All language subtitles for Robyn Hood s01e07 Joint.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,638 Previously on Robyn Hood... 2 00:00:01,675 --> 00:00:03,393 I want to talk peace to find a resolution 3 00:00:03,430 --> 00:00:05,430 to our little dispute. 4 00:00:06,021 --> 00:00:07,419 Let him in, Robyn. 5 00:00:07,456 --> 00:00:10,775 Welcome to our annual Lionheart Day! 6 00:00:10,807 --> 00:00:12,525 I gotta hear you roar! 7 00:00:13,438 --> 00:00:14,516 What's he gonna do? 8 00:00:14,554 --> 00:00:16,112 Murder me in front of my own lawyer? 9 00:00:16,149 --> 00:00:18,747 Mary, perfect timing. 10 00:00:18,781 --> 00:00:20,340 You stole her keys? 11 00:00:20,376 --> 00:00:22,334 We've got what was on Prince's laptop. 12 00:00:22,370 --> 00:00:24,168 We find out what she's been hiding. 13 00:00:25,560 --> 00:00:26,758 Guy. 14 00:00:26,796 --> 00:00:28,354 I thought we had a deal. 15 00:00:28,390 --> 00:00:30,109 I'mma give y'all 10 seconds 16 00:00:30,146 --> 00:00:31,304 before I drag your ass out of here. 17 00:00:31,342 --> 00:00:32,900 You know the rules. 18 00:00:32,937 --> 00:00:35,295 This is Lionheart Day. Anyone's welcome. 19 00:00:35,329 --> 00:00:38,487 And now, it's time to get on with the real show! 20 00:00:38,519 --> 00:00:40,078 I'm sorry to say that things have taken 21 00:00:40,114 --> 00:00:43,272 a turn here at Sherwood Towers as tensions begin to boil over. 22 00:00:43,304 --> 00:00:44,462 Execute. 23 00:00:45,736 --> 00:00:47,014 - Get back! - Hey, ow! 24 00:00:47,052 --> 00:00:48,850 Stay where you are! 25 00:00:48,886 --> 00:00:50,445 It's a shame that our conversations took you 26 00:00:50,482 --> 00:00:51,440 out of the equation. I'm sure with you there, 27 00:00:51,478 --> 00:00:52,596 cooler heads may have prevailed. 28 00:01:06,710 --> 00:01:07,668 Robyn! 29 00:01:07,707 --> 00:01:09,708 LJ? 30 00:01:11,894 --> 00:01:13,892 Where's Alan? 31 00:01:13,928 --> 00:01:15,928 They took him already. 32 00:01:28,242 --> 00:01:29,801 Where are you taking him? 33 00:01:29,838 --> 00:01:30,796 Don't say anything! 34 00:01:30,835 --> 00:01:32,835 My mind is strong. 35 00:01:40,564 --> 00:01:43,562 Wonderful. 36 00:01:43,594 --> 00:01:46,952 New Nottingham can rest easy tonight knowing you've disarmed 37 00:01:46,983 --> 00:01:48,942 such a dangerous criminal gang. 38 00:01:48,978 --> 00:01:50,376 Madam Mayor. 39 00:01:50,413 --> 00:01:51,931 If I knew you were coming, we could have carpooled. 40 00:01:51,968 --> 00:01:54,526 I know how deeply your party cares about the climate. 41 00:01:54,560 --> 00:01:57,118 Let talk about climate. 42 00:01:57,151 --> 00:02:01,990 Let's talk about a corrupt Sheriff's Department starting 43 00:02:02,016 --> 00:02:06,974 a riot in my city at the behest of a megalomaniac billionaire. 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,158 I don't know what channel you've been watching, 45 00:02:08,196 --> 00:02:10,395 but in the eyes of the public, I am the hero. 46 00:02:10,430 --> 00:02:12,588 I have enraged parents at City Hall 47 00:02:12,623 --> 00:02:14,941 saying that you've kidnapped their children. 48 00:02:14,975 --> 00:02:16,333 Well, you can't please everyone. 49 00:02:16,371 --> 00:02:19,330 I am not letting you use my public safety resources 50 00:02:19,362 --> 00:02:20,920 to build Gitmo. 51 00:02:20,957 --> 00:02:24,155 See this? This is a weapon. 52 00:02:24,186 --> 00:02:28,144 I am allowed to detain suspects on reasonable grounds. 53 00:02:28,173 --> 00:02:32,932 If I find out that this is not 100% by the book-- 54 00:02:32,959 --> 00:02:36,237 Why don't you take a breath and think of the photo op 55 00:02:36,268 --> 00:02:38,548 you'll have once I've unmasked The Hood? 56 00:02:40,495 --> 00:02:43,415 I should have stopped this after the Tressie Loxley shooting. 57 00:02:45,081 --> 00:02:48,439 You may have found a sugar daddy in John Prince, 58 00:02:48,470 --> 00:02:51,511 but I'm still the Mayor of this city. 59 00:03:02,506 --> 00:03:04,064 We'll be okay. 60 00:03:04,101 --> 00:03:05,659 Long as we stick together. 61 00:03:05,696 --> 00:03:08,695 She's right. We gotta have each other's backs. 62 00:03:08,727 --> 00:03:11,085 Oh, yeah. Just like you had Lionheart's back? 63 00:03:11,119 --> 00:03:13,437 Ay, we're all soldiers here, Wat. 64 00:03:17,020 --> 00:03:19,021 LJ. 65 00:03:20,808 --> 00:03:22,808 Yo. Hold it down. 66 00:03:23,879 --> 00:03:25,879 Sorry to interrupt. 67 00:03:27,586 --> 00:03:30,385 Should have taken my advice and left town. 68 00:03:30,418 --> 00:03:33,536 Unless you have real charges, you legally cannot keep us here. 69 00:03:33,568 --> 00:03:36,766 Here's the deal. It's simple. 70 00:03:36,798 --> 00:03:39,357 Somewhere among you are the members of The Hood, 71 00:03:39,390 --> 00:03:41,548 and no one leaves until I have them. 72 00:03:41,583 --> 00:03:43,941 The Hood wouldn't get caught. 73 00:03:43,975 --> 00:03:46,533 They're probably out there right now making a plan. 74 00:03:52,748 --> 00:03:54,748 Look familiar? 75 00:04:02,995 --> 00:04:04,995 No one is coming to save you. 76 00:04:31,506 --> 00:04:33,506 We'll start with an easy one. 77 00:04:34,696 --> 00:04:36,696 What's your name? 78 00:04:38,684 --> 00:04:40,242 You have no fingerprints. 79 00:04:40,278 --> 00:04:42,596 And I don't mean you have no fingerprints on file. 80 00:04:42,631 --> 00:04:44,069 You have no fingerprints at all. 81 00:04:44,106 --> 00:04:48,425 There's no record of you of any kind. 82 00:04:48,453 --> 00:04:51,771 You're a ghost. You don't exist. 