:09,000 --> 00:14:14,000 Najlepsze jest to, 偶e na tym wyje藕dzie by艂 z remienia jednej z naszych film贸w zbrojiniowych, 286 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 w kt贸rej umieszczono by艂o jako tajnego wsp贸艂pracownika. 287 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Obywu? 288 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 W艂a艣nie. 289 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Monika, s艂uchaj. 290 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Chcia艂am ci臋 przeprosi膰. 291 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Dobra, przyjmuj臋. 292 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 To cze艣膰, dzi臋ki. 293 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Cze艣膰. 294 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Cze艣膰. 295 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Cze艣膰. 296 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Cze艣膰. 297 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Cze艣膰. 298 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Halo? 299 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Wstanie, id藕 w lewo. 300 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Dobra. 301 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Zatrzymaj si臋 przy 艂awce. 302 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Cze艣膰. 303 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Cze艣膰. 304 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 D艂ugo czekasz? 305 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Nie, dopiero przysz艂am. 306 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 My艣la艂am, 偶e masz ogon. 307 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Przejd藕 na drug膮 stron臋, alejki. 308 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Dobra. 309 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Dobra. 310 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 Ten dom w ka艂uszynie do kt贸rego jecha艂 pajac nale偶y do jakiego Witolda Boreckiego, 311 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 w艂a艣ciciela caspo偶yczkowych. 312 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Te dwa samochody ze zdj臋cia te偶 trzeci zarejestrowany na Krzysztofa Morawskiego. 313 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 By艂ego wicena ministra spraw wewn臋trznia. 314 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 No ale tych bia艂oruskich tu ja nie jestem w stanie sprawdzi膰 nim, co chodzi. 315 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 A kiedy ten Morawski by艂 ministrem, czy jest spraw, co? 316 00:18:26,000 --> 00:18:27,840 Bo ministra w cze艣膰 sprawdza. 317 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 W polce 95. pode艂ni ministerstwie, 318 00:18:33,600 --> 00:18:35,280 a co najwy偶szych stanowiskom, 319 00:18:36,200 --> 00:18:37,520 2000 obrubi. 320 00:18:39,040 --> 00:18:40,320 Piotr to mnie znowu dzwoni艂. 321 00:18:40,320 --> 00:18:41,360 Co mam powiedzie膰? 322 00:18:44,560 --> 00:18:46,240 Przez Rafa艂 powiedzia艂, 偶e nic nie wiesz. 323 00:18:48,800 --> 00:18:50,800 Jak si臋 z nim spotkasz, powiedz mu... 324 00:18:56,960 --> 00:18:58,000 Jak jest? 325 00:19:04,800 --> 00:19:06,320 呕e cholernie za nim to jest. 326 00:19:09,360 --> 00:19:11,760 Wali艅ska chce z tob膮 gada膰 sama, siedzi w wrogu sali. 327 00:19:12,480 --> 00:19:13,520 B臋d臋 w pobli偶u. 328 00:19:24,160 --> 00:19:25,040 Zaj臋ta. 329 00:19:26,320 --> 00:19:28,000 No kurde, ale si臋 s艂owa艂a艣. 330 00:19:28,880 --> 00:19:29,840 Na pierwsze? 331 00:19:30,240 --> 00:19:31,360 Nie po艣wi臋c za d艂ugo. 332 00:19:36,320 --> 00:19:37,600 Nie powiedzia艂am ci... 333 00:19:38,000 --> 00:19:38,960 ...wszystkiego. 334 00:19:41,280 --> 00:19:44,720 Z Miedzkiem, znaczy z komisarzem Kozakiem, 335 00:19:44,720 --> 00:19:46,080 byli艣my kiedy艣 razem. 336 00:19:47,440 --> 00:19:49,200 Jaki艣 miesi膮c przed jego 艣mierci膮 337 00:19:50,160 --> 00:19:52,400 dostali艣my si臋 ze wzgl臋du na dzieci, na Romana, 338 00:19:52,400 --> 00:19:54,400 no nie chcia艂am to podr贸偶e膰, o komu ci. 339 00:19:55,360 --> 00:19:58,720 Potem my艣la艂am, 偶e to przez to straci艂 instynkt samozachowawczy. 340 00:19:59,520 --> 00:20:03,200 Wiesz, od sprawy zab贸jstwa tego ch艂opaka na Nobogrodzki 341 00:20:03,200 --> 00:20:04,560 wali艂a na kilometr. 342 00:20:04,560 --> 00:20:05,920 Nikt nie chcia艂 tego rusza膰. 343 00:20:05,920 --> 00:20:07,920 On ruszy艂 i rozjecha艂a go ci臋偶ar贸wk臋. 344 00:20:09,920 --> 00:20:11,120 Wiesz, o co chodzi艂o? 345 00:20:12,080 --> 00:20:14,240 Bawiedzia艂 si臋 czego艣 od tego faceta, 346 00:20:14,240 --> 00:20:16,240 kt贸ry chla艂a nie jak ca艂a reszta. 347 00:20:16,240 --> 00:20:17,840 艢wiadku by艂 cipunem. 348 00:20:17,840 --> 00:20:20,720 Rami i ju偶 w膮sik to nasza pierwsza owera sprawi. 349 00:20:23,280 --> 00:20:24,320 Grzeba艂a艣 ty? 350 00:20:25,360 --> 00:20:27,200 Prowadzi艂am w艂asne dochodzenia. 351 00:20:27,200 --> 00:20:28,640 Jak Mieromek zapyta艂, dlaczego to robi臋, 352 00:20:28,640 --> 00:20:30,480 to powiedzia艂am, 偶e mam Roman z Kozakiem 353 00:20:30,480 --> 00:20:31,920 i chc臋 zgin膮膰 tak, jak on. 354 00:20:36,800 --> 00:20:37,760 Masz co艣? 355 00:20:39,680 --> 00:20:41,200 Powiedz, znalaz艂e艣 co艣? 356 00:20:43,280 --> 00:20:45,760 Nie, Monika, nie grzeba艂am w tym, 357 00:20:45,760 --> 00:20:47,760 bo to by艂a mafia, m贸wi艂am ci. 358 00:20:55,360 --> 00:20:57,280 Niech Agata popyta z Tasiaka, 359 00:20:57,280 --> 00:20:59,280 on pracowa艂 wtedy do chodzeni贸wce. 360 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 S膮 jakie艣 dokumenty? 361 00:21:06,320 --> 00:21:08,320 Daj mi co艣, bo agam ci臋. 362 00:21:10,240 --> 00:21:11,840 Kozak mi w ten uratowa艂 偶ycie, 363 00:21:11,840 --> 00:21:13,360 ja jestem jednym z tych cipum贸w. 364 00:21:13,920 --> 00:21:14,880 A teraz wygl膮da na to, 365 00:21:14,880 --> 00:21:16,400 偶e ja morduj臋 wszystkich 艣wadk贸w, 366 00:21:16,400 --> 00:21:17,360 wierzysz w to? 367 00:21:21,600 --> 00:21:23,760 Spoczekali艣my si臋 u niego w kawalardze. 368 00:21:24,000 --> 00:21:24,720 Gdzie? 369 00:21:27,120 --> 00:21:28,640 Dla艂 ten rakowc. 370 00:21:40,000 --> 00:21:41,280 Widzia艂am si臋 ze 艣wiadkiem zbaru, 371 00:21:41,280 --> 00:21:43,680 ten czas zapyta艂am, czy kto艣 go poprosi艂 o zeznanie. 372 00:21:44,560 --> 00:21:47,680 I poswierdzi艂 i nie zaprzek艂. 373 00:21:50,960 --> 00:21:52,080 Moja by艂a zwr贸cia艂a uwag臋, 374 00:21:52,080 --> 00:21:54,080 偶e w dniu, w kt贸rym zgin臋艂 Kolowski, 375 00:21:54,080 --> 00:21:55,840 na mapach logowa艅 twoja kom贸rka 376 00:21:55,840 --> 00:21:57,840 przemie艣ci艂a si臋 ze s艂upa PTS fabrycznej 377 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 do parku na Mokotowie w pi臋膰 sekund. 378 00:22:02,240 --> 00:22:04,240 Ale si臋 kto艣 co wypierdoli膰? 379 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 A 偶eby tak wierz臋 zmanipulowa膰 logowanie, 380 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 no w og贸le trzeba mie膰 du偶e mo偶liwo艣ci. 381 00:22:10,400 --> 00:22:13,200 Pan Czes艂aw Pieprzony-Warecki? 382 00:22:14,720 --> 00:22:16,720 Podr贸c臋 mu to, zobaczmy jak zareaguje. 383 00:22:16,720 --> 00:22:18,240 Podr贸偶my lepiej, 偶eby sprawdzi艂 m贸j samoch贸d, 384 00:22:18,240 --> 00:22:19,440 kt贸ry zostawia艂am pod Bibliotok膮, 385 00:22:19,440 --> 00:22:21,440 tam musi co艣 by膰 nie w dmuchawie, 386 00:22:21,440 --> 00:22:23,440 bo jak zgin膮艂 Zaleski, to mi film urwa艂o na par臋 godzin. 