83 00:04:51,802 --> 00:04:54,160 Since we're delving into the existential, 84 00:04:54,194 --> 00:04:57,792 may I ask why I am here? 85 00:04:57,822 --> 00:05:00,663 You're like if an empty browser history were a person. 86 00:05:02,090 --> 00:05:04,090 Nothing more suspicious. 87 00:05:05,877 --> 00:05:08,076 Not to mention the accessories you have under your skin. 88 00:05:08,111 --> 00:05:11,229 I follow a philosophy of radical self-improvement, 89 00:05:11,261 --> 00:05:14,379 and, more so, radical privacy. 90 00:05:14,411 --> 00:05:16,769 Who the hell are you? 91 00:05:16,803 --> 00:05:19,202 Someone who knows their rights. 92 00:05:19,236 --> 00:05:21,236 What rights? 93 00:05:25,854 --> 00:05:27,854 You don't exist. 94 00:05:44,795 --> 00:05:46,913 'Bout time we got some food. It's been hours. 95 00:05:46,948 --> 00:05:49,307 What about water? We need water! 96 00:05:49,341 --> 00:05:50,859 Alan. Sort these. 97 00:05:50,896 --> 00:05:52,896 I'm on it. 98 00:05:53,727 --> 00:05:55,285 Yo, Jamal. Can you share that with your boy? 99 00:05:55,322 --> 00:05:57,921 Look, I've been detained by The Beast before, 100 00:05:57,954 --> 00:05:59,592 usually with your mom. 101 00:05:59,629 --> 00:06:02,307 This, this is different. 102 00:06:02,340 --> 00:06:03,538 We just sit tight. 103 00:06:03,576 --> 00:06:04,934 Or The Hood could turn themselves in. 104 00:06:04,971 --> 00:06:07,930 If Bill 121 passes, we lose Sherwood. 105 00:06:07,963 --> 00:06:10,883 The real fight is out there, not in here with the sheriff. 106 00:06:12,747 --> 00:06:15,305 You ever walk into a room and feel like people were 107 00:06:15,339 --> 00:06:17,497 just talking about you? 108 00:06:21,719 --> 00:06:23,477 - Tuck! - What? 109 00:06:23,513 --> 00:06:25,311 What did you do to him? 110 00:06:25,347 --> 00:06:26,865 Yo, LJ! 111 00:06:28,099 --> 00:06:29,897 Hey, take it easy, man! 112 00:06:30,930 --> 00:06:32,930 Right here. Hey. 113 00:06:34,478 --> 00:06:35,396 Breathe. Breathe, breathe. 114 00:06:35,435 --> 00:06:36,673 Them next. 115 00:06:36,711 --> 00:06:38,792 - No! - No, no, no, no. 116 00:06:41,816 --> 00:06:43,816 - Wait. - Robyn! 117 00:06:46,082 --> 00:06:48,083 Take me instead. 118 00:06:50,389 --> 00:06:52,027 There's room for three. 119 00:06:52,063 --> 00:06:53,581 Let's go. 120 00:06:56,449 --> 00:06:58,848 What are you doing to her? 121 00:06:58,882 --> 00:07:01,240 Please, no. Let go! 122 00:07:25,757 --> 00:07:27,355 - Jill? - David. 123 00:07:27,392 --> 00:07:29,151 Are you okay? 124 00:07:29,187 --> 00:07:31,187 Yeah. 125 00:07:32,576 --> 00:07:33,534 Where's-- 126 00:07:33,573 --> 00:07:34,491 Beast scooped up your sister. 127 00:07:34,529 --> 00:07:36,687 Bunch of other people, too. 128 00:07:36,722 --> 00:07:38,921 Were you hiding in there all night? 129 00:07:38,956 --> 00:07:41,874 Let's get you home, yeah? 130 00:07:41,906 --> 00:07:43,906 Just hold on. 131 00:07:47,888 --> 00:07:49,486 What is that? 132 00:07:49,523 --> 00:07:51,881 Valuables. Stuff for the raffle. 133 00:07:51,915 --> 00:07:53,673 Didn't want the Beast to confiscate it, you know? 134 00:07:53,709 --> 00:07:55,709 Right. Good thinking. 135 00:08:00,329 --> 00:08:02,729 This position was a favourite of Sister Amelia's. 136 00:08:04,794 --> 00:08:06,272 Chin up. 137 00:08:06,309 --> 00:08:08,508 Look at me. 138 00:08:08,543 --> 00:08:11,101 The pain stops when I get a name. 139 00:08:11,135 --> 00:08:13,933 Get up! 140 00:08:13,965 --> 00:08:15,243 Leave her alone. 141 00:08:15,281 --> 00:08:17,281 She doesn't know anything. 142 00:08:18,910 --> 00:08:21,108 Excuse me. 143 00:08:21,143 --> 00:08:23,061 What the hell is this? 144 00:08:23,097 --> 00:08:26,455 Hi, Miss, um, Sheriff. 145 00:08:26,486 --> 00:08:28,245 I'm Doctor Kirklees. 146 00:08:28,281 --> 00:08:30,079 I've been sent by the mayor. 147 00:08:30,115 --> 00:08:33,633 I have the order right here. 148 00:08:33,663 --> 00:08:36,221 I have reason to believe that you are 149 00:08:36,255 --> 00:08:38,214 violating these citizens' rights. 150 00:08:38,250 --> 00:08:41,208 I'm here to assess your procedures, 151 00:08:41,240 --> 00:08:43,598 make sure everything is above board. 152 00:08:43,632 --> 00:08:45,950 What's going on here? 153 00:08:45,984 --> 00:08:48,385 Calisthenics. 154 00:08:49,972 --> 00:08:51,370 Arms up, ladies. 155 00:08:51,408 --> 00:08:53,366 You're seriously buying this shit? 156 00:08:53,401 --> 00:08:56,359 As much as I'd love to play tour guide, 157 00:08:56,392 --> 00:08:59,631 I'm trying to catch a criminal gang. 158 00:08:59,662 --> 00:09:01,980 You can tell the Mayor she's got nothing to worry about. 159 00:09:02,014 --> 00:09:04,252 I'm not going anywhere. 160 00:09:04,287 --> 00:09:09,206 That is until I've had a chance 161 00:09:09,232 --> 00:09:11,190 to inspect your facility 162 00:09:11,225 --> 00:09:13,223 and ensure that your detainees 163 00:09:13,259 --> 00:09:16,299 are being properly cared for. 164 00:09:17,446 --> 00:09:18,964 Did you practice that in the mirror? 165 00:09:19,001 --> 00:09:21,399 If you have a problem you can take it up with the Mayor. 166 00:09:21,433 --> 00:09:23,433 Oh, I will. 167 00:09:32,518 --> 00:09:34,316 I can't take it! 168 00:09:34,352 --> 00:09:36,110 - Let me out! - Turn it off! 169 00:09:36,146 --> 00:09:38,705 Can we turn this off? 170 00:09:38,739 --> 00:09:40,739 Yo, shut it off! 171 00:09:41,929 --> 00:09:43,487 - Hey, Beast. - It's for morale. 