387 00:22:23,440 --> 00:22:25,440 Ostatnio tak by艂o przy Podradzkie, 388 00:22:25,440 --> 00:22:27,440 jak mi dosypali czego艣 do orzech贸wki. 389 00:22:33,440 --> 00:22:35,440 W 2002 komisarzu 呕owikozakowi 390 00:22:35,440 --> 00:22:37,440 nie uda艂o si臋 uj膮膰 sprawc贸w zab贸jstwa. 391 00:22:39,440 --> 00:22:41,440 Prawdopodobnie 艣wiadkowie zdarzenia, 392 00:22:41,440 --> 00:22:43,440 czyli El偶bieta Podradzka, Remig, 393 00:22:43,440 --> 00:22:45,440 ju偶 m贸j sikmar, ju偶 kolowski, Monika Przezowska, 394 00:22:45,440 --> 00:22:47,440 wiedzieli od pocz膮tku kto zabi艂. 395 00:22:47,440 --> 00:22:49,440 Tr贸jka z nich postanowi艂a ujawni膰 te wiedzy. 396 00:22:49,440 --> 00:22:51,440 Po latach niestety zostali zamordowani 397 00:22:51,440 --> 00:22:53,440 przez czwart膮 osob臋, 398 00:22:53,440 --> 00:22:55,440 czyli przez jedyn膮 do tej pory 399 00:22:55,440 --> 00:22:57,440 偶yj膮c膮 ma艂膮, Monik臋 Przezowsk膮 400 00:22:57,440 --> 00:22:59,440 z Komendy Stresznej Policji. 401 00:23:01,440 --> 00:23:03,440 No, o ten ca艂y Wojtek 402 00:23:03,440 --> 00:23:05,440 Ani by艂 艣wiadkiem, 403 00:23:05,440 --> 00:23:07,440 a te偶 nie 偶yje. 404 00:23:09,440 --> 00:23:11,440 No dobra. 405 00:23:11,440 --> 00:23:13,440 Kto to w og贸le napisa艂? 406 00:23:15,440 --> 00:23:17,440 Nie mam poj臋cia. 407 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 Ale jak, no przecie偶 to jest wydrukowane 408 00:23:19,440 --> 00:23:21,440 na normalnym papierze, z trukarki. 409 00:23:21,440 --> 00:23:23,440 Teczka le偶a艂a w szuflatce podawczej. 410 00:23:23,440 --> 00:23:25,440 呕o偶emar, przecie偶 ty mi to przyj臋to s艂ysza艂e艣. 411 00:23:25,440 --> 00:23:27,440 Kto ci j膮 tam sadzi艂? 412 00:23:27,440 --> 00:23:29,440 Nie mam poj臋cia. 413 00:23:29,440 --> 00:23:31,440 No to si臋 dowiedz. 414 00:23:33,440 --> 00:23:35,440 Fulba! 415 00:23:41,440 --> 00:23:43,440 Nie na widz臋, jak robi膮 ze mnie debila. 416 00:23:49,440 --> 00:23:51,440 Dostali艣my cynk 417 00:23:51,440 --> 00:23:53,440 na ten samoch贸d pobrzozowski. Sprawdzili to? 418 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 Technicy badaj膮. 419 00:23:55,440 --> 00:23:57,440 Dobrze. 420 00:23:57,440 --> 00:23:59,440 Nie masz doj艣膰, kto nam wciska ten badzie偶. 421 00:24:41,440 --> 00:24:43,440 Zobacz, 422 00:24:43,440 --> 00:24:45,440 jak to si臋 dzia艂o. 423 00:24:45,440 --> 00:24:47,440 Zobacz, 424 00:24:47,440 --> 00:24:49,440 jak to si臋 dzia艂o. 425 00:24:49,440 --> 00:24:51,440 Zobacz, 426 00:24:51,440 --> 00:24:53,440 jak to si臋 dzia艂o. 427 00:24:53,440 --> 00:24:55,440 Zobacz, 428 00:24:55,440 --> 00:24:57,440 jak to si臋 dzia艂o. 429 00:24:57,440 --> 00:24:59,440 Zobacz, 430 00:24:59,440 --> 00:25:01,440 jak to si臋 dzia艂o. 431 00:25:01,440 --> 00:25:03,440 Zobacz, 432 00:25:03,440 --> 00:25:05,440 jak to si臋 dzia艂o. 433 00:25:07,440 --> 00:25:09,440 Zobacz, 434 00:25:09,440 --> 00:25:11,440 jak to si臋 dzia艂o. 435 00:25:31,440 --> 00:25:33,440 Przepraszam. 436 00:25:35,440 --> 00:25:37,440 Co ty tu robisz? 437 00:25:37,440 --> 00:25:39,440 Przesz艂o mi ci臋 odwiedzi膰. 438 00:25:41,440 --> 00:25:43,440 Zwargiowa艂a艣? 439 00:25:45,440 --> 00:25:47,440 艢wiat z Mareb膮. 440 00:25:47,440 --> 00:25:49,440 Wyzwali艂 wali艣cie. 441 00:25:49,440 --> 00:25:51,440 Mam do ciebie par臋 pyta艅. 442 00:25:53,440 --> 00:25:55,440 A ja powinienem wezwa膰 patro. 443 00:25:55,440 --> 00:25:57,440 Co odkry艂 Kozak? 444 00:25:57,440 --> 00:25:59,440 Jaki Kozak? 445 00:25:59,440 --> 00:26:01,440 Komisarz Mieczys艂aw Kozak. 