172 00:09:43,524 --> 00:09:45,082 - Let us out! - They love it. 173 00:09:45,118 --> 00:09:46,676 - Let us go! - Burn the Beast! 174 00:09:46,713 --> 00:09:48,232 Get us out of here! 175 00:09:48,269 --> 00:09:52,067 Well, I'll need to conduct interviews. 176 00:09:52,097 --> 00:09:54,095 Confidentially, of course. 177 00:09:54,130 --> 00:09:57,889 Is there an office I could use? 178 00:09:57,919 --> 00:09:59,437 You're looking at it. 179 00:09:59,474 --> 00:10:00,832 Don't worry. It's going to be okay. 180 00:10:00,869 --> 00:10:02,827 It's freezing in here. 181 00:10:07,648 --> 00:10:11,006 I got you. Hey. 182 00:10:11,037 --> 00:10:13,395 Where did you learn to do this? 183 00:10:13,429 --> 00:10:15,429 The army. 184 00:10:16,380 --> 00:10:19,219 Survive and transcend the degradation of this cruel flesh. 185 00:10:19,251 --> 00:10:21,169 For the power of the All is limitless. 186 00:10:21,205 --> 00:10:22,363 Allow my body to be... 187 00:10:22,401 --> 00:10:23,359 Um, Mister... 188 00:10:23,398 --> 00:10:24,556 Tuck. 189 00:10:24,594 --> 00:10:26,712 Tuck? 190 00:10:26,747 --> 00:10:27,746 Who did this to you? 191 00:10:27,785 --> 00:10:30,543 The Sheriff, obviously. 192 00:10:30,576 --> 00:10:32,576 No. No. 193 00:10:32,928 --> 00:10:34,966 It wasn't the Sheriff. 194 00:10:35,001 --> 00:10:38,162 Something else. Something worse. 195 00:10:39,548 --> 00:10:40,546 A monster. 196 00:10:40,584 --> 00:10:42,704 Oh. 197 00:10:43,734 --> 00:10:46,452 He's on drugs. Isn't he? 198 00:10:46,485 --> 00:10:47,644 They removed his implants. 199 00:10:47,682 --> 00:10:50,080 Didn't he say he was getting some kind of pump? 200 00:10:50,114 --> 00:10:52,672 For endorphins to fight anxiety. 201 00:10:52,706 --> 00:10:54,264 If he's lost it... 202 00:10:54,301 --> 00:10:55,619 He's in withdrawal. 203 00:10:55,656 --> 00:10:57,655 The monster. 204 00:10:57,691 --> 00:10:59,929 He's hallucinating? 205 00:10:59,963 --> 00:11:02,121 So, who knows what happened? 206 00:11:02,156 --> 00:11:03,914 Are you kidding me? 207 00:11:03,950 --> 00:11:06,350 They cut chunks out of him. 208 00:11:07,580 --> 00:11:09,858 What more do you need to get us out of here? 209 00:11:09,892 --> 00:11:13,450 I'm sorry, this isn't my area. 210 00:11:13,480 --> 00:11:15,518 I'm a social worker. 211 00:11:15,554 --> 00:11:18,673 I was sent to assess your needs, not bring down the Sheriff. 212 00:11:18,704 --> 00:11:20,502 I don't even know what this is. 213 00:11:20,538 --> 00:11:22,056 It's a black site. 214 00:11:22,093 --> 00:11:24,093 Off the record and illegal. 215 00:11:26,718 --> 00:11:29,437 That's above my pay grade. 216 00:11:29,470 --> 00:11:31,068 If you can't help us, then get us a phone 217 00:11:31,105 --> 00:11:33,463 so we can call someone who can. 218 00:11:33,497 --> 00:11:35,857 I'm sorry. I'm... 219 00:11:37,047 --> 00:11:39,205 I'll put it in my report. 220 00:11:39,240 --> 00:11:42,958 The body is weak. The mind is strong. 221 00:11:42,988 --> 00:11:44,988 The body is weak. The mind is strong. 222 00:11:53,435 --> 00:11:55,955 The Sheriff told me I should expect a visit from you. 223 00:11:58,499 --> 00:12:00,377 You've been busy. 224 00:12:00,413 --> 00:12:02,451 We both have. 225 00:12:02,486 --> 00:12:04,404 I heard you're trying to get the vote on Bill 121 226 00:12:04,440 --> 00:12:05,598 moved up a week. 227 00:12:05,636 --> 00:12:08,957 I assume that means you have all the support you need. 228 00:12:10,222 --> 00:12:11,980 Except mine. 229 00:12:12,016 --> 00:12:14,534 You may have conned city council with your riot, 230 00:12:14,568 --> 00:12:17,167 but I know the truth, 231 00:12:17,200 --> 00:12:20,718 and I will fight you, I'll stall you. 232 00:12:20,749 --> 00:12:22,949 I will even use my veto if I have to. 233 00:12:42,321 --> 00:12:44,321 It's the Pear of Anguish. 234 00:12:44,912 --> 00:12:48,271 It was used on women who had relations with the devil. 235 00:12:48,302 --> 00:12:52,220 Well, either that, or it was used for stretch socks. 236 00:12:52,250 --> 00:12:54,448 In which case I paid too much for it. 237 00:12:54,482 --> 00:12:58,201 I'm not easily threatened. 238 00:12:58,231 --> 00:13:00,749 Well then I guess we have a case what my divorce lawyer calls 239 00:13:00,783 --> 00:13:03,701 "irreconcilable differences." 240 00:13:03,733 --> 00:13:08,134 Drop Bill 121, call off the Sheriff. 241 00:13:10,114 --> 00:13:12,114 Last warning. 242 00:13:25,305 --> 00:13:28,184 Spencer. 243 00:13:28,217 --> 00:13:30,655 Listen, I need you to make a point for me 244 00:13:30,689 --> 00:13:32,689 on tonight's show. 245 00:13:33,240 --> 00:13:37,759 Um, you're Alan, right? 246 00:13:37,787 --> 00:13:40,187 Would you say you're being treated well overall? 247 00:13:44,246 --> 00:13:46,246 Alan? 248 00:13:48,991 --> 00:13:51,589 Look, if you're going to give the silent treatment too 249 00:13:51,623 --> 00:13:54,943 just don't say anything and I'll move on. 250 00:13:59,598 --> 00:14:02,598 We don't know you, and we don't trust you. 251 00:14:04,063 --> 00:14:06,063 Ain't personal. 252 00:14:06,457 --> 00:14:09,377 How I got this assignment, I guess. 253 00:14:14,750 --> 00:14:18,549 They usually give me the jobs no one else wants. 254 00:14:18,578 --> 00:14:20,578 Feels personal, sometimes. 255 00:14:23,602 --> 00:14:25,602 Things so bad you're hoarding food? 256 00:14:27,151 --> 00:14:29,709 I'm making sure everybody eats. 257 00:14:29,743 --> 00:14:32,861 Let me guess, a job no one else wanted? 258 00:14:32,893 --> 00:14:34,491 No, I just know what people need. 259 00:14:34,527 --> 00:14:37,726 A people pleaser? 260 00:14:37,758 --> 00:14:39,758 Me too. 261 00:14:40,150 --> 00:14:42,470 I'm always putting everyone else's needs first. 262 00:14:44,297 --> 00:14:46,698 Truth is, they walk all over me. 263 00:14:49,919 --> 00:14:52,239 You're lucky no one takes you for granted. 264 00:15:12,488 --> 00:15:14,246 You're Michelle, right? 265 00:15:14,282 --> 00:15:16,040 No. No one calls me that. 266 00:15:16,076 --> 00:15:19,395 Oh, I'm sorry. Meechelle-- 267 00:15:19,427 --> 00:15:21,425 Much. They call me Much. 268 00:15:21,460 --> 00:15:23,660 Don't suppose you'd answer some questions? 269 00:15:25,048 --> 00:15:27,167 Let's say I do. You make your little report. 270 00:15:27,202 --> 00:15:30,160 Say the Sheriff is breaking the law. Then what? 271 00:15:30,193 --> 00:15:31,191 The Mayor will put a stop to this-- 272 00:15:31,229 --> 00:15:33,587 When? Tomorrow? 273 00:15:33,621 --> 00:15:36,580 Next week? While we sit in here losing our minds. 274 00:15:36,613 --> 00:15:38,613 ADHD? 275 00:15:39,364 --> 00:15:40,922 I was diagnosed as a kid. 276 00:15:40,959 --> 00:15:43,157 Just a whirligig up here. 277 00:15:43,191 --> 00:15:45,351 But the pills really help. 278 00:15:46,980 --> 00:15:48,938 Have they given you your pills in here? 279 00:15:48,974 --> 00:15:51,492 I don't take pills, I, um... fix things, 280 00:15:51,525 --> 00:15:53,683 make shit for people, calms me down. 281 00:15:53,718 --> 00:15:55,718 But not anymore. 282 00:15:57,268 --> 00:15:58,986 I don't know what I'd do without my pills. 283 00:15:59,022 --> 00:16:00,220 I'd be so useless to everyone. 284 00:16:00,258 --> 00:16:02,336 I am not useless! 285 00:16:02,371 --> 00:16:04,009 Of course not. 286 00:16:04,046 --> 00:16:07,525 So, the sooner we do this, the sooner I write my report. 287 00:16:07,555 --> 00:16:09,153 Yeah, whatever. 288 00:16:09,190 --> 00:16:11,188 You're wasting your time. 289 00:16:11,223 --> 00:16:15,341 You want to help us, get us a phone. 290 00:16:15,370 --> 00:16:18,129 I told you, I could lose my job. 291 00:16:18,162 --> 00:16:20,960 Your job. Seems deeply fulfilling, 292 00:16:20,993 --> 00:16:22,993 you should hold on to that. 293 00:16:26,336 --> 00:16:28,496 You're Tressie Loxley's daughter. 294 00:16:29,925 --> 00:16:32,443 She staged that sit-in at city hall a few months back, 295 00:16:32,476 --> 00:16:34,074 we all got the day off. 296 00:16:34,111 --> 00:16:37,630 It was very inspiring. 297 00:16:37,661 --> 00:16:41,099 Yet here you are whitewashing the crimes 298 00:16:41,129 --> 00:16:43,607 of those who shot her? 299 00:16:43,641 --> 00:16:47,440 No, I'm impartial. 300 00:16:47,470 --> 00:16:50,028 'Cause this is some kind of friendly debate? 301 00:16:50,061 --> 00:16:54,659 They come at us in riot gear, with guns, lock us up in here, 302 00:16:54,686 --> 00:16:56,205 and you're on the fence? 303 00:16:56,242 --> 00:16:58,720 You think I like seeing this? 304 00:16:58,754 --> 00:17:00,754 Knowing all I can do is scribble notes? 305 00:17:01,944 --> 00:17:05,422 Look, from where I'm standing, 306 00:17:05,452 --> 00:17:07,251 you're all we've got. 307 00:17:07,287 --> 00:17:09,845 That's not true. 308 00:17:09,879 --> 00:17:11,879 They've got you. 309 00:17:12,670 --> 00:17:14,670 Look around. 310 00:17:15,301 --> 00:17:17,060 It's not a burden you've asked for, 311 00:17:17,096 --> 00:17:19,176 but they need a leader. 312 00:17:20,406 --> 00:17:23,006 You're the closest thing they have to Tressie. 313 00:17:24,472 --> 00:17:27,831 I just want to get everyone home safe. 314 00:17:27,862 --> 00:17:29,780 That's all I want. 315 00:17:29,816 --> 00:17:31,774 Well, except for The Hood. 316 00:17:31,810 --> 00:17:33,968 I mean, let's face it, 317 00:17:34,003 --> 00:17:36,564 if they just came forward, we could all go home. 318 00:17:41,180 --> 00:17:43,180 Look, Robyn. 319 00:17:44,769 --> 00:17:48,530 I think we both know who I'm talking about here. 320 00:17:52,106 --> 00:17:53,664 We do? 321 00:17:53,701 --> 00:17:54,699 Yes. 322 00:17:54,737 --> 00:17:56,738 Obviously. 323 00:17:58,606 --> 00:18:00,606 It's Udai. 324 00:18:01,197 --> 00:18:03,155 She's the leader of The Hood. 325 00:18:03,191 --> 00:18:05,191 Udai. 326 00:18:06,023 --> 00:18:07,341 She's close to your mother, 327 00:18:07,378 --> 00:18:09,496 the shooting must have driven her to it, 328 00:18:09,531 --> 00:18:11,531 and apparently she has the voice of an angel. 329 00:18:12,561 --> 00:18:14,561 Udai hates The Hood. 330 00:18:14,993 --> 00:18:16,994 Of course she does. 331 00:18:17,706 --> 00:18:20,704 I just think it's selfish, you know? 332 00:18:20,736 --> 00:18:22,494 She gets you all locked up in here, 333 00:18:22,530 --> 00:18:24,688 then acts all worried when she could end it 334 00:18:24,723 --> 00:18:27,042 by just turning herself over. 335 00:18:27,076 --> 00:18:30,514 You think the Hood should go to jail? 336 00:18:30,545 --> 00:18:32,463 What? No. 337 00:18:32,499 --> 00:18:35,219 Between you and me, they're heroes. 338 00:18:36,487 --> 00:18:39,245 But heroes need to step up, 339 00:18:39,278 --> 00:18:41,278 even when it costs them. 340 00:18:42,108 --> 00:18:43,426 If you're so sure, 341 00:18:43,464 --> 00:18:45,464 why aren't you telling The Sheriff? 