446 00:26:01,440 --> 00:26:03,440 Sprawa zab贸jstwa Smolicza na Nowogrodzki 2002. 447 00:26:03,440 --> 00:26:05,440 Czemu my艣lisz, 偶e wiem? 448 00:26:05,440 --> 00:26:07,440 Nie my艣l臋, po prostu 449 00:26:07,440 --> 00:26:09,440 pytam ci臋, jeste艣 wyga艂, 450 00:26:09,440 --> 00:26:11,440 no to by艂a g艂o艣na sprawa. 451 00:26:13,440 --> 00:26:15,440 mocno pokr臋cona, to na pewno 452 00:26:15,440 --> 00:26:17,440 na co to ma wsp贸lnego. 453 00:26:17,440 --> 00:26:19,440 Tam by艂o czterech 艣wiat贸w. 454 00:26:19,440 --> 00:26:21,440 Ja nie wiem i lubi艂o by膰 艣wiadk贸w. 455 00:26:23,440 --> 00:26:25,440 Pami臋tam, 偶e paru mafijnych 456 00:26:25,440 --> 00:26:27,440 w psychologii zabi艂o nastolatk臋. 457 00:26:29,440 --> 00:26:31,440 A czemu Mofia zabi艂a dzieciaka? 458 00:26:31,440 --> 00:26:33,440 Bo by艂 dzieciaki. 459 00:26:35,440 --> 00:26:37,440 Pedofile? 460 00:26:37,440 --> 00:26:39,440 Co to masz? 461 00:26:43,440 --> 00:26:45,440 Co ty masz wsp贸lnego? 462 00:26:49,440 --> 00:26:51,440 Bo dzi艣 艣wiadkowie nazywali si臋 463 00:26:51,440 --> 00:26:53,440 Podradzka W膮si Kulowski 464 00:26:55,440 --> 00:26:57,440 i Brzozowska. 465 00:26:57,440 --> 00:26:59,440 Dzie艅 dobry. 466 00:26:59,440 --> 00:27:01,440 Dzie艅 dobry. 467 00:27:09,440 --> 00:27:11,440 Czyli siebie te偶 mog膮 odwali膰. 468 00:27:13,440 --> 00:27:15,440 Wiesz, 偶e te dzieci ojeby 469 00:27:15,440 --> 00:27:17,440 cz臋sto maj膮 du偶e wp艂ywy? 470 00:27:17,440 --> 00:27:19,440 Minister Molowski. 471 00:27:19,440 --> 00:27:21,440 Ma totalne plecy. 472 00:27:21,440 --> 00:27:23,440 Zawsze mia艂. 473 00:27:23,440 --> 00:27:25,440 Co zamierzasz? 474 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 A co doradzasz? 475 00:27:30,440 --> 00:27:32,440 Musisz si臋 zg艂osi膰. 476 00:27:32,440 --> 00:27:34,440 Tak b臋dzie najlepiej. 477 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 Jak jeste艣 czysta, to ci臋 oczyszcz膮. 478 00:27:36,440 --> 00:27:38,440 Tak nie b臋dzie najlepiej. 479 00:27:38,440 --> 00:27:40,440 Tylko ja mog臋 odkry膰, o co chodzi. 480 00:27:40,440 --> 00:27:42,440 Nikt mnie nie uczy艣ci. 481 00:27:42,440 --> 00:27:44,440 Bo to mnie wrabia艂, 偶ebym je czy艣ci膰. 482 00:27:44,440 --> 00:27:46,440 W pierd贸艂 pragn臋 nie odkryj臋. 483 00:27:53,440 --> 00:27:55,440 Mo偶e powinna艣 poszuka膰 jeszcze 484 00:27:55,440 --> 00:27:57,440 tego zabitygo ch艂opaka 485 00:27:57,440 --> 00:27:59,440 z Nowogrodzkiej. 486 00:28:01,440 --> 00:28:03,440 Ci pedofile musieli mie膰 wi臋cej 487 00:28:03,440 --> 00:28:05,440 ch艂opc贸w do zabawy na tym centralnym. 488 00:28:07,440 --> 00:28:09,440 Pomy艣l o tym. 489 00:28:19,440 --> 00:28:21,440 Przygotowuj臋 film dokumentalny 490 00:28:21,440 --> 00:28:23,440 o historii policji warszawskiej. 491 00:28:23,440 --> 00:28:25,440 Minister Mieczys艂aw Kozak, posta膰 bardzo wa偶na. 492 00:28:25,440 --> 00:28:27,440 Chcia艂abym zada膰 par臋 widok贸w. 493 00:28:27,440 --> 00:28:29,440 Je偶eli si臋 to wprowadza艂em po 艣mierci, 494 00:28:29,440 --> 00:28:31,440 WUJA wszystko by艂o wybebeszone. 495 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 Wcze艣niej ju偶 przeszukali. 496 00:28:33,440 --> 00:28:35,440 Oto przecie偶 Pani chodzi, prawda? 497 00:28:35,440 --> 00:28:37,440 Ja nie wierz臋, 498 00:28:37,440 --> 00:28:39,440 偶e Pana WUJA 499 00:28:39,440 --> 00:28:41,440 przypadkowo przyjecha艂a ci臋偶ar贸wka. 500 00:28:45,440 --> 00:28:47,440 Mo偶e co艣 tu jednak znajd臋. 501 00:28:47,440 --> 00:28:49,440 Nie s膮dz臋. 502 00:28:49,440 --> 00:28:51,440 Je艣li tu co艣 by艂o, to ju偶 to wzi臋li. 