342 00:18:49,645 --> 00:18:52,763 That's not my job. 343 00:18:52,795 --> 00:18:54,795 Your job. 344 00:18:55,985 --> 00:18:58,103 I forgot. 345 00:18:58,138 --> 00:18:59,696 Above your pay grade. 346 00:19:11,855 --> 00:19:13,773 Mom. 347 00:19:13,808 --> 00:19:15,807 Yeah, but-- Okay, but-- 348 00:19:15,843 --> 00:19:17,001 Fine. 349 00:19:17,039 --> 00:19:19,039 Bye. 350 00:19:22,382 --> 00:19:24,420 So, your mom has everything under control? 351 00:19:24,455 --> 00:19:26,974 She's at City Hall on a mission to get everyone home. 352 00:19:27,008 --> 00:19:30,166 When she gets like this it's intense. 353 00:19:30,197 --> 00:19:32,197 She'll handle it. 354 00:19:34,384 --> 00:19:36,343 She, uh... 355 00:19:36,378 --> 00:19:38,376 She didn't happen to leave any of those 356 00:19:38,411 --> 00:19:42,529 - caramel oatmeal cookies-- - Wait! 357 00:19:42,558 --> 00:19:43,956 That's not cookies. 358 00:19:43,993 --> 00:19:46,472 My family is so embarrassing. 359 00:19:46,506 --> 00:19:48,864 Everyone thinks that about their family. 360 00:19:48,898 --> 00:19:50,896 Yeah, right. 361 00:19:50,932 --> 00:19:53,290 What do you have to be embarrassed about? 362 00:19:53,324 --> 00:19:56,285 Every family has secrets. 363 00:20:02,296 --> 00:20:04,296 I'm tired of always being the responsible one. 364 00:20:10,710 --> 00:20:12,628 You wanna go get matching tattoos? 365 00:20:41,373 --> 00:20:43,373 Excuse me. 366 00:20:44,124 --> 00:20:49,123 I need to pass these around, please. 367 00:20:49,149 --> 00:20:51,149 Now. If that's okay. 368 00:20:51,980 --> 00:20:54,098 Um... 369 00:20:54,133 --> 00:20:58,172 Feminine hygiene is a woman's right. 370 00:21:05,577 --> 00:21:06,695 Tampons? 371 00:21:06,734 --> 00:21:07,732 Mm-hm. 372 00:21:07,770 --> 00:21:09,528 What do you want us to do, 373 00:21:09,564 --> 00:21:10,762 clog the toilets? 374 00:21:10,800 --> 00:21:14,520 Whatever you do, do it quick. 375 00:21:16,981 --> 00:21:21,259 Thank you. Thank you so much. 376 00:21:21,287 --> 00:21:24,085 Careful. Sheriff might track it. 377 00:21:47,007 --> 00:21:48,565 Hello? 378 00:21:48,602 --> 00:21:50,000 Don't say anything. Just listen. 379 00:21:50,037 --> 00:21:53,795 We're not at the station. The Sheriff took us somewhere. 380 00:21:53,825 --> 00:21:55,744 A big warehouse, we're in cages. 381 00:21:55,779 --> 00:21:58,057 - She's hurting people-- - Hey! 382 00:21:58,092 --> 00:22:00,092 They drove over a bridge. 383 00:22:00,524 --> 00:22:03,282 Who gave you that?! 384 00:22:04,830 --> 00:22:06,831 Robyn? Robyn! 385 00:22:09,855 --> 00:22:11,855 You gonna tell me who you called? 386 00:22:13,044 --> 00:22:15,003 Your mother? That little lawyer of yours? 387 00:22:15,039 --> 00:22:16,997 Why don't we have a long talk about it? 388 00:22:17,032 --> 00:22:18,990 Just you and me. 389 00:22:19,026 --> 00:22:20,384 Let everyone else go. 390 00:22:20,421 --> 00:22:21,619 Very selfless. 391 00:22:21,657 --> 00:22:23,575 Alternate pitch. 392 00:22:30,430 --> 00:22:31,388 - Hey! - Let me go! 393 00:22:31,427 --> 00:22:32,385 - Let them go! - Hey! 394 00:22:32,423 --> 00:22:34,141 What happens to them is on you. 395 00:22:34,178 --> 00:22:37,779 But you can stop it if you give me what I want. 396 00:22:39,402 --> 00:22:41,080 You can't do this to us! 397 00:22:41,116 --> 00:22:43,116 Let go! 398 00:22:46,938 --> 00:22:48,696 This is bad. 399 00:22:48,732 --> 00:22:50,690 This is really bad. 400 00:22:50,726 --> 00:22:52,244 What about the Hood? 401 00:22:52,281 --> 00:22:53,279 They have to wanna help, right? 402 00:22:53,317 --> 00:22:55,076 We just have to find a way contact them, 403 00:22:55,113 --> 00:22:56,351 comment under one of their videos, 404 00:22:56,389 --> 00:22:58,907 or we could send out like a Bat Signal? 405 00:22:58,940 --> 00:23:00,940 They're not gonna help. 406 00:23:01,771 --> 00:23:03,329 They can't. 407 00:23:03,366 --> 00:23:05,367 What do you mean? 408 00:23:12,537 --> 00:23:14,295 I found these at the rec centre. 409 00:23:14,331 --> 00:23:15,290 We're on our own. 410 00:23:15,329 --> 00:23:18,487 We have to get Robyn out of there. 411 00:23:18,519 --> 00:23:20,519 We have to get everyone out. 412 00:23:22,745 --> 00:23:25,864 Okay, um, did she say where they are? 413 00:23:25,896 --> 00:23:27,654 Something about a warehouse, 414 00:23:27,690 --> 00:23:30,290 but I couldn't hear her over the stupid song. 415 00:23:31,677 --> 00:23:33,677 What song? 416 00:23:42,044 --> 00:23:44,044 That's it. 417 00:23:44,796 --> 00:23:46,796 - Wait. How do you-- - Because I've been there. 418 00:23:52,571 --> 00:23:54,572 I-- 419 00:23:55,323 --> 00:23:57,323 I don't have papers. 420 00:23:58,234 --> 00:24:00,234 My mom and I, we-- 421 00:24:01,862 --> 00:24:03,820 We're undocumented. 422 00:24:03,855 --> 00:24:05,856 David. 423 00:24:12,189 --> 00:24:14,588 When I was five, 424 00:24:14,622 --> 00:24:16,622 my family came here asking for asylum. 425 00:24:20,005 --> 00:24:22,005 They locked us up. 426 00:24:25,189 --> 00:24:27,189 They deported my dad. 427 00:24:30,133 --> 00:24:32,133 I barely even talk to him. 428 00:24:32,964 --> 00:24:34,965 I'm so sorry. 429 00:24:38,387 --> 00:24:43,465 Your sister is in a very bad place. 430 00:24:57,966 --> 00:25:00,924 A military man. 431 00:25:00,956 --> 00:25:02,956 I respect that. You're a protector. 432 00:25:04,904 --> 00:25:07,102 So am I. 433 00:25:07,137 --> 00:25:09,895 If this is your "we're not so different" speech, 434 00:25:09,928 --> 00:25:11,326 you can save it. 435 00:25:11,363 --> 00:25:14,282 But who are you protecting now? 436 00:25:14,315 --> 00:25:16,713 I've seen the tapes of Sherwood's little talent show. 437 00:25:16,747 --> 00:25:20,665 I can't imagine you have many friends left in those cages. 438 00:25:20,694 --> 00:25:24,012 You worked with a murderer 439 00:25:24,043 --> 00:25:26,242 just to catch some kids in masks. 440 00:25:26,277 --> 00:25:29,675 Guy Gisbourne's crimes were never proven. 441 00:25:29,706 --> 00:25:31,864 No witnesses stepped forward. 442 00:25:31,898 --> 00:25:34,218 Shameful, really. 443 00:25:45,177 --> 00:25:47,177 How about a carrot? 444 00:25:47,849 --> 00:25:49,967 For every name you give me, 445 00:25:50,002 --> 00:25:52,002 I'll let you pick someone to go free. 446 00:25:53,391 --> 00:25:55,392 Maybe it will be enough for them to forgive you. 447 00:26:01,804 --> 00:26:03,804 Stick it is. 448 00:26:16,200 --> 00:26:19,398 Bro, I can't take this anymore, man! 449 00:26:19,429 --> 00:26:22,947 I wish I could just trade places with LJ. 450 00:26:22,978 --> 00:26:24,737 No, no. Your meat is far too weak. 451 00:26:24,773 --> 00:26:26,773 Far too weak. Weak, weak, weak, weak. 452 00:26:30,953 --> 00:26:32,311 Why hasn't LJ come back? 453 00:26:32,348 --> 00:26:33,666 If he couldn't stick up for Lionheart, 454 00:26:33,704 --> 00:26:35,743 what makes you think he's not out there throwing us 455 00:26:35,778 --> 00:26:37,296 under the bus right now? 456 00:26:37,333 --> 00:26:40,691 What do you think Little John should have done? 457 00:26:40,722 --> 00:26:43,280 Hm? Murdered Guy Gisbourne? 458 00:26:43,314 --> 00:26:46,073 Do you even know what Lionheart was about? 459 00:26:46,105 --> 00:26:47,663 He didn't have to keep it a secret. 460 00:26:47,700 --> 00:26:49,418 Let's all just keep calm, okay? 461 00:26:49,455 --> 00:26:52,293 We need to do something. Bust ourselves out of here. 462 00:26:52,325 --> 00:26:53,843 I can't take sitting around like this anymore. 463 00:26:53,880 --> 00:26:55,719 We need to focus. 464 00:26:55,755 --> 00:26:56,713 You sayin' I can't focus? 465 00:26:56,752 --> 00:26:57,910 Like I'm useless or something? 466 00:26:57,948 --> 00:27:00,466 You, let's just take a breath-- 467 00:27:00,500 --> 00:27:01,498 You take a breath. 468 00:27:01,536 --> 00:27:02,934 Maybe if you'd stop mouthing off to the-- 469 00:27:02,972 --> 00:27:05,531 - Yo, watch it! - You watch it! 470 00:27:05,564 --> 00:27:06,882 Yo, leave her alone! 471 00:27:06,920 --> 00:27:08,638 I can take care of myself, Alan! 472 00:27:08,674 --> 00:27:09,672 Go on, then! 473 00:27:09,711 --> 00:27:10,909 What's wrong with this girl, man? 474 00:27:10,947 --> 00:27:12,665 - Brave, 'eh? - You wanna find out? 475 00:27:12,701 --> 00:27:14,702 Yo. Don't talk to me. 476 00:27:16,091 --> 00:27:18,489 Look, just leave me alone, man, okay? 477 00:27:18,523 --> 00:27:20,801 I want to see Doctor Kirklees. 478 00:27:20,836 --> 00:27:21,834 I can't stand it in here, man. 479 00:27:21,872 --> 00:27:23,872 I'm ready to talk. 480 00:27:32,798 --> 00:27:34,799 They're asking for you. 481 00:27:38,979 --> 00:27:40,979 I told you my methods are effective. 482 00:27:45,997 --> 00:27:47,995 I was in Sherwood on its so-called "Lionheart Day". 483 00:27:48,030 --> 00:27:50,948 Our mayor has let crime run rampant in the city, 484 00:27:50,981 --> 00:27:52,139 and I'm not the only one who thinks so. 485 00:27:52,177 --> 00:27:56,056 "R.I.P. Mayor Lee" is all over social media. 486 00:27:56,085 --> 00:27:59,403 My only question, when will "woke" Mayor Lee 487 00:27:59,434 --> 00:28:00,832 actually wake up? 488 00:28:00,870 --> 00:28:04,189 That's all the time we have. I'm Spencer Larson. 489 00:28:04,220 --> 00:28:06,178 Stay safe. 490 00:28:06,213 --> 00:28:09,733 Well, look who's visiting me from beyond the grave. 491 00:28:10,998 --> 00:28:13,196 "R.I.P. Mayor Lee." What do you think of that? 492 00:28:13,230 --> 00:28:15,549 That was my idea. I think it's pretty good. 493 00:28:15,584 --> 00:28:18,182 You think a little bad press is going to bring me down? 494 00:28:18,215 --> 00:28:19,173 Of course not. 495 00:28:19,212 --> 00:28:21,330 But a lot of bad press for a very long time 496 00:28:21,365 --> 00:28:23,684 has a certain telling effect. 497 00:28:23,718 --> 00:28:26,076 God, you really are incredible, Prince. 498 00:28:26,111 --> 00:28:28,111 I am, aren't I? 499 00:28:29,540 --> 00:28:31,540 Look... 500 00:28:34,524 --> 00:28:35,722 Be honest with me. 501 00:28:35,760 --> 00:28:37,918 Don't you ever get tired of the act 502 00:28:37,953 --> 00:28:39,271 of pretending to care about those people? 503 00:28:39,309 --> 00:28:41,307 It must become exhausting after a while. 504 00:28:41,342 --> 00:28:43,420 Of course you would mistake having principles 505 00:28:43,455 --> 00:28:44,454 for some kind of act. 506 00:28:44,493 --> 00:28:46,211 Oh, please stop, Rochelle. 507 00:28:46,247 --> 00:28:48,285 I'm not some wide-eyed college kid looking for hope and change. 508 00:28:48,321 --> 00:28:50,601 I am the way things are. 509 00:28:52,268 --> 00:28:54,947 Now, the Sherwood riots have people seeing the light. 510 00:28:54,980 --> 00:28:56,498 So, there's only one way for you to survive, 511 00:28:56,535 --> 00:28:58,893 and that is to back Bill 121. 