503 00:28:51,440 --> 00:28:53,440 A ja troch臋 interesuj臋 si臋 504 00:28:53,440 --> 00:28:55,440 prac膮 w policji. Mo偶e mam to po WUJA. 505 00:28:55,440 --> 00:28:57,440 Pani jest teraz 506 00:28:59,440 --> 00:29:01,440 dosy膰 znana osob膮, nie? 507 00:29:07,440 --> 00:29:09,440 Dzi臋ki serdeczne do widzenia. 508 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 Jest jeszcze piwnica. 509 00:29:17,440 --> 00:29:19,440 A piwnicy nie przeszukali? 510 00:29:19,440 --> 00:29:21,440 Przeszukali. 511 00:29:21,440 --> 00:29:23,440 Ale nie te, co trzeba. 512 00:29:23,440 --> 00:29:25,440 Tutaj numer i piwnic nie odpowiadaj膮 numerom mieszka艅. 513 00:29:25,440 --> 00:29:27,440 Trzeba zna膰 algorytm, 514 00:29:27,440 --> 00:29:29,440 偶eby przyporz膮dkowa膰 jedno do drugiego. 515 00:29:29,440 --> 00:29:31,440 I Pan znam? 516 00:29:31,440 --> 00:29:33,440 Znam. 517 00:29:33,440 --> 00:29:35,440 I mam klucz. 518 00:29:35,440 --> 00:29:37,440 Uwala. 519 00:29:37,440 --> 00:29:39,440 Prosz臋 zatrasn膮膰 za sob膮 k艂贸dk臋, 520 00:29:39,440 --> 00:29:41,440 jak Pani b臋dzie wychodzi艂a. 521 00:29:41,440 --> 00:29:43,440 Dzi臋kuj臋. 522 00:29:43,440 --> 00:29:45,440 Powodzenia. 523 00:29:49,440 --> 00:29:51,440 Dzie艅 dobry. 524 00:30:19,440 --> 00:30:21,440 Dzie艅 dobry. 525 00:30:49,440 --> 00:30:51,440 Dzie艅 dobry. 526 00:31:19,440 --> 00:31:21,440 Udzia艂u na narkotykowo-alkocholowej libacji. 527 00:31:21,440 --> 00:31:22,440 W mieszkaniu 528 00:31:22,440 --> 00:31:23,440 ze mn膮 529 00:31:23,440 --> 00:31:25,440 znajduje si臋 530 00:31:25,440 --> 00:31:27,440 kolowski, podracka, 531 00:31:27,440 --> 00:31:29,440 brzozowska 532 00:31:29,440 --> 00:31:31,440 i m艂ody narkoman Marcin Smolicz. 533 00:31:31,440 --> 00:31:33,440 Kiedy obudzi艂em si臋 ran膮, 534 00:31:33,440 --> 00:31:35,440 podracka spa艂a na 艂贸偶ku 535 00:31:35,440 --> 00:31:37,440 obok kolowski 536 00:31:37,440 --> 00:31:39,440 w fotelu po drugiej stronie pokoju. 537 00:31:39,440 --> 00:31:41,440 Dzie艅 dobry. 538 00:31:41,440 --> 00:31:43,440 Dzie艅 dobry. 539 00:31:43,440 --> 00:31:45,440 Dzie艅 dobry. 540 00:31:45,440 --> 00:31:47,440 Dzie艅 dobry. 541 00:31:47,440 --> 00:31:56,440 Os艂ysza艂em jakie艣 d藕wi臋ki w korytarzu, potem zobaczy艂am jak dw贸jka ludzi wyci膮ga艂a p贸艂przyzamnego smolicza. 542 00:31:56,440 --> 00:32:01,440 On pr贸bowa艂 krzykn膮膰, ale kobieta r臋k膮 z tatua偶em zetyka艂 mu usta. 543 00:32:01,440 --> 00:32:06,440 Nast臋pnie m臋偶czyzna go przytrzymuje, ona wbi艂a mu strzykawk臋 w przedramie. 544 00:32:06,440 --> 00:32:13,440 Smolicza sn膮艂 si臋 na pod艂og臋, a wtedy m臋偶czyzna wyci膮gn膮艂 d艂ugi n贸偶, mo偶e bagnet i wbi艂 go kilka razy w cia艂o. 545 00:32:13,440 --> 00:32:19,440 W m臋偶czy藕nie rozpozna艂em znanego mi wcze艣niej Burysa, o nazwisku mi nieznanym, s膮daniem Krokodyl. 546 00:32:19,440 --> 00:32:21,440 A w kobiecie znan膮 mi jako Aka. 547 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Aka? 548 00:32:22,440 --> 00:32:32,440 Nie mam poj臋cia, kt贸rej nazwiska te偶 nie znam, ale te偶 widywa艂em j膮 parokrotnie na dworcu i tu nie wiem, wygl膮da jakby co艣 zamaza艂am. 549 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 Poka偶. 550 00:32:37,440 --> 00:32:41,440 Kto艣 zapisa艂 Morawski, nic z tego nie pami臋tam. 551 00:32:41,440 --> 00:32:43,440 Nie wiem, co ja w tej grupie. 552 00:32:45,440 --> 00:32:47,440 A 偶eby nic tam nie znam si臋 na umia. 553 00:32:48,440 --> 00:32:54,440 Bingo, wpisa艂am Morawski i Borecki w jednym wyszukiwaniu i prosz臋, fundacja lepszy dom. 554 00:32:55,440 --> 00:32:57,440 Jeste艣 ju偶 jako艣 deweloperka? 555 00:32:58,440 --> 00:33:00,440 Ra偶臋 j膮 chronka dla Sieroc. 556 00:33:00,440 --> 00:33:02,440 Sprawdz臋 adres. 557 00:33:02,440 --> 00:33:05,440 Przegl膮da艂am w archiwum Akta Innych z prawstwem tego okresu. 