512 00:28:58,927 --> 00:29:00,245 Call it whatever you like. 513 00:29:00,283 --> 00:29:02,481 Call it the Sherwood Revitalization Project. 514 00:29:02,515 --> 00:29:05,674 I mean, I'm sure your people can come up with something snappy. 515 00:29:05,706 --> 00:29:07,706 Just do what you've always done, Rochelle. 516 00:29:09,055 --> 00:29:10,053 Survive. 517 00:29:13,681 --> 00:29:16,201 Come on, just relax, Rochelle. 518 00:29:17,628 --> 00:29:20,226 You've been outplayed, but there is still 519 00:29:20,260 --> 00:29:22,418 an opportunity to join the winning side, 520 00:29:22,453 --> 00:29:24,612 with all of the perks. 521 00:29:24,647 --> 00:29:26,845 Lucrative speaking engagements. 522 00:29:26,879 --> 00:29:28,797 Hm? 523 00:29:28,833 --> 00:29:31,591 The best schools for your children. 524 00:29:31,624 --> 00:29:33,625 The best jobs when they come out. 525 00:29:35,014 --> 00:29:37,014 A book deal. 526 00:29:39,958 --> 00:29:42,156 What do you say? 527 00:29:59,576 --> 00:30:01,856 Not you. Just her. 528 00:30:05,119 --> 00:30:07,119 Five minutes. 529 00:30:15,088 --> 00:30:16,486 I'm so sorry, Robyn. 530 00:30:16,523 --> 00:30:18,523 I made everything worse. 531 00:30:19,673 --> 00:30:21,673 Maybe I was wasting my time. 532 00:30:24,299 --> 00:30:26,419 Maybe these guys ain't worth saving. 533 00:30:28,445 --> 00:30:31,043 What? Are you serious? 534 00:30:31,077 --> 00:30:33,796 Was I talking to you? 535 00:30:39,411 --> 00:30:41,731 Being the one everyone looks to all the time... 536 00:30:43,598 --> 00:30:45,598 I can't do it anymore. 537 00:30:46,987 --> 00:30:49,345 What are you saying? 538 00:30:49,379 --> 00:30:52,219 You know the rumours, right? 539 00:30:54,484 --> 00:30:57,204 What the Hood really stole from John Prince? 540 00:30:59,268 --> 00:31:01,268 Besides his car? 541 00:31:03,216 --> 00:31:05,216 Gold. 542 00:31:05,609 --> 00:31:07,327 Jewels. 543 00:31:07,363 --> 00:31:09,523 Millions in cash. 544 00:31:11,789 --> 00:31:13,348 You think The Sheriff would do this 545 00:31:13,384 --> 00:31:15,584 just to catch a couple of car-thieves? 546 00:31:17,770 --> 00:31:19,770 I think I know where they stashed it. 547 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 You get me out of here... 548 00:31:24,111 --> 00:31:26,111 ...maybe we split it. 549 00:31:29,294 --> 00:31:31,294 We should... 550 00:31:32,125 --> 00:31:34,286 I think we should talk in private. 551 00:31:36,910 --> 00:31:38,068 Um, excuse me. 552 00:31:38,106 --> 00:31:40,304 I think I can get a written, um, 553 00:31:40,339 --> 00:31:43,059 what do you call it? Statement? 554 00:31:45,084 --> 00:31:49,082 Let's go. Zip-tie her if you like. 555 00:31:49,111 --> 00:31:53,031 Okay. Should be here. 556 00:31:58,482 --> 00:32:02,040 The Sheriff won't hear us in here over that racket she plays. 557 00:32:02,070 --> 00:32:03,069 Counting on it. 558 00:32:12,119 --> 00:32:14,120 Are you sure we're in the right place? 559 00:32:14,871 --> 00:32:15,869 Pretty sure. 560 00:32:15,907 --> 00:32:18,225 Do you have a driver's license? 561 00:32:18,260 --> 00:32:20,620 I got my learner's permit on the third try. 562 00:32:21,848 --> 00:32:24,407 It's just a big car. How hard can it be? 563 00:32:24,441 --> 00:32:25,399 Uh-huh. 564 00:32:32,215 --> 00:32:35,974 Robyn, I need you to listen to me, okay? 565 00:32:36,004 --> 00:32:37,522 I can get the mayor on the phone-- 566 00:32:37,559 --> 00:32:39,759 --and we can all talk about this. 567 00:32:44,577 --> 00:32:46,577 You undercover? 568 00:32:56,818 --> 00:32:59,016 Oh, a cop? 569 00:32:59,051 --> 00:33:02,769 Now, that's insulting. 570 00:33:02,799 --> 00:33:03,998 What gave it away? 571 00:33:04,036 --> 00:33:06,716 My people don't turn on each other. 572 00:33:07,943 --> 00:33:08,981 Not without help. 573 00:33:09,020 --> 00:33:12,298 Came close, though, didn't I? 574 00:33:12,329 --> 00:33:14,330 Who are you? 575 00:33:15,799 --> 00:33:19,477 Look, whoever the Hood are, 576 00:33:19,507 --> 00:33:23,066 they are not getting out of here. 577 00:33:23,096 --> 00:33:25,096 If they're here. 578 00:33:30,711 --> 00:33:31,869 You got keys to the gate? 579 00:33:31,908 --> 00:33:35,667 That tickles. 580 00:33:35,696 --> 00:33:38,454 Oh, sorry. There's no way out. 581 00:33:38,487 --> 00:33:40,487 You're screwed. 582 00:33:41,876 --> 00:33:43,835 Don't waste your time-- 583 00:33:50,409 --> 00:33:52,409 Tuck's monster? 584 00:33:53,919 --> 00:33:56,279 What kind of sick shit is this? 585 00:33:58,305 --> 00:34:01,663 Tell a judge a cop beat a confession out of you, 586 00:34:01,694 --> 00:34:03,013 you might get off. 587 00:34:03,050 --> 00:34:06,050 Tell him a big pink rabbit did it? 588 00:34:07,675 --> 00:34:09,675 Your ass stays in jail. 589 00:34:15,850 --> 00:34:18,408 I'm getting bored of this game. 590 00:34:18,441 --> 00:34:21,359 Trust me, you're not gonna like it if I have to get creative. 591 00:34:33,435 --> 00:34:35,435 What happened to the music? 592 00:34:41,010 --> 00:34:42,529 No, stay the hell away from me! 593 00:34:42,566 --> 00:34:43,964 Get away from me! 594 00:34:44,001 --> 00:34:45,559 LJ! It's me! 595 00:34:45,596 --> 00:34:47,514 Robyn. What the hell? 596 00:34:47,550 --> 00:34:49,908 Escape now. Talk later. 597 00:34:49,942 --> 00:34:52,100 Solid plan. 598 00:35:06,411 --> 00:35:08,889 Where's Robyn Loxley? 599 00:35:08,922 --> 00:35:10,680 She's gone, with Kirklees. 600 00:35:10,717 --> 00:35:12,516 Move. 601 00:35:12,552 --> 00:35:14,552 I said move as-- 602 00:35:15,382 --> 00:35:17,382 God's sake-- 603 00:35:28,301 --> 00:35:30,301 No keys. 604 00:35:34,921 --> 00:35:36,921 Here. 605 00:35:42,617 --> 00:35:44,575 I'm going to hunt you down! 606 00:35:44,611 --> 00:35:46,169 Every one of you! 607 00:35:46,205 --> 00:35:47,563 Sorry, what? 608 00:35:47,601 --> 00:35:49,601 I can't hear you. 609 00:35:57,888 --> 00:35:58,886 Could you hurry, please? 610 00:35:58,925 --> 00:36:00,925 I'm doing it. 611 00:36:01,676 --> 00:36:04,235 You really had us goin' there. 612 00:36:04,269 --> 00:36:05,387 Thought you went all dark side, Robyn. 613 00:36:05,425 --> 00:36:06,583 Kirklees messed with our heads. 614 00:36:06,621 --> 00:36:08,621 I'd never leave you guys. 615 00:36:09,452 --> 00:36:10,410 Knew I could pop her. 616 00:36:10,449 --> 00:36:12,408 What? 617 00:36:12,443 --> 00:36:14,443 Hustle! Let's go. Let's go. 618 00:36:23,967 --> 00:36:25,765 Okay, anyone know where the hell we are? 619 00:36:29,230 --> 00:36:30,188 Look! 620 00:36:39,756 --> 00:36:41,754 Are you shitting me? 621 00:36:41,790 --> 00:36:44,669 Are you getting in or what? Come on. 622 00:36:44,701 --> 00:36:46,859 Alright, let's go. 623 00:36:46,894 --> 00:36:50,494 Get on. Let's go. Hurry. Move. Let's go, guys. 624 00:36:52,158 --> 00:36:55,078 Come on, come on. Alright, we're good. 625 00:37:16,362 --> 00:37:19,680 Have a nice cozy chat with my suspect, Margaret? 626 00:37:19,711 --> 00:37:21,991 Oh no, am I in trouble? 627 00:37:24,177 --> 00:37:26,177 Are you gonna bust out the ruler on me? 628 00:37:27,367 --> 00:37:29,085 You were meant to gain their trust 629 00:37:29,121 --> 00:37:31,679 and get a confession. What went wrong? 630 00:37:31,713 --> 00:37:35,312 Apart from you not actually having the Hood? 631 00:37:35,342 --> 00:37:37,662 Who else would have rescued them? 632 00:37:39,488 --> 00:37:41,648 You never did know when to quit, Willa. 633 00:37:44,872 --> 00:37:47,470 And here I thought we were friends. 634 00:37:47,503 --> 00:37:49,503 We are friends. 635 00:37:50,055 --> 00:37:52,056 Friends have each other's backs. 636 00:37:55,160 --> 00:37:57,640 They keep each other's secrets. 637 00:38:01,499 --> 00:38:03,498 I'm going to keep you in my prayers tonight. 638 00:38:03,533 --> 00:38:07,413 I think you need all the help you can get. 639 00:38:15,655 --> 00:38:19,253 We're safe for now. 640 00:38:19,283 --> 00:38:21,563 You have something of mine. 641 00:38:24,587 --> 00:38:26,545 So what animal do I get to be? 642 00:38:26,580 --> 00:38:28,978 What part of getting captured and tortured 643 00:38:29,013 --> 00:38:31,211 makes you want to join the team? 644 00:38:31,245 --> 00:38:33,246 The part where I saved the day. 645 00:38:37,984 --> 00:38:39,984 I'm sorry. 646 00:38:41,373 --> 00:38:43,774 For lying and for not being there. 647 00:38:47,116 --> 00:38:49,114 Got a little taste of that double-life-life today. 648 00:38:49,149 --> 00:38:51,507 - Mm-hm? - Harder than it looks. 649 00:38:51,541 --> 00:38:55,180 Your secret is safe with me. 650 00:38:55,211 --> 00:38:59,609 What about a squirrel? 651 00:38:59,636 --> 00:39:01,755 You mean-- 652 00:39:04,182 --> 00:39:06,340 Hey, Jill. 653 00:39:06,375 --> 00:39:07,973 I was wondering if you were hungry. 654 00:39:08,010 --> 00:39:10,930 My mom has lots of leftovers from Lionheart Day, so... 655 00:39:13,952 --> 00:39:15,952 Go on. 656 00:39:18,138 --> 00:39:20,138 You earned it. 657 00:39:31,935 --> 00:39:33,935 Why are you knocking? 658 00:39:36,680 --> 00:39:38,680 Hey. 659 00:39:39,710 --> 00:39:41,428 Yo. 660 00:39:41,464 --> 00:39:43,465 Today was a wake-up call. 661 00:39:44,695 --> 00:39:46,695 You were right. 662 00:39:49,081 --> 00:39:50,999 There's stuff. 663 00:39:51,034 --> 00:39:53,035 Okay? 664 00:39:54,065 --> 00:39:56,065 From my past. 665 00:39:57,454 --> 00:39:59,212 I thought I was protecting you, 666 00:39:59,249 --> 00:40:02,170 but really... I was protecting myself. 667 00:40:18,947 --> 00:40:20,905 I have so much I want to tell you. 668 00:40:20,940 --> 00:40:22,941 Okay. Hey. 669 00:40:24,928 --> 00:40:26,928 Come on. 670 00:40:27,719 --> 00:40:29,477 Oh. One sec. 671 00:41:34,788 --> 00:41:36,346 You know, when I said that I wanted my antique back, 672 00:41:36,383 --> 00:41:38,101 I probably should have specified in one piece. 673 00:41:38,137 --> 00:41:39,735 You can thank the Hood. 674 00:41:40,968 --> 00:41:42,969 Do you know this was priceless? 675 00:41:46,112 --> 00:41:48,112 You're taking it well. 676 00:41:48,545 --> 00:41:51,504 Well, nothing can dampen my spirits. Not today. 677 00:41:51,536 --> 00:41:53,536 Speak for yourself. 678 00:41:55,005 --> 00:41:57,125 I was so sure I had them. 679 00:41:59,988 --> 00:42:01,989 What does it matter? 680 00:42:03,378 --> 00:42:05,378 They have nothing left to fight for. 681 00:42:20,085 --> 00:42:21,284 Hey! 682 00:42:23,276 --> 00:42:25,836 Anyone ever call you a buzzkill? 683 00:42:26,306 --> 00:42:28,306 Frequently. 684 00:42:48,277 --> 00:42:49,915 Hey. 685 00:42:49,951 --> 00:42:52,272 Sheriff can't arrest us for escaping an illegal black site. 686 00:42:53,501 --> 00:42:55,299 It's a stalemate. 687 00:43:13,677 --> 00:43:15,677 What is it? 688 00:43:17,425 --> 00:43:18,623 Eviction notice. 689 00:43:18,661 --> 00:43:21,782 Bill 121 passed. 690 00:43:25,400 --> 00:43:27,400 Prince won. 691 00:43:35,862 --> 00:43:40,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.