558 00:33:05,440 --> 00:33:09,440 I jakie艣 p贸艂 roku przed nowogrodzk膮 by艂a sprawa pedofilii na centrum. 559 00:33:09,440 --> 00:33:13,440 Przejestrowana trzy lata temu z KRS-u. 560 00:33:13,440 --> 00:33:15,440 I tam te偶 by艂 Aka. 561 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 Spraw臋 prowadzi艂 niejaki komisarz Kalicki. 562 00:33:17,440 --> 00:33:20,440 Gda艂am z kilkoma starszymi 艣ledczymi od nas. 563 00:33:20,440 --> 00:33:23,440 I podobno Kalicki wsp贸艂pracowa艂 z Kozakiem. 564 00:33:23,440 --> 00:33:26,440 Tu偶 po 艣mierci Kozaka Kalicki wypisa艂 si臋 z policji. 565 00:33:26,440 --> 00:33:29,440 Cie艣 wyjecha艂, nikt nie wiedzia艂 gdzie jest. 566 00:33:29,440 --> 00:33:32,440 R臋ce dzwoni艂am do 偶o艂nierza Motulskiego. 567 00:33:32,440 --> 00:33:34,440 Po podobne mieszka dzi艣 na Podlasiu. 568 00:33:34,440 --> 00:33:36,440 Widz臋 na Podlasiu. 569 00:33:37,440 --> 00:33:39,440 Mam zapisane. 570 00:33:41,440 --> 00:33:43,440 Wie艣 Mrozy. 571 00:33:43,440 --> 00:33:45,440 Dzie艣 w okolice 艁om偶y. 572 00:33:55,440 --> 00:33:58,440 Gdzie ty w艂a艣ciwie dzisiaj b臋dziesz spa艂a, co? 573 00:33:58,440 --> 00:34:00,440 Tutaj. 574 00:34:07,440 --> 00:34:09,440 Co, przyjad臋 do ciebie popraca, co? 575 00:34:09,440 --> 00:34:10,440 Co? 576 00:34:10,440 --> 00:34:11,440 Zazwanie. 577 00:34:11,440 --> 00:34:12,440 Mhm. 578 00:34:12,440 --> 00:34:13,440 No tak. 579 00:34:13,440 --> 00:34:15,440 Ale nie jako艣 p贸藕no. 580 00:34:15,440 --> 00:34:16,440 Pa. 581 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Pa. 582 00:34:17,440 --> 00:34:18,440 Pa. 583 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 Ej. 584 00:34:19,440 --> 00:34:20,440 Telefon. 585 00:34:20,440 --> 00:34:21,440 No widzisz? 586 00:34:21,440 --> 00:34:23,440 Teraz to ju偶 na pewno dozwoj臋. 587 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 Pa. 588 00:34:24,440 --> 00:34:25,440 Pa. 589 00:34:25,440 --> 00:34:26,440 Pa. 590 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 Pa. 591 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 Pa. 592 00:34:28,440 --> 00:34:29,440 Pa. 593 00:34:29,440 --> 00:34:30,440 Pa. 594 00:34:30,440 --> 00:34:31,440 Pa. 595 00:34:31,440 --> 00:34:32,440 Pa. 596 00:34:32,440 --> 00:34:33,440 Pa. 597 00:34:33,440 --> 00:34:34,440 Pa. 598 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 Pa. 599 00:34:35,440 --> 00:34:36,440 Pa. 600 00:34:36,440 --> 00:34:37,440 Pa. 601 00:34:37,440 --> 00:34:38,440 Pa. 602 00:34:38,440 --> 00:34:39,440 Pa. 603 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 Pa. 604 00:34:40,440 --> 00:34:41,440 Pa. 605 00:34:41,440 --> 00:34:42,440 Pa. 606 00:34:42,440 --> 00:34:43,440 Pa. 607 00:34:43,440 --> 00:34:44,440 Pa. 608 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 Pa. 609 00:34:45,440 --> 00:34:46,440 Pa. 610 00:34:46,440 --> 00:34:47,440 Pa. 611 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 Pa. 612 00:34:48,440 --> 00:34:49,440 Pa. 613 00:34:49,440 --> 00:34:50,440 讚ctor. 614 00:34:50,440 --> 00:34:51,440 Pa. 615 00:34:51,440 --> 00:34:52,440 Pa. 616 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 Pa. 617 00:34:53,440 --> 00:34:54,440 Pa. 618 00:34:54,440 --> 00:34:55,440 Pa. 619 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Pa. 620 00:34:56,440 --> 00:34:57,440 Pa. 621 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 Pa. 622 00:34:58,440 --> 00:34:59,440 Pa. 623 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 Pa. 624 00:35:00,440 --> 00:35:01,440 Pa. 625 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 Pa. 626 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 Pa. 627 00:35:03,440 --> 00:35:04,440 Pa. 628 00:35:04,440 --> 00:35:07,920 By艂a poprawia od kiedy Brzezowska posz艂a w odstawk臋. 629 00:35:07,920 --> 00:35:13,440 Pewienne 偶yczona nawet si臋 nie domy艣la, 偶e pani nadal prowadza z szefow膮 pok膮tnie. 630 00:35:13,440 --> 00:35:16,440 Ma pan co艣 do mnie, czy tylko tak chcia艂 pan popierdali膰? 631 00:35:19,440 --> 00:35:25,040 Kto utrudnia lub udaremnia post臋powanie karne pomagaj膮c prawcy przest臋pstwa unikn膮膰 odpowiedzialno艣ci karnej? 632 00:35:25,040 --> 00:35:28,640 Podlega karze pozbawienia wolno艣ci od 3 do 5 lat. 633 00:35:28,640 --> 00:35:32,840 Art. 203.9. Kodeksu karnego. 634 00:35:32,840 --> 00:35:34,840 Brawa chce mnie panauczy膰? Mam dyplom. 635 00:35:34,840 --> 00:35:35,840 Ja te偶. 636 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 Brawo. 637 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 Lubi pani ryzyko? 638 00:35:38,840 --> 00:35:43,840 Bardzo. A jeszcze bardziej sprawiedliwo艣膰. 639 00:35:50,840 --> 00:35:57,840 Dopadniemy t臋 pani szefow膮 z pani pomoc膮 czy bez, a jak nadal b臋dzie pani utrudnia膰 艣ledztwo, to mo偶e pani zaprzepa艣ci膰 swoj膮 karier臋 w policji. 640 00:35:57,840 --> 00:35:59,840 Trudno, jako艣 prze偶yj臋. 641 00:35:59,840 --> 00:36:03,840 Musimy was tropi膰, a偶 j膮 dopadniemy. 642 00:36:03,840 --> 00:36:05,840 Powtarza si臋 pan. 643 00:36:07,840 --> 00:36:14,840 Sprawdzili艣my ten samoch贸d po Brzozowskiej. To pani podes艂a艂a nam wskaz贸wk臋, prawda? 644 00:36:14,840 --> 00:36:16,840 Sprawdzili艣cie i? 645 00:36:16,840 --> 00:36:19,840 Ketamina i skopolemina. 646 00:36:19,840 --> 00:36:21,840 D藕wi臋k. 647 00:36:22,840 --> 00:36:24,840 Do widzenia. 648 00:36:30,840 --> 00:36:32,840 D藕wi臋k. 649 00:36:46,840 --> 00:36:48,840 Halo. Mamy nowego sprzymierze艅ca. 650 00:36:48,840 --> 00:36:50,840 Kogo? 651 00:36:50,840 --> 00:36:54,840 Czas艂o w Warockiej Agencji Bezpiecze艅stwa Wewn膮trznego. 652 00:36:54,840 --> 00:36:56,840 Nie wierz臋. 653 00:36:56,840 --> 00:36:58,840 Da艂 mi kartk臋, 偶eby i艣膰 tropem morawskiego. 654 00:36:58,840 --> 00:37:01,840 Nie wiem. Zgaduj臋, mo偶e ma z nim jakie艣 problemy. 655 00:37:01,840 --> 00:37:04,840 Morawski ma u nich wp艂ywy, jak do tej pory. 656 00:37:04,840 --> 00:37:07,840 Warocki udaje, 偶e jest sprzymierze艅cem. 657 00:37:07,840 --> 00:37:10,840 W膮tpi臋, powiedzia艂, 偶e i tak ci臋 dopadnie. 658 00:37:10,840 --> 00:37:13,840 A sprawdzili samoch贸d? 659 00:37:13,840 --> 00:37:16,840 Sprawdzili. Skopolemina i ketamina. 660 00:37:16,840 --> 00:37:20,840 Dlatego chcia艂 ze mn膮 rozmawia膰. 661 00:37:20,840 --> 00:37:22,840 Kurwa. 662 00:37:23,840 --> 00:37:25,840 Dobra, musz臋 ko艅czy膰. 663 00:37:25,840 --> 00:37:27,840 Jeszcze musz臋 tu znale藕膰 664 00:37:27,840 --> 00:37:30,840 tego Kalickiego ukrywaj膮cego si臋 przed 艣wiatem. 665 00:37:30,840 --> 00:37:32,840 Okej, na razie. 666 00:37:38,840 --> 00:37:42,840 Nie znam 偶adnego Kalickiego, a znam tu wszystkich. 667 00:37:42,840 --> 00:37:46,840 A jest ksi膮dz gotowy mie膰 na sumie ni膮 偶ycie kolejne ofiary? 668 00:37:46,840 --> 00:37:49,840 I co niby ten ca艂y Kalicki zabija? 669 00:37:49,840 --> 00:37:51,840 Nie Kalicki. 670 00:37:51,840 --> 00:37:53,840 Kalicki nie zabija. 671 00:37:53,840 --> 00:37:56,840 Ale Kalicki pomo偶e mi doszli膰 do sprawcy. 672 00:37:56,840 --> 00:37:59,840 Wi臋c pytam, czy jest ksi膮dz gotowy mie膰 na sumieniu 偶ycie ludzkie? 673 00:37:59,840 --> 00:38:01,840 Paru os贸b. 674 00:38:03,840 --> 00:38:07,840 Nie, nie jestem w stanie wzi膮膰 na swoje sumienie 偶ycie kogokolwiek. 675 00:38:10,840 --> 00:38:14,840 Jakie艣 18 lat temu sprowadzi艂 si臋 tu jeden z Warszawy, 676 00:38:14,840 --> 00:38:17,840 ale nie nazywa si臋 Kalicki, tylko Podg贸rski. 677 00:38:18,840 --> 00:38:21,840 Bo to by艂y policjant. 678 00:38:21,840 --> 00:38:23,840 Nie wiem, jak mo偶e wygl膮da膰, 679 00:38:23,840 --> 00:38:27,840 ale my艣l臋, 偶e m贸g艂 si臋 sprowadzi膰 w 2002, mo偶e w 2003 roku. 680 00:38:27,840 --> 00:38:30,840 No tak, taki odludek. 681 00:38:30,840 --> 00:38:33,840 Mieszka po tamtej stronie rzeki. 682 00:38:33,840 --> 00:38:35,840 Na bardzo. 683 00:38:48,840 --> 00:38:50,840 Przepraszam. 684 00:39:06,840 --> 00:39:08,840 Mi艂ego dnia. 685 00:39:17,840 --> 00:39:19,840 Zobacz. 686 00:39:19,840 --> 00:39:21,840 Zobacz. 687 00:39:21,840 --> 00:39:23,840 Zobacz. 688 00:39:23,840 --> 00:39:25,840 Zobacz. 689 00:39:25,840 --> 00:39:27,840 Zobacz. 690 00:39:27,840 --> 00:39:29,840 Zobacz. 691 00:39:29,840 --> 00:39:31,840 Zobacz. 692 00:39:31,840 --> 00:39:33,840 Zobacz. 693 00:39:33,840 --> 00:39:35,840 Zobacz. 694 00:39:35,840 --> 00:39:38,840 Zobacz. 695 00:39:38,840 --> 00:39:41,840 Zobacz. 696 00:39:41,840 --> 00:39:44,840 Zobacz. 697 00:39:44,840 --> 00:39:46,840 Zobacz. 698 00:40:14,840 --> 00:40:16,840 Dzie艅 dobry. 699 00:40:22,840 --> 00:40:24,840 Dzie艅 dobry, Panie Podg贸rski. 700 00:40:30,840 --> 00:40:32,840 Jest Pan tutaj? 701 00:40:32,840 --> 00:40:34,840 Co艣 Pani zgubi艂a? 702 00:40:34,840 --> 00:40:36,840 Rok z pami臋ci. 703 00:40:36,840 --> 00:40:38,840 Dzie艅 dobry. 704 00:40:38,840 --> 00:40:40,840 Dzie艅 dobry, Panie Podg贸rski. 705 00:40:40,840 --> 00:40:42,840 Ciska nie zgubi艂a? 706 00:40:42,840 --> 00:40:44,840 Rok z pami臋ci. 707 00:40:46,840 --> 00:40:48,840 U mnie go Panie nie znajdzie. 708 00:40:48,840 --> 00:40:54,840 Fedo file Komisarz Kozak sprawia zab贸jstwa Marcina Smoliczana Nowogrodzkiej. 709 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 Nie znam. 710 00:40:58,840 --> 00:41:02,840 Zna Pan, Panie Kalicki. 711 00:41:04,840 --> 00:41:08,840 Tylko przeciwie艅stwo do Kozaka, nie chcia艂 si臋 Pan nara偶a膰. 712 00:41:10,840 --> 00:41:15,840 A teraz wypierdalaj, jak znowu przyledziesz to rozwaleci艂e, rozumiesz mnie? 713 00:41:41,520 --> 00:41:44,080 Znale藕 flowers tureca. 714 00:42:08,780 --> 00:42:09,800 Kurwa. 715 00:42:10,840 --> 00:42:12,840 Zalito, widzisz tu napisaka? 716 00:42:12,840 --> 00:42:14,840 Gdzie jeste艣cie?! 717 00:42:14,840 --> 00:42:16,840 Sprawdzi艂am, kto ostatni bra艂 klucze do pustostan贸w, 718 00:42:16,840 --> 00:42:18,840 w kt贸rym zgin膮艂 w膮si艂. 719 00:42:18,840 --> 00:42:20,840 W tej melinie by艂 Stasiak. 720 00:42:22,840 --> 00:42:24,840 P贸艂 d偶ungli za mn膮 艂azi, 721 00:42:24,840 --> 00:42:26,840 a chroni mnie krokody. 722 00:42:26,840 --> 00:42:28,840 Kto to jest? 723 00:42:28,840 --> 00:42:30,840 Kup, jak sypka, nie? 724 00:42:30,840 --> 00:42:32,840 Co ty? 725 00:42:32,840 --> 00:42:34,840 Zajebicie zaraz, jak 艣piewa. 726 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 Jak 艣piewa? 727 00:42:36,840 --> 00:42:38,840 Jak 艣piewa? 728 00:42:38,840 --> 00:42:40,840 Co ty? 729 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 Zajebicie zaraz, jak 艣piewa. 730 00:43:08,840 --> 00:43:10,840 Przepomnij mi, 偶e jeszcze wiem, 731 00:43:12,840 --> 00:43:14,840 co dobre jest, a co z艂e. 732 00:43:16,840 --> 00:43:18,840 Kiedy b艂膮dz臋, 733 00:43:20,840 --> 00:43:22,840 tej my艣li trzymam si臋. 734 00:43:26,840 --> 00:43:28,840 Tak aby nie spa艣c seska艂, 735 00:43:30,840 --> 00:43:32,840 nie uton膮膰 w morzu bez dna. 736 00:43:34,840 --> 00:43:36,840 Po w艂asnych si艂ach 737 00:43:36,840 --> 00:43:38,840 odszeczna czas. 43859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.